😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

2,964 views

2024-01-29 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

2,964 views ・ 2024-01-29

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:13
we are back together again.
0
193091
1768
volvemos a estar juntos otra vez.
03:14
It's ever so nice to be here on a very calm day.
1
194859
5322
Es muy agradable estar aquí en un día tan tranquilo.
03:20
It is cloudy,
2
200265
2702
Está nublado,
03:22
quite damp, but at least it's not raining.
3
202967
5139
bastante húmedo, pero al menos no llueve.
03:28
Well, not yet, anyway.
4
208122
2336
Bueno, al menos todavía no.
03:30
Here we are. English addict is back with you.
5
210458
2486
Aquí estamos. El adicto al inglés ha vuelto contigo.
03:32
And yes, we are live from the birthplace of the English language,
6
212944
4638
Y sí, vivimos desde el lugar de nacimiento del idioma inglés,
03:37
which just happens to be England.
7
217665
3971
que resulta ser Inglaterra.
04:00
broadcaster.
8
240755
550
locutor.
04:01
Yes, everyone.
9
241305
1735
Sí, a todos.
04:03
And here we are again.
10
243040
2586
Y aquí estamos otra vez.
04:05
Back once more with some more fun.
11
245626
3487
Vuelve una vez más con un poco más de diversión.
04:09
Apologies for being slightly late.
12
249196
2753
Disculpas por llegar un poco tarde.
04:11
I might tell you why that is, although I probably won't.
13
251949
3704
Podría decirte por qué es así, aunque probablemente no lo haga.
04:15
Hi, everybody.
14
255736
1051
Hola a todos.
04:16
This is Mr. Duncan in England.
15
256787
3053
Este es el Sr. Duncan en Inglaterra. ¿
04:19
How are you today?
16
259874
1084
Cómo estás hoy? ¿
04:20
Are you okay? I hope so. Are you happy?
17
260958
3237
Estás bien? Eso espero. ¿Estás feliz? ¿
04:24
Are you feeling happy on this Sunday? Yes.
18
264278
4805
Te sientes feliz este domingo? Sí.
04:29
We have made it all the way to Sunday once again.
19
269166
3587
Una vez más hemos llegado hasta el domingo.
04:32
Don't forget.
20
272770
1268
No lo olvides.
04:34
Please give me a like to let me know that you care
21
274038
3753
Por favor, dame un Me gusta para hacerme saber que te preocupas
04:37
about me and my work here on YouTube.
22
277875
3637
por mí y por mi trabajo aquí en YouTube.
04:41
Because let's face it, if I left it to YouTube to help me,
23
281528
7158
Porque seamos realistas, si dejara que YouTube me ayudara,
04:48
I might be waiting forever.
24
288752
1785
podría estar esperando una eternidad.
04:50
So I am relying on you.
25
290537
2119
Así que confío en ti.
04:52
Please help me by giving me
26
292656
4538
Por favor ayúdenme regalándome
04:57
a lovely like that would be ever so nice.
27
297194
5105
un lindo como ese sería muy lindo.
05:02
As I mentioned, we have made it all the way to the end of another weekend
28
302382
4872
Como mencioné, hemos llegado al final de otro fin de semana
05:07
and I suppose we could say it is also the end of the week.
29
307337
4388
y supongo que podríamos decir que también es el final de la semana.
05:11
And we are also approaching a new month as well.
30
311792
5605
Y también nos acercamos a un nuevo mes.
05:17
It's Sunday
31
317464
15399
Es domingo
05:32
and I'm already noticing technical problems.
32
332946
6140
y ya noto problemas técnicos.
05:39
For some reason, the camera that Mr.
33
339152
2436
Por alguna razón, la cámara que
05:41
Steve will be using is not working
34
341588
3220
usará el Sr. Steve no funciona
05:44
and I'm a little worried,
35
344891
3404
y estoy un poco preocupado,
05:48
to say the least.
36
348378
1018
por decir lo menos.
05:49
I am slightly concerned.
37
349396
2486
Estoy un poco preocupado. ¿
05:51
How are you on this Sunday?
38
351882
1651
Cómo estás este domingo?
05:53
I will try to sort that out in a few moments because at the moment we don't have any camera for Mr.
39
353533
6273
Intentaré solucionar eso en unos momentos porque en este momento no tenemos ninguna cámara para el Sr.
05:59
Steve.
40
359806
567
Steve.
06:00
It keeps breaking down and I don't know why.
41
360373
5072
Se sigue estropeando y no sé por qué.
06:05
I have no idea why.
42
365528
1619
No tengo ni idea de porqué.
06:07
We will find out if it's working
43
367147
3186
Descubriremos si está funcionando
06:10
in around about 15 minutes time.
44
370417
2819
en unos 15 minutos.
06:13
I will give you the warning right now that Mr.
45
373236
2636
Les advertiré ahora mismo que el Sr.
06:15
Steve is on his way.
46
375872
3253
Steve está en camino.
06:19
So, yes, Mr.
47
379209
984
Entonces, sí, el Sr.
06:20
Steve will be here in around about 15 minutes.
48
380193
3553
Steve estará aquí en unos 15 minutos.
06:23
For those wondering, he will be right here
49
383746
3220
Para aquellos que se preguntan, estará aquí
06:27
on YouTube telling us all about his amazing week
50
387033
3370
en YouTube contándonos todo sobre su increíble semana
06:30
and what is going on in the world of Mr.
51
390486
3788
y lo que está sucediendo en el mundo del Sr.
06:34
Steve.
52
394274
1084
Steve.
06:35
So all of that coming very soon as well.
53
395358
3987
Todo eso llegará muy pronto también.
06:39
Hello also to the live chat.
54
399429
2619
Hola también al chat en vivo.
06:42
we have the live chat working.
55
402048
2369
Tenemos el chat en vivo funcionando.
06:44
Hello, live chat.
56
404417
2002
Hola, chat en vivo.
06:46
How nice to see you here.
57
406419
2369
Que lindo verte por aquí.
06:48
A lot of people joining in already.
58
408788
1685
Mucha gente ya se está sumando.
06:50
We have Vitesse.
59
410473
2152
Tenemos Vitesse.
06:52
We also have Lewis Mandela
60
412625
4788
También tenemos a Lewis Mandela
06:57
is here today, Beatrice.
61
417497
3536
aquí hoy, Beatrice.
07:01
We will be talking about Beatrice in a few moments from now.
62
421033
6423
Hablaremos de Beatrice dentro de unos momentos.
07:07
Maria is here as well.
63
427540
2135
María también está aquí.
07:09
We also have her seen I don't know where you're watching at the moment,
64
429675
4788
También la tenemos vista, no sé dónde la estás viendo en este momento,
07:14
but hello, anyway, it's nice to see you here live.
65
434463
3771
pero hola, de todos modos, es un gusto verte aquí en vivo.
07:18
We are live now at 2:19 o'clock on a Sunday afternoon.
66
438317
6407
Estamos en vivo ahora a las 2:19 en punto de un domingo por la tarde.
07:24
Soon, as I mentioned a few moments ago, we are approaching the end of January.
67
444724
5271
Pronto, como mencioné hace unos momentos, nos acercaremos a finales de enero.
07:30
February is on the horizon.
68
450062
3921
Febrero está en el horizonte.
07:34
It's only a short month, which is good really,
69
454066
3120
Es sólo un mes corto, lo cual es realmente bueno,
07:37
because I don't like February, to be honest with you.
70
457186
4638
porque no me gusta febrero, para ser honesto contigo. A mí
07:41
I don't really like January very much either.
71
461857
3003
tampoco me gusta mucho enero.
07:45
I don't like February.
72
465044
1585
No me gusta febrero.
07:46
I don't know why.
73
466629
967
No sé por qué. Para ser honesto,
07:47
It still feels as if winter is hanging around, to be honest.
74
467596
5789
todavía parece como si el invierno estuviera cerca.
07:53
So I'm not a big fan of February.
75
473469
3353
Así que no soy un gran admirador de febrero.
07:56
I do like March. I have to say
76
476822
3971
Me gusta marzo. He de decir que
08:00
as soon as March arrives, I cheer up
77
480876
3720
en cuanto llega marzo me animo
08:04
and I feel much better about everything
78
484847
2869
y me siento mucho mejor en todo
08:07
but January and February.
79
487716
2736
menos en enero y febrero.
08:10
I don't like them very much at all.
80
490452
3554
No me gustan mucho en absoluto.
08:14
Hello, Duong Duong Hoang English.
81
494072
3521
Hola, Duong Duong Hoang Inglés.
08:17
Hello to you. Also we have Glenda.
82
497593
3003
Hola a ti. También tenemos a Glenda.
08:20
Hello Glenda.
83
500596
1284
Hola Glenda.
08:21
I like your name by the way.
84
501880
2302
Por cierto, me gusta tu nombre.
08:24
It sounds very British.
85
504182
2169
Suena muy británico.
08:26
And we did have an actress called Glenda Jackson.
86
506351
6307
Y teníamos una actriz llamada Glenda Jackson.
08:32
So her name was Glenda.
87
512741
1952
Entonces su nombre era Glenda.
08:34
Also, we have
88
514693
2035
Además,
08:36
Pedro Belmont is here as well.
89
516728
3954
Pedro Belmont también está aquí.
08:40
Hello, Pedro Amiel here.
90
520682
3003
Hola aquí Pedro Amiel.
08:43
We also have now, this is confusing.
91
523835
3237
También lo tenemos ahora, esto es confuso.
08:47
We have yes, we have Emilio.
92
527072
2402
Tenemos sí, tenemos a Emilio.
08:49
Emilio Lopez.
93
529474
2219
Emilio López. Es
08:51
Very nice to see you back. Also,
94
531693
3587
muy lindo verte de regreso. Además,
08:55
Palmira is here.
95
535363
1969
Palmira está aquí.
08:57
And I suppose I should ask, how is your ankle?
96
537332
5606
Y supongo que debería preguntar, ¿cómo está tu tobillo? ¿Se
09:03
Is it feeling better?
97
543004
1201
siente mejor?
09:04
I hope you are on the mend, Tom.
98
544205
3788
Espero que te estés recuperando, Tom.
09:08
Tom Rocks.
99
548076
3937
Tom rocas. Es
09:12
Very nice to see you here as well.
100
552097
2035
muy agradable verte por aquí también.
09:14
And Maffia is here, and that is it for now.
101
554132
3854
Y Maffia está aquí, y eso es todo por ahora.
09:17
Thank you very much for joining me.
102
557986
1668
Muchas gracias por acompañarme.
09:19
It's lovely to be with you live on YouTube.
103
559654
5656
Es un placer estar contigo en vivo en YouTube.
09:25
For those who want to follow the live captions,
104
565393
2636
Para aquellos que quieran seguir los subtítulos en vivo,
09:28
there are live captions.
105
568029
3003
hay subtítulos en vivo.
09:31
They might not be completely accurate, but they are there anyway.
106
571266
6072
Puede que no sean del todo exactos, pero de todos modos están ahí.
09:37
If you want to use the live captions.
107
577338
3437
Si desea utilizar los subtítulos en vivo.
09:40
We had a very busy week by the way, Mr.
108
580775
2553
Por cierto, tuvimos una semana muy ocupada, el Sr.
09:43
Steve and myself,
109
583328
2619
Steve y yo,
09:45
we were both away
110
585947
1485
ambos estábamos fuera
09:47
and I decided to have a look around a different part of the UK.
111
587432
5872
y decidí echar un vistazo a otra parte del Reino Unido.
09:53
In fact, I was in a place that I've never been to before.
112
593388
5005
De hecho, estaba en un lugar en el que nunca había estado antes. ¿
09:58
Isn't it exciting when you travel somewhere to a place that you'd never been to before?
113
598393
5605
No es emocionante viajar a un lugar en el que nunca habías estado antes? ¿
10:03
Well, guess what?
114
603998
1468
Bien adivina que?
10:05
This week I went to a place that I've never been to before.
115
605466
5422
Esta semana fui a un lugar en el que nunca había estado antes.
10:10
But now I have.
116
610955
1752
Pero ahora lo tengo.
10:12
I have been there
117
612707
3236
Estuve allí
10:16
this week we went to Liverpool.
118
616027
2669
esta semana, fuimos a Liverpool. ¿
10:18
Would you like to have a look around Liverpool?
119
618696
2252
Quieres echar un vistazo a Liverpool?
10:20
Because Liverpool is well known for many things.
120
620948
3854
Porque Liverpool es muy conocido por muchas cosas.
12:14
and there it was, a short video
121
734110
4021
y ahí estaba, un video corto
12:18
that I filmed last week because I was in Liverpool, a place
122
738164
5673
que filmé la semana pasada porque estaba en Liverpool, un lugar en el
12:23
that I've never been to before.
123
743837
3670
que nunca había estado antes.
12:27
But now I can safely say that I have been to Liverpool and it's great.
124
747574
4120
Pero ahora puedo decir con seguridad que estuve en Liverpool y es genial.
12:31
It's a, it's a very interesting place.
125
751795
2052
Es un lugar muy interesante.
12:33
Lots of nice things to see.
126
753847
2068
Muchas cosas bonitas para ver.
12:35
Of course it is right by a very famous river called the Mersey.
127
755915
4972
Por supuesto, está justo al lado de un río muy famoso llamado Mersey.
12:40
So a lot of people talk about the Mersey,
128
760954
3353
Mucha gente habla del Mersey,
12:44
the Mersey Canal or the Mersey River,
129
764374
4254
del canal de Mersey o del río Mersey,
12:48
and the whole area is named Mersey side.
130
768695
5989
y toda la zona se llama lado de Mersey.
12:54
So when they talk about Merseyside, they are talking about all of the areas
131
774767
4638
Entonces, cuando hablan de Merseyside, se refieren a todas las áreas
12:59
that are near to the Mersey.
132
779405
3854
cercanas al Mersey.
13:03
We will show that again a little bit later on.
133
783342
2570
Lo mostraremos nuevamente un poco más adelante.
13:05
Don't worry, just in case you missed it, we will show it again.
134
785912
4004
No te preocupes, por si te lo perdiste, te lo mostraremos nuevamente. Es
13:09
Very nice to see Giovani here today.
135
789999
4021
muy agradable ver a Giovani aquí hoy.
13:14
Hello, Giovani, Thank you very much for joining us today.
136
794020
4237
Hola, Giovani, muchas gracias por acompañarnos hoy.
13:18
It's always nice to see you here.
137
798257
1852
Siempre es un placer verte por aquí.
13:20
Don't forget to give me a lovely like as well, if you like this,
138
800109
3554
No olvides darme un me gusta encantador también, si te gusta esto,
13:23
please give me a like as well.
139
803746
3871
por favor dame un me gusta también.
13:27
Here is your five minute warning, Mr.
140
807700
4021
Aquí está su advertencia de cinco minutos: el Sr.
13:31
Steve
141
811721
1601
Steve
13:33
will be with us in around about 5 minutes from now.
142
813406
4337
estará con nosotros dentro de unos cinco minutos a partir de ahora.
13:37
If I can get his camera to work
143
817743
4872
Si puedo hacer que su cámara funcione
13:42
because for some reason it stopped working.
144
822698
3787
porque por alguna razón dejó de funcionar.
13:46
And now I have to work out why Mr.
145
826569
2619
Y ahora tengo que averiguar por qué la
13:49
Steve's camera isn't working.
146
829188
2369
cámara del Sr. Steve no funciona.
13:51
And to be honest with you, it is Steve's fault
147
831557
4588
Y para ser honesto contigo, es culpa de Steve
13:56
because he wanted to look better on camera.
148
836228
3604
porque quería verse mejor ante la cámara.
13:59
So I've changed the camera and now it doesn't work properly.
149
839915
4304
Entonces cambié la cámara y ahora no funciona correctamente.
14:04
So I'm using a different camera and it doesn't work properly,
150
844303
3420
Estoy usando una cámara diferente y no funciona correctamente,
14:07
so I'm going to try and put that right before Mr.
151
847806
2853
así que intentaré arreglarlo antes de que el Sr.
14:10
Steve comes on and joins us today.
152
850659
4471
Steve venga y se una a nosotros hoy.
14:15
So all of that coming up. We have a lot of things to talk about.
153
855130
2820
Entonces todo eso está por venir. Tenemos muchas cosas de qué hablar.
14:17
We are talking about supermarkets going to the supermarket.
154
857950
4054
Estamos hablando de supermercados yendo al supermercado. ¿
14:22
Is there a supermarket near your house?
155
862087
3721
Hay algún supermercado cerca de tu casa? ¿
14:25
Is there a place where you can go to that is very convenient to buy your things?
156
865808
7724
Hay algún lugar donde puedas ir que sea muy conveniente para comprar tus cosas?
14:33
We are talking all about that.
157
873615
1769
Estamos hablando de todo eso.
14:35
In a few minutes, Mr.
158
875384
1918
En unos minutos, el Sr.
14:37
Steve will be with us and yes, we will be talking to Mr.
159
877302
5406
Steve estará con nosotros y sí, hablaremos con el Sr.
14:42
Steve in a few moments from now.
160
882708
3136
Steve dentro de unos momentos. El
16:18
English addict is with you today.
161
978419
2269
adicto al inglés está contigo hoy.
16:20
I hope you are feeling good.
162
980688
1668
Espero que te sientas bien.
16:22
And yes, I have managed to fix Mr.
163
982356
3270
Y sí, logré arreglar la
16:25
Steve's camera, so Mr.
164
985626
2286
cámara del Sr. Steve, por lo que el Sr.
16:27
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
165
987912
5739
Steve se unirá a nosotros dentro de un par de minutos. ¿
16:33
Did you like that?
166
993734
985
Te gusta eso?
16:34
I was playing in the snow there.
167
994719
2319
Estaba jugando en la nieve allí.
16:37
We haven't had any snow.
168
997038
1918
No hemos tenido nieve.
16:38
The weather this winter, I have to say the weather this winter
169
998956
3537
El clima de este invierno, tengo que decir que el clima de este invierno
16:42
has been a little bit crazy, to say the least.
170
1002493
4388
ha sido un poco loco, por decir lo menos.
16:46
We've had a lot of rain.
171
1006964
1735
Hemos llovido mucho.
16:48
Then we had some freezing weather
172
1008699
3003
Luego tuvimos un clima helado
16:51
and then we had a little bit of snow, but not much.
173
1011752
3954
y luego tuvimos un poco de nieve, pero no mucha.
16:55
And then it went warm.
174
1015773
1601
Y luego se calentó.
16:57
And next week apparently it's going to be freezing cold again.
175
1017374
4805
Y la semana que viene aparentemente volverá a hacer mucho frío. Por
17:02
So we might actually get some real winter weather next week.
176
1022263
7057
lo tanto, es posible que tengamos un verdadero clima invernal la próxima semana.
17:09
So we will see what happens today.
177
1029403
2486
Entonces veremos qué pasa hoy.
17:11
We are looking at supermarkets.
178
1031889
1435
Estamos mirando los supermercados.
17:13
We are also looking at words, phrases, slang
179
1033324
5021
También estamos analizando palabras, frases y jergas
17:18
that we don't really use anymore.
180
1038429
2886
que ya no utilizamos.
17:21
However, some people do use occasionally,
181
1041315
4321
Sin embargo, algunas personas lo usan ocasionalmente,
17:25
so lots of slang word slang terms from the past.
182
1045719
5773
por lo que hay muchos términos de jerga del pasado. Es
17:31
Some of them you might recognise and some of them you might not recognise.
183
1051575
6673
posible que reconozca algunos de ellos y es posible que no reconozca otros.
17:38
So all of that coming up later on as well.
184
1058315
2469
Así que todo eso también se verá más adelante.
17:40
Here in the UK, by the way, we've been debating a couple of things.
185
1060784
5038
Por cierto, aquí en el Reino Unido hemos estado debatiendo un par de cosas.
17:45
Now this is not official,
186
1065906
2886
Ahora bien, esto no es oficial,
17:48
but one or two people have started talking about bringing back
187
1068792
4421
pero una o dos personas han comenzado a hablar de traer de vuelta
17:53
certain things, two things in fact, both of them
188
1073296
6657
ciertas cosas, dos cosas de hecho, ambas
18:00
could be rather unpleasant for those involved.
189
1080037
3703
podrían ser bastante desagradables para los involucrados.
18:03
More about that later on.
190
1083824
2185
Más sobre eso más adelante.
18:06
Steve will be here.
191
1086009
1919
Steve estará aquí.
18:07
I am going to go over to Mr.
192
1087928
2485
Voy a hablar con el Sr.
18:10
Steve in a moment, but first we'll have another break and then we will see what Mr.
193
1090413
6190
Steve en un momento, pero primero tendremos otro descanso y luego veremos qué
18:16
Steve is doing today.
194
1096603
2102
está haciendo el Sr. Steve hoy.
18:18
But first of all, would you like to see some sheep you would like?
195
1098705
5889
Pero antes que nada, ¿te gustaría ver alguna oveja que te guste?
18:24
Let's all take a look
196
1104678
1401
Echemos un vistazo todos.
19:49
Oh deer.
197
1189562
2335
Oh ciervo.
19:51
I love those sheep so much.
198
1191964
1952
Amo mucho a esas ovejas.
19:53
They are rather cute. Don't you think
199
1193916
4605
Son bastante lindos. ¿No crees que
19:58
he is coming?
200
1198604
1101
vendrá? ¿
19:59
Are you ready, everyone? He is on his way.
201
1199705
3370
Están todos listos? Él está en su camino.
20:03
The man who everyone loves
202
1203159
4087
El hombre al que a todos les encanta
20:07
to watch, talk about,
203
1207329
2736
mirar, hablar
20:10
and sometimes even chase around the front garden
204
1210065
4838
y, a veces, incluso perseguir por el jardín delantero
20:14
without any clothes on.
205
1214987
2452
sin ropa.
20:17
Mr. Steve is on his way.
206
1217439
1719
El señor Steve está en camino. ¿
20:19
Are you ready for him? There he is.
207
1219158
3220
Estás listo para él? Ahi esta.
20:22
Freaking out.
208
1222444
1168
Enloqueciendo.
20:23
Freaking out. it's okay, Steve. You're not on yet.
209
1223612
3003
Enloqueciendo. Está bien, Steve. Aún no estás conectado.
20:26
It's okay.
210
1226765
3187
Está bien.
20:30
So there he is.
211
1230035
601
20:30
Look freaking out on the screen.
212
1230636
1918
Entonces ahí está.
Mira enloquecido en la pantalla.
20:32
Just to give you an idea of the sort of person Mr.
213
1232554
2403
Sólo para darles una idea del tipo de persona que
20:34
Steve is, For those who don't know him, you are in for such a treat because
214
1234957
5322
es el Sr. Steve. Para aquellos que no lo conocen, se van a llevar un gran placer porque
20:40
here he is right now.
215
1240362
7140
aquí está él ahora mismo.
20:47
Hello, everyone.
216
1247586
1718
Hola a todos.
20:49
Hello, Mr. Duncan. Hello.
217
1249304
1652
Hola, Sr. Duncan. Hola.
20:50
Wonderful viewers from across the globe and across the universe.
218
1250956
4821
Maravillosos espectadores de todo el mundo y de todo el universo.
20:55
I'm sure we've got people watching us in planets all over the solar system, Mr.
219
1255777
4121
Estoy seguro de que tenemos gente observándonos en planetas de todo el sistema solar, Sr.
20:59
Duncan, and far and wide. Good.
220
1259898
4621
Duncan, y en todas partes. Bien.
21:04
Well, I'm in a different shirt today, Mr.
221
1264603
2719
Bueno, hoy llevo una camiseta diferente, Sr.
21:07
Duncan.
222
1267322
434
21:07
I'm in my sort of prison shirt, as I like to call it.
223
1267756
2869
Duncan.
Llevo mi especie de camiseta de prisión, como me gusta llamarla.
21:10
Looks like I've behind bars.
224
1270625
1769
Parece que estoy tras las rejas.
21:12
I like this shirt.
225
1272394
1718
Me gusta esta camisa.
21:14
You look like a new stand.
226
1274112
2453
Pareces un stand nuevo.
21:16
You know, when they used to put the the newspapers behind behind
227
1276565
4270
Ya sabes, cuando solían poner los periódicos detrás de
21:20
a thing that people could grab very easily.
228
1280835
2636
algo que la gente podía agarrar muy fácilmente.
21:23
You look like one of those.
229
1283471
1202
Pareces uno de esos.
21:24
Anyway, let's let's join.
230
1284673
2152
De todos modos, unámonos.
21:26
Let's join together now.
231
1286825
2402
Unámonos ahora.
21:29
There we are.
232
1289227
718
21:29
We are now together on screen.
233
1289945
2168
Ahí estamos.
Ahora estamos juntos en la pantalla.
21:32
I don't know why I think I've decided that Mr.
234
1292113
3988
No sé por qué creo que he decidido que el Sr.
21:36
Steve is really that killer. Because.
235
1296101
3003
Steve es realmente ese asesino. Porque.
21:39
Because I've tried everything to change the colour of Mr.
236
1299104
2902
Porque he intentado todo para cambiar el color de la
21:42
Steve's face and I can't change it.
237
1302006
3337
cara del Sr. Steve y no puedo cambiarlo.
21:45
So I'm starting to think, Steve, that that might be your actual killer.
238
1305427
4487
Así que estoy empezando a pensar, Steve, que ese podría ser tu verdadero asesino.
21:49
Yes, maybe. I'm. Maybe.
239
1309998
1284
Si quizas. Soy. Tal vez.
21:51
Maybe I've got high blood pressure, Mr. Duncan.
240
1311282
2219
Quizás tenga presión arterial alta, Sr. Duncan.
21:53
It wouldn't surprise me, but I can't really see it.
241
1313501
2369
No me sorprendería, pero realmente no puedo verlo.
21:55
So what do other people think too?
242
1315870
2519
Entonces, ¿qué piensan los demás también? ¿
21:58
Do I look a funny colour on your screens at home and your tablets and laptops?
243
1318389
6357
Luco un color divertido en las pantallas de vuestra casa y en vuestras tablets y portátiles?
22:04
Well, this is.
244
1324746
550
Bueno, esto es.
22:05
This is your natural colour now, because I've tried to get the camera
245
1325296
4571
Este es tu color natural ahora, porque he intentado que la cámara
22:09
to reproduce the most natural colour.
246
1329934
3003
reproduzca el color más natural.
22:13
Because the other week you were complaining that you looked strange on camera but now,
247
1333154
4972
Porque la otra semana te quejabas de que te veías extraño ante la cámara, pero
22:18
now I'm using my lovely big DSLR camera, which is professional quality.
248
1338192
5322
ahora estoy usando mi hermosa y grande cámara DSLR, que es de calidad profesional.
22:23
So whatever you look like right now, that that is definitely what you look like.
249
1343598
5422
Entonces, sea cual sea tu apariencia en este momento, definitivamente así es como te ves.
22:29
Steve It's up to the viewers. Yeah.
250
1349020
2135
Steve Depende de los espectadores. Sí. ¿
22:31
Do I look a strange colour or do I look normal?
251
1351155
4171
Me veo de un color extraño o me veo normal?
22:35
Well, if, if, if it's not suitable this time,
252
1355409
3003
Bueno, si esta vez no es adecuado,
22:38
we will just have to put a plastic bag over your head or something.
253
1358412
4905
simplemente tendremos que ponerte una bolsa de plástico en la cabeza o algo así.
22:43
I guess I'm shocked by the way.
254
1363384
2736
Supongo que estoy sorprendido por el camino.
22:46
He's very busy. It is very busy.
255
1366120
1885
Está muy ocupado. Es muy concurrido.
22:48
People are saying they remember this shirt from earlier live chat years ago.
256
1368005
5072
La gente dice que recuerdan esta camiseta del chat en vivo anterior hace años. "
22:53
I look like I'm in Honolulu in Hawaii, says Giovanni Olivetti.
257
1373144
5722
Parece que estoy en Honolulu, Hawaii", dice Giovanni Olivetti.
22:58
we were in Liverpool this week.
258
1378866
4204
Estuvimos en Liverpool esta semana. ¿Lo
23:03
Do you know that?
259
1383070
1318
sabes? ¿
23:04
What? Giovanni was in Liverpool.
260
1384388
2336
Qué? Giovanni estaba en Liverpool.
23:06
Giovanni was in Liverpool.
261
1386724
1918
Giovanni estaba en Liverpool.
23:08
You were in Liverpool this week.
262
1388642
1719
Estuviste en Liverpool esta semana.
23:10
I can't believe it.
263
1390361
867
No puedo creerlo.
23:11
And you didn't come and say hello.
264
1391228
2136
Y no viniste a saludar.
23:13
Well, why didn't you say hello? Why didn't you find us?
265
1393364
2936
Bueno, ¿por qué no saludaste? ¿Por qué no nos encontraste? ¿
23:16
Why didn't you hunt us down?
266
1396300
2853
Por qué no nos cazaste?
23:19
Yes, because Mr. Duncan did a live stream.
267
1399153
3537
Sí, porque el Sr. Duncan hizo una transmisión en vivo.
23:22
I didn't do a live stream.
268
1402806
2553
No hice una transmisión en vivo.
23:25
no, you didn't. No, no, I did not.
269
1405359
1985
no, no lo hiciste. No, no, no lo hice.
23:27
I did one in the hotel room because the weather was dreadful.
270
1407344
3787
Hice uno en la habitación del hotel porque hacía mal tiempo.
23:31
So we went to Liverpool and the weather was absolutely dreadful.
271
1411215
5338
Así que fuimos a Liverpool y el clima era absolutamente terrible.
23:36
We had one of the worst storms ever,
272
1416553
4221
Tuvimos una de las peores tormentas de la historia,
23:40
storms something.
273
1420858
1151
tormentas algo así.
23:42
And we were very near to the Jocelyn.
274
1422009
2853
Y estábamos muy cerca del Jocelyn.
23:44
So we had Jocelyn and there was a lot of Jocelyn.
275
1424862
6222
Entonces teníamos a Jocelyn y había mucha Jocelyn. ¿
23:51
Do you like that?
276
1431168
1134
Te gusta eso?
23:52
So Jocelyn, Jocelyn means to be moved
277
1432302
3470
Entonces Jocelyn, Jocelyn significa que la
23:55
around in a in a violent way.
278
1435772
3304
muevan de manera violenta.
23:59
Jostle You push and you shove,
279
1439109
3003
Empujones Empujas y empujas,
24:02
you jostle and it was storm.
280
1442112
3003
empujas y fue tormenta.
24:05
Jocelyn So that's and then of course we had Aisha as well.
281
1445232
4171
Jocelyn Así que eso fue y luego, por supuesto, también tuvimos a Aisha. ¿
24:09
Was that a storm? Aisha as well.
282
1449603
2619
Fue eso una tormenta? Aisha también.
24:12
So, so lots of storms.
283
1452222
1768
Muchas tormentas.
24:13
Jocelyn is a name as well, isn't it?
284
1453990
2369
Jocelyn también es un nombre, ¿no?
24:16
Somebody is somebody is a first name, is it. Yes.
285
1456359
3988
Alguien es alguien es un nombre de pila, ¿verdad? Sí.
24:20
Well, well, the spelling is completely different as well.
286
1460347
2435
Bueno, bueno, la ortografía también es completamente diferente.
24:22
I know you were playing on words, Mr. Duncan.
287
1462782
3003
Sé que estaba jugando con las palabras, Sr. Duncan.
24:25
It was my little pen, as they say hello to the live chat.
288
1465836
4804
Era mi bolígrafo, como saludan al chat en vivo.
24:30
we have Olga here as well.
289
1470824
2486
También tenemos a Olga aquí.
24:33
Leanne, there is here.
290
1473310
1351
Leanne, hay aquí.
24:34
We'll make America great again.
291
1474661
3820
Haremos que Estados Unidos vuelva a ser grande.
24:38
I get the feeling that
292
1478565
3420
Tengo la sensación de
24:42
that Leanne might be
293
1482068
3003
que Leanne podría estar
24:45
interested in a certain
294
1485105
1818
interesada en cierto
24:46
contest that is taking place later this year.
295
1486923
4154
concurso que se llevará a cabo a finales de este año.
24:51
I think one thing's for certain.
296
1491161
2819
Creo que una cosa es segura. Sin
24:53
It'll certainly be interesting if he gets back into power.
297
1493980
3871
duda será interesante si regresa al poder.
24:58
Well, did you know, Steve, this year,
298
1498034
3570
Bueno, ¿sabías, Steve, que este año la
25:01
half of the population of this planet
299
1501688
3453
mitad de la población de este planeta
25:05
is going to vote for a new government right?
300
1505358
3654
votará por un nuevo gobierno, verdad?
25:09
So this is I don't think this has happened for a long time.
301
1509212
3203
Así que no creo que esto haya sucedido en mucho tiempo.
25:12
So it's it's something like five.
302
1512482
2886
Entonces son algo así como cinco. ¿
25:15
No. What is it?
303
1515368
2703
No, qué es eso?
25:18
I think it's I want to say two, four or 5 billion people
304
1518071
6272
Creo que quiero decir que dos, cuatro o cinco mil millones de personas
25:24
will be voting this year for another or new government.
305
1524427
5255
votarán este año por otro gobierno o por uno nuevo.
25:29
So they will all be going to vote for
306
1529732
3954
Así que todos votarán por
25:33
whoever they like to rule their country and the Paris half the planet,
307
1533753
5021
quien quieran para gobernar su país y la mitad del planeta en París,
25:38
including here, of course, in the USA,
308
1538858
3303
incluido aquí, por supuesto, en Estados Unidos,
25:42
because we will be going to the polls
309
1542161
3754
porque iremos a las urnas
25:45
to vote and at the moment we don't know when it will be.
310
1545998
4204
a votar y en este momento no lo hacemos. No sé cuándo será.
25:50
Some people seem to think it's going to be July, but I,
311
1550202
3671
Algunas personas parecen pensar que será julio, pero yo
25:53
I think it will be later than that
312
1553956
3520
creo que será más tarde
25:57
because I think they will have the election here in the UK.
313
1557543
5055
porque creo que tendrán elecciones aquí en el Reino Unido.
26:02
At the same time is the election in the United States
314
1562615
4337
Al mismo tiempo son las elecciones en los Estados Unidos
26:07
and that will cause lots of lovely confusion and no one will know what is going on.
315
1567036
5222
y eso causará mucha confusión y nadie sabrá lo que está pasando.
26:12
So I think that is more likely to happen.
316
1572341
2302
Así que creo que es más probable que eso suceda.
26:14
So I think we might end up with an election taking place here
317
1574643
4121
Así que creo que podríamos terminar con unas elecciones que tendrán lugar aquí
26:18
at the same time as the one that will be taking place in the United States.
318
1578998
4287
al mismo tiempo que las que tendrán lugar en Estados Unidos.
26:23
And I think both of them will be very eventful indeed.
319
1583285
3754
Y creo que ambos serán realmente llenos de acontecimientos.
26:27
I think so.
320
1587122
1485
Creo que sí.
26:28
So that should be interesting.
321
1588607
1618
Entonces eso debería ser interesante.
26:30
Thank you.
322
1590225
601
26:30
Thank you very much for that.
323
1590826
1618
Gracias.
Muchas gracias por eso.
26:32
No, Mr. Duncan, I meant that Mr.
324
1592444
1669
No, Sr. Duncan, me refiero al Sr.
26:34
Duncan at all the live chat, perhaps Duncan didn't tell you
325
1594113
4054
Duncan en todo el chat en vivo, tal vez Duncan no le dijo
26:38
that the video in the port was hilarious with lots of laughs.
326
1598167
5589
que el video en el puerto fue divertidísimo y con muchas risas.
26:43
When I come to England, I will let you know for sure.
327
1603839
3003
Cuando venga a Inglaterra, te lo haré saber con seguridad.
26:47
yes, because I did make a video near the port in the wind.
328
1607025
5289
Sí, porque hice un vídeo cerca del puerto con el viento.
26:52
And it was it was dreadful.
329
1612397
2520
Y fue espantoso.
26:54
It was so dreadful.
330
1614917
1251
Fue tan espantoso.
26:56
I had to hold onto the camera sometimes
331
1616168
2936
A veces tuve que agarrarme a la cámara
26:59
because it almost got blown away by the wind.
332
1619104
3003
porque casi se la lleva el viento.
27:02
So no, I haven't seen it. Giovanni.
333
1622324
2252
Entonces no, no lo he visto. Juan.
27:04
I haven't actually seen that.
334
1624576
2636
En realidad no he visto eso. ¿
27:07
You know what happens sometimes?
335
1627296
1301
Sabes lo que pasa a veces?
27:08
Sometimes I actually forget things that I've done.
336
1628597
3987
A veces realmente olvido las cosas que he hecho.
27:12
And last week was such a busy week.
337
1632668
3670
Y la semana pasada fue una semana muy ocupada.
27:16
There are so many things that I did last week
338
1636421
1919
Hay tantas cosas que hice la semana pasada
27:18
that I've actually forgotten about already.
339
1638340
3003
que ya me he olvidado.
27:21
So we did just have a look at the views around Liverpool.
340
1641460
4304
Así que simplemente echamos un vistazo a las vistas de Liverpool.
27:25
Another thing I want to mention, Steve, is this week there was something taking place
341
1645847
6957
Otra cosa que quiero mencionar, Steve, es que esta semana sucedió algo
27:32
that I did not know about, but I did eventually
342
1652804
4321
que no sabía, pero finalmente lo
27:37
find out all about.
343
1657208
2670
descubrí todo.
27:39
There was a secret
344
1659878
3587
Se estaba
27:43
rendezvous taking place.
345
1663548
3537
llevando a cabo una cita secreta. ¿
27:47
I What's Mr. Duncan?
346
1667168
1352
Qué es el Sr. Duncan?
27:48
A secret rendezvous.
347
1668520
2886
Una cita secreta.
27:51
A secret rendezvous.
348
1671406
2219
Una cita secreta. ¿
27:53
A secret meeting?
349
1673625
1168
Una reunión secreta?
27:54
Yes. So a rendezvous was taking place in Argentina.
350
1674793
4237
Sí. Entonces se estaba produciendo una cita en Argentina.
27:59
It was a different type of rendezvous.
351
1679114
4170
Fue un tipo diferente de cita.
28:03
So it wasn't the Paris rendezvous.
352
1683485
2702
Entonces no fue la cita de París.
28:06
It was the Argentina rendezvous.
353
1686187
4188
Era la cita argentina.
28:10
And there you can see Sandra Beatriz, Marcia and also Claudia,
354
1690458
5489
Y ahí se puede ver a Sandra Beatriz, Marcia y también a Claudia,
28:16
as well as in What's cooking, Claudia?
355
1696097
5606
así como en ¿Qué se cocina, Claudia?
28:21
That Claudia.
356
1701786
2436
Esa Claudia.
28:24
So can I say a big hello to Sandra, Beatriz, Marcia and also Claudia.
357
1704222
5338
Entonces puedo saludar mucho a Sandra, Beatriz, Marcia y también a Claudia.
28:29
Because they were together, they had a little a rendezvous this week.
358
1709560
6407
Como estaban juntos, tuvieron una pequeña cita esta semana.
28:36
And there you can see once again, there is Claudia, Marcia
359
1716033
4922
Y ahí se puede ver una vez más, están Claudia, Marcia
28:41
and Beatriz as well.
360
1721105
4721
y Beatriz también.
28:45
And it looks as if some food was also eaten as well.
361
1725910
4488
Y parece que también se comió algo de comida.
28:50
my goodness.
362
1730464
1952
Dios mío.
28:52
That is a lot of salad.
363
1732416
3003
Esa es mucha ensalada.
28:55
That's all I can say. That looks rather nice, actually.
364
1735536
3003
Esto es todo lo que puedo decir. En realidad, eso se ve bastante bien.
28:58
So there is Beatriz and Marcella having a very nice meal.
365
1738572
5706
Ahí están Beatriz y Marcella disfrutando de una comida muy agradable.
29:04
So once again, a big shout out, a big hello to Sandra,
366
1744362
5472
Así que una vez más un gran saludo, un gran saludo a Sandra,
29:09
Beatriz, Marcia and Claudia.
367
1749917
4171
Beatriz, Marcia y Claudia. ¿
29:14
Isn't that wonderful?
368
1754171
2369
No es maravilloso?
29:16
And thank you very much, Beatriz, for your lovely message as well that you sent to me
369
1756540
5072
Y muchas gracias, Beatriz, también por el lindo mensaje que me enviaste
29:21
saying that everything that they do and the all of the
370
1761695
3787
diciendo que todo lo que hacen y
29:25
all of the friends that she's made is all because of us, Mr.
371
1765482
4221
todos los amigos que ha hecho es gracias a nosotros, Sr.
29:29
Steve. It's all because of us.
372
1769703
4338
Steve. Todo es gracias a nosotros.
29:34
We are responsible for it.
373
1774124
1919
Somos responsables de ello.
29:36
What a lovely picture.
374
1776043
1251
Que foto tan bonita.
29:37
And it's lovely to see people
375
1777294
2920
Y es encantador ver que las personas
29:40
who watch you regularly are meeting up,
376
1780214
3954
que te miran regularmente se reúnen,
29:44
really meeting as a result of your live streams.
377
1784168
5255
realmente se conocen como resultado de tus transmisiones en vivo.
29:49
And lots of people, as we know, our friends,
378
1789506
3437
Y mucha gente, como sabemos, nuestros amigos,
29:53
not just within while we're doing live streams, but also outside.
379
1793026
5806
no sólo dentro mientras hacemos transmisiones en vivo, sino también afuera.
29:58
People are contacting each other.
380
1798832
2436
La gente se está contactando entre sí.
30:01
We have the Paris meet with those other groups that we know that people meet up and
381
1801268
5288
Tenemos la reunión de París con esos otros grupos que sabemos que la gente se reúne
30:06
and here's another one where people from one continent manage to meet each other.
382
1806556
4922
y aquí hay otro donde personas de un continente logran encontrarse. ¿
30:11
How far is it from Brazil to Argentina, I wonder?
383
1811678
5756
Qué distancia hay entre Brasil y Argentina, me pregunto?
30:17
I think it's quite a long way.
384
1817684
1669
Creo que es un camino bastante largo.
30:19
I don't know that they're next to each other.
385
1819353
3069
No sé si están uno al lado del otro.
30:22
They're actually on the same landmass, are they South America?
386
1822422
5255
En realidad están en la misma masa continental, ¿ son Sudamérica?
30:27
yes. But I meant how far in distance?
387
1827761
2235
Sí. Pero me refiero a ¿a qué distancia?
30:29
I know they're on the same continent, Mr. Duncan.
388
1829996
2987
Sé que están en el mismo continente, Sr. Duncan.
30:32
Well, I suppose it by geography is reasonably good, I suppose.
389
1832983
3904
Bueno, supongo que por geografía es razonablemente bueno, supongo.
30:36
Well, I don't know. I suppose.
390
1836970
2703
Bueno, no lo sé. Supongo.
30:39
I suppose it depends where they were actually in location.
391
1839673
3353
Supongo que depende de dónde se encontraban realmente. ¿
30:43
So which part of Brazil and what part of Argentina?
392
1843026
5522
Entonces qué parte de Brasil y qué parte de Argentina?
30:48
I think I think Beatrice is in Sao Paolo.
393
1848548
2970
Creo que Beatrice está en Sao Paulo.
30:51
I might be wrong.
394
1851518
1735
Podría estar equivocado.
30:53
I might be wrong.
395
1853253
1952
Podría estar equivocado.
30:55
Venezuela is, Buenos Aires is. Did I say Sao Paolo?
396
1855205
3403
Venezuela es, Buenos Aires es. ¿Dije Sao Paulo?
30:58
I'm getting my Brazil.
397
1858691
1736
Me voy a quedar con mi Brasil.
31:00
So Berlin is mixed up.
398
1860427
1751
Entonces Berlín está confuso.
31:02
So maybe maybe Beatrice can tell us or anybody else who's on is.
399
1862178
4738
Entonces tal vez Beatrice pueda decirnos a nosotros o a cualquier otra persona que esté presente.
31:06
I haven't seen.
400
1866916
618
No lo he visto.
31:07
it's Ms..
401
1867534
2619
Soy la Sra.
31:10
You're on today.
402
1870153
1318
Estás presente hoy.
31:11
And Sandra, Claudia,
403
1871471
3487
Y Sandra, Claudia, ¿
31:15
how far did you have to travel to, and how long did it take
404
1875041
4521
hasta dónde tuviste que viajar y cuánto tiempo
31:19
you to get to see Beatrice in Buenos Aires?
405
1879562
5005
tardaste en llegar a ver a Beatriz en Buenos Aires?
31:24
We would like to know.
406
1884634
1468
Nos gustaría saber.
31:26
By the way, Giovanni says that he wants to hold your trip.
407
1886102
4321
Por cierto, Giovanni dice que quiere retrasar tu viaje.
31:30
Not next time.
408
1890423
2586
No la próxima vez.
31:33
That's a very good thank you for the offer you will be.
409
1893009
3003
Es un muy buen agradecimiento por la oferta que harás.
31:36
You might be surprised to find out how many people have made that offer to me over the years.
410
1896012
5722
Te sorprenderá saber cuántas personas me han hecho esa oferta a lo largo de los años.
31:41
Quite a few people have offered to hold my tripod for me.
411
1901734
3187
Varias personas se han ofrecido a sostenerme el trípode.
31:44
I'll tell you something, Giovanni.
412
1904954
2519
Te diré algo, Giovanni.
31:47
Mr. Duncan has a lot of tripod. I do.
413
1907473
2486
El señor Duncan tiene muchos trípodes. Sí.
31:49
I often joke that I can't get into Mr.
414
1909959
4054
A menudo bromeo diciendo que no puedo entrar al
31:54
Duncan studio because there are so many tripods.
415
1914013
3470
estudio del Sr. Duncan porque hay muchos trípodes.
31:57
I did once actually count them
416
1917483
3036
Una vez los conté
32:00
all, and I think there were 17.
417
1920519
3003
todos y creo que eran 17.
32:03
Yes. One seven tripod. I think there's more now.
418
1923572
2920
Sí. Un trípode siete. Creo que hay más ahora.
32:06
I think there's more now.
419
1926492
1084
Creo que hay más ahora.
32:07
That was a few years ago.
420
1927576
1735
Eso fue hace unos años.
32:09
So there's a lot of tripods to hold.
421
1929311
3287
Entonces hay muchos trípodes que sostener.
32:12
And I can tell
422
1932665
1201
Y puedo decirles
32:13
you this, it's a trip hazard coming into Mr.
423
1933866
3003
esto: es un peligro de tropiezo entrar al
32:16
Duncan's jet. There's wires and cables everywhere.
424
1936869
3403
avión del Sr. Duncan. Hay alambres y cables por todas partes.
32:20
Yeah. And tripods.
425
1940356
1501
Sí. Y trípodes.
32:21
So in between Argentina and Brazil, there is Uruguay.
426
1941857
5072
Entonces, entre Argentina y Brasil está Uruguay.
32:27
You don't hear much about Uruguay, dear.
427
1947012
3220
No se oye mucho sobre Uruguay, querida.
32:30
We don't know of it.
428
1950316
2485
No lo sabemos.
32:32
I bet the people in Uruguay hear a lot about it, but they don't really do it here.
429
1952801
4972
Apuesto a que la gente en Uruguay escucha mucho sobre esto, pero aquí realmente no lo hacen. Lo
32:37
I'm sorry.
430
1957923
1685
lamento.
32:39
I don't know what's going over my throat.
431
1959608
1952
No sé qué pasa por mi garganta.
32:41
I think my voice box is falling to pieces.
432
1961560
3737
Creo que mi laringe se está desmoronando.
32:45
Yeah. So we just want to know.
433
1965381
1234
Sí. Entonces solo queremos saber.
32:46
Yes. Yes, we do know, of course, that
434
1966615
3787
Sí. Sí, sabemos, por supuesto, que
32:50
the interest that you're in Argentina, in Buenos Aires, Mr.
435
1970402
4054
el interés que usted tiene en Argentina, en Buenos Aires, el Sr.
32:54
Duncan just.
436
1974456
1001
Duncan simplemente.
32:55
Just had a little mental breakdown there.
437
1975457
4088
Sólo tuve un pequeño colapso mental allí.
32:59
But what we want to know is how far he's not the only one.
438
1979628
4805
Pero lo que queremos saber es hasta qué punto no es el único. ¿
33:04
How far is it from
439
1984516
3137
A qué distancia está de
33:07
where Marcio lives, for example, or Claudia
440
1987653
3770
donde vive Marcio, por ejemplo, o Claudia
33:11
or Sandra to get to Buenos Aries?
441
1991506
4555
o Sandra para llegar a Buenos Aries?
33:16
Yeah, that's what we want.
442
1996211
1835
Sí, eso es lo que queremos.
33:18
here we go. 4 hours flying.
443
1998046
2603
Aquí vamos. 4 horas de vuelo.
33:20
Wow, That's a long time.
444
2000649
2903
Vaya, eso es mucho tiempo.
33:23
San Paolo to Buenos Aires Is.
445
2003552
2769
San Paolo a las Islas Buenos Aires.
33:26
Is 2200 kilometres or 4 hours.
446
2006321
5672
Son 2200 kilómetros o 4 horas.
33:32
So, yes,
447
2012077
1902
Entonces sí,
33:34
it's a long way.
448
2014062
934
33:34
But did she come on the plane or did she come on a bus or did she come on a train.
449
2014996
5506
es un largo camino.
Pero, ¿vino en avión, en autobús o en tren?
33:40
We don't know because she's busy cooking.
450
2020502
3370
No lo sabemos porque está ocupada cocinando.
33:43
But yes, it would be.
451
2023955
3003
Pero sí, lo sería.
33:47
Well, wouldn't it be nice if we could go there one day, Mr.
452
2027075
2436
Bueno, ¿no sería lindo si pudiéramos ir allí algún día, Sr.
33:49
Duncan?
453
2029511
1468
Duncan?
33:50
We might need an armed guard, but we would go.
454
2030979
2619
Puede que necesitemos un guardia armado, pero iríamos.
33:53
I would just be worried about being kidnapped.
455
2033598
4354
Sólo me preocuparía que me secuestraran.
33:58
Maybe a van will draw up and a couple of people will get out
456
2038036
2919
Tal vez se detenga una camioneta y un par de personas salgan
34:00
and throw us into the back and then hold us hostage.
457
2040955
3621
y nos arrojen hacia atrás y luego nos tomen como rehenes.
34:04
But the thing I'm worried about is that no
458
2044659
3270
Pero lo que me preocupa es que
34:07
one will want to pay any ransom for us.
459
2047929
3120
nadie quiera pagar ningún rescate por nosotros.
34:11
True, True. That's right.
460
2051049
2736
Verdad verdad. Así es.
34:13
But they probably would assume you see that being a YouTube video, you're worth millions.
461
2053785
4588
Pero probablemente asumirían que, al ser un vídeo de YouTube, vales millones.
34:18
And they would they would kidnap you
462
2058456
4037
Y te secuestrarían
34:22
and that would be their
463
2062577
1668
y ese sería su
34:24
mistake, by the way, because they would get nothing. Yes,
464
2064245
4788
error, por cierto, porque no obtendrían nada. Sí
34:29
exactly. 5 hours flying.
465
2069117
2385
exactamente. 5 horas de vuelo.
34:31
Yeah. So. Yeah, exactly. They would.
466
2071502
3404
Sí. Entonces. Si, exacto. Lo harían.
34:34
Just because you're a YouTube star, would you call yourself a YouTube star?
467
2074989
3687
Sólo porque eres una estrella de YouTube, ¿ te llamarías una estrella de YouTube?
34:38
Hi, I'm Lisa.
468
2078693
851
Hola, soy Lisa.
34:39
I am a YouTube.
469
2079544
1151
Soy un YouTuber.
34:40
Thalia.
470
2080695
2486
Thalía.
34:43
I'm now classed
471
2083181
1401
Ahora estoy clasificado
34:44
well below, so you have all of the big YouTubers and then you go down
472
2084582
5405
muy por debajo, así que tienes a todos los grandes YouTubers y luego bajas
34:50
and down and down keep going down, by the way down.
473
2090087
4305
y bajas y sigues bajando, por cierto.
34:54
And then you go through to the basement of YouTube and then you go down even further.
474
2094392
6873
Y luego pasas al sótano de YouTube y luego bajas aún más.
35:01
Then you have get some special drilling equipment
475
2101265
3470
Luego tienes que conseguir algún equipo de perforación especial
35:04
to drill even deeper
476
2104802
2102
para perforar aún más profundamente
35:06
and then you might go a little bit further down.
477
2106904
2953
y luego puedes ir un poco más abajo.
35:09
But then of course, you might have to wear special breathing apparatus
478
2109857
4087
Pero luego, por supuesto, es posible que tengas que usar un aparato de respiración especial
35:14
because you'll be going down so low that the air pressure and everything will be so weird.
479
2114028
5072
porque descenderás tan bajo que la presión del aire y todo será muy extraño.
35:19
And right down there where where a light never reaches,
480
2119183
6974
Y justo ahí abajo, donde la luz nunca llega,
35:26
that's me
481
2126223
884
ese soy yo,
35:27
down there in the dark is a bit like when you take one of those
482
2127107
3504
ahí abajo en la oscuridad, es un poco como cuando llevas uno de
35:30
those robotic submarines down to,
483
2130761
2936
esos submarinos robóticos a, ya
35:33
you know, five miles down to the bottom of the ocean,
484
2133697
3003
sabes, cinco millas hasta el fondo del océano,
35:36
you see all these very strange creatures
485
2136817
3003
ves todo. estas criaturas muy extrañas
35:39
that you don't normally see before you see Jesus.
486
2139820
3003
que normalmente no ves antes de ver a Jesús.
35:42
You've never it never thought could possibly exist.
487
2142973
2903
Nunca pensaste que podría existir.
35:45
Yeah.
488
2145876
250
Sí.
35:46
You see jellyfish and and white fish
489
2146126
3537
Ves medusas y peces blancos
35:49
with no eyes and things like that.
490
2149747
2769
sin ojos y cosas así.
35:52
So that's where I am.
491
2152516
1285
Entonces ahí es donde estoy.
35:53
So on the YouTube scale of stardom,
492
2153801
3486
Entonces, en la escala de estrellato de YouTube,
35:57
I'm way down there with all of the plankton, and that's a good suggestion.
493
2157371
4521
estoy muy abajo con todo el plancton, y esa es una buena sugerencia.
36:01
Giovanni has suggested that we create a sort of community
494
2161892
4905
Giovanni ha sugerido que creemos una especie de comunidad
36:06
of English learners online away from these live streams.
495
2166797
4521
de estudiantes de inglés en línea lejos de estas transmisiones en vivo.
36:11
Yes, it would be amazing to chat and share things.
496
2171418
4438
Sí, sería increíble charlar y compartir cosas.
36:15
You mean like.
497
2175939
818
Te refieres a. ¿
36:16
Like a kind of WhatsApp group?
498
2176757
1701
Como una especie de grupo de WhatsApp?
36:18
Yeah, something like that, maybe.
499
2178458
4622
Sí, algo así, tal vez.
36:23
Well, that that is definitely something worth considering.
500
2183080
3486
Bueno, eso definitivamente es algo que vale la pena considerar.
36:26
Because we did create one, didn't we, For the Paris trip? Yes.
501
2186566
2987
Porque creamos uno, ¿no? Para el viaje a París. Sí.
36:29
Well, what I have, I have to remember and what I have to
502
2189686
3837
Bueno, lo que tengo, lo que tengo que recordar y lo que tengo que
36:33
also say now is
503
2193523
5789
decir también ahora es que
36:39
WhatsApp is a very strange thing
504
2199396
2319
WhatsApp es algo muy extraño
36:41
because if I create a WhatsApp group
505
2201715
3003
porque si creo un grupo de WhatsApp
36:44
and there are too many people on there, then no one will be able to communicate.
506
2204835
4320
y hay demasiadas personas allí, entonces nadie podrá comunicarse.
36:49
So normally when you have a WhatsApp group, normally the group is very small,
507
2209239
5055
Entonces, normalmente cuando tienes un grupo de WhatsApp, normalmente el grupo es muy pequeño,
36:54
normally about seven or eight people at the most.
508
2214377
3487
normalmente unas siete u ocho personas como máximo.
36:57
So this is often with work or maybe general interest.
509
2217948
4537
Esto suele ser por trabajo o tal vez por interés general.
37:02
So that is one of the reasons why I've never made
510
2222552
2553
Esa es una de las razones por las que nunca he creado
37:05
a really big WhatsApp group, because then no one would be able to speak to each other
511
2225105
5855
un grupo de WhatsApp realmente grande, porque entonces nadie podría hablar entre sí
37:10
because they'd just be too many people on there at the same time.
512
2230960
4338
porque habría demasiadas personas allí al mismo tiempo.
37:15
And, and it and it is very time consuming that
513
2235365
4704
Y lleva mucho tiempo que
37:20
that is the one thing that I really did realise. Yes.
514
2240153
2919
eso sea lo único de lo que realmente me di cuenta. Sí.
37:23
Giovanni said this. So what about, what about Facebook?
515
2243072
4305
Giovanni dijo esto. Entonces, ¿qué pasa con Facebook?
37:27
Well, you have got a Facebook.
516
2247460
1568
Bueno, tienes un Facebook.
37:29
Of course you do. Of course I have.
517
2249028
1318
Por supuesto que sí. Claro que tengo.
37:30
You have got Mr. Duncan does have a Facebook.
518
2250346
2069
Tienes que el Sr. Duncan tiene Facebook.
37:32
So that's my Facebook for for something like how many years if I had Facebook?
519
2252415
5239
Entonces, ese será mi Facebook durante aproximadamente ¿cuántos años si tuviera Facebook?
37:37
No, a very, very long time that people can chat to each other on their.
520
2257654
4954
No, hace mucho, mucho tiempo que la gente puede charlar entre sí en su. ¿
37:42
Can they, Mr.
521
2262608
518
Pueden, Sr.
37:43
Duncan or definitely.
522
2263126
1651
Duncan o definitivamente?
37:44
Yeah. Yes I would go back.
523
2264777
2519
Sí. Sí, volvería.
37:47
I've got 15,000 people following me on Facebook.
524
2267296
4738
Tengo 15.000 personas siguiéndome en Facebook.
37:52
So yes, I do have Facebook.
525
2272118
2252
Entonces sí, tengo Facebook.
37:54
Definitely.
526
2274370
1535
Definitivamente.
37:55
There was the.
527
2275905
1285
Estaba el. ¿
37:57
Do you want to remind people of your Facebook address?
528
2277190
4337
Quieres recordarle a la gente tu dirección de Facebook?
38:01
I suppose I could.
529
2281594
1602
Supongo que podría.
38:03
So for what it's worth, just a moment, I will put this up on the screen.
530
2283196
5138
Entonces, por si sirve de algo, sólo un momento, pondré esto en la pantalla.
38:08
There you go.
531
2288417
601
Ahí tienes. Ahí
38:09
So there's my there's my email address so you can see it now.
532
2289018
4488
está mi dirección de correo electrónico para que puedas verla ahora.
38:13
So if you want to get in touch by email, you can get in touch by email and then Facebook.
533
2293506
10060
Entonces, si desea ponerse en contacto por correo electrónico, puede hacerlo por correo electrónico y luego por Facebook.
38:23
So there it is.
534
2303716
917
Así que ahí está.
38:24
For those wondering what my Facebook page is, there it is.
535
2304633
3954
Para aquellos que se preguntan cuál es mi página de Facebook, ahí está.
38:28
And you might notice that the name of the page is in Capital Letters.
536
2308654
6323
Y quizás notes que el nombre de la página está en letras mayúsculas.
38:35
Please remember capital letters
537
2315044
3003
Recuerde las letras mayúsculas
38:38
or else you will get another Mr.
538
2318047
3186
o obtendrá otro Sr.
38:41
Duncan.
539
2321233
985
Duncan.
38:42
It won't be me.
540
2322218
1201
No seré yo.
38:43
So there is my Facebook page, and I suppose I should also mention
541
2323419
4454
Ahí está mi página de Facebook, y supongo que también debería mencionar
38:47
the address for donations because I do all of this for free.
542
2327957
5105
la dirección para donaciones porque hago todo esto gratis.
38:53
If you feel like sending a donation my way, you are more than welcome to do so
543
2333145
6089
Si tienes ganas de enviarme una donación , eres más que bienvenido a hacerlo
38:59
because I do everything here for free.
544
2339234
4872
porque hago todo aquí de forma gratuita.
39:04
So there it is again.
545
2344173
1034
Así que ahí está de nuevo.
39:05
I will show my email address and then my Facebook.
546
2345207
4204
Mostraré mi dirección de correo electrónico y luego mi Facebook.
39:09
There it is and my PayPal
547
2349495
6373
Ahí está y mi PayPal
39:15
for donations.
548
2355934
2920
para donaciones.
39:18
Hello Marzia.
549
2358854
2335
Hola Marzia.
39:21
Molesey is here.
550
2361189
1235
Molesey está aquí.
39:22
Hello Marsha.
551
2362424
951
Hola marsha.
39:23
We were just showing your photograph, by the way.
552
2363375
2803
Por cierto, justo estábamos mostrando tu fotografía.
39:26
There it is.
553
2366178
1067
Ahí está.
39:27
Sandra, Beatrice, Marsha and Claudia.
554
2367245
2937
Sandra, Beatriz, Marsha y Claudia.
39:30
They were meeting up during the week, having their secret rendezvous.
555
2370182
4754
Se reunirían durante la semana y tendrían su cita secreta.
39:35
I knew nothing about this, so I was very surprised,
556
2375170
5105
No sabía nada sobre esto, así que me sorprendió mucho,
39:40
to say the least.
557
2380425
3420
por decir lo menos.
39:43
Very surprised indeed.
558
2383929
2986
Muy sorprendido por cierto.
39:46
Lovely meeting out of love to have flown over.
559
2386915
2386
Precioso encuentro por amor de haber sobrevolado.
39:49
But we were in Liverpool. Yes,
560
2389301
3937
Pero estábamos en Liverpool. Sí,
39:53
we could have flown over.
561
2393321
901
podríamos haber volado.
39:54
And I wonder how long it would take for us to fly to
562
2394222
3003
Y me pregunto ¿cuánto tiempo nos tomaría volar
39:57
to Argentina?
563
2397309
1051
a Argentina?
39:58
Probably.
564
2398360
417
39:58
I would probably think about 8 hours, eight.
565
2398777
4004
Probablemente.
Probablemente pensaría en 8 horas, ocho.
40:02
I think you'll find it's about 13.
566
2402864
2553
Creo que encontrarás que son alrededor de las 13. ¿
40:05
Was it 13, maybe even 18 hours?
567
2405417
3136
Fueron 13, tal vez incluso 18 horas?
40:08
Yes. It's it's further away than Malaysia.
568
2408553
3470
Sí. Está más lejos que Malasia.
40:12
So I think it will be around 15, maybe even 20 hours.
569
2412107
4621
Así que creo que serán alrededor de 15, tal vez incluso 20 horas.
40:16
It could be.
570
2416728
917
Podría ser.
40:17
It's very long.
571
2417645
1585
Es muy largo.
40:19
It's it's quite a long way away.
572
2419230
2286
Es que está bastante lejos.
40:21
So I'm not sure I would do that.
573
2421516
2286
Entonces no estoy seguro de que haría eso.
40:23
You would have to put me under with some sort of anaesthetic and then put me onto the plane. Yes.
574
2423802
5705
Tendrías que ponerme algún tipo de anestesia y luego subirme al avión. Sí.
40:29
Pedro. Pedro.
575
2429524
1201
pedro. pedro.
40:30
I know Pedro tried to create a group, but I don't think he works with on.
576
2430725
5656
Sé que Pedro intentó crear un grupo, pero no creo que trabaje con él.
40:36
Yes, Pedro did tried to create a group many times.
577
2436464
3270
Sí, Pedro intentó crear un grupo muchas veces.
40:39
I think it is quite difficult, quite challenging.
578
2439734
2569
Creo que es bastante difícil, bastante desafiante.
40:42
15 hours. Wow.
579
2442303
2052
15 horas. Guau.
40:44
14 hours. That is a long time. Yes.
580
2444355
2853
14 horas. Eso es mucho tiempo. Sí.
40:47
So it is around 15 hours flying from here to to to South America.
581
2447208
5355
Entonces son alrededor de 15 horas de vuelo desde aquí hasta Sudamérica.
40:52
Definitely.
582
2452563
935
Definitivamente.
40:53
Maybe I'll take maybe I'll just go on a boat.
583
2453498
2969
Tal vez tome tal vez simplemente vaya en un bote.
40:56
I'd probably take about a month.
584
2456467
1835
Probablemente tardaría alrededor de un mes.
40:58
I think it'll take longer than a month, Steve.
585
2458302
2603
Creo que llevará más de un mes, Steve.
41:00
I'll take about seven or eight weeks. Yes.
586
2460905
3487
Tardaré unas siete u ocho semanas. Sí.
41:04
And as we know, boats are being liner's
587
2464475
4655
Y como sabemos, los barcos de línea
41:09
and whatever are being rerouted at the moment because of various problems.
588
2469130
4938
y todo lo que sea están siendo desviados en este momento debido a diversos problemas.
41:14
So yeah, maybe I won't
589
2474135
2235
Entonces, sí, tal vez no sepa
41:16
that we're talking about supermarkets I'll we Mr.
590
2476370
3020
que estamos hablando de supermercados. Lo haré, Sr.
41:19
Duncan supermarkets is one of the things the reason why I thought about it
591
2479390
4688
Duncan, los supermercados son una de las razones por las que lo pensé
41:24
because here in much Wenlock we are quite lucky
592
2484078
3720
porque aquí en gran parte de Wenlock tenemos mucha suerte
41:27
because we have two small local supermarkets
593
2487798
6240
porque tenemos dos pequeños locales. supermercados
41:34
and I'm just wondering because I know here in the UK.
594
2494121
3420
y me lo pregunto porque lo sé aquí en el Reino Unido.
41:37
So first of all I will talk about what we have here in the UK.
595
2497775
3937
Primero que nada, hablaré sobre lo que tenemos aquí en el Reino Unido.
41:41
Here of course we have lots of situations where people can just
596
2501795
6040
Aquí, por supuesto, tenemos muchas situaciones en las que la gente puede simplemente
41:47
go to the supermarket or of course can actually go online as well.
597
2507918
4438
ir al supermercado o, por supuesto, también puede conectarse a Internet.
41:52
They can actually just book their shopping to be delivered straight to the house.
598
2512356
6206
De hecho, pueden simplemente reservar sus compras para que se las entreguen directamente en casa.
41:58
I had a lovely thing I made this morning
599
2518562
3670
Hice algo hermoso esta mañana
42:02
and I forgot to load it into my computer for various reasons.
600
2522316
4838
y olvidé cargarlo en mi computadora por varias razones.
42:07
Sometimes when I'm doing this, you see I have to have my full attention on this
601
2527237
4388
A veces, cuando hago esto, tengo que poner toda mi atención en esto
42:11
or else I start to make stupid, stupid mistakes.
602
2531708
3754
o empiezo a cometer errores muy, muy estúpidos.
42:15
And there we go.
603
2535462
1535
Y ahí vamos.
42:16
So that's my first stupid mistake today.
604
2536997
2753
Así que ese es mi primer error estúpido hoy.
42:19
So there was a lovely caption that I made, but it's not there, unfortunately.
605
2539750
4371
Así que hice un hermoso título, pero desafortunadamente no está ahí.
42:24
I just can load it up now.
606
2544204
1935
Puedo cargarlo ahora.
42:26
I can't.
607
2546139
518
42:26
And fortunately, Steve, I can't do that
608
2546657
3219
No puedo.
Y afortunadamente, Steve, no puedo hacerlo
42:29
because it's too late, so.
609
2549943
3804
porque ya es demasiado tarde.
42:33
Well, so just imagine there's something on the screen that says something nice.
610
2553814
5839
Bueno, imagina que hay algo en la pantalla que dice algo bonito. ¿
42:39
What does it say?
611
2559736
801
Qué dice?
42:40
Maybe you can tell it can relay the the the the message.
612
2560537
4538
Tal vez puedas decir que puede transmitir el mensaje.
42:45
I don't know if I can actually loaded into the computer
613
2565075
3870
No sé si realmente puedo cargarlo en la computadora
42:49
because if I do, everything will probably break.
614
2569029
4871
porque si lo hago, probablemente todo se rompa.
42:53
Let's see.
615
2573984
1051
Vamos a ver. A
42:55
Let's see if I can find it.
616
2575035
3403
ver si puedo encontrarlo.
42:58
Well, you can
617
2578505
2819
Bueno, puedes
43:01
you can do that while I carry on talking.
618
2581324
1919
hacerlo mientras yo sigo hablando.
43:03
Mr. Duncan, you mentioned the two supermarkets that we have in the much Wenlock.
619
2583243
5055
Sr. Duncan, usted mencionó los dos supermercados que tenemos en Wenlock.
43:08
Now there are two.
620
2588298
2903
Ahora son dos.
43:11
There's this one called a nicer or a nicer
621
2591201
3703
Hay uno que se llama nicer o nicer
43:14
and there's another one which is
622
2594988
4805
y hay otro que
43:19
I can't remember the name of it now what's the name of the other supermarket that week.
623
2599876
4004
no recuerdo el nombre ahora, cuál es el nombre del otro supermercado esa semana.
43:23
This is going very well.
624
2603930
1168
Esto va muy bien.
43:25
Often go to Mr. Duncan Spar the Spar S.P.
625
2605098
3570
A menudo vamos a la tienda de spar del Sr. Duncan Spar, Spar S.P.,
43:28
a spar shop and let's just say we fell out.
626
2608668
4688
y digamos que nos peleamos.
43:33
Not with the spar. We go there. When you say we,
627
2613423
3854
No con el palo. Vamos ahi. Cuando dices nosotros,
43:37
you mean you.
628
2617360
1852
te refieres a ti.
43:39
We had an altercation with the.
629
2619212
3303
Tuvimos un altercado con el.
43:42
You had an altercation. Well, read it.
630
2622548
3003
Tuviste un altercado. Bueno, léelo.
43:45
Yeah.
631
2625618
384
Sí.
43:46
Anyway, and let's just say we don't go to the neasa.
632
2626002
3737
En fin, y digamos que no vamos a la neasa. ¿
43:49
Okay?
633
2629772
517
Bueno?
43:50
This is because we, we, we had an incident.
634
2630289
3904
Esto se debe a que nosotros tuvimos un incidente.
43:54
Yeah, let's say we had an inside advert
635
2634227
3520
Sí, digamos que teníamos un anuncio interno
43:57
where we were wrongly accused of something and.
636
2637814
3787
donde nos acusaban injustamente de algo y.
44:01
Well, that sounds worse, by the way.
637
2641601
2402
Bueno, eso suena peor, por cierto.
44:04
Yeah. Never. Never.
638
2644003
1401
Sí. Nunca. Nunca.
44:05
You should never say we were wrongly accused of something because people.
639
2645404
4772
Nunca se debe decir que nos acusaron injustamente de algo porque la gente.
44:10
Wait there. Steve, let me just talk, okay?
640
2650426
2152
Espera ahí. Steve, déjame hablar, ¿vale?
44:12
People will think the wrong thing.
641
2652578
3003
La gente pensará algo equivocado.
44:15
Now, what they accused us of, because I think
642
2655615
2719
Ahora, de qué nos acusaron, porque creo que
44:18
we should we should clarify, make clear
643
2658334
4071
deberíamos aclarar, dejar claro de
44:22
what they accused us of, just in case they think the wrong thing.
644
2662488
4805
qué nos acusaron, por si acaso piensan algo equivocado.
44:27
We weren't we weren't shoplifting, we weren't stealing,
645
2667376
4438
No estábamos, no estábamos robando, no estábamos robando,
44:31
we weren't chatting up the sales assistants.
646
2671897
3854
no estábamos charlando con los dependientes.
44:35
What happened is they accused us of parking
647
2675835
4354
Lo que pasó es que nos acusaron de aparcar
44:40
on their car park for too long,
648
2680272
4138
demasiado tiempo en su aparcamiento,
44:44
when in fact, we had just been into the shop and bought a load of shopping.
649
2684410
4938
cuando en realidad acabábamos de entrar en la tienda y hacer un montón de compras.
44:49
Yes. And Steve was very annoyed.
650
2689415
3120
Sí. Y Steve estaba muy molesto.
44:52
They said, you've been here 2 hours.
651
2692535
2052
Dijeron que has estado aquí 2 horas.
44:54
Somebody came out, somebody was leaving
652
2694587
2986
Alguien salió, alguien se fue
44:57
one of the owners and well, is there Nissan?
653
2697640
3486
uno de los dueños y bueno, ¿hay Nissan?
45:01
But the owner.
654
2701210
1868
Pero el dueño.
45:03
yeah.
655
2703162
150
45:03
Well, I wasn't going to go into specifics. Right.
656
2703312
2536
sí.
Bueno, no iba a entrar en detalles. Bien.
45:05
Just I don't think I don't think that the owners of the Nissan in much Wenlock are actually watching.
657
2705848
4838
Simplemente no creo que los propietarios de Nissan en gran parte de Wenlock estén realmente mirando.
45:10
Yeah but there's still a record of but anyway cut long story short
658
2710803
4421
Sí, pero todavía hay un registro de que, en resumen,
45:15
we've boycotted the shop for five years.
659
2715424
2969
hemos boicoteado la tienda durante cinco años.
45:18
Well you did well you've been occasionally but only when you're desperate.
660
2718393
4021
Bueno, lo hiciste bien, lo has hecho de vez en cuando, pero sólo cuando estás desesperado.
45:22
I had not even set foot in it for five years.
661
2722414
2953
Hacía cinco años que ni siquiera había puesto un pie en él.
45:25
I Mean we we were spending I was spending probably
662
2725367
5405
Quiero decir, estábamos gastando, yo gastaba probablemente
45:30
£500 a month, if not more in there.
663
2730856
2969
£ 500 al mes, si no más, allí.
45:33
Okay, that's good.
664
2733825
1018
Vale eso está bien.
45:34
Plus, I was spending money on on
665
2734843
4721
Además, estaba gastando dinero en
45:39
my Yes.
666
2739648
884
mi Sí.
45:40
On customers sandwiches.
667
2740532
2352
En los sándwiches de los clientes.
45:42
Anyway, so they've lost out to the tune of thousands and thousands of pounds of our business.
668
2742884
4922
De todos modos, han perdido miles y miles de libras de nuestro negocio.
45:47
Yeah. Because of wrongly accusing us of something.
669
2747956
3270
Sí. Por acusarnos injustamente de algo.
45:51
But yeah, all the spar says V
670
2751226
3203
Pero sí, todo lo que dice el spar V
45:54
task is is a is is a Dutch
671
2754429
4988
task es que es una
45:59
company.
672
2759501
567
empresa holandesa.
46:00
I didn't know that.
673
2760068
1502
No lo sabía.
46:01
Well, they're very good. We like the spar.
674
2761570
1835
Bueno, son muy buenos. Nos gusta el combate.
46:03
Yeah it's it's not too bad.
675
2763405
1468
Sí, no está tan mal.
46:04
Some of the people in there are a bit grumpy though.
676
2764873
2669
Algunas personas allí están un poco malhumoradas.
46:07
One or two of the women and sometimes they just look at you
677
2767542
3087
Una o dos de las mujeres y, a veces, simplemente te miran
46:10
with a sort of a frown.
678
2770662
3086
con el ceño fruncido.
46:13
I didn't know that was a Dutch company.
679
2773748
3804
No sabía que era una empresa holandesa.
46:17
I had no idea.
680
2777552
1635
No tenía ni idea.
46:19
There are spar all around the world.
681
2779187
2669
Hay combates en todo el mundo.
46:21
Spar supermarkets.
682
2781856
1435
Supermercados Spar. En
46:23
They are they are actually dotted in many parts of the world as well.
683
2783291
4238
realidad, también están repartidos por muchas partes del mundo. Una
46:27
Very, very big company.
684
2787612
1985
empresa muy, muy grande.
46:29
Well, they're very inexpensive.
685
2789597
2336
Bueno, son muy económicos.
46:31
Their products are very, very competitively priced.
686
2791933
3503
Sus productos tienen precios muy, muy competitivos.
46:35
So we sorry, are we being sponsored by them?
687
2795453
3053
Lo sentimos, ¿nos patrocinan?
46:38
No, but I'm just saying.
688
2798623
1168
No, pero sólo digo.
46:39
Carlos s I know Carlos.
689
2799791
2452
Carlos s Conozco a Carlos.
46:42
It's yeah, it gives us a big hello did earlier says I'm a big fan of Asda
690
2802243
6857
Sí, nos saluda mucho. Antes dijo que soy un gran admirador de Asda,
46:49
but I do buy some products from Tesco.
691
2809183
2036
pero compro algunos productos de Tesco.
46:51
Well Asda are owned by two brothers
692
2811219
5405
Bueno, Asda es propiedad de dos hermanos
46:56
and they're having a quite a few problems at the moment.
693
2816708
3520
y están teniendo bastantes problemas en este momento. Ha
47:00
There's been a big falling out Asda I just as a
694
2820311
3637
habido una gran pelea con Asda I, ya que
47:03
as the is owned by Wal Mart it used to be
695
2823948
4438
solía ser propiedad de Wal Mart,
47:08
but it isn't anymore.
696
2828469
1352
pero ya no lo es.
47:09
It isn't.
697
2829821
1101
No lo es.
47:10
No. I think Wal Mart sold it.
698
2830922
3003
No. Creo que Wal Mart lo vendió.
47:13
it's now run by two brothers.
699
2833991
2820
Ahora está dirigido por dos hermanos.
47:16
I think they're from the
700
2836811
2586
Creo que son de No
47:19
I'm not quite sure where they're from.
701
2839397
1968
estoy muy seguro de dónde son.
47:21
There might be Middle Eastern as we would say here.
702
2841365
2553
Podría haber Oriente Medio, como diríamos aquí.
47:23
I didn't know maybe from Saudi Arabia.
703
2843918
3120
No lo sabía, tal vez de Arabia Saudita.
47:27
I'm not sure somebody can look it up.
704
2847038
1585
No estoy seguro de que alguien pueda buscarlo.
47:28
So the point is, yeah, I'm
705
2848623
3870
Entonces, el punto es, sí,
47:32
just saying that they're having problems at the moment, but well, in the UK they are anyway.
706
2852493
5556
sólo digo que están teniendo problemas en este momento, pero bueno, en el Reino Unido los tienen de todos modos.
47:38
I don't know that. Well, they were.
707
2858049
1651
No lo sé. Bueno, lo eran.
47:39
Yes. Anyway, they are. Okay.
708
2859700
2586
Sí. De todos modos, lo son. Bueno.
47:42
You mind it.
709
2862369
685
Te importa.
47:43
I'm sure it was Asda that are owned by two.
710
2863054
2502
Estoy seguro de que fue Asda, propiedad de dos.
47:45
Somebody can look it up and they can confirm. Yes.
711
2865556
2986
Alguien puede buscarlo y confirmarlo. Sí.
47:48
Because as far as I knew they were,
712
2868609
1285
Porque hasta donde yo sabía,
47:49
they were part of the Wal Mart group which apparently they still got the Wal Mart. Yes.
713
2869894
4537
eran parte del grupo Wal Mart que aparentemente todavía tenían Wal Mart. Sí. Los
47:54
Operating systems are something which is causing them problems.
714
2874431
4705
sistemas operativos son algo que les está causando problemas.
47:59
But I think I think I'm right in saying that
715
2879136
3220
Pero creo que tengo razón al decir que
48:02
as there is now owned by or is owned, two brothers.
716
2882356
4321
ahora es propiedad de, o es propiedad, de dos hermanos.
48:06
Two brothers, two human beings. Yeah, please look it up.
717
2886677
3387
Dos hermanos, dos seres humanos. Sí, por favor búscalo.
48:10
Who may be from Saudi Arabia or somewhere in that part of the world.
718
2890097
5155
Quien puede ser de Arabia Saudita o de algún lugar de esa parte del mundo.
48:15
Yeah, that's good.
719
2895335
901
Si, eso esta bien.
48:16
Although it probably turned out that British born and bred as well.
720
2896236
3571
Aunque probablemente resultó que los británicos también nacieron y se criaron.
48:19
I just sound like the sort of thing you do.
721
2899823
3754
Sueno como el tipo de cosas que haces tú.
48:23
Well, of course,
722
2903644
1034
Bueno, por supuesto, ir de
48:24
supermarket shopping is a very strange thing because there are many places
723
2904678
5455
compras al supermercado es algo muy extraño porque hay muchos lugares
48:30
where you can buy goods and groceries.
724
2910133
4004
donde puedes comprar productos y comestibles.
48:34
By the way, £500 is too much a month.
725
2914204
3987
Por cierto, £500 es demasiado al mes.
48:38
I don't I don't think we spend that much, do we, on groceries?
726
2918208
3387
No, no creo que gastemos tanto en comestibles, ¿verdad?
48:41
£500.
727
2921595
1134
£500.
48:42
Well, I was you see, I have to I was buying.
728
2922729
3153
Bueno, yo estaba, verás, tengo que estar comprando.
48:45
Well we were only spending maybe 200. Okay.
729
2925999
3087
Bueno, sólo estábamos gastando unos 200. Está bien.
48:49
And probably not that I think we I think most weekends we rent in there.
730
2929186
5088
Y probablemente no es que creamos que la mayoría de los fines de semana alquilamos allí.
48:54
We spent £50 most weekends on food. Yes.
731
2934274
3103
Gastamos £50 la mayoría de los fines de semana en comida. Sí.
48:57
I mean, the fact that their prices are double everywhere else
732
2937427
2486
Quiero decir, el hecho de que sus precios sean el doble en todos los demás lugares
48:59
probably doesn't help that that wasn't the point I was making anyway.
733
2939913
3003
probablemente no ayuda a que ese no fuera el punto que estaba planteando de todos modos.
49:02
But I would also go in there and because if I'm seeing customers
734
2942949
4104
Pero también entraría allí y porque si veo clientes
49:07
most days, if it's lunchtime, I'll take them sandwiches.
735
2947053
3621
casi todos los días, si es la hora de comer, les llevo bocadillos.
49:10
So I would be going in there most days buying maybe £30 worth of food
736
2950757
4254
Así que iba allí la mayoría de los días comprando comida por valor de £ 30
49:15
or more for customers, lunch time for lunchtime meetings.
737
2955011
4505
o más para los clientes, a la hora del almuerzo para las reuniones a la hora del almuerzo.
49:19
And so it added up to a lot of money.
738
2959599
3087
Y por eso sumó mucho dinero.
49:22
So anyway, it's their loss.
739
2962686
3069
De todos modos, ellos se lo pierden.
49:25
I've just realised that I haven't read the live stream of
740
2965755
4571
Me acabo de dar cuenta de que no he leído la transmisión en vivo del
49:30
the live chat for ages
741
2970393
2102
chat en vivo desde hace mucho tiempo
49:32
because by the way, we could have gone on Concorde of course, in 3 hours,
742
2972495
4788
porque, por cierto, podríamos haber ido en el Concorde, por supuesto, en 3 horas,
49:37
sorry, across to the supermarket,
743
2977367
3186
lo siento, al supermercado,
49:40
but sorry Steve, what are you,
744
2980637
2118
pero lo siento, Steve, ¿qué? ¿
49:42
are you just going to go from one subject to another without telling us?
745
2982755
3521
Vas a pasar de un tema a otro sin decírnoslo?
49:46
So you could fly by Concorde
746
2986276
3386
Así que podrías volar en Concorde
49:49
to the local Asda in 3 hours.
747
2989863
3370
hasta el Asda local en 3 horas. ¿
49:53
Is that, is that what you're saying.
748
2993316
1902
Es eso, es eso lo que estás diciendo?
49:55
No, I think it was to, to,
749
2995218
2903
No, creo que fue
49:58
to fly west, you know, across to America,
750
2998121
3787
volar hacia el oeste, ya sabes, a través de América,
50:01
South America, South America.
751
3001991
1852
América del Sur, América del Sur.
50:03
I don't know where the Concorde went, too.
752
3003843
1985
Tampoco sé adónde fue el Concorde. ¿El
50:05
Did Concorde go to South America?
753
3005828
1719
Concorde fue a Sudamérica?
50:07
I don't know. It didn't.
754
3007547
1168
No sé. No fue así.
50:08
It only went to the United States, right.
755
3008715
3269
Sólo fue a Estados Unidos, verdad.
50:12
Normally, New York, 2 hours.
756
3012068
2352
Normalmente, Nueva York, 2 horas.
50:14
Imagine not getting on a plane and being in New York in just a couple of hours.
757
3014420
4588
Imagínate no subirte a un avión y estar en Nueva York en apenas un par de horas.
50:19
Wow. Amazing.
758
3019091
2353
Guau. Asombroso.
50:21
They should bring back Concorde.
759
3021527
2236
Deberían traer de vuelta el Concorde. ¿Es
50:23
Is it Bring it?
760
3023763
884
traerlo?
50:24
They should get it and just give it a little clean, wipe it down
761
3024647
4554
Deberían conseguirlo y simplemente limpiarlo un poco, limpiarlo
50:29
with a damp rag and and then we can we can have supersonic travel again.
762
3029201
4505
con un trapo húmedo y luego podremos tener viajes supersónicos nuevamente. ¿
50:33
Wouldn't that be lovely?
763
3033856
951
No sería maravilloso?
50:34
The only problem is they kept bursting into flames.
764
3034807
2936
El único problema es que seguían ardiendo en llamas.
50:37
Of course, that's that's not good when you're flying.
765
3037743
3187
Por supuesto, eso no es bueno cuando estás volando.
50:40
Well, only once.
766
3040963
2903
Bueno, sólo una vez.
50:43
okay.
767
3043866
717
bueno. ¿
50:44
Did you have we seen a film called Salt Burn?
768
3044583
4638
Hemos visto una película llamada Salt Burn?
50:49
dear.
769
3049305
500
50:49
Everyone keeps asking about it.
770
3049805
2519
estimado.
Todo el mundo sigue preguntando al respecto.
50:52
Everyone is talking about this show.
771
3052324
2953
Todo el mundo habla de este espectáculo.
50:55
And I have to say, that is the one thing that puts me off watching anything.
772
3055277
5189
Y tengo que decir que eso es lo único que me disuade de ver cualquier cosa.
51:00
When everyone's talking about a show on television.
773
3060549
3187
Cuando todo el mundo habla de un programa de televisión.
51:03
I normally don't watch it because normally I'm sick and tired of hearing it being talked about.
774
3063886
5138
Normalmente no lo veo porque normalmente estoy harto y cansado de oír hablar de ello.
51:09
So no, I haven't seen it.
775
3069108
1618
Entonces no, no lo he visto.
51:10
And to be honest, I probably never will because everyone keeps talking about it,
776
3070726
3387
Y para ser honesto, probablemente nunca lo haré porque todo el mundo sigue hablando de ello,
51:14
even the news keeps talking about it and everyone
777
3074196
4004
incluso las noticias siguen hablando de ello y todos
51:18
and nobody that it once it becomes
778
3078283
2603
y nadie dicen que una vez que se
51:20
overhyped, they actually lose interest.
779
3080886
3620
sobrevalora, en realidad pierden el interés.
51:24
That's why I never went to see Avatar, both of those movies.
780
3084573
3937
Por eso nunca fui a ver Avatar, ni ambas películas.
51:28
I never went to see them because everyone kept talking about them.
781
3088510
3003
Nunca fui a verlos porque todo el mundo seguía hablando de ellos.
51:31
You must go and see it. It's an amazing movie.
782
3091513
3220
Debes ir a verlo. Es una película increíble.
51:34
No, I don't know what it's about.
783
3094817
1618
No, no sé de qué se trata.
51:36
I haven't heard of it. I haven't seen anything about it.
784
3096435
2936
No he oído hablar de eso. No he visto nada al respecto. Digamos que
51:39
Let's just say it's about I think there's a lot of naughty stuff going on,
785
3099371
3504
creo que están sucediendo muchas cosas malas,
51:42
which of course, is what you need to do nowadays to get people watching.
786
3102875
3503
que por supuesto, es lo que hay que hacer hoy en día para que la gente mire.
51:46
You mean naughty in terms of.
787
3106445
1568
Quieres decir travieso en términos de.
51:48
Well, know, just just I think people can make up their own minds.
788
3108013
3236
Bueno, ya sabes, creo que la gente puede tomar sus propias decisiones.
51:51
You don't have to say what it is. Yes. Naughty.
789
3111249
3003
No hace falta decir qué es. Sí. Travieso.
51:54
You know.
790
3114436
834
Sabes.
51:55
You know
791
3115270
3003
Sabes
51:58
a lot of that because that's
792
3118373
1452
mucho de eso porque es
51:59
the only way you can get people to watch you things nowadays.
793
3119825
3003
la única manera de lograr que la gente vea tus cosas hoy en día.
52:02
It's a bit like YouTube is that they don't want to see ugly people like me.
794
3122928
4187
Es un poco como YouTube: no quieren ver gente fea como yo.
52:07
They want to see sexy people like me,
795
3127115
4004
Quieren ver gente sexy como yo,
52:11
Palmira says.
796
3131203
834
dice Palmira. ¿
52:12
Have we got a I think you mean Sainsbury's?
797
3132037
3403
Tenemos un... creo que te refieres a Sainsbury's? ¿
52:15
Have we got a Sainsbury's? A much Wenlock? No, because
798
3135524
3553
Tenemos un Sainsbury's? ¿Mucho Wenlock? No, porque
52:19
it's too small to have a big supermarket.
799
3139144
3553
es demasiado pequeño para tener un gran supermercado.
52:22
Well there is a Sainsbury's in Telford
800
3142781
3453
Bueno, hay un Sainsbury's en Telford
52:26
not too far away, about seven miles away.
801
3146318
3069
no muy lejos, a unas siete millas de distancia.
52:29
Okay.
802
3149404
584
52:29
So which a place that we often I often shop at home
803
3149988
5005
Bueno.
Entonces, ¿cuál es el lugar donde a menudo compro en casa
52:35
and we've got all the big supermarkets in Telford
804
3155076
3187
? Tenemos todos los grandes supermercados en Telford,
52:38
actually there's one in Bridgnorth as well.
805
3158263
3570
de hecho, también hay uno en Bridgnorth.
52:42
Bridgnorth. Yes. I'm sure everyone knows where that is.
806
3162016
2987
Bridgnorth. Sí. Estoy seguro de que todos saben dónde está eso.
52:45
Yeah.
807
3165220
367
52:45
Which is not too far away but yeah, there's, there's a big supermarket not far away,
808
3165587
4020
Sí.
Que no está muy lejos, pero sí, hay un gran supermercado no muy lejos,
52:49
but the, the
809
3169607
4171
pero
52:53
can't remember the name.
810
3173862
934
no recuerdo el nombre.
52:54
I always have a block on the name of that
811
3174796
3236
Siempre tengo un bloque con el nombre de ese
52:58
supermarket in this town centre of Much Wenlock.
812
3178116
2919
supermercado en el centro de la ciudad de Much Wenlock.
53:01
Mr. Duncan.
813
3181035
801
53:01
Well the one we've just talked about, the one we've just been talking about and that is Spar Shop.
814
3181836
5122
Sr. Duncan.
Bueno, del que acabamos de hablar, del que acabamos de hablar y es Spar Shop.
53:07
Yeah. I don't know what I always have.
815
3187025
1234
Sí. No sé lo que siempre tengo.
53:08
BLOCK on remembering the name of that of that particular shop, but there we go.
816
3188259
8208
BLOQUE para recordar el nombre de esa tienda en particular, pero ahí vamos.
53:16
I've forgotten I've lost my train of thought.
817
3196534
1685
He olvidado que he perdido el hilo de mis pensamientos.
53:18
Now, Mr. Duncan,
818
3198219
2619
Ahora, Sr. Duncan,
53:20
this if you want to be very posh
819
3200838
2987
si quiere ser muy pijo, ¿
53:23
are we still talking about supermarkets? Mr.
820
3203941
2286
seguimos hablando de supermercados? Sr.
53:26
Duncan It's still on the screen underneath us like, right.
821
3206227
3136
Duncan Todavía está en la pantalla debajo de nosotros como, cierto.
53:29
Okay. I can't see it. Right? Yes.
822
3209380
2152
Bueno. No puedo verlo. ¿Bien? Sí.
53:31
So if you want to be very posh in the, you can impress all your friends and family,
823
3211532
6323
Entonces, si quieres ser muy elegante y puedes impresionar a todos tus amigos y familiares,
53:37
then you can say you shop at Waitrose. Yes.
824
3217922
2853
entonces puedes decir que compras en Waitrose. Sí.
53:40
w a i t r s e
825
3220775
6623
camarero
53:47
and supermarket Waitrose.
826
3227465
2168
y supermercado Waitrose. ¿
53:49
Could you spell that as well.
827
3229633
951
Podrías deletrearlo también?
53:50
Which is, which is the food
828
3230584
5105
Que es, que es la
53:55
branch of a big soup.
829
3235689
4088
rama alimenticia de una gran sopa.
53:59
Sort of.
830
3239860
684
Algo así como.
54:00
I can't remember the name
831
3240544
2770
No recuerdo el nombre
54:03
but there is a danger.
832
3243314
1952
pero existe un peligro.
54:05
My brain is completely frozen.
833
3245266
2252
Mi cerebro está completamente congelado.
54:07
John Lewis That's the John Lewis group.
834
3247518
2786
John Lewis Ese es el grupo de John Lewis.
54:10
Okay, Steve, you've got to just stop. Take a breath.
835
3250304
3704
Vale, Steve, tienes que parar. Toma un respiro.
54:14
John Lewis Right.
836
3254074
1202
John Lewis Derecha. Ya
54:15
Have a lot of already thinking about abandoning this live stream.
837
3255276
4004
tengo muchos pensando en abandonar esta transmisión en vivo.
54:19
They're like a department store, but they also have the.
838
3259363
2819
Son como unos grandes almacenes, pero también tienen.
54:22
Steve, Wait, I'm just talking.
839
3262182
2002
Steve, espera, sólo estoy hablando.
54:24
I'm just trying to tell the viewers something.
840
3264184
2703
Sólo estoy tratando de decirles algo a los espectadores.
54:26
It's okay.
841
3266887
1835
Está bien.
54:28
Well, obvious, but there's lots of other things going on on the Internet.
842
3268722
4104
Bueno, obvio, pero suceden muchas otras cosas en Internet.
54:32
If you want to click away and watch something else, I don't blame you.
843
3272826
4755
Si quieres hacer clic y ver algo más, no te culpo. ¿
54:37
You were saying, Steve?
844
3277664
1352
Estabas diciendo, Steve?
54:39
right. Okay. Yeah.
845
3279016
1368
bien. Bueno. Sí.
54:40
So they they they are the food company
846
3280384
3870
Entonces ellos son la empresa de alimentos
54:44
that are owned by John Lewis and they started off just in London.
847
3284254
5139
propiedad de John Lewis y comenzaron en Londres.
54:49
And it's basically a very posh supermarket.
848
3289576
3837
Y es básicamente un supermercado muy elegante.
54:53
And as Christina points out,
849
3293497
4004
Y como señala Christina, la
54:57
Marks and Spencers food
850
3297584
2936
comida de Marks and Spencer
55:00
is also expensive as well. M.A.
851
3300520
3787
también es cara. M.A.
55:04
or Waitrose
852
3304391
2102
o Waitrose
55:06
is probably regarded as the highest quality food
853
3306493
4254
probablemente se consideran la comida de más alta calidad que
55:10
you could really say when you say and s what do you mean?
854
3310747
4304
realmente se podría decir cuando dices y ¿a qué te refieres?
55:15
Well, I just said Marks and Spencers, that's it.
855
3315135
2035
Bueno, acabo de decir Marks and Spencers, eso es todo.
55:17
So often people just call it and they do instead of say Marks and Spencer, even though
856
3317170
6724
Muy a menudo la gente simplemente lo llama y lo hacen en lugar de decir Marks and Spencer, aunque
55:23
there's virtually the same number of syllables you're not actually shortening it.
857
3323977
4688
hay prácticamente el mismo número de sílabas, en realidad no lo estás acortando.
55:28
Yeah, that's it.
858
3328748
1502
Si eso es.
55:30
Anyway, the reason why I went to the we've, we've completely lost the track of why
859
3330250
4688
De todos modos, la razón por la que fui a nosotros es que hemos perdido por completo la noción de por qué
55:34
I'm talking about this.
860
3334938
1818
estoy hablando de esto. Se
55:36
You would imagine that supermarkets would all be doing great business,
861
3336756
5272
podría imaginar que todos los supermercados estarían haciendo grandes negocios,
55:42
but here in the UK there has been a bit of a crisis, hasn't that, with people
862
3342095
5422
pero aquí en el Reino Unido ha habido un poco de crisis, ¿ no es así? La gente
55:47
choosing other ways to shop and also
863
3347584
2886
elige otras formas de comprar y
55:50
a lot of it now being done on the internet.
864
3350470
3003
ahora muchas de estas cosas se hacen a través de Internet. .
55:53
So a lot of people now can buy shopping on the Internet, even Amazon, Amazon
865
3353506
5572
Entonces, mucha gente ahora puede comprar en Internet, incluso Amazon, Amazon
55:59
now do food so you can actually get food delivered to your door on Amazon.
866
3359078
7057
ahora ofrece alimentos para que puedas recibirlos en tu puerta a través de Amazon.
56:06
That's that's crazy when you think about it.
867
3366219
2402
Eso es una locura cuando lo piensas.
56:08
You can we can't because we don't live within I think they use a
868
3368621
4355
Puedes, nosotros no podemos porque no vivimos dentro. Creo que usan un "
56:13
do don't they to deliver their food Waitrose I thought it was a vine.
869
3373059
6340
no lo hacen" para entregar su comida. Waitrose. Pensé que era una enredadera.
56:19
so I think so so we're not in range
870
3379482
4054
Así que creo que sí, así que no estamos dentro del alcance
56:23
of, of being able to order food off Amazon.
871
3383619
5139
de poder pedir comida en Amazon.
56:28
If we were I tell you we would never leave the house because I get practically everything else from Amazon.
872
3388758
5305
Si lo fuéramos os digo que no saldríamos nunca de casa porque prácticamente todo lo demás lo consigo en Amazon.
56:34
It's interesting to note, by the way, that no one delivers to us here, not,
873
3394213
4955
Es interesante notar, por cierto, que nadie nos hace entregas aquí, ni siquiera
56:39
not none of those food companies like Deliveroo and just
874
3399168
5456
ninguna de esas compañías de alimentos como Deliveroo, y simplemente
56:44
they won't come here because we're too remote.
875
3404707
3003
no vienen aquí porque estamos demasiado lejos.
56:47
So they always say all of those things.
876
3407777
3420
Entonces siempre dicen todas esas cosas.
56:51
So we can't order food, we can't fast food on the Internet
877
3411280
4471
Así que no podemos pedir comida, no podemos pedir comida rápida en Internet
56:55
and have it delivered because they say they don't come here.
878
3415751
3120
y recibirla a domicilio porque dicen que no vienen aquí.
56:58
We can get some supermarkets to deliver here.
879
3418988
2486
Podemos conseguir que algunos supermercados hagan entregas aquí.
57:01
That's good.
880
3421474
1501
Eso es bueno.
57:02
And Christina is now, as pointed out, Aldi and Lidl.
881
3422975
4838
Y Cristina es ahora, como señalan, Aldi y Lidl.
57:07
Now, of course, they or the other supermarkets
882
3427897
2736
Ahora, por supuesto, ellos u otros supermercados
57:10
have been suffering in recent years because because of course, there's
883
3430633
4404
han estado sufriendo en los últimos años porque, por supuesto, desde hace varios años hay
57:15
been a cost of living crisis for a number of years set off by the pandemic
884
3435037
6290
una crisis del costo de vida provocada por la pandemia
57:21
and various other factors. Yes.
885
3441393
2169
y otros factores. Sí.
57:23
And so more and more people are now shopping at,
886
3443562
3854
Y por eso, cada vez más gente compra en,
57:27
let's just say, lower costing supermarkets,
887
3447483
3670
digamos, supermercados de menor coste:
57:31
Lidl and Aldi.
888
3451236
2620
Lidl y Aldi.
57:33
I think they from the Netherlands on they and they Dutch companies think they are.
889
3453856
5422
Creo que ellos y las empresas holandesas creen que lo son.
57:39
So yes, that's interesting.
890
3459278
4471
Entonces sí, eso es interesante.
57:43
I'm sure they are Aldi.
891
3463749
1351
Estoy seguro de que son Aldi. ¿
57:45
And are they German? They might be German.
892
3465100
3003
Y son alemanes? Podrían ser alemanes.
57:48
They could be German.
893
3468287
800
Podrían ser alemanes.
57:49
Maybe someone will tell us Aldi and Lidl, are they German owned?
894
3469087
5072
Quizás alguien nos diga que Aldi y Lidl son de propiedad alemana.
57:54
I think they are.
895
3474159
1235
Creo que lo son.
57:55
And so certainly the likes of Waitrose have been suffering.
896
3475394
5906
Y ciertamente personas como Waitrose han estado sufriendo.
58:01
Actually, the only supermarket that's really suffering is in the UK at the moment is Waitrose.
897
3481300
5588
De hecho, el único supermercado que realmente está sufriendo está en el Reino Unido en este momento es Waitrose.
58:06
They've lost a lot of market share.
898
3486972
1768
Han perdido mucha cuota de mercado.
58:08
whereas I think and I think Tesco has a bit but,
899
3488740
5856
mientras que creo y creo que Tesco tiene un poco,
58:14
but mainly Waitrose has suffered I do believe, but
900
3494596
6156
pero principalmente Waitrose ha sufrido, creo, pero
58:20
we don't have an
901
3500836
650
no tenemos una
58:21
eminence near us, but we do have a Tesco,
902
3501486
3287
eminencia cerca de nosotros, pero tenemos un Tesco,
58:24
Tesco have a lot of these smaller shops,
903
3504856
3454
Tesco tiene muchas de estas tiendas más pequeñas, los
58:28
supermarkets are very small, it's
904
3508393
2486
supermercados son Es muy pequeño, está
58:30
based in petrol stations,
905
3510879
3970
en gasolineras, es
58:34
it's quite common to find those in petrol stations
906
3514933
2602
bastante común encontrarlas en gasolineras
58:37
where you can just pick up essentials,
907
3517535
3521
donde puedes recoger lo esencial,
58:41
much smaller sort of shops.
908
3521139
3854
tiendas mucho más pequeñas.
58:45
But, but yes, we can get most things delivered here.
909
3525076
4488
Pero sí, podemos recibir la mayoría de las cosas aquí.
58:49
But yeah, Aldi and Lidl are becoming more popular
910
3529564
4154
Pero sí, Aldi y Lidl se están volviendo más populares
58:53
because are trying to save money when,
911
3533802
2185
porque están tratando de ahorrar dinero cuando,
58:55
when the price of oil went up and gas
912
3535987
4755
cuando el precio del petróleo y del gas
59:00
and everything else,
913
3540825
1051
y todo lo demás subió,
59:01
then people obviously are trying to save on their budget.
914
3541876
4688
entonces la gente obviamente está tratando de ahorrar en su presupuesto.
59:06
So are choosing different supermarkets.
915
3546648
5338
También lo son la elección de diferentes supermercados.
59:12
Well, of course high end.
916
3552070
2485
Bueno, por supuesto, de gama alta.
59:14
When we talk about high end, we are talking about things that are more expensive.
917
3554555
4789
Cuando hablamos de gama alta, hablamos de cosas que son más caras.
59:19
So you might say that Waitrose
918
3559427
2819
Entonces se podría decir que Waitrose,
59:22
who who is owned by John Lewis,
919
3562246
3971
propiedad de John Lewis,
59:26
another very high end retailer,
920
3566284
3320
otro minorista de muy alto nivel,
59:29
they they've been suffering the most because of course they are the most expensive.
921
3569687
4571
es el que más ha estado sufriendo porque, por supuesto, es el más caro.
59:34
So I think it would be fair to say that that those things that cater or
922
3574325
6256
Así que creo que sería justo decir que aquellas cosas que abastecen
59:40
their goods or services
923
3580665
2485
sus bienes o servicios
59:43
to people with more money then than they are normally the ones to suffer.
924
3583150
5022
a personas con más dinero del que normalmente sufren son las que sufren.
59:48
First of all, I think they are they about to announce
925
3588256
3336
En primer lugar, creo que están a punto de anunciar
59:51
11,000 redundancies.
926
3591592
3270
11.000 despidos.
59:54
John Lewis and Waitrose 11,000
927
3594945
4288
John Lewis y Waitrose
59:59
people look like they're going to lose their job.
928
3599283
3153
Parece que 11.000 personas van a perder su trabajo.
60:02
That that is not good.
929
3602436
2486
Que eso no es bueno.
60:04
I struggled a bit because they pitched themselves,
930
3604922
3704
Luché un poco porque se presentaron,
60:08
they made a few mistakes really because Waitrose was a lovely shop to go to
931
3608709
5489
realmente cometieron algunos errores porque Waitrose era una tienda encantadora a la que ir
60:14
if you wanted, if you wanted to go supermarket shopping
932
3614198
3837
si querías, si querías ir de compras al supermercado
60:18
and you wanted to feel special,
933
3618035
3003
y querías sentirte especial,
60:21
then you we would occasionally treat ourselves
934
3621038
4054
entonces ocasionalmente nos dábamos el capricho.
60:25
to going to Waitrose because when you went in it was like going into a boutique.
935
3625175
5473
Ir a Waitrose porque cuando entrabas era como entrar en una boutique.
60:30
It just felt very special.
936
3630731
1802
Simplemente se sintió muy especial.
60:32
Yes, everything was more expensive, but you were getting
937
3632533
3904
Sí, todo era más caro, pero la
60:36
a nicer overall experience as the
938
3636520
4087
experiencia general era mejor porque
60:40
you never had to queue at tills, for example.
939
3640691
3220
nunca tenías que hacer cola en las cajas, por ejemplo.
60:43
There are always lots of staff there.
940
3643994
1769
Siempre hay mucho personal allí.
60:45
You got a free cup of coffee
941
3645763
3169
Obtuviste una taza de café gratis
60:48
and then if anything went wrong, they'd instantly refund the service.
942
3648932
4688
y luego, si algo salía mal, te reembolsarían el servicio instantáneamente. El
60:53
Customer service was first class
943
3653620
3037
servicio al cliente fue de primera clase
60:56
and you felt almost it was worth paying extra for the food.
944
3656657
4020
y casi sentiste que valía la pena pagar más por la comida.
61:00
But the mistake that they've made, or a lot of people, the mistake
945
3660761
3353
Pero el error que cometieron ellos, o mucha gente, el error que
61:04
they have made, is they've dropped all the services but kept the prices high.
946
3664114
4988
cometieron, es que abandonaron todos los servicios pero mantuvieron los precios altos.
61:09
So if you go into a Waitrose store now,
947
3669186
3003
Entonces, si vas a una tienda Waitrose ahora,
61:12
you mostly have to serve yourself on one of those self-service tills
948
3672255
4688
generalmente tienes que servirte tú mismo en una de esas cajas de autoservicio
61:17
because they've cut down on all the staff and they've so you don't feel it's any special.
949
3677027
5422
porque han reducido todo el personal y no sientes que sea nada especial.
61:22
So you think, well, why would I go there and spend the extra money?
950
3682449
3503
Entonces piensas, bueno, ¿ por qué iría allí y gastaría el dinero extra? También
61:26
I might as well just go to a normal supermarket.
951
3686002
2536
podría ir a un supermercado normal.
61:28
I think that's why they've suffered, because they've, they've sort of lost.
952
3688538
4755
Creo que es por eso que han sufrido, porque en cierto modo han perdido.
61:33
They've lost really the whole point of their existence.
953
3693376
2870
Realmente han perdido todo el sentido de su existencia.
61:36
And they tried to introduce cheaper goods and it's all sort of spiral down from there.
954
3696246
5772
Y trataron de introducir productos más baratos y a partir de ahí todo fue en espiral.
61:42
They're always out of stock of things as well,
955
3702102
2936
Además, siempre se quedan sin existencias,
61:45
which is always very annoying.
956
3705038
1418
lo que siempre resulta muy molesto.
61:46
I don't want to turn this into a good sizing Waitrose
957
3706456
3387
No quiero convertir esto en un Waitrose de buen tamaño
61:49
because they were giving it away.
958
3709843
3019
porque lo estaban regalando.
61:52
You see that we sometimes use them and we're not wealthy.
959
3712862
3520
Verás que a veces los usamos y no somos ricos.
61:56
Trust me.
960
3716382
568
61:56
Please, please send your donations. Please, please.
961
3716950
3453
Confía en mí.
Por favor, envíen sus donaciones. Por favor, por favor.
62:00
I know it seems odd that we're talking about shopping at Waitrose when I'm asking for donation.
962
3720487
5638
Sé que parece extraño que estemos hablando de compras en Waitrose cuando pido una donación.
62:06
It doesn't seem right.
963
3726309
1768
No parece correcto.
62:08
Yeah. Thank you.
964
3728077
634
62:08
Thank you.
965
3728711
484
Sí. Gracias.
Gracias.
62:09
It was quite so.
966
3729195
768
62:09
Isn't it annoying when you go to a supermarket?
967
3729963
2769
Fue así. ¿
No te resulta molesto cuando vas al supermercado?
62:12
There's two things to know about supermarkets.
968
3732732
2452
Hay dos cosas que debes saber sobre los supermercados.
62:15
One is you go in and they've rearranged everything okay
969
3735184
3788
Una es que entras y han reorganizado todo bien
62:19
on the shelves so you can you don't know where the milk is anymore or,
970
3739088
4538
en los estantes, así que ya no sabes dónde está la leche
62:23
or your pastas move somewhere else
971
3743693
2919
o tus pastas se mueven a otro lugar
62:26
and you have to keep asking where is it?
972
3746612
3003
y tienes que seguir preguntando ¿dónde está?
62:29
But because everyone's in a rush, aren't they?
973
3749716
2986
Pero porque todo el mundo tiene prisa, ¿no?
62:32
And the other thing is that if they're out of stock or something or they
974
3752702
3003
Y la otra cosa es que si están agotados o algo
62:35
well they get rid of something that you like
975
3755705
3520
así, se deshacen de algo que te gusta
62:39
and unfortunately Waitrose did a lot of that.
976
3759308
3220
y desafortunadamente Waitrose hizo mucho de eso.
62:42
There were certain items that you could only get from them,
977
3762612
3186
Había ciertos artículos que solo podías obtener de ellos, lo cual nos
62:45
which we liked, and then they stopped
978
3765882
4287
gustaba, y luego dejaron de venderlos
62:50
or then they stopped stocking them and then other supermarkets have them instead.
979
3770236
4705
o dejaron de almacenarlos y luego otros supermercados los tienen en su lugar.
62:54
So this is the trouble isn't it.
980
3774941
1851
Entonces este es el problema, ¿no?
62:56
I tend to, to, to get a bit funny like that.
981
3776792
3270
Tiendo a ponerme un poco gracioso así.
63:00
If somebody stop stocking something, I'll go somewhere else for it.
982
3780062
4204
Si alguien deja de almacenar algo, iré a buscarlo a otro lugar.
63:04
But then of course when you go, this is what happens if something you like in a supermarket
983
3784266
4655
Pero claro, cuando vas, esto es lo que pasa si algo que te gusta en un supermercado
63:08
and then they stop stocking it, you then go to another supermarket.
984
3788921
3687
y luego dejan de tenerlo, entonces vas a otro supermercado.
63:12
But when you're there, you then buy all the other things that you would have got from the other one.
985
3792608
3854
Pero cuando estás allí, compras todas las demás cosas que habrías adquirido del otro.
63:16
So they actually miss out massively
986
3796545
3270
Entonces, en realidad se lo pierden enormemente
63:19
because in the end you just give up and you think, Well, I might as well just go to Tesco.
987
3799815
4021
porque al final simplemente te rindes y piensas: Bueno, también podría ir a Tesco.
63:23
Okay, Might not be quite so up-market
988
3803919
3270
Vale, puede que no sea una alimentación tan exclusiva
63:27
feeding when I go in, but at least I'll get everything I want
989
3807189
4004
cuando entre, pero al menos conseguiré todo lo que quiero
63:31
and then you suddenly discover you're paying hundreds less,
990
3811277
5905
y de repente descubres que estás pagando cientos menos,
63:37
so you end up not going back to that last posh supermarket.
991
3817182
5289
por lo que terminas sin volver al último supermercado elegante. . Al
63:42
You end up sticking to the one that was cheaper.
992
3822554
3487
final te quedas con el que era más barato.
63:46
So yes, anyway, that's my little rant.
993
3826125
3003
Entonces sí, de todos modos, esa es mi pequeña perorata.
63:49
It was everything.
994
3829278
1168
Fue todo.
63:50
It was everything.
995
3830446
800
Fue todo.
63:51
I was just giving you a break, Mr.
996
3831246
1452
Sólo le estaba dando un respiro, Sr.
63:52
Duncan.
997
3832698
3687
Duncan.
63:56
That was like the Unabomber's manifesto.
998
3836468
4054
Eso era como el manifiesto de Unabomber.
64:00
Mr. English Addict is with you, by the way, today.
999
3840606
3186
Por cierto, el Sr. English Addict está con usted hoy.
64:03
And we are looking at lots of things besides supermarkets.
1000
3843825
3537
Y estamos analizando muchas cosas además de los supermercados.
64:07
But I thought it was interesting because we were in the supermarket
1001
3847362
4305
Pero pensé que era interesante porque ayer estábamos en el supermercado
64:11
yesterday.
1002
3851733
3437
. ¿
64:15
Isn't that amazing?
1003
3855253
1402
No es asombroso?
64:16
Let's just hope next week
1004
3856655
2703
Esperemos que la próxima semana
64:19
my my subject will be slightly more scintillating.
1005
3859358
4003
mi tema sea un poco más brillante.
64:23
We do have the big five, though, don't we?
1006
3863445
1969
Pero tenemos los cinco grandes, ¿no?
64:25
We have Tesco. Sainsbury's.
1007
3865414
3002
Tenemos Tesco. Sainsbury's.
64:28
I'm trying to think what the other ones are Aldi,
1008
3868667
3520
Estoy tratando de pensar cuáles son los otros: Aldi, el
64:32
little Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury's.
1009
3872254
4571
pequeño Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury's.
64:36
That's it. I just said that.
1010
3876908
2019
Eso es todo. Acabo de decir que.
64:38
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
1011
3878927
2719
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
64:41
and I think maybe Waitrose Co-op.
1012
3881646
3003
y creo que quizás Waitrose Co-op.
64:44
Yeah.
1013
3884683
333
Sí.
64:45
I'm not sure if Co-op is one of the big five
1014
3885016
3454
No estoy seguro de si Co-op es uno de los cinco grandes,
64:48
but certainly Waitrose is in there I think. But,
1015
3888553
3153
pero creo que Waitrose está ahí. Pero
64:51
but it is interesting how supermarket sales
1016
3891706
4038
es interesante cómo las ventas de los supermercados
64:55
have changed due to social changes
1017
3895744
4871
han cambiado debido a cambios sociales,
65:00
such as people not having as much money as they used to.
1018
3900615
4104
como que la gente ya no tiene tanto dinero como antes.
65:04
I think so. Co-op, that's interesting.
1019
3904753
2285
Creo que sí. Cooperativo, eso es interesante.
65:07
We've always had a co-op in the in the UK,
1020
3907038
3387
Siempre hemos tenido una cooperativa en el Reino Unido,
65:10
but it was always seen as a very expensive place to shop.
1021
3910508
3037
pero siempre se la consideró un lugar muy caro para comprar.
65:13
I think it still is.
1022
3913545
1818
Creo que todavía lo es.
65:15
You think a co-op would be,
1023
3915363
3070
Crees que una cooperativa sería, ya
65:18
you know, on the same
1024
3918516
868
sabes, en el mismo
65:19
level a sort of Tesco or something, but
1025
3919384
3003
nivel una especie de Tesco o algo así, pero
65:22
it's very expensive.
1026
3922420
2186
es muy cara.
65:24
And I remember when I was growing up we had a co-op in the town where I grew up
1027
3924606
4287
Y recuerdo que cuando era niño teníamos una cooperativa en el pueblo donde crecí
65:28
and my mother would only ever go there if she was desperate for something.
1028
3928893
3737
y mi madre solo iba allí si estaba desesperada por algo.
65:32
She couldn't get somewhere else because it was always just very expensive.
1029
3932664
4888
No podía ir a ningún otro lugar porque siempre era muy caro.
65:37
I think they are still a bit, but they are.
1030
3937635
2569
Creo que todavía lo son un poco, pero lo son.
65:40
They are a co-operative, aren't they?
1031
3940204
2169
Son una cooperativa, ¿no?
65:42
Yes, I'm not quite sure what that is,
1032
3942373
3303
Sí, no estoy muy seguro de qué es eso,
65:45
but they are a bit different to the other supermarkets.
1033
3945676
3420
pero son un poco diferentes a los otros supermercados.
65:49
I think they're owned by
1034
3949096
3270
Creo que son dueños de
65:52
their own business in a different way.
1035
3952450
2552
su propio negocio de una manera diferente.
65:55
Well, I think originally it was literally a co-operative, but of course
1036
3955002
4004
Bueno, creo que originalmente era literalmente una cooperativa, pero, por supuesto,
65:59
part of the company moved into banking as well
1037
3959073
3003
parte de la empresa también se mudó a la banca
66:02
and they were involved in quite, quite a few scandals,
1038
3962176
4755
y estuvieron involucrados en bastantes escándalos,
66:07
one or two scandals, co-operative banking.
1039
3967014
3320
uno o dos escándalos, la banca cooperativa.
66:10
But yes, this is I think I think it's a it's a mundane thing.
1040
3970418
5055
Pero sí, creo que esto es algo mundano.
66:15
I have to be honest.
1041
3975556
868
Tengo que ser honesto.
66:16
I don't like going supermarket shopping, which is why we we very rarely do it nowadays.
1042
3976424
5238
No me gusta ir de compras al supermercado, por eso hoy en día lo hacemos muy raramente.
66:21
We normally order our groceries online.
1043
3981662
4271
Normalmente ordenamos nuestros alimentos en línea.
66:26
Yes, last week we were in Liverpool
1044
3986016
4388
Sí, la semana pasada estuvimos en Liverpool
66:30
and I can't resist showing you this again,
1045
3990487
3671
y no puedo resistirme a mostrarles esto nuevamente,
66:34
some of the sites and some of the music, it sounds very familiar,
1046
3994241
6373
algunos de los sitios y parte de la música, suena muy familiar,
66:40
very similar to the music
1047
4000698
2986
muy similar a la música
66:43
that you may have heard during the 1960s.
1048
4003784
2569
que quizás hayan escuchado durante los años 1960.
66:46
And then more of this
1049
4006353
2503
Y luego más de esto.
68:34
It is amazing to think all of that was filmed
1050
4114577
3537
Es sorprendente pensar que todo eso fue filmado
68:38
on my little mobile phone
1051
4118197
2853
en mi pequeño teléfono móvil
68:41
and that is the reason why I love technology so much.
1052
4121050
3203
y esa es la razón por la que amo tanto la tecnología. ¿
68:44
Isn't it amazing? You just couldn't.
1053
4124253
1919
No es asombroso? Simplemente no pudiste.
68:46
You could just take your phone out of your pocket and you can film like that.
1054
4126172
5122
Podrías simplemente sacar tu teléfono del bolsillo y filmar así.
68:51
Amazing.
1055
4131377
2836
Asombroso.
68:54
It is English addicts
1056
4134213
1535
Son los adictos ingleses
68:55
on a Sunday afternoon where anything can happen and quite often it does.
1057
4135748
4938
un domingo por la tarde donde puede pasar cualquier cosa, y muy a menudo sucede.
69:00
There's myself and of course we are joined by Mr.
1058
4140753
4805
Estoy yo y, por supuesto, nos acompaña el Sr.
69:05
Steve.
1059
4145558
1017
Steve.
69:06
There he is looking cool and relaxed in his little corner
1060
4146575
5506
Allí se le ve fresco y relajado en su rinconcito
69:12
when he had seen me before the start of the live stream.
1061
4152164
4622
cuando me había visto antes del inicio de la transmisión en vivo.
69:16
But we won't go into that.
1062
4156869
2753
Pero no entraremos en eso. ¿
69:19
Who is sinner?
1063
4159622
1751
Quién es pecador?
69:21
He's won the Australian Open, says Francesca.
1064
4161373
3170
Ha ganado el Abierto de Australia, dice Francesca.
69:24
I see.
1065
4164727
1468
Veo.
69:26
I'm guessing he's a tennis player.
1066
4166195
2219
Supongo que es un jugador de tenis.
69:28
Might be wrong.
1067
4168414
2569
Puede que esté equivocado.
69:31
He deserved it, says Roser.
1068
4171066
1552
Se lo merecía, afirma Roser.
69:32
So he must be.
1069
4172618
1285
Así debe ser. ¿Es
69:33
Is he Italian?
1070
4173903
3620
italiano?
69:37
More information.
1071
4177606
951
Más información. Los
69:38
Places were ignorant when it comes to sport.
1072
4178557
2636
lugares eran ignorantes en lo que respecta al deporte.
69:41
Well I don't follow tennis.
1073
4181193
2286
Bueno, no sigo el tenis.
69:43
I don't follow tennis at all.
1074
4183479
1284
No sigo el tenis en absoluto.
69:44
I know that the open was was on but I to be honest with you,
1075
4184763
4755
Sé que el open estaba abierto pero, para ser honesto contigo,
69:49
I don't really follow tennis or
1076
4189518
4438
realmente no sigo el tenis ni,
69:54
to be honest, any sport.
1077
4194039
3404
para ser honesto, ningún deporte.
69:57
If I was bluntly honest with you, yes,
1078
4197526
4137
Si te soy totalmente sincera, sí,
70:01
we did have a good time in Liverpool, even under the weather was crazy, Christina says.
1079
4201663
4655
nos lo pasamos bien en Liverpool, incluso aunque el tiempo fuera una locura, dice Christina.
70:06
I went to visit the Cavern.
1080
4206318
2986
Fui a visitar la Caverna.
70:09
There is an interesting story about the Cavern Club
1081
4209438
3987
Hay una historia interesante sobre el Cavern Club
70:13
because originally it was built underground
1082
4213508
3904
porque originalmente se construyó bajo tierra
70:17
and then Liverpool Council decided, they want to
1083
4217496
3603
y luego el Ayuntamiento de Liverpool decidió que
70:21
they wanted to build a huge tunnel underneath.
1084
4221216
3487
querían construir un enorme túnel debajo.
70:24
It was never built. It was never completed.
1085
4224786
2319
Nunca fue construido. Nunca se completó.
70:27
But they had to close the Cavern Club down and then fill everything in.
1086
4227105
6273
Pero tuvieron que cerrar el Cavern Club y luego rellenarlo todo.
70:33
And then years later they
1087
4233462
1735
Y años más tarde lo
70:35
excavated it and everything has been swapped around.
1088
4235197
4387
excavaron y todo fue intercambiado.
70:39
So the, the entrance that was
1089
4239668
3303
Entonces la entrada que era
70:43
the entrance is now the exit.
1090
4243205
2953
la entrada ahora es la salida.
70:46
It's where you come out.
1091
4246158
1017
Es de donde sales.
70:47
If there's a fire and there is a new entrance
1092
4247175
3987
Si hay un incendio y hay una nueva entrada
70:51
further down the road which you saw in the video.
1093
4251246
3003
más adelante en el camino que viste en el video.
70:54
But I did notice that there seemed to be a lot of pubs, maybe too many pubs and restaurants
1094
4254482
5623
Pero sí noté que parecía haber muchos pubs, tal vez demasiados pubs y restaurantes,
71:00
all with names referring to the Beatles.
1095
4260105
5138
todos con nombres que hacían referencia a los Beatles.
71:05
I also noticed that there was no one there.
1096
4265327
2218
También noté que no había nadie allí.
71:07
It was almost empty.
1097
4267545
1802
Estaba casi vacío.
71:09
So you may noticed in the video
1098
4269347
2486
Como habrás notado en el video,
71:11
there weren't many people actually walking around, but it is.
1099
4271833
3687
no había mucha gente caminando, pero así es.
71:15
I'm sure it's lovely when the weather is nice.
1100
4275520
4004
Estoy seguro de que es encantador cuando hace buen tiempo.
71:19
Unfortunately, we decided to go to Liverpool when the weather was awful.
1101
4279607
4388
Desafortunadamente, decidimos ir a Liverpool cuando hacía mal tiempo.
71:24
It was so wet and windy.
1102
4284062
3003
Estaba muy húmedo y ventoso.
71:27
I can't tell you how bad it was.
1103
4287215
2102
No puedo decirte lo malo que fue.
71:29
In fact, I'm surprised that I managed to fill in anything,
1104
4289317
4087
De hecho, me sorprende haber logrado completar algo,
71:33
to be honest, because it was so bad.
1105
4293488
2586
para ser honesto, porque era muy malo.
71:36
One highlight for me was the an Italian restaurant that we went to.
1106
4296074
5305
Lo más destacado para mí fue el restaurante italiano al que fuimos.
71:41
Now it's I can't remember its full name.
1107
4301379
3353
Ahora no recuerdo su nombre completo.
71:44
It was something blue,
1108
4304732
3404
Era algo azul,
71:48
an Italian restaurant in Liverpool.
1109
4308219
2469
un restaurante italiano en Liverpool.
71:50
It was, I would say without
1110
4310688
3454
Fue, diría sin
71:54
any doubt would say it was the best
1111
4314225
2519
ninguna duda, que fue el mejor
71:56
Italian restaurant I've ever been to.
1112
4316744
3337
restaurante italiano en el que he estado.
72:00
I'm giving them a plug even though I can't remember their name.
1113
4320164
2970
Les estoy dando un enchufe aunque no recuerdo su nombre.
72:03
Something blue.
1114
4323134
901
Algo azul.
72:04
Maybe somebody can look it up.
1115
4324035
1168
Quizás alguien pueda buscarlo.
72:05
Italian restaurant in Liverpool.
1116
4325203
2786
Restaurante italiano en Liverpool.
72:07
It was spectacular.
1117
4327989
2819
Fue espectacular.
72:10
The food was absolutely gorgeous.
1118
4330808
2936
La comida era absolutamente deliciosa.
72:13
I had.
1119
4333744
1202
Tuve.
72:14
They were all laughing at me,
1120
4334946
3002
Todos se reían de mí,
72:18
my work colleagues,
1121
4338182
1268
mis compañeros de trabajo,
72:19
because I had as my main course lasagne,
1122
4339450
5822
porque tenía como plato principal lasaña,
72:25
which is,
1123
4345356
2469
que es,
72:27
I would say, the most obvious choice
1124
4347825
2970
diría yo, la opción más obvia
72:30
that you could have for an Italian meal for a British person.
1125
4350795
4020
que se puede tener para una comida italiana para un británico.
72:34
You think of the average British person,
1126
4354815
4021
Piensas en el británico promedio,
72:38
and if you mention Italian food, they will say
1127
4358919
4355
y si mencionas comida italiana, dirán
72:43
lasagne, of course.
1128
4363357
1685
lasaña, por supuesto.
72:45
And so they were also having all sorts
1129
4365042
2903
Y entonces también tenían todo tipo
72:47
of things on that menu, loads of different things.
1130
4367945
3337
de cosas en ese menú, muchas cosas diferentes.
72:51
I could have ordered Italian food, I ordered lasagne.
1131
4371282
3570
Podría haber pedido comida italiana, pedí lasaña.
72:54
They were all laughing at me.
1132
4374852
1618
Todos se reían de mí.
72:56
And yet when that lasagne arrived, they were all jealous.
1133
4376470
5639
Y, sin embargo, cuando llegó esa lasaña, todos se pusieron celosos.
73:02
Mr. Duncan because it was the most gorgeous homemade
1134
4382109
6556
Sr. Duncan porque era la lasaña casera más deliciosa que he
73:08
lasagne I've ever tasted in my life.
1135
4388732
3003
probado en mi vida.
73:11
And I would drive all the way back there just to go to that restaurant again.
1136
4391885
5239
Y conduciría hasta allí sólo para volver a ese restaurante.
73:17
If only I could remember the name of it.
1137
4397207
2119
Si tan solo pudiera recordar el nombre.
73:19
I know where it is.
1138
4399326
1118
Yo sé donde está.
73:20
It was very near to a particular bar.
1139
4400444
4621
Estaba muy cerca de un bar en particular.
73:25
Mr. Duncan I'm boring. Mr. Duncan.
1140
4405148
2336
Sr. Duncan, soy aburrido. Sr. Duncan.
73:27
It's nice.
1141
4407484
601
Es agradable.
73:28
Just the details are so random and sketchy.
1142
4408085
3186
Sólo los detalles son tan aleatorios e incompletos.
73:31
Anyway, it was a lovely Italian restaurant, so. Right.
1143
4411371
3003
De todos modos, era un encantador restaurante italiano. Bien.
73:34
So the amazing restaurant that Steve can't remember the name of.
1144
4414508
4471
Entonces, el increíble restaurante del que Steve no recuerda el nombre.
73:38
But it's an amazing place.
1145
4418979
1418
Pero es un lugar asombroso.
73:40
The best restaurant Mr.
1146
4420397
1918
El mejor restaurante en el que ha
73:42
Steve's ever been to.
1147
4422315
2103
estado el Sr. Steve.
73:44
And we don't know what it's called.
1148
4424418
2986
Y no sabemos cómo se llama.
73:47
Something blue.
1149
4427504
1318
Algo azul.
73:48
Okay. Yes.
1150
4428822
1051
Bueno. Sí. ¿
73:49
was it Rave Blue?
1151
4429873
1685
Era Rave Blue?
73:51
I think it was Giovanni Reve Blue.
1152
4431558
2869
Creo que fue Giovanni Reve Blue.
73:54
I think it was.
1153
4434427
1318
Yo pienso que fue.
73:55
I didn't go, by the way, because this was for for Mr.
1154
4435745
2953
Por cierto, no fui porque esto era para los
73:58
Steve's work colleagues, not for not for me.
1155
4438698
3020
compañeros de trabajo del Sr. Steve, no para mí.
74:01
A paupers like me very, very, very clever of you to to
1156
4441718
6290
Un pobre como yo, muy, muy, muy inteligente de su parte para
74:08
to find
1157
4448074
484
74:08
that the name of that it was, it was Reve or Rive Blue.
1158
4448558
3187
descubrir
que el nombre de ese era Reve o Rive Blue.
74:11
Anyway, it was spectacular.
1159
4451745
4838
De todos modos, fue espectacular.
74:16
I would say probably one of the nicest mirrors I've ever had out.
1160
4456666
3420
Yo diría que probablemente sea uno de los espejos más bonitos que he tenido.
74:20
Start a mango.
1161
4460170
967
Empieza un mango.
74:21
Everything was just gorgeous and.
1162
4461137
3270
Todo era simplemente maravilloso y.
74:24
Yeah, okay.
1163
4464407
1368
Si, vale.
74:25
I think we've given given enough promotions now to the all of these businesses. Yes.
1164
4465775
5389
Creo que ya hemos dado suficientes promociones a todas estas empresas. Sí.
74:31
We don't get a penny for any of this.
1165
4471247
2603
No recibimos ni un centavo por nada de esto.
74:33
So So maybe next time we contact the businesses first
1166
4473850
4721
Entonces, tal vez la próxima vez nos comuniquemos con las empresas primero
74:38
and then ask them if we can talk about their business and then they can pay us for mentioning it.
1167
4478655
6289
y luego les preguntemos si podemos hablar sobre su negocio y luego nos podrán pagar por mencionarlo.
74:44
But no more.
1168
4484944
1118
Pero no más.
74:46
No more free promotions, please, for businesses.
1169
4486062
2936
No más promociones gratuitas, por favor, para empresas.
74:48
Yes, it was Giovanni And we're going to Italian themed today, haven't we?
1170
4488998
4104
Sí, fue Giovanni. Y hoy vamos a una temática italiana, ¿no?
74:53
Because Francesca has answered our question
1171
4493102
4021
Porque Francesca ha respondido a nuestra pregunta
74:57
that it was the first Italian player to win for 48 years.
1172
4497123
6173
que fue la primera jugadora italiana en ganar en 48 años.
75:03
Okay, So congratulations.
1173
4503362
3888
Bien, entonces felicidades.
75:07
Maybe.
1174
4507333
717
Tal vez.
75:08
Maybe he had lasagne from Reve Blue Restaurant.
1175
4508050
4538
Quizás comió lasaña del restaurante Reve Blue.
75:12
Maybe got that in in Italy.
1176
4512672
4170
Tal vez lo consiguieron en Italia.
75:16
But anyway, it must have given him lots of energy.
1177
4516926
2019
Pero de todos modos, debió darle mucha energía.
75:18
Yes.
1178
4518945
3353
Sí.
75:22
Lovely. That was it. I'm going.
1179
4522298
1535
Hermoso. Eso fue todo. Voy.
75:23
We're going back there again, Mr. Duncan.
1180
4523833
2569
Volveremos allí otra vez, Sr. Duncan.
75:26
Yeah, I'll go there for my birthday.
1181
4526402
2135
Sí, iré allí para mi cumpleaños.
75:28
That's what I want to go for. My birthday.
1182
4528537
2253
Eso es lo que quiero hacer. Mi cumpleaños.
75:30
And I did mention earlier that I don't like February,
1183
4530790
3753
Y mencioné antes que no me gusta febrero,
75:34
and the reason why I don't like February is because it's a short month.
1184
4534627
3153
y la razón por la que no me gusta febrero es porque es un mes corto.
75:37
The weather's normally horrible, but of course it is Mr.
1185
4537963
3387
Normalmente el clima es horrible, pero por supuesto es el
75:41
Steve's birthday.
1186
4541350
1702
cumpleaños del Sr. Steve.
75:43
Next. Thanks.
1187
4543052
2402
Próximo. Gracias.
75:45
I haven't finished the sentence, but there you go.
1188
4545454
2503
No he terminado la frase, pero ahí lo tienes.
75:47
There.
1189
4547957
200
Allá.
75:48
But you start to the sense of saying I don't like February and they had it in.
1190
4548157
4504
Pero empiezas a tener la sensación de decir que no me gusta febrero y lo tenían incluido.
75:52
It's Mr.
1191
4552778
534
Es el
75:53
Steve's birthday Just because I forgot that is also included.
1192
4553312
5205
cumpleaños del Sr. Steve. Sólo porque lo olvidé, eso también está incluido.
75:58
But that's not the bad thing.
1193
4558517
2085
Pero eso no es lo malo.
76:00
So the bad thing for me is always the weather.
1194
4560602
2470
Entonces lo malo para mí siempre es el clima.
76:03
It's always gloomy during February.
1195
4563072
2285
Siempre es sombrío durante febrero.
76:05
I don't like January, to be honest.
1196
4565357
2069
No me gusta enero, para ser honesto.
76:07
I should be so glad when this month is finished.
1197
4567426
2936
Me alegraré mucho cuando termine este mes.
76:10
And then of course we can move into the the spring season.
1198
4570362
4505
Y luego, por supuesto, podemos pasar a la temporada de primavera.
76:14
I can't wait for spring time to arrive.
1199
4574950
4988
No puedo esperar a que llegue la primavera.
76:19
If I was honest with you as Giovanni apologising, I don't know, I.
1200
4579938
5205
Si fui honesto contigo cuando Giovanni se disculpó, no lo sé.
76:25
Maybe I missed something too.
1201
4585143
4422
Tal vez también me perdí algo.
76:29
Steve. You definitely missed something.
1202
4589648
2853
Steve. Definitivamente te perdiste algo.
76:32
Yes, that's true.
1203
4592501
6606
Sí, eso es verdad.
76:39
I'm feeling hungry now.
1204
4599191
1051
Tengo hambre ahora.
76:40
I want to send you.
1205
4600242
1401
quiero enviarte.
76:41
Well, you can always go and get something from the kitchen.
1206
4601643
2803
Bueno, siempre puedes ir a buscar algo a la cocina.
76:44
There. Let me keep you.
1207
4604446
2119
Allá. Déjame retenerte.
76:46
I'll hold you back.
1208
4606565
2168
Te detendré.
76:48
You know,
1209
4608733
1969
Sabes,
76:50
in a moment, we're talking about something very serious, by the way.
1210
4610702
3103
en un momento, por cierto, hablaremos de algo muy serio.
76:53
So very serious.
1211
4613805
1218
Muy serio.
76:55
Apparently here in the UK, politicians and members of the general public
1212
4615023
5572
Al parecer, aquí en el Reino Unido, los políticos y el público en general
77:00
have been debating whether or not to bring back hanging
1213
4620662
6256
han estado debatiendo si restablecer o no la horca
77:07
to bring back
1214
4627002
2602
para restablecer la
77:09
capital punishment. yes.
1215
4629604
4038
pena capital. Sí. Han
77:13
They've been talking about this as a way of
1216
4633725
2669
estado hablando de esto como una manera de
77:16
putting people off, committing horrible crimes.
1217
4636394
4054
disuadir a la gente, de cometer crímenes horribles.
77:20
All of that coming in a few moments.
1218
4640532
1918
Todo eso llegará en unos momentos.
78:08
You will be sentenced
1219
4688146
2635
Se le impondrá
78:10
a capital sentence, as they say.
1220
4690781
4839
la pena capital, como suele decirse.
78:15
And that doesn't mean
1221
4695703
1535
Y eso no significa
78:17
that all of the letters are in capital letters.
1222
4697238
3954
que todas las letras estén en mayúsculas.
78:21
So it's it's it's not that kind of capital.
1223
4701275
3787
Entonces no es ese tipo de capital.
78:25
So, yes, we've been debating this.
1224
4705146
2135
Entonces, sí, hemos estado debatiendo esto.
78:27
Not not Mr.
1225
4707281
901
No, señor
78:28
Stephen, myself, we haven't been debating it, but generally people
1226
4708182
5005
Stephen, yo mismo, no lo hemos debatido, pero en general la gente
78:33
have been talking about whether or not to make certain punishments stricter
1227
4713187
7574
ha estado hablando sobre si hacer o no ciertos castigos más estrictos
78:40
in the UK.
1228
4720845
767
en el Reino Unido.
78:41
Some people very strict.
1229
4721612
2536
Algunas personas son muy estrictas. Está
78:44
okay, carry on.
1230
4724148
2969
bien, continúa.
78:47
Hello Mr.
1231
4727117
468
78:47
Duncan here in the in the UK,
1232
4727585
3503
Hola, Sr.
Duncan, aquí en el Reino Unido,
78:51
some people want to bring back capital punishment.
1233
4731155
4838
algunas personas quieren recuperar la pena capital.
78:56
They want to bring it back.
1234
4736076
2636
Quieren recuperarlo.
78:58
When we talk about capital punishment, it of course we,
1235
4738712
2970
Cuando hablamos de pena capital, por supuesto,
79:01
we talk about the death sentence.
1236
4741682
3003
hablamos de pena de muerte.
79:04
So if a person commits a certain type of crime,
1237
4744685
3036
Entonces, si una persona comete cierto tipo de delito, un
79:07
serious crime, they will be
1238
4747938
3787
delito grave, será
79:11
executed.
1239
4751792
3003
ejecutada.
79:14
now we used to do this until the late 1960s, believe it or not.
1240
4754895
4171
Ahora solíamos hacer esto hasta finales de los años 1960, lo creas o no.
79:19
Yes, it's true. I'm Not joking.
1241
4759149
2036
Sí, es verdad. No estoy bromeando.
79:21
So we did actually have capital punishment here in the UK.
1242
4761185
4187
De hecho, aquí en el Reino Unido teníamos la pena capital.
79:25
I think it was until was it the late sixties or late fifties, Steve?
1243
4765455
4705
Creo que fue hasta finales de los sesenta o cincuenta, Steve.
79:30
I think it was the late 1950s.
1244
4770160
2436
Creo que fue a finales de los años cincuenta.
79:32
I've got now I've got I've got a feeling people were still being
1245
4772596
4921
Ahora tengo la sensación de que todavía estaban
79:37
hung.
1246
4777601
684
ahorcando a la gente.
79:38
That's how we do it in the UK in the 1960s.
1247
4778285
5255
Así es como lo hacemos en el Reino Unido en los años 1960.
79:43
I'm sure they were.
1248
4783540
784
Estoy seguro de que lo eran.
79:44
Mr. Duncan because I thought it was about 67.
1249
4784324
3604
Sr. Duncan porque pensé que era alrededor de 67.
79:48
Yes, I think you probably right.
1250
4788011
1585
Sí, creo que probablemente tenga razón.
79:49
But at that point I think they were only giving
1251
4789596
3871
Pero en ese momento creo que solo estaban dando
79:53
that sort of sentence to people who had committed terrible,
1252
4793467
4638
ese tipo de sentencia a personas que habían cometido actos terribles,
79:58
terrible acts of,
1253
4798188
3370
terribles,
80:01
well, crime, basically very, very serious things.
1254
4801625
4571
bueno, crímenes, básicamente cosas muy, muy serias.
80:06
But we are thinking of it.
1255
4806279
1435
Pero estamos pensando en ello.
80:07
It's it is amazing how many countries still have it in place.
1256
4807714
5055
Es sorprendente cuántos países todavía lo tienen vigente. ¿
80:12
And did you know, Steve, that the Isle of Man?
1257
4812852
3270
Y sabías, Steve, que la Isla de Man?
80:16
I think the Isle of Man was one of the last places
1258
4816206
4037
Creo que la Isla de Man fue uno de los últimos lugares
80:20
in Britain or around this area to actually get rid
1259
4820327
5221
en Gran Bretaña o alrededor de esta área en deshacerse
80:25
and abolish capital punishment?
1260
4825632
3236
y abolir la pena capital.
80:28
I think was some I'm sure it was in the mid 1980s.
1261
4828868
4188
Creo que fue algo, estoy seguro que fue a mediados de los años 1980.
80:33
They actually still had capital punishment
1262
4833123
3003
De hecho, todavía tenían la pena capital
80:36
in the Isle of Man, but did they actually act accused anybody?
1263
4836242
4271
en la Isla de Man, pero ¿actuaron realmente acusando a alguien?
80:40
I don't think they did that, but they still had it there as a deterrent. Yes.
1264
4840513
5339
No creo que lo hicieran, pero todavía lo tenían ahí como elemento disuasivo. Sí.
80:45
So that is the reason.
1265
4845935
1201
Entonces esa es la razón.
80:47
That's a good word, by the way, Steve.
1266
4847136
1685
Por cierto, esa es una buena palabra, Steve.
80:48
It is. I thought that's why I thought I'd use it.
1267
4848821
3454
Es. Pensé que por eso pensé en usarlo.
80:52
Yes. It's a deterrent.
1268
4852358
1235
Sí. Es un elemento disuasivo.
80:53
You're trying to deter or put off
1269
4853593
4454
Estás tratando de disuadir o disuadir
80:58
somebody from committing a crime
1270
4858114
3003
a alguien de cometer un delito
81:01
because the the you could possibly lose your life if you did.
1271
4861217
5305
porque podrías perder la vida si lo hicieras.
81:06
So, Yeah, it is it is the ultimate punishment when you think about it.
1272
4866522
4822
Entonces, sí, es el castigo máximo cuando lo piensas.
81:11
But it is amazing how many countries around the world right now.
1273
4871594
3086
Pero es sorprendente cuántos países hay en el mundo en este momento.
81:14
Yeah.
1274
4874914
450
Sí.
81:15
Still have capital punishment
1275
4875364
3704
Todavía existe la pena capital
81:19
and and this is one of the things that has been debated for many years.
1276
4879151
4505
y esta es una de las cosas que se ha debatido durante muchos años.
81:23
We've seen this happen before, haven't we, Steve,
1277
4883739
3003
Hemos visto que esto suceda antes, ¿no es así, Steve? La
81:26
where people debate these subjects,
1278
4886776
4087
gente debate estos temas,
81:30
but every ten years, so about every ten years, these things always come around again.
1279
4890947
5755
pero cada diez años, aproximadamente cada diez años, estas cosas siempre vuelven a surgir.
81:36
So once more we are all talking about it so
1280
4896736
3286
Así que una vez más todos estamos hablando de ello, por lo que
81:40
certain employees or members of Parliament
1281
4900056
3370
ciertos empleados o miembros del Parlamento
81:43
want to actually bring in some sort of referendum
1282
4903426
3820
quieren realmente realizar algún tipo de referéndum
81:47
where people can decide if we bring it back.
1283
4907313
3670
donde la gente pueda decidir si lo retomamos.
81:51
I don't think it's ever going to happen because I think it is a big step backwards
1284
4911066
5322
No creo que vaya a suceder nunca porque creo que es un gran paso atrás
81:56
because what if and this
1285
4916472
2135
porque, ¿y si este es
81:58
the big one, Steve, what if you get the wrong person
1286
4918607
4922
el más grande, Steve? ¿Qué pasa si eliges a la persona equivocada
82:03
and it has happened.
1287
4923612
1168
y ya sucedió?
82:04
We have had many instances in the past
1288
4924780
3720
Hemos tenido muchos casos en el pasado en los
82:08
where people have gone to prison for crimes
1289
4928500
3003
que personas fueron a prisión por delitos
82:11
that they did not commit
1290
4931553
3220
que no cometieron
82:14
and they were a life later they were pardoned.
1291
4934857
3320
y una vida después fueron perdonados.
82:18
But unfortunately, with capital punishment,
1292
4938243
3487
Pero desafortunadamente, con la pena capital, realmente
82:21
you can't really reverse the sentence
1293
4941730
3721
no se puede revertir la sentencia
82:25
because then you've you've already ended that person's life.
1294
4945451
4654
porque entonces ya habrás terminado con la vida de esa persona.
82:30
So I think I think it is a very, I would say,
1295
4950189
2852
Así que creo que es un tema muy, diría yo,
82:33
controversial subject for for many people.
1296
4953041
3504
controvertido para muchas personas.
82:36
But it does come around now and again.
1297
4956545
3403
Pero aparece de vez en cuando.
82:40
Yes. So I wonder I wonder if anyone is watching
1298
4960032
4688
Sí. Así que me pregunto si alguien lo está viendo
82:44
in a country where they have it.
1299
4964803
3003
en un país donde lo tienen.
82:47
Yeah.
1300
4967923
384
Sí. ¿
82:48
Do so so do you live in a country
1301
4968307
3002
Vives en un país
82:51
where they still have capital punishment?
1302
4971309
3037
donde todavía existe la pena capital?
82:54
That means if you commit a serious crime, then if
1303
4974396
6339
Eso significa que si usted comete un delito grave, entonces si
83:00
anybody, Fernandez says.
1304
4980819
1952
alguien lo hace, dice Fernández.
83:02
The last execution in the UK was 1965.
1305
4982771
4354
La última ejecución en el Reino Unido fue en 1965.
83:07
I see.
1306
4987209
3219
Ya veo.
83:10
Of course we are. Yes.
1307
4990512
1535
Por supuesto que somos. Sí.
83:12
Please tell us if you still have capital punishment in your country.
1308
4992047
5005
Díganos si todavía aplica la pena capital en su país.
83:17
We, of course, that America does.
1309
4997052
3553
Nosotros, por supuesto, que Estados Unidos lo hace.
83:20
Many states, the United States in the United States.
1310
5000672
4121
Muchos estados, los Estados Unidos en los Estados Unidos.
83:24
And in fact, this week they they executed somebody
1311
5004793
5205
Y de hecho, esta semana ejecutaron a alguien que
83:30
trying to buy a new car,
1312
5010065
2619
intentaba comprar un coche nuevo,
83:32
trying out a new method.
1313
5012684
1802
probando un nuevo método.
83:34
Okay.
1314
5014486
1368
Bueno.
83:35
Because it what did they do?
1315
5015854
2619
Porque ¿qué hicieron? ¿
83:38
Did they tickle him, tickled him to death? No.
1316
5018473
3003
Le hicieron cosquillas, le hicieron cosquillas hasta matarlo? No.
83:41
I mean, bearing in mind this this particular person has been on what they called death row,
1317
5021476
5639
Quiero decir, teniendo en cuenta que esta persona en particular ha estado en lo que llaman el corredor de la muerte,
83:47
which is the place you go when you're white,
1318
5027115
3587
que es el lugar al que vas cuando eres blanco,
83:50
when you've been sentenced to be executed, and you wait there
1319
5030718
4288
cuando has sido sentenciado a ser ejecutado, y esperas allí
83:55
and he's been there since about 1995 or something.
1320
5035006
4655
y él ha sido allí desde aproximadamente 1995 o algo así.
83:59
So it's 20 odd years before
1321
5039744
2369
Así que pasarán unos 20 años antes de que
84:02
it's got to the point where these appealed and whatever
1322
5042113
3954
llegue el punto en el que se apeló y cualquiera que
84:06
are the common way
1323
5046150
2353
sea la forma común
84:08
over there in America is lethal injection.
1324
5048503
4988
allí en Estados Unidos es la inyección letal.
84:13
They used to use electrocution, didn't they?
1325
5053574
2520
Solían usar la electrocución, ¿no?
84:16
But they use lethal injection.
1326
5056094
1317
Pero utilizan la inyección letal.
84:17
But they tried it on this person and it didn't work.
1327
5057411
3721
Pero lo probaron con esta persona y no funcionó.
84:21
So they they decided to try suffocating him with nitrogen gas.
1328
5061215
4471
Entonces decidieron intentar asfixiarlo con gas nitrógeno.
84:25
Okay.
1329
5065736
885
Bueno.
84:26
And it was pretty horrendous by all accounts.
1330
5066621
5522
Y fue bastante horrendo según todos los informes.
84:32
Okay.
1331
5072143
1501
Bueno. ¿
84:33
Is there a nice way of doing it, though?
1332
5073644
3320
Existe una buena manera de hacerlo?
84:37
I mean, I can't think of any sort of execution, which would be nice.
1333
5077098
4588
Quiero decir, no se me ocurre ningún tipo de ejecución, lo cual sería bueno.
84:41
Well, I think lethal injection is quite.
1334
5081702
2286
Bueno, creo que la inyección letal es bastante. ¿
84:43
Is it nice, humane?
1335
5083988
1234
Es agradable, humano?
84:45
The lovely, I think, you know, I mean, you wouldn't want it, obviously,
1336
5085222
4255
Lo encantador, creo, ya sabes, quiero decir, no lo querrías, obviamente,
84:49
but I don't think you suffer that when given a lethal injection of whatever it is.
1337
5089477
6006
pero no creo que sufras eso cuando te dan una inyección letal de lo que sea.
84:55
But you know, I've always I mean in the UK
1338
5095483
3236
Pero ya sabes, siempre, quiero decir, en el Reino Unido
84:58
we always used to use hanging which I think is Yes.
1339
5098719
4188
siempre solíamos colgar, lo cual creo que es Sí.
85:02
A bit like the guillotine in it's a very sort of dramatic
1340
5102973
5723
Un poco como la guillotina, es una forma muy dramática
85:08
way of, of being killed isn't it.
1341
5108762
3003
de ser asesinado, ¿no? Es
85:11
it's, it's, it's, it's dramatic but also quite quick I think I think actually
1342
5111832
4588
, es, es, es dramático pero también bastante rápido. Creo que en realidad
85:16
the guillotine is the best one because it's pretty quick.
1343
5116420
4304
la guillotina es la mejor porque es bastante rápida.
85:20
So there's no doubt that that is going to kill you.
1344
5120808
2269
Así que no hay duda de que eso te matará.
85:23
Whereas hanging sometimes you, you know, you don't always die straight away.
1345
5123077
3720
Mientras que a veces te cuelgan, ya sabes, no siempre mueres de inmediato.
85:26
You sort of well, well,
1346
5126797
2486
Bueno, bueno,
85:29
she was thrashing around for quite a while.
1347
5129283
2802
ella estuvo dando vueltas durante bastante tiempo.
85:32
So we're talking about execution of everyone else on the live chat, talking about tennis.
1348
5132085
5423
Entonces, estamos hablando de la ejecución de todos los demás en el chat en vivo, hablando de tenis.
85:37
Well, some people might say that they are similar things.
1349
5137508
5388
Bueno, algunas personas podrían decir que son cosas similares.
85:42
Yeah.
1350
5142963
300
Sí.
85:43
So yeah, we want to know if you still got
1351
5143263
4021
Así que sí, queremos saber si todavía te aplican la
85:47
capital punishment in your country and if so, what is the preferred method
1352
5147284
5422
pena capital en tu país y, de ser así, ¿cuál es el método preferido
85:52
in in Italy?
1353
5152789
3204
en Italia?
85:56
Says Slattery.
1354
5156076
1051
Dice Slattery.
85:57
It was shooting all right.
1355
5157127
2953
Estaba disparando bien.
86:00
I think that's quite quick.
1356
5160163
1619
Creo que es bastante rápido.
86:01
I think that's fairly quick.
1357
5161782
1234
Creo que es bastante rápido.
86:03
I think I'd go for lethal injection if I had a choice.
1358
5163016
4588
Creo que optaría por la inyección letal si tuviera la opción.
86:07
Okay. Hopefully, I will never have to face that.
1359
5167687
2970
Bueno. Con suerte, nunca tendré que enfrentar eso.
86:10
So unless you're thinking of committing any serious crime,
1360
5170657
3337
Así que, a menos que estés pensando en cometer algún delito grave,
86:13
Steve Letts, which I, of course,
1361
5173994
3870
Steve Letts, cosa que yo, por supuesto,
86:17
do not condone in any way
1362
5177948
2369
no apruebo de ninguna manera
86:20
whatsoever in France, it was 1978.
1363
5180317
3236
en Francia, era 1978.
86:23
Yes, it was the 1970s before they got rid of it.
1364
5183703
3003
Sí, era la década de 1970 antes de que se deshicieran de él.
86:26
But but of course, it's fair to mention that they didn't do it very often.
1365
5186806
4505
Pero claro, es justo mencionar que no lo hacían muy a menudo.
86:31
So the law was still in place.
1366
5191394
2303
Entonces la ley todavía estaba vigente.
86:33
They weren't really carrying out many,
1367
5193697
3636
Realmente no estaban llevando a cabo muchas,
86:37
many of the executions with Madame Guillotine.
1368
5197417
5088
muchas de las ejecuciones con Madame Guillotine.
86:42
I don't know.
1369
5202572
751
No sé. ¿
86:43
Did they still use the guillotine in the 1970s?
1370
5203323
4571
Seguían utilizando la guillotina en los años 1970?
86:47
So when was the last time anyone was executed
1371
5207894
4354
Entonces, ¿cuándo fue la última vez que alguien fue ejecutado
86:52
for a crime in France?
1372
5212332
3520
por un delito en Francia? ¿
86:55
When was the actual I mean, it might have been stopped in 1978,
1373
5215935
4288
Cuándo fue real? Quiero decir, podría haberse detenido en 1978,
87:00
but when was the last time somebody somebody can Google this?
1374
5220223
4004
pero ¿cuándo fue la última vez que alguien pudo buscar esto en Google? ¿
87:04
When was the last time someone was actually executed for a crime?
1375
5224294
5622
Cuándo fue la última vez que alguien fue ejecutado por un delito?
87:09
And if so, what was the method?
1376
5229999
2186
Y si es así, ¿cuál fue el método? ¿
87:12
Did they still use the guillotine?
1377
5232185
1751
Aún usaban la guillotina?
87:13
I'm guessing they didn't.
1378
5233936
1819
Supongo que no lo hicieron.
87:15
They might have done. I don't know just why I'm asking.
1379
5235755
5872
Podrían haberlo hecho. No sé exactamente por qué lo pregunto.
87:21
Francesca's doesn't agree with capital punishment.
1380
5241694
2369
Francesca no está de acuerdo con la pena capital.
87:24
Yes. It's one of those things that
1381
5244063
4521
Sí. Es una de esas cosas que
87:28
tend to polarise opinions.
1382
5248668
2302
tienden a polarizar opiniones.
87:30
Yes, some people say it.
1383
5250970
3220
Sí, algunas personas lo dicen.
87:34
Of course, it is a big risk, as you've pointed out, Mr.
1384
5254273
2186
Por supuesto, es un gran riesgo, como usted ha señalado, señor
87:36
Duncan. Yes, because If you would.
1385
5256459
3086
Duncan. Sí, porque si quisieras.
87:39
You could only ever do it now, I think for.
1386
5259545
2703
Creo que sólo podrías hacerlo ahora.
87:42
Absolutely. You know, you've rock solid evidence.
1387
5262248
3220
Absolutamente. Ya sabes, tienes pruebas sólidas.
87:45
You'd have to have literally video, a video of that person committing the actual crime
1388
5265484
5773
Tendría que tener literalmente un video, un video de esa persona cometiendo el crimen real
87:51
with six people who were there and
1389
5271257
3420
con seis personas que estaban allí
87:54
and everyone was there in the same room.
1390
5274760
2369
y todos estaban allí en la misma habitación.
87:57
And Everything was was all done in the same place.
1391
5277129
2753
Y todo se hizo en el mismo lugar.
87:59
And there were at least three cameras filming that thing at the same time.
1392
5279882
5405
Y había al menos tres cámaras filmando eso al mismo tiempo.
88:05
And even then it might not be real
1393
5285287
3837
E incluso entonces podría no ser real
88:09
because nowadays, of course, we have AI which can create anything.
1394
5289124
4905
porque hoy en día, por supuesto, tenemos IA que puede crear cualquier cosa.
88:14
So. So it's quite disturbing when you think about it.
1395
5294113
2702
Entonces. Entonces, si lo piensas, es bastante inquietante.
88:16
You could create, yeah, a crime being committed to, to,
1396
5296815
5539
Podrías crear, sí, un delito cometido para, en
88:22
to actually set another person up so they end up going to prison or even worse.
1397
5302388
5555
realidad, tenderle una trampa a otra persona para que termine yendo a prisión o incluso algo peor.
88:28
So I suppose that's one of the worrying things about. I
1398
5308027
5021
Así que supongo que esa es una de las cosas más preocupantes.
88:33
think the
1399
5313115
217
88:33
other thing is if you, if you, if someone is executed it,
1400
5313332
3954
Creo que la
otra cosa es si usted, si alguien es ejecutado, si
88:37
so if you committed their capital crime, you murdered somebody
1401
5317352
4972
cometió su delito capital, si asesinó a alguien
88:42
or robbed a bank with a gun
1402
5322407
3454
o robó un banco con un arma
88:45
and those sort of really serious crimes,
1403
5325944
6640
y ese tipo de delitos realmente graves,
88:52
if you are executed. Yes.
1404
5332668
2636
si lo ejecutan. Sí.
88:55
But I would want that person to suffer.
1405
5335304
3203
Pero me gustaría que esa persona sufriera.
88:58
If somebody had, say, murdered somebody, I
1406
5338607
4020
Si alguien hubiera, digamos, asesinado a alguien,
89:02
yeah, I would want them to
1407
5342711
4354
sí, me gustaría que lo hicieran.
89:07
I'm not sure I would want them to be executed because
1408
5347082
3770
No estoy seguro de querer que lo ejecutaran porque
89:10
I'd want them to say that's not really suffering, is it?
1409
5350936
2335
me gustaría que dijeran que eso no es realmente sufrimiento, ¿verdad?
89:13
Because once you're dead, you dead, you're not suffering, then yes,
1410
5353271
3153
Porque una vez que estás muerto, estás muerto, no estás sufriendo, entonces sí,
89:16
I would want them to to suffer in some way.
1411
5356458
4071
me gustaría que ellos sufrieran de alguna manera. Me
89:20
I would like to be able to choose what would happen to them,
1412
5360529
4037
gustaría poder elegir qué les pasaría a ellos,
89:24
which would be living in the most extreme, horrible conditions.
1413
5364633
4454
que sería vivir en las condiciones más extremas y horribles.
89:29
I think for years.
1414
5369204
1818
Creo que durante años.
89:31
But then you see prison is not exactly you haven't got your freedom, but,
1415
5371022
5172
Pero luego ves que la prisión no es exactamente que no tengas libertad, pero, ya
89:36
you know, the people
1416
5376277
901
sabes, la gente
89:37
think the prisons are a bit soft these days, though.
1417
5377178
3003
piensa que las prisiones son un poco blandas en estos días.
89:40
Maybe you could go to one of the version you like.
1418
5380298
2669
Tal vez puedas ir a una de las versiones que te gusten.
89:42
Yeah, that's it. Yes. Send them to Russia.
1419
5382967
2820
Si eso es. Sí. Envíalos a Rusia.
89:45
That is that is what one thing I would say, Steve in Russia you do not
1420
5385787
6073
Eso es lo que yo diría, Steve en Rusia,
89:51
in any way you don't want to go to prison in Russia
1421
5391943
3604
de ninguna manera quieres ir a prisión en Rusia
89:55
because they will send you to to the bleakest parts of Siberia
1422
5395630
4688
porque te enviarán a las partes más desoladas de Siberia
90:00
and you will not escape because even if you do escape,
1423
5400401
3454
y no escaparás porque incluso Si logras escapar,
90:03
you will not survive for very long.
1424
5403855
3086
no sobrevivirás por mucho tiempo.
90:06
China, of course, China I think it's very high up there
1425
5406941
5072
China, por supuesto, China creo que está muy arriba
90:12
with the number of people they they execute every year.
1426
5412096
3571
en el número de personas que ejecutan cada año.
90:15
It's thousands, thousands and thousands of people are executed every year in China.
1427
5415850
5339
Son miles, miles y miles de personas las que son ejecutadas cada año en China.
90:21
Not they ever admit to it.
1428
5421406
2369
Nunca lo admiten.
90:23
But but there are large camps where public or.
1429
5423775
3770
Pero hay grandes campamentos donde son públicos o.
90:27
Well, when I say public, I mean outdoor executions take place.
1430
5427545
4171
Bueno, cuando digo pública, me refiero a ejecuciones al aire libre. A
90:31
They often use firing squads or these days
1431
5431716
3970
menudo utilizan pelotones de fusilamiento o hoy en día
90:35
they often use the lethal injection.
1432
5435920
3003
suelen utilizar la inyección letal.
90:39
My friend Jiang Wei went to an execution.
1433
5439123
4872
Mi amigo Jiang Wei fue a una ejecución.
90:44
He actually saw it take place, maybe a prisoner
1434
5444078
3186
De hecho, vio lo que sucedió, tal vez un prisionero
90:47
who had murdered someone.
1435
5447348
2936
que había asesinado a alguien.
90:50
And Jiang Wei was invited along to sit and watch this.
1436
5450284
4354
Y Jiang Wei fue invitado a sentarse y ver esto. ¿
90:54
This guy get invited?
1437
5454638
2770
Este tipo está invitado? ¿
90:57
Invited? Yes.
1438
5457408
2152
Invitado? Sí. ¿
90:59
Like going to watch a film?
1439
5459560
1535
Te gusta ir a ver una película?
91:01
It's a yes. It's a pretty little envelope.
1440
5461095
2519
Es un sí. Es un sobre muy bonito.
91:03
They send you an envelope.
1441
5463614
1101
Te envían un sobre.
91:04
It comes with a dove and it lands by your window.
1442
5464715
3070
Viene con una paloma y aterriza junto a tu ventana.
91:07
And they say you are invited to an execution.
1443
5467785
3003
Y dicen que estás invitado a una ejecución.
91:10
So. So that's what he did. He watched this guy
1444
5470938
3270
Entonces. Entonces eso es lo que hizo. Vio cómo ejecutaban a este tipo
91:14
get executed by lethal injection.
1445
5474291
3254
mediante inyección letal.
91:17
And he said it was very strange seeing seeing someone's
1446
5477628
3270
Y dijo que era muy extraño ver cómo le
91:20
life being taken away right in front of you.
1447
5480898
3186
quitaban la vida a alguien justo delante de ti.
91:24
Very, very unusual.
1448
5484168
2452
Muy, muy inusual.
91:26
I don't think I'd like to see that.
1449
5486620
1502
No creo que me gustaría ver eso.
91:28
And, of course, it is execution
1450
5488122
3053
Y, por supuesto, es una ejecución
91:31
for carrying a gun in China, not using a gun.
1451
5491425
5255
por portar un arma en China, no por usar un arma.
91:36
Carrying a gun in any way you are for the chop.
1452
5496764
6573
Llevar un arma de cualquier forma que estés a favor del corte.
91:43
Well, it doesn't seem that capital punishment is acting
1453
5503420
3370
Bueno, no parece que la pena capital tenga un efecto
91:46
as a deterrent in China if they are executing thousands of people every year.
1454
5506874
4704
disuasivo en China si ejecutan a miles de personas cada año.
91:51
But that's because many of the people haven't done anything wrong.
1455
5511578
5055
Pero eso se debe a que muchas personas no han hecho nada malo.
91:56
They are political dissidents and people who disagree with local authorities
1456
5516717
4404
Son disidentes políticos y personas que no están de acuerdo con las autoridades locales
92:01
or maybe someone who has been hounded out
1457
5521121
3003
o tal vez alguien que ha sido perseguido
92:04
and maybe they have turned on their their local leaders.
1458
5524358
3637
y tal vez se haya vuelto contra sus líderes locales.
92:07
You see, I began what was an incident.
1459
5527995
2552
Verá, comencé lo que era un incidente.
92:10
Well, I don't have to be careful.
1460
5530547
1585
Bueno, no tengo que tener cuidado. ¿
92:12
Why? Why, Steve? Well, I don't know why.
1461
5532132
2903
Por qué? ¿Por qué, Steve? Bueno, no sé por qué.
92:15
I'm just saying, you know, kill Santa Reno, the stoning?
1462
5535035
3620
Sólo digo, ya sabes, ¿matar a Santa Reno, la lapidación?
92:18
Yeah. Was stoning.
1463
5538722
1151
Sí. Fue lapidación.
92:19
It wasn't that stoning was very popular, sort of.
1464
5539873
2569
No es que la lapidación fuera muy popular, más o menos.
92:22
You know, in ancient times.
1465
5542442
4221
Ya sabes, en la antigüedad.
92:26
Certainly there's a lot of writings
1466
5546746
2787
Ciertamente hay muchos escritos
92:29
around the times of Jesus in the Bible about a stonings.
1467
5549533
5805
de la época de Jesús en la Biblia sobre lapidaciones.
92:35
They used to stoned people to death.
1468
5555405
1919
Solían apedrear a la gente hasta la muerte.
92:37
Then I used to, I think, when I was younger.
1469
5557324
3003
Luego solía hacerlo, creo, cuando era más joven.
92:40
Well, how can how can you die from people throwing stones at you?
1470
5560327
3937
Bueno, ¿ cómo puedes morir porque la gente te tira piedras?
92:44
Because you think of a stone as being like that.
1471
5564264
4104
Porque piensas que una piedra es así.
92:48
But of course, I think they mean sort of rocks legally.
1472
5568368
3153
Pero, por supuesto, creo que se refieren a una especie de piedra legalmente.
92:51
Not not little stone and little pebbles.
1473
5571521
2886
No pequeñas piedras y pequeños guijarros.
92:54
No, that would do nothing.
1474
5574407
1485
No, eso no haría nada.
92:55
They would just bounce off your head.
1475
5575892
1635
Simplemente rebotarían en tu cabeza.
92:57
But I used to think when I was when I was young, how can you die from people throwing stones at you?
1476
5577527
5756
Pero solía pensar cuando era joven, ¿ cómo puedes morir si la gente te tira piedras?
93:03
You just said that.
1477
5583483
934
Acabas de decir eso.
93:04
I know.
1478
5584417
851
Lo sé.
93:05
I'm just repeating it,
1479
5585268
2986
Sólo lo estoy repitiendo,
93:08
but they must be quite
1480
5588354
901
pero deben ser
93:09
big stones, you know, rocks big so fast.
1481
5589255
3821
piedras bastante grandes, ya sabes, rocas grandes y muy rápidas.
93:13
And a lot of them. Yes.
1482
5593142
1335
Y muchos de ellos. Sí.
93:14
You also forgetting.
1483
5594477
751
Tú también lo olvidas.
93:15
The other thing is that the person is normally buried.
1484
5595228
2669
La otra cosa es que la persona normalmente está enterrada.
93:17
Of course, in ancient times, death was commonplace.
1485
5597897
5005
Por supuesto, en la antigüedad la muerte era algo común.
93:22
death was everywhere.
1486
5602902
3303
la muerte estaba por todas partes.
93:26
People were being killed all the time. Yes.
1487
5606205
4021
Mataban gente todo el tiempo. Sí. Ya
93:30
You don't see so much death anymore.
1488
5610226
1818
no se ve tanta muerte.
93:32
It's almost going to a fashion.
1489
5612044
1752
Casi se está poniendo de moda.
93:33
Well, you don't see it in the same way.
1490
5613796
2069
Pues no lo ves de la misma manera.
93:35
People didn't live anywhere near as long as they do now.
1491
5615865
3537
La gente no vivía tanto tiempo como ahora. Ya
93:39
You know, 2000 years ago or even a thousand years ago, people like people
1492
5619402
5005
sabes, hace 2000 años o incluso hace mil años, la gente como la gente
93:44
didn't live much beyond sort of 35, 40, if you were lucky.
1493
5624407
5522
no vivía mucho más allá de los 35, 40, si tenías suerte.
93:49
And death was always around the corner, I guess,
1494
5629929
4204
Y supongo que la muerte siempre estaba a la vuelta de la esquina,
93:54
from all
1495
5634216
1318
por todo
93:55
sorts of things, natural causes, people being murdered,
1496
5635534
4872
tipo de cosas, causas naturales, personas asesinadas,
94:00
people murdering you, wars, there was disease, all these things around.
1497
5640606
4922
personas que te asesinaban, guerras, había enfermedades, todas esas cosas alrededor.
94:05
Now, now with Mr. Duncan is a lot more of it.
1498
5645528
3003
Ahora, ahora con el Sr. Duncan hay mucho más.
94:08
People use the thousands.
1499
5648531
1318
La gente usa los miles.
94:09
Millions died of disease and,
1500
5649849
4054
Millones de personas murieron a causa de enfermedades y, ya sabes
94:13
you know, animals leaping out, ripping you to shreds.
1501
5653903
5255
, de animales que saltaban y te hacían trizas.
94:19
animals.
1502
5659241
1085
animales.
94:20
Yeah, that's it.
1503
5660326
901
Si eso es.
94:21
Bears and tigers and dinosaurs.
1504
5661227
3236
Osos, tigres y dinosaurios.
94:24
Yeah.
1505
5664546
785
Sí.
94:25
Death Was commonplace.
1506
5665331
2819
La muerte era algo común.
94:28
People accepted it, as, you know, you could go.
1507
5668150
3287
La gente lo aceptó porque, ya sabes, podías ir.
94:31
I mean, we've often discussed this.
1508
5671503
1569
Quiero decir, a menudo hemos discutido esto.
94:33
I mean, I've recently we've lost our parents,
1509
5673072
3003
Quiero decir, recientemente perdimos a nuestros padres,
94:36
lost a few friends recently, but normally, you know, touch wood.
1510
5676225
4254
perdimos algunos amigos recientemente, pero normalmente, ya sabes , tocamos madera. En
94:40
You don't really it's not a daily occurrence, is it?
1511
5680479
3804
realidad no es algo que ocurra a diario, ¿verdad?
94:44
They or the people you work with.
1512
5684283
3003
Ellos o las personas con las que trabaja.
94:47
They've been there, but not many people die that
1513
5687436
4488
Han estado allí, pero no muere mucha gente, ya
94:52
that you know, it's not that many.
1514
5692007
2569
sabes, no son tantas.
94:54
Whereas, you know, a few hundred years ago or a thousand years ago,
1515
5694576
5923
Mientras que hace unos cientos o mil años
95:00
you know, you'd
1516
5700582
801
95:01
probably know somebody for a couple of weeks and then they died.
1517
5701383
3754
probablemente conocías a alguien durante un par de semanas y luego moría.
95:05
Well, the So she died. yeah.
1518
5705220
1902
Bueno, entonces ella murió. sí.
95:07
There'd be somebody new every day because of disease
1519
5707122
3370
Habría alguien nuevo todos los días debido a la enfermedad de
95:10
Steve and, and things like that.
1520
5710575
3871
Steve y cosas así.
95:14
But yeah, we,
1521
5714446
3937
Pero sí, nosotros
95:18
we're not hardened to death
1522
5718467
2452
no estamos endurecidos hasta la muerte
95:20
in the same way that our ancestors would have been.
1523
5720919
2819
de la misma manera que lo habrían sido nuestros antepasados.
95:23
No, I mean, childhood deaths, even going back to the
1524
5723738
4055
No, quiero decir, muertes infantiles, incluso si nos remontamos a la década de
95:27
the 1950s before vaccines, children were dying
1525
5727876
3937
1950, antes de las vacunas, los niños morían por
95:31
all over the place from measles and diseases like that.
1526
5731813
5072
todas partes a causa del sarampión y enfermedades como esas.
95:36
And thousands of people in iron lungs
1527
5736968
3837
Y miles de personas con pulmones de hierro
95:40
to to help them breathe with polio.
1528
5740805
4488
para ayudarlas a respirar con polio.
95:45
Yeah.
1529
5745377
917
Sí.
95:46
You know, death is nowhere near
1530
5746294
2436
Ya sabes, la muerte no es
95:48
as common as it was to our ancestors.
1531
5748730
3303
tan común como lo era para nuestros antepasados.
95:52
And along that happy subject.
1532
5752083
3971
Y a lo largo de ese feliz tema.
95:56
We've got 10 minutes to go.
1533
5756137
1418
Nos quedan 10 minutos.
95:57
Thank you, sir.
1534
5757555
501
Gracias Señor.
95:58
Well, we've got longer than that, because if you remember, we didn't
1535
5758056
3236
Bueno, tenemos más tiempo que eso, porque si recuerdas, no
96:01
start till 21st, so Yeah.
1536
5761292
3337
empezamos hasta el día 21, así que sí.
96:04
Damn, I can wait. You can go if you want.
1537
5764779
3520
[ __ ] sea, puedo esperar. Puedes ir si quieres.
96:08
Let me keep you.
1538
5768383
1051
Déjame retenerte.
96:09
Anyway.
1539
5769434
450
96:09
That has nothing to do whatsoever with capital punishment.
1540
5769884
3170
De todos modos.
Eso no tiene nada que ver con la pena capital.
96:13
All of the things Steve just talked about the last 5 minutes, nothing to do with it,
1541
5773304
5289
Todas las cosas de las que Steve acaba de hablar en los últimos 5 minutos, no tienen nada que ver con eso,
96:18
but I don't think it's ever going to happen anyway, because I suppose
1542
5778676
3954
pero no creo que vaya a suceder de todos modos, porque supongo que
96:22
we like to think of ourselves as civilised, even though
1543
5782630
4872
nos gusta pensar en nosotros mismos como civilizados, aunque
96:27
you don't have to look very far to see that human beings are often
1544
5787585
4421
no lo creas. Hay que mirar muy lejos para ver que los seres humanos a menudo son
96:32
quite un civilised.
1545
5792073
2886
bastante incivilizados.
96:34
When you think about, I'll tell you what would be a good deterrent to crime.
1546
5794959
3504
Cuando lo pienses, te diré cuál sería un buen elemento disuasorio contra el crimen.
96:38
Mr. Dunn.
1547
5798463
550
Sr. Dunn.
96:39
Yes, Mr.
1548
5799013
684
96:39
Steve is if, if you committed
1549
5799697
4755
Sí, Sr.
Steve, si usted cometió
96:44
any crime, but particularly a serious crime, then
1550
5804535
4505
algún delito, pero especialmente un delito grave, entonces
96:49
you're somebody in your close
1551
5809123
2970
usted es alguien de su
96:52
family has to take the punishment.
1552
5812093
3003
familia cercana que debe recibir el castigo.
96:55
Okay, how about that?
1553
5815096
2269
Bien, ¿qué tal eso? ¿
96:57
Would that deter you from committing a crime if, for example,
1554
5817365
3787
Eso le disuadiría de cometer un delito si, por ejemplo,
97:01
if you murdered somebody,
1555
5821235
2820
si asesinara a alguien y
97:04
then you if you had a wife or husband
1556
5824055
4721
luego tuviera esposa, marido
97:08
or children, then one of their lives had to taken in return,
1557
5828859
5956
o hijos, y luego tuviera que quitarles una vida a cambio
97:14
would that deter you from committing a crime?
1558
5834882
3003
? ¿Eso le disuadiría de cometer un delito? ¿
97:18
What kind of society would that be?
1559
5838002
3320
Qué tipo de sociedad sería esa?
97:21
No, but I think it would work, wouldn't it?
1560
5841405
2269
No, pero creo que funcionaría, ¿no?
97:23
I mean, if you knew that one of your children, it wouldn't work.
1561
5843674
3570
Quiero decir, si supieras que uno de tus hijos, no funcionaría. ¿
97:27
How do you think it would help?
1562
5847328
1518
Cómo crees que ayudaría?
97:28
Because you people would weaponise it.
1563
5848846
1735
Porque ustedes lo convertirían en un arma.
97:30
They would use it as a weapon if you wanted to get rid of someone.
1564
5850581
4004
Lo usarían como arma si quisieras deshacerte de alguien.
97:34
So so I no, I think I think that would definitely be misused
1565
5854668
4888
Entonces, no, creo que definitivamente se usaría mal
97:39
in a similar way that it is misused in China.
1566
5859640
3887
de manera similar a como se usa mal en China.
97:43
Well, put it this way, that that that's how I would that's how I would metre out my judgement.
1567
5863594
5438
Bueno, póngalo de esta manera, así es como yo mediría mi juicio.
97:49
We've got it.
1568
5869032
351
97:49
Steve, you've just you just told us there's no need to tell us again
1569
5869383
5305
Lo tenemos.
Steve, acabas de decirnos que no es necesario que nos lo vuelvas a decir
97:54
because that was quite harrowing for me to Christine is what was harrowing for you?
1570
5874755
5489
porque eso fue bastante desgarrador para mí y Christine, ¿lo que fue desgarrador para ti?
98:00
Christine has got covered. I think
1571
5880244
2902
Christine está cubierta. Creo que
98:03
what we hope you recover soon,
1572
5883213
3003
lo que esperamos que se recupere pronto
98:06
it's everywhere at the moment.
1573
5886316
1252
está en todas partes en este momento.
98:07
I know lots of people have got covered.
1574
5887568
3436
Sé que mucha gente está cubierta.
98:11
You're not giving it to them all.
1575
5891088
1134
No se lo vas a dar a todos.
98:12
You know. I'm not know.
1576
5892222
1919
Sabes. No lo sé.
98:14
I've you know, the super spreader,
1577
5894141
3603
Ya sabes, tengo el súper esparcidor,
98:17
although in my day, that used to mean something completely different.
1578
5897828
3703
aunque en mi época eso solía significar algo completamente diferente.
98:21
Yes. Lewis points out that in Paris,
1579
5901615
2185
Sí. Lewis señala que en París,
98:23
in the Middle Ages, capital punishment took place on Sundays
1580
5903800
4238
en la Edad Media, la pena capital se aplicaba los domingos
98:28
and crowds attended like we would go to football matches.
1581
5908038
3687
y asistían multitudes como si fuéramos a un partido de fútbol.
98:31
Well, we used to hear.
1582
5911775
1084
Bueno, solíamos escuchar. Lo
98:32
We did hear. We used to.
1583
5912859
1018
escuchamos. Solíamos.
98:33
We used to burn witches. No, Steve.
1584
5913877
2886
Solíamos quemar brujas. No, Steve.
98:36
A bit later than that.
1585
5916763
1702
Un poco más tarde que eso.
98:38
We used to hang people outside in Stafford
1586
5918465
3553
Solíamos colgar a la gente afuera en la
98:42
Stafford Prison.
1587
5922102
1852
prisión de Stafford Stafford. En
98:43
The old jail outside the front doors there was a gallows
1588
5923954
6823
la antigua cárcel, afuera de las puertas de entrada había una horca
98:50
and they would hang people and the public would come
1589
5930860
3671
y colgaban a la gente y el público venía
98:54
and they would watch someone being hung for entertainment
1590
5934614
4254
y veía a alguien colgado para entretenerse,
98:58
almost as if you were you were you were going to the circus or something,
1591
5938868
3537
casi como si fueras a ir al circo o algo así,
99:02
and there'd be people there selling toffee apples and candyfloss
1592
5942522
4104
y había Si hubiera gente vendiendo manzanas acarameladas, algodón de azúcar
99:06
and cold drinks and you'd be there.
1593
5946693
3403
y bebidas frías, estaría allí.
99:10
You maybe you could take a little chair and sit down and then wait,
1594
5950096
4571
Quizás podrían tomar una sillita y sentarse y luego esperar,
99:14
wait for the big event to take place. So.
1595
5954734
2953
esperar a que se lleve a cabo el gran evento. Entonces.
99:17
So it's true in Stafford Prison, I think I think 1800s,
1596
5957687
4137
Entonces es cierto que en la prisión de Stafford, creo que en 1800,
99:21
they were always executing people outside the door and actually see the place where the gallows was
1597
5961824
7291
siempre estaban ejecutando a personas afuera de la puerta y, de hecho, ver el lugar donde la horca era
99:29
lovely,
1598
5969198
2620
hermoso,
99:31
very sobering.
1599
5971818
2719
muy aleccionador.
99:34
We do make mistakes.
1600
5974537
1468
Cometemos errores.
99:36
Yes, you are right.
1601
5976005
1502
Sí, tiene usted razón. El
99:37
Last year time passes and we make the same mistakes.
1602
5977507
3670
año pasado pasa el tiempo y cometemos los mismos errores.
99:41
If we do not improve in relation to our feelings
1603
5981260
3254
Si no mejoramos en relación a nuestros sentimientos
99:44
and spirituality.
1604
5984597
2986
y espiritualidad.
99:47
very deep, I have to say.
1605
5987717
2786
muy profundo, tengo que decir.
99:50
Anyway, I think we've used that one quite a lot today.
1606
5990503
5872
De todos modos, creo que lo hemos usado bastante hoy.
99:56
That particular subject, it's gone straight to the bone.
1607
5996375
5089
Ese tema en particular, ha ido directo al hueso.
100:01
We will be going in a few moments, but I hope you've enjoyed today's live stream.
1608
6001547
4488
Nos iremos en unos momentos, pero espero que hayan disfrutado la transmisión en vivo de hoy.
100:06
We haven't done everything today because it's a little shorter.
1609
6006035
3870
No hemos hecho todo hoy porque es un poco más corto.
100:10
I was a little late, for which I apologise so much.
1610
6010122
4138
Llegué un poco tarde, por lo que me disculpo mucho.
100:14
It is regrettable that I was late,
1611
6014260
4304
Es lamentable haber llegado tarde,
100:18
but circumstances beyond my understanding
1612
6018647
5306
pero se produjeron circunstancias que escapan a mi comprensión
100:24
took place.
1613
6024036
1802
.
100:25
Let's just say an exciting topic, says Tom.
1614
6025838
3470
Digamos que es un tema interesante, dice Tom.
100:29
I see.
1615
6029375
517
100:29
So maybe we can carry on
1616
6029892
3570
Veo.
Entonces tal vez podamos continuar
100:33
for 10 minutes talking about various ways to execute people.
1617
6033462
3537
durante 10 minutos hablando sobre varias formas de ejecutar a las personas.
100:36
Well, I think. I think we know most of them.
1618
6036999
3287
Bueno, Yo pienso. Creo que conocemos a la mayoría de ellos.
100:40
I think there aren't that many when you think about it.
1619
6040352
3003
Creo que no hay tantos cuando lo piensas.
100:43
I suppose you could come up with some interesting ways of doing it.
1620
6043455
3454
Supongo que se te podrían ocurrir algunas formas interesantes de hacerlo.
100:46
But there was there was one I remember.
1621
6046992
1919
Pero había uno que recuerdo.
100:48
I think it was during the not not the First World War,
1622
6048911
4237
Creo que fue durante no no la Primera Guerra Mundial,
100:53
but maybe longer, much further back than that.
1623
6053232
4054
pero tal vez mucho más atrás que eso.
100:57
People who tried to desert or
1624
6057369
2853
Las personas que intentaron desertar o
101:00
they tried to desert west, a battle was taking place, you know.
1625
6060222
4855
intentaron desertar hacia el oeste, se estaba librando una batalla, ya sabes. Ya
101:05
You know, how would they would they would they wouldn't arrest them.
1626
6065077
4237
sabes, ¿cómo lo harían? No los arrestarían.
101:09
They will execute them.
1627
6069314
1669
Los ejecutarán.
101:10
And what they used to do is tie them to the front of a cannon.
1628
6070983
5455
Y lo que hacían era atarlas al frente de un cañón. Se
101:16
They would bind their arms and legs and they would
1629
6076505
3887
atarían los brazos y las piernas y
101:20
their body would be covering the hole at the front of the cannon.
1630
6080475
4054
su cuerpo cubriría el agujero en la parte delantera del cañón.
101:24
And then they would launch a cannonball.
1631
6084613
4421
Y luego lanzarían una bala de cañón.
101:29
And that was how to do the trick.
1632
6089117
2336
Y así fue como se hizo el truco.
101:31
Very creative and also a little bit
1633
6091453
3203
Muy creativo y también un poco
101:34
messy as well, if you don't mind me saying that.
1634
6094656
3003
desordenado, si no te importa que te lo diga.
101:37
It's it sounds like an awful thing to clean up afterwards.
1635
6097742
3521
Parece horrible limpiarlo después.
101:41
But yes, it is.
1636
6101263
1134
Pero sí, lo es.
101:42
And of course, medieval times they used to hang someone, then they would draw them,
1637
6102397
6106
Y por supuesto, en la época medieval solían colgar a alguien, luego lo dibujaban, lo
101:48
they would cut them open and then they would separate their body with horses,
1638
6108587
4804
abrían y luego separaban su cuerpo con caballos,
101:53
get them to run in different directions.
1639
6113475
3970
haciéndolos correr en diferentes direcciones.
101:57
Nowadays,
1640
6117512
1502
Hoy en día,
101:59
we don't do any of that, fortunately, and I'm very pleased to hear it.
1641
6119014
4237
afortunadamente, no hacemos nada de eso y me alegra mucho oírlo.
102:03
I'm sure that gangs
1642
6123401
3687
Estoy seguro de que las pandillas
102:07
and in certain countries,
1643
6127088
3654
y en ciertos países, ya
102:10
you know, metre out their own form of justice
1644
6130742
3153
sabes, aplican su propia forma de justicia
102:13
in ways
1645
6133895
3270
de maneras
102:17
that the authorities know nothing about,
1646
6137165
3470
que las autoridades no saben nada,
102:20
particularly if you're in drug gangs and things like that.
1647
6140702
2285
especialmente si estás en pandillas de narcotraficantes y cosas así.
102:22
And there's all sorts of wars going on between gangs
1648
6142987
3921
Y hay todo tipo de guerras entre pandillas
102:26
in other countries and of course they'll murder each other all the time.
1649
6146975
5205
en otros países y, por supuesto, se asesinan entre sí todo el tiempo.
102:32
But they, they well unfortunate.
1650
6152180
3353
Pero ellos, son muy desafortunados.
102:35
Yes, it's very cheering, says Valentine. Yeah.
1651
6155650
2519
Sí, es muy alentador, dice Valentine. Sí.
102:38
Thank you, Tom, for appreciating my shirt. Yes.
1652
6158169
4288
Gracias, Tom, por apreciar mi camisa. Sí. He
102:42
I've had this for years. There's a story behind this shirt,
1653
6162457
4321
tenido esto durante años. Hay una historia detrás de esta camiseta,
102:46
but it's a short story.
1654
6166844
2119
pero es una historia corta.
102:48
I can make it short.
1655
6168963
2970
Puedo hacerlo breve.
102:51
I think. Just so.
1656
6171933
1685
Creo. Tan.
102:53
I was in a choir many years ago, and they had a a gala evening,
1657
6173618
4654
Estuve en un coro hace muchos años y tuvieron una velada de gala,
102:58
a special evening when we all went to celebrate
1658
6178272
3971
una velada especial en la que íbamos todos a celebrar
103:02
the end of the year.
1659
6182326
918
el fin de año.
103:03
And I got the dress code wrong.
1660
6183244
3804
Y me equivoqué en el código de vestimenta.
103:07
So I thought it was smart, casual,
1661
6187114
3437
Así que pensé que era elegante, informal,
103:10
smart, casual is that there's
1662
6190635
2118
inteligente, informal, es que hay
103:12
this a shirt with a smart pair of trousers.
1663
6192753
3003
una camisa con un par de pantalones elegantes.
103:15
And but I misinterpreted or got it wrong.
1664
6195906
3270
Y pero lo malinterpreté o lo entendí mal.
103:19
In fact, it was black tie, which is black
1665
6199393
4254
De hecho, era corbata negra, que
103:23
tie means get a bow tie dinner suit.
1666
6203647
5589
significa corbata negra, conseguir un traje de cena con pajarita.
103:29
It means dinner suit and smart dinner suit,
1667
6209286
2970
Significa esmoquin y esmoquin elegante,
103:32
which is a totally different to smart casual.
1668
6212256
2936
que es totalmente diferente al informal elegante.
103:35
So I was the only one that turned up just wearing this.
1669
6215192
3070
Así que fui el único que apareció usando esto.
103:38
And I wore this shirt because I bought this shirt thinking, this'll impress people.
1670
6218262
6456
Y me puse esta camiseta porque la compré pensando: esto impresionará a la gente.
103:44
No, it didn't,
1671
6224802
901
No, no fue así,
103:45
because I should have worn a dinner jacket and a bow tie.
1672
6225703
3753
porque debería haber usado un esmoquin y una pajarita.
103:49
And for the entire evening I wanted the ground
1673
6229540
3904
Y durante toda la noche quise que la tierra
103:53
to open up and swallow me because I just I kept all day, all night.
1674
6233444
4888
se abriera y me tragara porque estuve ahí todo el día, toda la noche.
103:58
People were looking at me and I said, What on earth are you wearing?
1675
6238332
3603
La gente me miraba y yo decía: ¿Qué diablos llevas puesto?
104:02
Well, how disgraceful.
1676
6242019
1618
Bueno, qué vergonzoso.
104:03
I think a lot of people were doing that today,
1677
6243637
2936
Creo que mucha gente estaba haciendo eso hoy,
104:06
and so I've never quite got over that.
1678
6246573
3270
así que nunca lo he superado del todo.
104:09
If you don't get over something, it means you never recover
1679
6249927
4921
Si no superas algo, significa que nunca te recuperarás
104:14
from the effects of the embarrassment or whatever happened at the time.
1680
6254915
5339
de los efectos de la vergüenza o de lo que haya sucedido en ese momento.
104:20
I've never got over that.
1681
6260437
1535
Nunca lo he superado.
104:21
So you can't you can't mentally accept it and move on.
1682
6261972
4921
Entonces no puedes, no puedes aceptarlo mentalmente y seguir adelante.
104:27
I'm very bad at that.
1683
6267094
1234
Soy muy malo en eso.
104:28
Yes, I hadn't noticed.
1684
6268328
4121
Sí, no me había dado cuenta.
104:32
Tom says.
1685
6272532
684
dice Tom. ¿
104:33
Is euthanasia allowed in the UK?
1686
6273216
2703
Está permitida la eutanasia en el Reino Unido?
104:35
Now this is a big subject and this this show
1687
6275919
5088
Ahora bien, este es un tema importante y esto demuestra
104:41
this be similar to capital punishment
1688
6281074
4037
que es similar a la pena capital
104:45
because well can I get just go on.
1689
6285195
2819
porque, bueno, puedo continuar.
104:48
I haven't finished the sentence yet Steve in the fact
1690
6288014
3053
Aún no he terminado la frase Steve sobre el hecho
104:51
that someone ends up no longer alive,
1691
6291067
4655
de que alguien termina ya no vivo,
104:55
but very different circumstances, maybe a person who is ill,
1692
6295805
3554
pero en circunstancias muy diferentes, tal vez una persona que está enferma,
104:59
who if they have a terminal illness, which means the illness will eventually kill them
1693
6299442
5406
que si tiene una enfermedad terminal, lo que significa que la enfermedad eventualmente lo matará
105:04
or or maybe they would just be unable to move,
1694
6304931
3654
o tal vez simplemente no puedan moverse, lo
105:08
they will they or there will be some sort of suffering a person can decide to
1695
6308835
4538
harán o habrá algún tipo de sufrimiento que una persona pueda decidir para
105:13
to end their own life.
1696
6313456
3454
terminar con su propia vida.
105:16
Here in the UK, it is still illegal.
1697
6316993
3937
Aquí en el Reino Unido sigue siendo ilegal.
105:21
You cannot help a person to take their own life.
1698
6321014
4771
No se puede ayudar a una persona a quitarse la vida.
105:25
Of course you can. You can do it anyway. But
1699
6325785
4438
Por supuesto que puede. Puedes hacerlo de todos modos. Pero
105:30
if you help someone to do it, then you will be
1700
6330306
5055
si ayudas a alguien a hacerlo, estarás
105:35
well.
1701
6335445
350
105:35
You'll be imprisoned basically.
1702
6335795
2436
bien.
Básicamente, serás encarcelado.
105:38
And it is still illegal.
1703
6338231
1802
Y sigue siendo ilegal.
105:40
Of course, you can go to places like Switzerland
1704
6340033
3637
Por supuesto, puedes ir a lugares como Suiza
105:43
where they have these lovely little machines you can step into
1705
6343753
3637
donde tienen estas pequeñas y encantadoras máquinas en las que puedes entrar
105:47
and they I don't know what they do, but
1706
6347473
2937
y no sé qué hacen, pero
105:50
you can just have these it just eases you away.
1707
6350410
3937
puedes tenerlas y te resulta más fácil alejarte.
105:54
But I'm not sure how I feel about that, to be honest.
1708
6354430
3637
Pero, para ser honesto, no estoy seguro de cómo me siento al respecto.
105:58
I think if I was really suffering to the point where
1709
6358151
3636
Creo que si realmente estuviera sufriendo hasta el punto de que
106:01
maybe everything was hanging off and I was in lots of pain,
1710
6361871
3487
tal vez todo estuviera colgando y sintiera mucho dolor,
106:05
maybe I would want to have my suffering.
1711
6365441
3504
tal vez querría sufrir.
106:08
And it in some way, if you had a terminal illness, you know, motor neurone disease
1712
6368945
6690
Y de alguna manera, si tuvieras una enfermedad terminal, ya sabes, una enfermedad de la neurona motora
106:15
or something like that, because even with that, you don't know how long you're going to live.
1713
6375635
3903
o algo así, porque incluso con eso, no sabes cuánto tiempo vas a vivir.
106:19
It depends what you know.
1714
6379538
1502
Depende de lo que sepas.
106:21
It's a controversial subject because
1715
6381040
4604
Es un tema controvertido porque
106:25
the only people really
1716
6385728
1018
las únicas personas realmente
106:26
qualified to do it would be doctors.
1717
6386746
3119
calificadas para hacerlo serían los médicos.
106:29
And they they have signed the Hippocratic Hippocratic
1718
6389865
3737
Y han firmado el
106:33
Oath to say that they would always try.
1719
6393602
3487
Juramento Hipocrático para decir que siempre lo intentarían.
106:37
And basically they've always got to keep you alive
1720
6397089
4054
Y básicamente siempre tienen que mantenerte con vida
106:41
so that a doctor can't do it in this country because of things that they've signed.
1721
6401143
5122
para que un médico no pueda hacerlo en este país por cosas que han firmado.
106:46
Yes. And of course, it's controversial because you don't actually know
1722
6406365
4705
Sí. Y, por supuesto, es controvertido porque en realidad no se sabe
106:51
if somebody isn't murdering somebody. And,
1723
6411070
5889
si alguien no está asesinando a alguien. Y ya
106:57
you know, you you know, you would feel uncomfortable.
1724
6417042
3654
sabes, te sentirías incómodo. Es
107:00
You may may be a relation is trying to get rid of you for your and have for the inheritance.
1725
6420846
6440
posible que un pariente esté tratando de deshacerse de usted por su herencia.
107:07
And maybe you don't know what's going on
1726
6427352
3220
Y tal vez no sepas lo que está pasando
107:10
because you've lost your mind and maybe they're trying to get rid of you.
1727
6430572
4505
porque has perdido la cabeza y tal vez estén tratando de deshacerse de ti. Es que
107:15
It's it's I think those cases are few and far between.
1728
6435077
4571
creo que esos casos son pocos y espaciados.
107:19
What you're trying to say is that it could be abused.
1729
6439731
2786
Lo que estás tratando de decir es que se podría abusar de él.
107:22
It could be abused.
1730
6442517
1736
Se podría abusar de él.
107:24
Mr. Duncan So this is why we've never
1731
6444253
3903
Sr. Duncan Entonces, esta es la razón por la que nunca.
107:28
I think it's coming closer and closer in the UK.
1732
6448240
4171
Creo que se está acercando cada vez más en el Reino Unido.
107:32
But right now, if you want to end your own life, you go to Switzerland.
1733
6452411
4287
Pero ahora mismo, si quieres poner fin a tu vida, vas a Suiza.
107:36
So if Aunty Margaret, who is a millionaire, is
1734
6456698
3987
Entonces, si la tía Margaret, que es millonaria, se
107:40
is feeling a little bit rough, she's okay.
1735
6460702
3821
siente un poco difícil, está bien.
107:44
But you feel very well you could say,
1736
6464606
2920
Pero te sientes muy bien y podrías decir,
107:47
well let me just let me just help you here with, with this pillow.
1737
6467526
3737
bueno, déjame ayudarte con esta almohada.
107:51
And then the next day the police come and they investigate and they said, and she,
1738
6471346
5038
Y luego al día siguiente viene la policía e investigan y dijeron, y ella,
107:56
she, she, she said she wanted to do it.
1739
6476468
3370
ella, ella, ella dijo que quería hacerlo.
107:59
She said she wanted to do it, but she didn't she didn't want to do it.
1740
6479921
4538
Ella dijo que quería hacerlo, pero no quería hacerlo.
108:04
So it can be it can be abused in some way.
1741
6484542
3604
Entonces se puede abusar de él de alguna manera.
108:08
So I think that's one of the main reasons why we've never allowed that in this country.
1742
6488263
5005
Entonces creo que esa es una de las razones principales por las que nunca hemos permitido eso en este país.
108:13
So it is still illegal.
1743
6493418
1835
Entonces sigue siendo ilegal.
108:15
You can't do it even if the person asks you to do it,
1744
6495253
5422
No puedes hacerlo aunque la persona te lo pida,
108:20
even if they ask you nicely and say please,
1745
6500775
3237
aunque te lo pida amablemente y te diga por favor, por
108:24
please put me out of my misery, you still can't do it.
1746
6504095
3771
favor sácame de mi miseria, todavía no puedes hacerlo.
108:27
I knew if I went to Switzerland I'd try some chocolate first.
1747
6507932
4271
Sabía que si iba a Suiza probaría primero el chocolate.
108:32
I wonder if you could
1748
6512203
3604
Me pregunto si podrías practicar la
108:35
euthanize or euthanize yourself.
1749
6515890
2286
eutanasia o sacrificarte tú mismo.
108:38
I'm not sure what the word would be for that by just eating lots of chocolate.
1750
6518176
5989
No estoy seguro de cuál sería la palabra para eso de simplemente comer mucho chocolate.
108:44
I think you can anyway, because as we know, Switzerland makes the nicest chocolate.
1751
6524182
5088
Creo que se puede de todos modos, porque, como sabemos, en Suiza se elabora el mejor chocolate.
108:49
Well, Belgium probably we would disagree, but Yes,
1752
6529270
5372
Bueno, en Bélgica probablemente no estaríamos de acuerdo, pero sí,
108:54
I'm being a bit trivial here, but I think I'd like a lot of chocolate.
1753
6534709
5455
estoy siendo un poco trivial, pero creo que me gustaría mucho chocolate.
109:00
That would be my last meal.
1754
6540248
1434
Esa sería mi última comida.
109:01
I think some linked chocolate.
1755
6541682
1786
Creo que un poco de chocolate vinculado.
109:03
Maybe they could put you in a big container and just pour the chocolate in and you just drown.
1756
6543468
6139
Tal vez podrían ponerte en un recipiente grande y simplemente verter el chocolate dentro y simplemente te ahogarás. ¿
109:09
Drown in chocolate? Yes. Not sure I'd like that.
1757
6549640
3037
Ahogarse en chocolate? Sí. No estoy seguro de que me guste eso.
109:12
No, this is Rosa says I'm elegant, but I'm in the wrong clothing.
1758
6552677
5088
No, ella es Rosa, dice que soy elegante, pero llevo la ropa equivocada.
109:17
While Tom doesn't agree with you.
1759
6557765
6790
Mientras que Tom no está de acuerdo contigo.
109:24
Now, this is a marmite shirt, isn't it?
1760
6564639
2619
Esta es una camiseta de marmita, ¿no?
109:27
You either like it or you don't like it.
1761
6567258
2369
O te gusta o no te gusta.
109:29
You either love or hate this shirt.
1762
6569627
1818
O amas u odias esta camisa.
109:31
Okay, maybe.
1763
6571445
1318
Está bien, tal vez.
109:32
Maybe next week I'll a dingy jacket.
1764
6572763
3320
Quizás la semana que viene tenga una chaqueta sucia.
109:36
We believe you, Mr. Steve.
1765
6576167
1551
Le creemos, Sr. Steve.
109:37
We believe you.
1766
6577718
2169
Nosotros creemos en ti.
109:39
So we are going in a moment
1767
6579887
4037
Así que nos vamos en un momento
109:43
and we will see you
1768
6583958
3670
y nos vemos el
109:47
next Sunday, perhaps,
1769
6587711
3787
próximo domingo, tal vez,
109:51
and I will be back with you on Wednesday Wednesday.
1770
6591582
2736
y estaré de regreso con ustedes el miércoles miércoles.
109:54
By the way, is the last day of July.
1771
6594318
2419
Por cierto, es el último día de julio.
109:56
July it's January.
1772
6596737
4688
Julio es enero.
110:01
this has been one of those days, I have to say.
1773
6601508
2586
Este ha sido uno de esos días, debo decir.
110:04
One of those days.
1774
6604094
901
110:04
I'm looking forward to being asleep today.
1775
6604995
3220
Uno de esos días.
Tengo muchas ganas de dormir hoy.
110:08
I have to say unconsciousness.
1776
6608282
2169
Tengo que decir inconsciencia.
110:10
Beckham, Do you want a cup of tea? Mr.
1777
6610451
2002
Beckham, ¿quieres una taza de té? Sr.
110:12
Duncan I can go make one after the livestream cup of tea and some Valium would be lovely.
1778
6612453
4804
Duncan, puedo ir a preparar uno después de la taza de té en vivo y un poco de Valium estaría genial.
110:17
Mr. Steve, Thank you very much.
1779
6617291
3003
Sr. Steve, muchas gracias.
110:20
And we will see you next weekend.
1780
6620327
1935
Y nos vemos el próximo fin de semana.
110:22
Hopefully.
1781
6622262
3287
Con un poco de suerte.
110:25
Of course, these
1782
6625632
751
Por supuesto, hoy en
110:26
days a week is a very long time on planet Earth.
1783
6626383
3954
día la semana es mucho tiempo en el planeta Tierra.
110:30
It really is.
1784
6630337
1301
Realmente es.
110:31
Thank you very much for watching. See you soon.
1785
6631638
2453
Muchas gracias por mirar. Nos vemos pronto.
110:34
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next, don't you, Mr.
1786
6634091
4371
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí, usted sabe lo que viene después, ¿no es así, Sr.
110:38
Steve? I do, sadly.
1787
6638462
2202
Steve? Lo hago, lamentablemente. Ya
110:40
You know what's coming next.
1788
6640664
1501
sabes lo que viene después.
110:42
We both know what's coming next.
1789
6642165
3003
Ambos sabemos lo que viene después.
110:45
Have a good week.
1790
6645285
951
Ten una buena semana.
110:46
Enjoy the rest of your Sunday.
1791
6646236
1869
Disfruta el resto de tu domingo.
110:48
And of course, you know what's coming next.
1792
6648105
3620
Y, por supuesto, ya sabes lo que viene después.
110:51
Yes, you do.
1793
6651725
4871
Si tu puedes.
110:56
ta ta for now...
1794
6656680
4721
ta ta por ahora...
111:02
that that was awful, wasn't it, Joe?
1795
6662269
1434
eso fue horrible, ¿no es así, Joe?
111:03
We do it again.
1796
6663703
684
Lo hacemos de nuevo.
111:04
One, two, three, ta ta for now...
1797
6664387
3320
Uno, dos, tres, ta ta por ahora...
111:07
That was much better, Mr. Steve. Well done.
1798
6667774
3003
Eso estuvo mucho mejor, Sr. Steve. Bien hecho.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7