😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

3,049 views

2024-01-29 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

3,049 views ・ 2024-01-29

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:13
we are back together again.
0
193091
1768
siamo di nuovo insieme.
03:14
It's ever so nice to be here on a very calm day.
1
194859
5322
È sempre così bello essere qui in una giornata molto tranquilla.
03:20
It is cloudy,
2
200265
2702
È nuvoloso,
03:22
quite damp, but at least it's not raining.
3
202967
5139
abbastanza umido, ma almeno non piove.
03:28
Well, not yet, anyway.
4
208122
2336
Beh, non ancora, comunque.
03:30
Here we are. English addict is back with you.
5
210458
2486
Eccoci qui. Il tossicodipendente inglese è tornato con te.
03:32
And yes, we are live from the birthplace of the English language,
6
212944
4638
E sì, siamo in diretta dal luogo di nascita della lingua inglese,
03:37
which just happens to be England.
7
217665
3971
che guarda caso è l'Inghilterra.
04:00
broadcaster.
8
240755
550
emittente.
04:01
Yes, everyone.
9
241305
1735
Sì, tutti.
04:03
And here we are again.
10
243040
2586
Ed eccoci di nuovo qui.
04:05
Back once more with some more fun.
11
245626
3487
Torniamo ancora una volta con un po' più di divertimento.
04:09
Apologies for being slightly late.
12
249196
2753
Mi scuso per il leggero ritardo.
04:11
I might tell you why that is, although I probably won't.
13
251949
3704
Potrei dirti perché, anche se probabilmente non lo farò.
04:15
Hi, everybody.
14
255736
1051
Ciao a tutti.
04:16
This is Mr. Duncan in England.
15
256787
3053
Questo è il signor Duncan in Inghilterra.
04:19
How are you today?
16
259874
1084
Come stai oggi?
04:20
Are you okay? I hope so. Are you happy?
17
260958
3237
Stai bene? Lo spero. Sei felice?
04:24
Are you feeling happy on this Sunday? Yes.
18
264278
4805
Ti senti felice questa domenica? SÌ.
04:29
We have made it all the way to Sunday once again.
19
269166
3587
Siamo arrivati ​​ancora una volta fino a domenica.
04:32
Don't forget.
20
272770
1268
Non dimenticare.
04:34
Please give me a like to let me know that you care
21
274038
3753
Per favore, dammi un Mi piace per farmi sapere che tieni
04:37
about me and my work here on YouTube.
22
277875
3637
a me e al mio lavoro qui su YouTube.
04:41
Because let's face it, if I left it to YouTube to help me,
23
281528
7158
Perché diciamocelo, se lasciassi che YouTube mi aiutasse,
04:48
I might be waiting forever.
24
288752
1785
potrei aspettare per sempre.
04:50
So I am relying on you.
25
290537
2119
Quindi mi affido a te. Per
04:52
Please help me by giving me
26
292656
4538
favore aiutami regalandomi
04:57
a lovely like that would be ever so nice.
27
297194
5105
un adorabile come quello, sarebbe davvero carino.
05:02
As I mentioned, we have made it all the way to the end of another weekend
28
302382
4872
Come ho già detto, siamo arrivati alla fine di un altro fine settimana
05:07
and I suppose we could say it is also the end of the week.
29
307337
4388
e suppongo che potremmo dire che è anche la fine della settimana.
05:11
And we are also approaching a new month as well.
30
311792
5605
E ci stiamo avvicinando anche ad un nuovo mese.
05:17
It's Sunday
31
317464
15399
E' domenica
05:32
and I'm already noticing technical problems.
32
332946
6140
e già noto dei problemi tecnici.
05:39
For some reason, the camera that Mr.
33
339152
2436
Per qualche motivo, la fotocamera che il signor
05:41
Steve will be using is not working
34
341588
3220
Steve utilizzerà non funziona
05:44
and I'm a little worried,
35
344891
3404
e sono un po' preoccupato,
05:48
to say the least.
36
348378
1018
per usare un eufemismo.
05:49
I am slightly concerned.
37
349396
2486
Sono leggermente preoccupato.
05:51
How are you on this Sunday?
38
351882
1651
Come stai questa domenica?
05:53
I will try to sort that out in a few moments because at the moment we don't have any camera for Mr.
39
353533
6273
Cercherò di risolvere la questione tra qualche istante perché al momento non abbiamo alcuna macchina fotografica per il signor
05:59
Steve.
40
359806
567
Steve.
06:00
It keeps breaking down and I don't know why.
41
360373
5072
Continua a rompersi e non so perché.
06:05
I have no idea why.
42
365528
1619
Non ho idea del perché.
06:07
We will find out if it's working
43
367147
3186
Scopriremo se funziona
06:10
in around about 15 minutes time.
44
370417
2819
tra circa 15 minuti.
06:13
I will give you the warning right now that Mr.
45
373236
2636
Ti avverto proprio adesso che il signor
06:15
Steve is on his way.
46
375872
3253
Steve sta arrivando.
06:19
So, yes, Mr.
47
379209
984
Quindi sì, il signor
06:20
Steve will be here in around about 15 minutes.
48
380193
3553
Steve sarà qui tra circa 15 minuti.
06:23
For those wondering, he will be right here
49
383746
3220
Per coloro che se lo chiedono, sarà proprio qui
06:27
on YouTube telling us all about his amazing week
50
387033
3370
su YouTube a raccontarci tutto della sua fantastica settimana
06:30
and what is going on in the world of Mr.
51
390486
3788
e di cosa sta succedendo nel mondo di Mr.
06:34
Steve.
52
394274
1084
Steve.
06:35
So all of that coming very soon as well.
53
395358
3987
Quindi anche tutto questo arriverà molto presto.
06:39
Hello also to the live chat.
54
399429
2619
Ciao anche alla live chat.
06:42
we have the live chat working.
55
402048
2369
abbiamo la chat dal vivo funzionante.
06:44
Hello, live chat.
56
404417
2002
Ciao, chat dal vivo.
06:46
How nice to see you here.
57
406419
2369
Che bello vederti qui.
06:48
A lot of people joining in already.
58
408788
1685
Già molte persone si uniscono.
06:50
We have Vitesse.
59
410473
2152
Abbiamo Vitesse.
06:52
We also have Lewis Mandela
60
412625
4788
Abbiamo anche Lewis Mandela
06:57
is here today, Beatrice.
61
417497
3536
qui oggi, Beatrice.
07:01
We will be talking about Beatrice in a few moments from now.
62
421033
6423
Parleremo di Beatrice tra pochi istanti.
07:07
Maria is here as well.
63
427540
2135
Anche Maria è qui. L'abbiamo
07:09
We also have her seen I don't know where you're watching at the moment,
64
429675
4788
vista anche noi non so dove la stai guardando in questo momento,
07:14
but hello, anyway, it's nice to see you here live.
65
434463
3771
ma ciao comunque è bello vederti qui dal vivo.
07:18
We are live now at 2:19 o'clock on a Sunday afternoon.
66
438317
6407
Siamo in diretta ora alle 14:19 di domenica pomeriggio.
07:24
Soon, as I mentioned a few moments ago, we are approaching the end of January.
67
444724
5271
Presto, come ho accennato poco fa, ci avviciniamo alla fine di gennaio.
07:30
February is on the horizon.
68
450062
3921
Febbraio è all'orizzonte.
07:34
It's only a short month, which is good really,
69
454066
3120
È solo un mese breve, il che è davvero un bene,
07:37
because I don't like February, to be honest with you.
70
457186
4638
perché febbraio non mi piace, a dire il vero.
07:41
I don't really like January very much either.
71
461857
3003
Anche a me gennaio non piace molto.
07:45
I don't like February.
72
465044
1585
Febbraio non mi piace.
07:46
I don't know why.
73
466629
967
Non so perché. A dire il vero,
07:47
It still feels as if winter is hanging around, to be honest.
74
467596
5789
sembra ancora che l'inverno sia in agguato.
07:53
So I'm not a big fan of February.
75
473469
3353
Quindi non sono un grande fan di febbraio.
07:56
I do like March. I have to say
76
476822
3971
Mi piace marzo. Devo dire
08:00
as soon as March arrives, I cheer up
77
480876
3720
che appena arriva marzo mi rallegro
08:04
and I feel much better about everything
78
484847
2869
e mi sento molto meglio per tutto tranne che per
08:07
but January and February.
79
487716
2736
gennaio e febbraio.
08:10
I don't like them very much at all.
80
490452
3554
Non mi piacciono affatto.
08:14
Hello, Duong Duong Hoang English.
81
494072
3521
Ciao, Duong Duong Hoang inglese.
08:17
Hello to you. Also we have Glenda.
82
497593
3003
Ciao a te. Inoltre abbiamo Glenda.
08:20
Hello Glenda.
83
500596
1284
Ciao Glenda.
08:21
I like your name by the way.
84
501880
2302
A proposito, mi piace il tuo nome.
08:24
It sounds very British.
85
504182
2169
Sembra molto britannico.
08:26
And we did have an actress called Glenda Jackson.
86
506351
6307
E avevamo un'attrice chiamata Glenda Jackson.
08:32
So her name was Glenda.
87
512741
1952
Quindi il suo nome era Glenda.
08:34
Also, we have
88
514693
2035
Inoltre, abbiamo
08:36
Pedro Belmont is here as well.
89
516728
3954
anche Pedro Belmont qui.
08:40
Hello, Pedro Amiel here.
90
520682
3003
Salve, sono Pedro Amiel.
08:43
We also have now, this is confusing.
91
523835
3237
Abbiamo anche adesso, questo crea confusione.
08:47
We have yes, we have Emilio.
92
527072
2402
Abbiamo sì, abbiamo Emilio.
08:49
Emilio Lopez.
93
529474
2219
Emilio López. È
08:51
Very nice to see you back. Also,
94
531693
3587
molto bello rivederti. Inoltre,
08:55
Palmira is here.
95
535363
1969
Palmira è qui.
08:57
And I suppose I should ask, how is your ankle?
96
537332
5606
E suppongo che dovrei chiederti: come va la tua caviglia?
09:03
Is it feeling better?
97
543004
1201
Ci si sente meglio?
09:04
I hope you are on the mend, Tom.
98
544205
3788
Spero che tu sia in via di guarigione, Tom.
09:08
Tom Rocks.
99
548076
3937
Tom Rocks. È
09:12
Very nice to see you here as well.
100
552097
2035
molto bello vederti anche qui.
09:14
And Maffia is here, and that is it for now.
101
554132
3854
E Maffia c'è, e per ora è tutto.
09:17
Thank you very much for joining me.
102
557986
1668
Grazie mille per esserti unito a me.
09:19
It's lovely to be with you live on YouTube.
103
559654
5656
È bello essere con te dal vivo su YouTube.
09:25
For those who want to follow the live captions,
104
565393
2636
Per coloro che vogliono seguire i sottotitoli in tempo reale,
09:28
there are live captions.
105
568029
3003
ci sono i sottotitoli in tempo reale.
09:31
They might not be completely accurate, but they are there anyway.
106
571266
6072
Potrebbero non essere del tutto accurati, ma ci sono comunque.
09:37
If you want to use the live captions.
107
577338
3437
Se desideri utilizzare i sottotitoli in tempo reale.
09:40
We had a very busy week by the way, Mr.
108
580775
2553
A proposito, abbiamo avuto una settimana molto impegnativa, io
09:43
Steve and myself,
109
583328
2619
e il signor Steve,
09:45
we were both away
110
585947
1485
eravamo entrambi via
09:47
and I decided to have a look around a different part of the UK.
111
587432
5872
e ho deciso di dare un'occhiata in un'altra parte del Regno Unito.
09:53
In fact, I was in a place that I've never been to before.
112
593388
5005
In effetti, ero in un posto dove non ero mai stato prima.
09:58
Isn't it exciting when you travel somewhere to a place that you'd never been to before?
113
598393
5605
Non è emozionante quando viaggi da qualche parte in un posto dove non sei mai stato prima?
10:03
Well, guess what?
114
603998
1468
Beh, indovina un po'?
10:05
This week I went to a place that I've never been to before.
115
605466
5422
Questa settimana sono stata in un posto dove non ero mai stata prima.
10:10
But now I have.
116
610955
1752
Ma ora l'ho fatto. Ci
10:12
I have been there
117
612707
3236
sono stato
10:16
this week we went to Liverpool.
118
616027
2669
questa settimana, siamo andati a Liverpool.
10:18
Would you like to have a look around Liverpool?
119
618696
2252
Ti piacerebbe dare un'occhiata a Liverpool?
10:20
Because Liverpool is well known for many things.
120
620948
3854
Perché il Liverpool è noto per molte cose.
12:14
and there it was, a short video
121
734110
4021
ed eccolo lì, un breve video
12:18
that I filmed last week because I was in Liverpool, a place
122
738164
5673
che ho girato la settimana scorsa perché ero a Liverpool, un posto
12:23
that I've never been to before.
123
743837
3670
dove non ero mai stato prima.
12:27
But now I can safely say that I have been to Liverpool and it's great.
124
747574
4120
Ma ora posso tranquillamente dire che sono stato a Liverpool ed è fantastico.
12:31
It's a, it's a very interesting place.
125
751795
2052
È un posto molto interessante. Ci sono
12:33
Lots of nice things to see.
126
753847
2068
un sacco di cose belle da vedere.
12:35
Of course it is right by a very famous river called the Mersey.
127
755915
4972
Naturalmente è proprio vicino a un fiume molto famoso chiamato Mersey.
12:40
So a lot of people talk about the Mersey,
128
760954
3353
Quindi molte persone parlano del Mersey,
12:44
the Mersey Canal or the Mersey River,
129
764374
4254
del canale Mersey o del fiume Mersey,
12:48
and the whole area is named Mersey side.
130
768695
5989
e l'intera area si chiama lato Mersey.
12:54
So when they talk about Merseyside, they are talking about all of the areas
131
774767
4638
Quindi quando parlano del Merseyside, parlano di tutte le aree
12:59
that are near to the Mersey.
132
779405
3854
vicine al Mersey.
13:03
We will show that again a little bit later on.
133
783342
2570
Lo mostreremo di nuovo un po' più tardi.
13:05
Don't worry, just in case you missed it, we will show it again.
134
785912
4004
Non preoccuparti, nel caso te lo fossi perso, lo mostreremo di nuovo. È
13:09
Very nice to see Giovani here today.
135
789999
4021
molto bello vedere Giovani qui oggi.
13:14
Hello, Giovani, Thank you very much for joining us today.
136
794020
4237
Ciao Giovani, grazie mille per esserti unito a noi oggi.
13:18
It's always nice to see you here.
137
798257
1852
È sempre bello vederti qui.
13:20
Don't forget to give me a lovely like as well, if you like this,
138
800109
3554
Non dimenticare di mettere anche un bel mi piace, se ti piace,
13:23
please give me a like as well.
139
803746
3871
per favore, metti un mi piace anche a me.
13:27
Here is your five minute warning, Mr.
140
807700
4021
Ecco il tuo avviso di cinque minuti, il signor
13:31
Steve
141
811721
1601
Steve
13:33
will be with us in around about 5 minutes from now.
142
813406
4337
sarà con noi tra circa 5 minuti da adesso.
13:37
If I can get his camera to work
143
817743
4872
Se riesco a far funzionare la sua macchina fotografica
13:42
because for some reason it stopped working.
144
822698
3787
perché per qualche motivo ha smesso di funzionare.
13:46
And now I have to work out why Mr.
145
826569
2619
E ora devo capire perché la
13:49
Steve's camera isn't working.
146
829188
2369
macchina fotografica del signor Steve non funziona.
13:51
And to be honest with you, it is Steve's fault
147
831557
4588
E ad essere sincero, è colpa di Steve
13:56
because he wanted to look better on camera.
148
836228
3604
perché voleva avere un aspetto migliore davanti alla telecamera.
13:59
So I've changed the camera and now it doesn't work properly.
149
839915
4304
Quindi ho cambiato la fotocamera e ora non funziona correttamente.
14:04
So I'm using a different camera and it doesn't work properly,
150
844303
3420
Quindi sto usando una fotocamera diversa e non funziona correttamente,
14:07
so I'm going to try and put that right before Mr.
151
847806
2853
quindi proverò a sistemarla prima che il signor
14:10
Steve comes on and joins us today.
152
850659
4471
Steve arrivi e si unisca a noi oggi.
14:15
So all of that coming up. We have a lot of things to talk about.
153
855130
2820
Quindi tutto questo sta arrivando. Abbiamo molte cose di cui parlare.
14:17
We are talking about supermarkets going to the supermarket.
154
857950
4054
Stiamo parlando dei supermercati che vanno al supermercato.
14:22
Is there a supermarket near your house?
155
862087
3721
C'è un supermercato vicino a casa tua?
14:25
Is there a place where you can go to that is very convenient to buy your things?
156
865808
7724
C'è un posto dove puoi andare che è molto comodo per comprare le tue cose?
14:33
We are talking all about that.
157
873615
1769
Stiamo parlando di tutto questo.
14:35
In a few minutes, Mr.
158
875384
1918
Tra pochi minuti, il signor
14:37
Steve will be with us and yes, we will be talking to Mr.
159
877302
5406
Steve sarà con noi e sì, parleremo con il signor
14:42
Steve in a few moments from now.
160
882708
3136
Steve tra pochi istanti. Il
16:18
English addict is with you today.
161
978419
2269
tossicodipendente inglese è con te oggi.
16:20
I hope you are feeling good.
162
980688
1668
Spero che tu ti senta bene.
16:22
And yes, I have managed to fix Mr.
163
982356
3270
E sì, sono riuscito a riparare la
16:25
Steve's camera, so Mr.
164
985626
2286
macchina fotografica del signor Steve, quindi il signor
16:27
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
165
987912
5739
Steve si unirà a noi tra un paio di minuti.
16:33
Did you like that?
166
993734
985
Ti è piaciuto?
16:34
I was playing in the snow there.
167
994719
2319
Stavo giocando lì nella neve.
16:37
We haven't had any snow.
168
997038
1918
Non abbiamo nevicato.
16:38
The weather this winter, I have to say the weather this winter
169
998956
3537
Il tempo quest'inverno, devo dire che il tempo quest'inverno
16:42
has been a little bit crazy, to say the least.
170
1002493
4388
è stato un po' pazzesco, per usare un eufemismo.
16:46
We've had a lot of rain.
171
1006964
1735
Abbiamo avuto molta pioggia.
16:48
Then we had some freezing weather
172
1008699
3003
Poi abbiamo avuto un po' di tempo gelido
16:51
and then we had a little bit of snow, but not much.
173
1011752
3954
e poi abbiamo avuto un po' di neve, ma non molta.
16:55
And then it went warm.
174
1015773
1601
E poi è diventato caldo.
16:57
And next week apparently it's going to be freezing cold again.
175
1017374
4805
E la prossima settimana a quanto pare farà di nuovo un freddo gelido.
17:02
So we might actually get some real winter weather next week.
176
1022263
7057
Quindi potremmo effettivamente avere un vero clima invernale la prossima settimana.
17:09
So we will see what happens today.
177
1029403
2486
Quindi vedremo cosa succede oggi.
17:11
We are looking at supermarkets.
178
1031889
1435
Stiamo pensando ai supermercati.
17:13
We are also looking at words, phrases, slang
179
1033324
5021
Stiamo anche esaminando parole, frasi, slang
17:18
that we don't really use anymore.
180
1038429
2886
che non usiamo più.
17:21
However, some people do use occasionally,
181
1041315
4321
Tuttavia, alcune persone usano occasionalmente,
17:25
so lots of slang word slang terms from the past.
182
1045719
5773
quindi molte parole gergali del passato.
17:31
Some of them you might recognise and some of them you might not recognise.
183
1051575
6673
Alcuni di loro potresti riconoscerli e altri potresti non riconoscerli.
17:38
So all of that coming up later on as well.
184
1058315
2469
Quindi anche tutto questo verrà fuori più tardi.
17:40
Here in the UK, by the way, we've been debating a couple of things.
185
1060784
5038
Qui nel Regno Unito, tra l'altro, abbiamo discusso un paio di cose.
17:45
Now this is not official,
186
1065906
2886
Ora questo non è ufficiale,
17:48
but one or two people have started talking about bringing back
187
1068792
4421
ma una o due persone hanno iniziato a parlare di riportare
17:53
certain things, two things in fact, both of them
188
1073296
6657
alcune cose, due cose in realtà, entrambe
18:00
could be rather unpleasant for those involved.
189
1080037
3703
potrebbero essere piuttosto spiacevoli per le persone coinvolte.
18:03
More about that later on.
190
1083824
2185
Ne parleremo più avanti.
18:06
Steve will be here.
191
1086009
1919
Steve sarà qui. Tra poco
18:07
I am going to go over to Mr.
192
1087928
2485
andrò dal signor
18:10
Steve in a moment, but first we'll have another break and then we will see what Mr.
193
1090413
6190
Steve, ma prima faremo un'altra pausa e poi vedremo cosa
18:16
Steve is doing today.
194
1096603
2102
sta facendo il signor Steve oggi.
18:18
But first of all, would you like to see some sheep you would like?
195
1098705
5889
Ma prima di tutto vorresti vedere qualche pecora che ti piacerebbe?
18:24
Let's all take a look
196
1104678
1401
Diamo un'occhiata tutti,
19:49
Oh deer.
197
1189562
2335
oh cervo.
19:51
I love those sheep so much.
198
1191964
1952
Amo così tanto quelle pecore.
19:53
They are rather cute. Don't you think
199
1193916
4605
Sono piuttosto carini. Non pensi che
19:58
he is coming?
200
1198604
1101
verrà?
19:59
Are you ready, everyone? He is on his way.
201
1199705
3370
Siete pronti, tutti? Sta arrivando.
20:03
The man who everyone loves
202
1203159
4087
L'uomo che tutti amano
20:07
to watch, talk about,
203
1207329
2736
guardare, di cui parlare
20:10
and sometimes even chase around the front garden
204
1210065
4838
e talvolta persino inseguire per il giardino
20:14
without any clothes on.
205
1214987
2452
senza vestiti.
20:17
Mr. Steve is on his way.
206
1217439
1719
Il signor Steve sta arrivando.
20:19
Are you ready for him? There he is.
207
1219158
3220
Sei pronto per lui? Eccolo.
20:22
Freaking out.
208
1222444
1168
Andando fuori di testa.
20:23
Freaking out. it's okay, Steve. You're not on yet.
209
1223612
3003
Andando fuori di testa. va tutto bene, Steve. Non sei ancora in linea. Va
20:26
It's okay.
210
1226765
3187
bene.
20:30
So there he is.
211
1230035
601
20:30
Look freaking out on the screen.
212
1230636
1918
Quindi eccolo lì.
Guarda lo schermo da impazzire.
20:32
Just to give you an idea of the sort of person Mr.
213
1232554
2403
Giusto per darti un'idea del tipo di persona che
20:34
Steve is, For those who don't know him, you are in for such a treat because
214
1234957
5322
è il signor Steve. Per coloro che non lo conoscono, ti aspetta una sorpresa perché eccolo
20:40
here he is right now.
215
1240362
7140
qui proprio adesso.
20:47
Hello, everyone.
216
1247586
1718
Ciao a tutti.
20:49
Hello, Mr. Duncan. Hello.
217
1249304
1652
Salve, signor Duncan. Ciao.
20:50
Wonderful viewers from across the globe and across the universe.
218
1250956
4821
Spettatori meravigliosi da tutto il mondo e da tutto l'universo.
20:55
I'm sure we've got people watching us in planets all over the solar system, Mr.
219
1255777
4121
Sono sicuro che abbiamo persone che ci osservano sui pianeti di tutto il sistema solare, signor
20:59
Duncan, and far and wide. Good.
220
1259898
4621
Duncan, e in lungo e in largo. Bene.
21:04
Well, I'm in a different shirt today, Mr.
221
1264603
2719
Beh, indosso una maglietta diversa oggi, signor
21:07
Duncan.
222
1267322
434
21:07
I'm in my sort of prison shirt, as I like to call it.
223
1267756
2869
Duncan.
Indosso la mia specie di maglietta da carcerato, come mi piace chiamarla.
21:10
Looks like I've behind bars.
224
1270625
1769
Sembra che io sia dietro le sbarre.
21:12
I like this shirt.
225
1272394
1718
Mi piace questa maglietta.
21:14
You look like a new stand.
226
1274112
2453
Sembri un nuovo stand.
21:16
You know, when they used to put the the newspapers behind behind
227
1276565
4270
Sai, quando mettevano i giornali dietro
21:20
a thing that people could grab very easily.
228
1280835
2636
qualcosa che la gente poteva afferrare molto facilmente.
21:23
You look like one of those.
229
1283471
1202
Sembri uno di quelli.
21:24
Anyway, let's let's join.
230
1284673
2152
Comunque, uniamoci.
21:26
Let's join together now.
231
1286825
2402
Uniamoci insieme adesso.
21:29
There we are.
232
1289227
718
21:29
We are now together on screen.
233
1289945
2168
Eccoci qui.
Ora siamo insieme sullo schermo.
21:32
I don't know why I think I've decided that Mr.
234
1292113
3988
Non so perché penso di aver deciso che il signor
21:36
Steve is really that killer. Because.
235
1296101
3003
Steve è davvero quell'assassino. Perché.
21:39
Because I've tried everything to change the colour of Mr.
236
1299104
2902
Perché ho provato di tutto per cambiare il colore della
21:42
Steve's face and I can't change it.
237
1302006
3337
faccia del signor Steve e non riesco a cambiarlo.
21:45
So I'm starting to think, Steve, that that might be your actual killer.
238
1305427
4487
Quindi inizio a pensare, Steve, che quello potrebbe essere il tuo vero assassino.
21:49
Yes, maybe. I'm. Maybe.
239
1309998
1284
Sì forse. Io sono. Forse.
21:51
Maybe I've got high blood pressure, Mr. Duncan.
240
1311282
2219
Forse ho la pressione alta, signor Duncan.
21:53
It wouldn't surprise me, but I can't really see it.
241
1313501
2369
Non mi sorprenderebbe, ma non riesco proprio a vederlo.
21:55
So what do other people think too?
242
1315870
2519
Allora cosa ne pensano anche gli altri?
21:58
Do I look a funny colour on your screens at home and your tablets and laptops?
243
1318389
6357
Ho un colore strano sui tuoi schermi di casa e sui tuoi tablet e laptop?
22:04
Well, this is.
244
1324746
550
Bene, questo è.
22:05
This is your natural colour now, because I've tried to get the camera
245
1325296
4571
Questo è il tuo colore naturale adesso, perché ho cercato di fare in modo che la fotocamera
22:09
to reproduce the most natural colour.
246
1329934
3003
riproduca il colore più naturale.
22:13
Because the other week you were complaining that you looked strange on camera but now,
247
1333154
4972
Perché l'altra settimana ti lamentavi che sembravi strano davanti alla fotocamera, ma ora
22:18
now I'm using my lovely big DSLR camera, which is professional quality.
248
1338192
5322
sto usando la mia adorabile grande fotocamera DSLR, che è di qualità professionale.
22:23
So whatever you look like right now, that that is definitely what you look like.
249
1343598
5422
Quindi, qualunque sia il tuo aspetto in questo momento, è sicuramente quello che assomigli.
22:29
Steve It's up to the viewers. Yeah.
250
1349020
2135
Steve Dipende dagli spettatori. Sì.
22:31
Do I look a strange colour or do I look normal?
251
1351155
4171
Ho un colore strano o sembro normale?
22:35
Well, if, if, if it's not suitable this time,
252
1355409
3003
Beh, se, se, se questa volta non va bene,
22:38
we will just have to put a plastic bag over your head or something.
253
1358412
4905
dovremo semplicemente metterti un sacchetto di plastica in testa o qualcosa del genere.
22:43
I guess I'm shocked by the way.
254
1363384
2736
Immagino di essere scioccato comunque.
22:46
He's very busy. It is very busy.
255
1366120
1885
E' molto impegnato. È molto occupato. Le
22:48
People are saying they remember this shirt from earlier live chat years ago.
256
1368005
5072
persone dicono di ricordare questa maglietta dalla chat dal vivo di anni fa.
22:53
I look like I'm in Honolulu in Hawaii, says Giovanni Olivetti.
257
1373144
5722
Mi sembra di essere a Honolulu alle Hawaii, dice Giovanni Olivetti.
22:58
we were in Liverpool this week.
258
1378866
4204
eravamo a Liverpool questa settimana. Lo
23:03
Do you know that?
259
1383070
1318
sai che?
23:04
What? Giovanni was in Liverpool.
260
1384388
2336
Che cosa? Giovanni era a Liverpool.
23:06
Giovanni was in Liverpool.
261
1386724
1918
Giovanni era a Liverpool.
23:08
You were in Liverpool this week.
262
1388642
1719
Eri a Liverpool questa settimana.
23:10
I can't believe it.
263
1390361
867
Non posso crederci.
23:11
And you didn't come and say hello.
264
1391228
2136
E non sei venuto a salutarmi.
23:13
Well, why didn't you say hello? Why didn't you find us?
265
1393364
2936
Beh, perché non hai salutato? Perché non ci hai trovato?
23:16
Why didn't you hunt us down?
266
1396300
2853
Perché non ci hai dato la caccia?
23:19
Yes, because Mr. Duncan did a live stream.
267
1399153
3537
Sì, perché il signor Duncan ha fatto un live streaming.
23:22
I didn't do a live stream.
268
1402806
2553
Non ho fatto una diretta streaming.
23:25
no, you didn't. No, no, I did not.
269
1405359
1985
no, non l'hai fatto. No, no, non l'ho fatto. Ne
23:27
I did one in the hotel room because the weather was dreadful.
270
1407344
3787
ho fatto uno nella camera d'albergo perché il tempo era terribile.
23:31
So we went to Liverpool and the weather was absolutely dreadful.
271
1411215
5338
Quindi siamo andati a Liverpool e il tempo era assolutamente terribile.
23:36
We had one of the worst storms ever,
272
1416553
4221
Abbiamo avuto una delle peggiori tempeste di sempre,
23:40
storms something.
273
1420858
1151
tempeste qualcosa.
23:42
And we were very near to the Jocelyn.
274
1422009
2853
Ed eravamo molto vicini al Jocelyn.
23:44
So we had Jocelyn and there was a lot of Jocelyn.
275
1424862
6222
Quindi avevamo Jocelyn e c'era molto Jocelyn.
23:51
Do you like that?
276
1431168
1134
Ti piace quello?
23:52
So Jocelyn, Jocelyn means to be moved
277
1432302
3470
Quindi Jocelyn, Jocelyn significa essere
23:55
around in a in a violent way.
278
1435772
3304
spostato in modo violento.
23:59
Jostle You push and you shove,
279
1439109
3003
Spingi e spingi,
24:02
you jostle and it was storm.
280
1442112
3003
spingi ed era tempesta.
24:05
Jocelyn So that's and then of course we had Aisha as well.
281
1445232
4171
Jocelyn Quindi è così e ovviamente abbiamo avuto anche Aisha.
24:09
Was that a storm? Aisha as well.
282
1449603
2619
Era una tempesta? Anche Aisha.
24:12
So, so lots of storms.
283
1452222
1768
Quindi, così tante tempeste.
24:13
Jocelyn is a name as well, isn't it?
284
1453990
2369
Anche Jocelyn è un nome, vero?
24:16
Somebody is somebody is a first name, is it. Yes.
285
1456359
3988
Qualcuno è qualcuno è un nome, vero? SÌ.
24:20
Well, well, the spelling is completely different as well.
286
1460347
2435
Bene, bene, anche l'ortografia è completamente diversa.
24:22
I know you were playing on words, Mr. Duncan.
287
1462782
3003
So che stava giocando con le parole, signor Duncan.
24:25
It was my little pen, as they say hello to the live chat.
288
1465836
4804
Era la mia piccola penna, come dicono ciao alla chat dal vivo.
24:30
we have Olga here as well.
289
1470824
2486
abbiamo anche Olga qui.
24:33
Leanne, there is here.
290
1473310
1351
Leanne, c'è qui.
24:34
We'll make America great again.
291
1474661
3820
Renderemo di nuovo grande l'America.
24:38
I get the feeling that
292
1478565
3420
Ho la sensazione
24:42
that Leanne might be
293
1482068
3003
che Leanne potrebbe essere
24:45
interested in a certain
294
1485105
1818
interessata a un certo
24:46
contest that is taking place later this year.
295
1486923
4154
concorso che si svolgerà entro la fine dell'anno.
24:51
I think one thing's for certain.
296
1491161
2819
Penso che una cosa sia certa.
24:53
It'll certainly be interesting if he gets back into power.
297
1493980
3871
Sarebbe sicuramente interessante se tornasse al potere.
24:58
Well, did you know, Steve, this year,
298
1498034
3570
Beh, sapevi, Steve, che quest'anno
25:01
half of the population of this planet
299
1501688
3453
metà della popolazione di questo pianeta
25:05
is going to vote for a new government right?
300
1505358
3654
voterà per un nuovo governo, giusto?
25:09
So this is I don't think this has happened for a long time.
301
1509212
3203
Quindi non credo che ciò accadesse da molto tempo.
25:12
So it's it's something like five.
302
1512482
2886
Quindi sono qualcosa come cinque.
25:15
No. What is it?
303
1515368
2703
No. Cos'è?
25:18
I think it's I want to say two, four or 5 billion people
304
1518071
6272
Penso che voglio dire che due, quattro o 5 miliardi di persone
25:24
will be voting this year for another or new government.
305
1524427
5255
voteranno quest'anno per un altro o un nuovo governo.
25:29
So they will all be going to vote for
306
1529732
3954
Quindi voteranno tutti per
25:33
whoever they like to rule their country and the Paris half the planet,
307
1533753
5021
chi vorranno governare il loro paese e la metà parigina del pianeta,
25:38
including here, of course, in the USA,
308
1538858
3303
anche qui, ovviamente, negli Stati Uniti,
25:42
because we will be going to the polls
309
1542161
3754
perché andremo alle urne
25:45
to vote and at the moment we don't know when it will be.
310
1545998
4204
per votare e al momento non lo facciamo. Non so quando sarà.
25:50
Some people seem to think it's going to be July, but I,
311
1550202
3671
Alcune persone sembrano pensare che sarà luglio, ma io
25:53
I think it will be later than that
312
1553956
3520
penso che sarà più tardi
25:57
because I think they will have the election here in the UK.
313
1557543
5055
perché penso che ci saranno le elezioni qui nel Regno Unito.
26:02
At the same time is the election in the United States
314
1562615
4337
Nello stesso periodo ci sono le elezioni negli Stati Uniti
26:07
and that will cause lots of lovely confusion and no one will know what is going on.
315
1567036
5222
e ciò causerà molta bella confusione e nessuno saprà cosa sta succedendo.
26:12
So I think that is more likely to happen.
316
1572341
2302
Quindi penso che sia più probabile che accada.
26:14
So I think we might end up with an election taking place here
317
1574643
4121
Quindi penso che potremmo ritrovarci con un’elezione che si svolgerà qui
26:18
at the same time as the one that will be taking place in the United States.
318
1578998
4287
contemporaneamente a quella che avrà luogo negli Stati Uniti.
26:23
And I think both of them will be very eventful indeed.
319
1583285
3754
E penso che entrambi saranno davvero molto movimentati.
26:27
I think so.
320
1587122
1485
Credo di si.
26:28
So that should be interesting.
321
1588607
1618
Quindi dovrebbe essere interessante.
26:30
Thank you.
322
1590225
601
26:30
Thank you very much for that.
323
1590826
1618
Grazie.
Grazie mille per questo.
26:32
No, Mr. Duncan, I meant that Mr.
324
1592444
1669
No, signor Duncan, intendevo quel signor
26:34
Duncan at all the live chat, perhaps Duncan didn't tell you
325
1594113
4054
Duncan a tutta la live chat, forse Duncan non le ha detto
26:38
that the video in the port was hilarious with lots of laughs.
326
1598167
5589
che il video in porto era esilarante con tante risate.
26:43
When I come to England, I will let you know for sure.
327
1603839
3003
Quando verrò in Inghilterra te lo farò sapere di sicuro.
26:47
yes, because I did make a video near the port in the wind.
328
1607025
5289
sì perché ho fatto un video vicino al porto con vento.
26:52
And it was it was dreadful.
329
1612397
2520
Ed è stato terribile.
26:54
It was so dreadful.
330
1614917
1251
È stato così terribile.
26:56
I had to hold onto the camera sometimes
331
1616168
2936
A volte dovevo tenere la macchina fotografica
26:59
because it almost got blown away by the wind.
332
1619104
3003
perché quasi veniva portata via dal vento.
27:02
So no, I haven't seen it. Giovanni.
333
1622324
2252
Quindi no, non l'ho visto. Giovanni. In
27:04
I haven't actually seen that.
334
1624576
2636
realtà non l'ho visto.
27:07
You know what happens sometimes?
335
1627296
1301
Sai cosa succede a volte?
27:08
Sometimes I actually forget things that I've done.
336
1628597
3987
A volte dimentico davvero le cose che ho fatto.
27:12
And last week was such a busy week.
337
1632668
3670
E la settimana scorsa è stata una settimana davvero impegnativa.
27:16
There are so many things that I did last week
338
1636421
1919
Ci sono così tante cose che ho fatto la scorsa settimana di
27:18
that I've actually forgotten about already.
339
1638340
3003
cui mi sono già dimenticata.
27:21
So we did just have a look at the views around Liverpool.
340
1641460
4304
Quindi abbiamo semplicemente dato un'occhiata ai panorami intorno a Liverpool.
27:25
Another thing I want to mention, Steve, is this week there was something taking place
341
1645847
6957
Un'altra cosa che voglio menzionare, Steve, è che questa settimana è successo qualcosa
27:32
that I did not know about, but I did eventually
342
1652804
4321
di cui non sapevo, ma alla fine ho
27:37
find out all about.
343
1657208
2670
scoperto tutto.
27:39
There was a secret
344
1659878
3587
C'era un
27:43
rendezvous taking place.
345
1663548
3537
incontro segreto in corso.
27:47
I What's Mr. Duncan?
346
1667168
1352
I Cos'è il signor Duncan?
27:48
A secret rendezvous.
347
1668520
2886
Un appuntamento segreto.
27:51
A secret rendezvous.
348
1671406
2219
Un appuntamento segreto.
27:53
A secret meeting?
349
1673625
1168
Un incontro segreto?
27:54
Yes. So a rendezvous was taking place in Argentina.
350
1674793
4237
SÌ. Quindi si stava svolgendo un incontro in Argentina.
27:59
It was a different type of rendezvous.
351
1679114
4170
Era un tipo diverso di appuntamento.
28:03
So it wasn't the Paris rendezvous.
352
1683485
2702
Quindi non era l'appuntamento a Parigi.
28:06
It was the Argentina rendezvous.
353
1686187
4188
Era l'appuntamento con l'Argentina.
28:10
And there you can see Sandra Beatriz, Marcia and also Claudia,
354
1690458
5489
E lì si vedono Sandra Beatriz, Marcia e anche Claudia,
28:16
as well as in What's cooking, Claudia?
355
1696097
5606
oltre che in Che cucina Claudia?
28:21
That Claudia.
356
1701786
2436
Quella Claudia.
28:24
So can I say a big hello to Sandra, Beatriz, Marcia and also Claudia.
357
1704222
5338
Quindi posso dire un grande saluto a Sandra, Beatriz, Marcia e anche Claudia.
28:29
Because they were together, they had a little a rendezvous this week.
358
1709560
6407
Dato che erano insieme, hanno avuto un piccolo appuntamento questa settimana.
28:36
And there you can see once again, there is Claudia, Marcia
359
1716033
4922
E lì potete vedere ancora una volta che ci sono anche Claudia, Marcia
28:41
and Beatriz as well.
360
1721105
4721
e Beatriz.
28:45
And it looks as if some food was also eaten as well.
361
1725910
4488
E sembra che sia stato mangiato anche del cibo.
28:50
my goodness.
362
1730464
1952
mamma mia.
28:52
That is a lot of salad.
363
1732416
3003
È un sacco di insalata.
28:55
That's all I can say. That looks rather nice, actually.
364
1735536
3003
Questo è tutto quello che posso dire. Sembra piuttosto carino, in realtà.
28:58
So there is Beatriz and Marcella having a very nice meal.
365
1738572
5706
Quindi ci sono Beatriz e Marcella che mangiano molto bene.
29:04
So once again, a big shout out, a big hello to Sandra,
366
1744362
5472
Quindi ancora una volta, un grande saluto, un grande saluto a Sandra,
29:09
Beatriz, Marcia and Claudia.
367
1749917
4171
Beatriz, Marcia e Claudia.
29:14
Isn't that wonderful?
368
1754171
2369
Non è meraviglioso?
29:16
And thank you very much, Beatriz, for your lovely message as well that you sent to me
369
1756540
5072
E grazie mille, Beatriz, anche per il tuo bellissimo messaggio che mi hai inviato
29:21
saying that everything that they do and the all of the
370
1761695
3787
dicendo che tutto ciò che fanno e
29:25
all of the friends that she's made is all because of us, Mr.
371
1765482
4221
tutti gli amici che si è fatta è tutto grazie a noi, signor
29:29
Steve. It's all because of us.
372
1769703
4338
Steve. È tutto a causa nostra. Ne
29:34
We are responsible for it.
373
1774124
1919
siamo responsabili.
29:36
What a lovely picture.
374
1776043
1251
Che bella foto.
29:37
And it's lovely to see people
375
1777294
2920
Ed è bello vedere le persone
29:40
who watch you regularly are meeting up,
376
1780214
3954
che ti guardano regolarmente incontrarsi,
29:44
really meeting as a result of your live streams.
377
1784168
5255
incontrarsi davvero come risultato dei tuoi live streaming.
29:49
And lots of people, as we know, our friends,
378
1789506
3437
E molte persone, come sappiamo, nostri amici,
29:53
not just within while we're doing live streams, but also outside.
379
1793026
5806
non solo dentro mentre facciamo live streaming, ma anche fuori. Le
29:58
People are contacting each other.
380
1798832
2436
persone si contattano tra loro.
30:01
We have the Paris meet with those other groups that we know that people meet up and
381
1801268
5288
Abbiamo l'incontro di Parigi con quegli altri gruppi che sappiamo che le persone si incontrano ed
30:06
and here's another one where people from one continent manage to meet each other.
382
1806556
4922
eccone un altro in cui persone di un continente riescono a incontrarsi.
30:11
How far is it from Brazil to Argentina, I wonder?
383
1811678
5756
Quanto dista il Brasile dall'Argentina, mi chiedo?
30:17
I think it's quite a long way.
384
1817684
1669
Penso che sia una strada piuttosto lunga.
30:19
I don't know that they're next to each other.
385
1819353
3069
Non so se sono uno accanto all'altro.
30:22
They're actually on the same landmass, are they South America?
386
1822422
5255
In realtà sono sulla stessa massa continentale, sono in Sud America?
30:27
yes. But I meant how far in distance?
387
1827761
2235
SÌ. Ma volevo dire: quanto lontano?
30:29
I know they're on the same continent, Mr. Duncan.
388
1829996
2987
So che sono nello stesso continente, signor Duncan.
30:32
Well, I suppose it by geography is reasonably good, I suppose.
389
1832983
3904
Beh, suppongo che dal punto di vista geografico sia ragionevolmente buono, suppongo.
30:36
Well, I don't know. I suppose.
390
1836970
2703
Beh, non lo so. Credo.
30:39
I suppose it depends where they were actually in location.
391
1839673
3353
Suppongo che dipenda da dove si trovassero effettivamente.
30:43
So which part of Brazil and what part of Argentina?
392
1843026
5522
Allora quale parte del Brasile e quale parte dell'Argentina?
30:48
I think I think Beatrice is in Sao Paolo.
393
1848548
2970
Penso che Beatrice sia a San Paolo.
30:51
I might be wrong.
394
1851518
1735
Potrei sbagliarmi.
30:53
I might be wrong.
395
1853253
1952
Potrei sbagliarmi. Il
30:55
Venezuela is, Buenos Aires is. Did I say Sao Paolo?
396
1855205
3403
Venezuela lo è, Buenos Aires lo è. Ho detto San Paolo?
30:58
I'm getting my Brazil.
397
1858691
1736
Mi prenderò il mio Brasile.
31:00
So Berlin is mixed up.
398
1860427
1751
Quindi Berlino è confusa.
31:02
So maybe maybe Beatrice can tell us or anybody else who's on is.
399
1862178
4738
Quindi forse Beatrice può dircelo o chiunque altro sia presente.
31:06
I haven't seen.
400
1866916
618
Non ho visto.
31:07
it's Ms..
401
1867534
2619
è la signorina.
31:10
You're on today.
402
1870153
1318
Sei in onda oggi.
31:11
And Sandra, Claudia,
403
1871471
3487
E Sandra, Claudia,
31:15
how far did you have to travel to, and how long did it take
404
1875041
4521
quanta strada avete dovuto percorrere e quanto tempo
31:19
you to get to see Beatrice in Buenos Aires?
405
1879562
5005
avete impiegato per vedere Beatrice a Buenos Aires?
31:24
We would like to know.
406
1884634
1468
Ci piacerebbe sapere.
31:26
By the way, Giovanni says that he wants to hold your trip.
407
1886102
4321
A proposito, Giovanni dice che vuole organizzare il tuo viaggio.
31:30
Not next time.
408
1890423
2586
Non la prossima volta.
31:33
That's a very good thank you for the offer you will be.
409
1893009
3003
Questo è un ottimo grazie per l'offerta che sarai.
31:36
You might be surprised to find out how many people have made that offer to me over the years.
410
1896012
5722
Potresti essere sorpreso di scoprire quante persone mi hanno fatto questa offerta nel corso degli anni.
31:41
Quite a few people have offered to hold my tripod for me.
411
1901734
3187
Molte persone si sono offerte di tenermi il treppiede.
31:44
I'll tell you something, Giovanni.
412
1904954
2519
Ti dirò una cosa, Giovanni.
31:47
Mr. Duncan has a lot of tripod. I do.
413
1907473
2486
Il signor Duncan ha un sacco di treppiede. Io faccio.
31:49
I often joke that I can't get into Mr.
414
1909959
4054
Scherzo spesso dicendo che non posso entrare nello
31:54
Duncan studio because there are so many tripods.
415
1914013
3470
studio del signor Duncan perché ci sono così tanti treppiedi.
31:57
I did once actually count them
416
1917483
3036
Una volta li ho contati
32:00
all, and I think there were 17.
417
1920519
3003
tutti e penso che fossero 17.
32:03
Yes. One seven tripod. I think there's more now.
418
1923572
2920
Sì. Un treppiede da sette. Penso che ci sia di più adesso.
32:06
I think there's more now.
419
1926492
1084
Penso che ci sia di più adesso. È successo
32:07
That was a few years ago.
420
1927576
1735
qualche anno fa.
32:09
So there's a lot of tripods to hold.
421
1929311
3287
Quindi ci sono molti treppiedi da tenere.
32:12
And I can tell
422
1932665
1201
E posso dirvi
32:13
you this, it's a trip hazard coming into Mr.
423
1933866
3003
questo, è rischioso inciampare entrando nel
32:16
Duncan's jet. There's wires and cables everywhere.
424
1936869
3403
jet del signor Duncan. Ci sono fili e cavi ovunque.
32:20
Yeah. And tripods.
425
1940356
1501
Sì. E treppiedi.
32:21
So in between Argentina and Brazil, there is Uruguay.
426
1941857
5072
Quindi tra Argentina e Brasile c'è l'Uruguay.
32:27
You don't hear much about Uruguay, dear.
427
1947012
3220
Non senti molto parlare dell'Uruguay, caro.
32:30
We don't know of it.
428
1950316
2485
Non lo sappiamo.
32:32
I bet the people in Uruguay hear a lot about it, but they don't really do it here.
429
1952801
4972
Scommetto che in Uruguay ne sentono parlare molto, ma qui non lo fanno davvero.
32:37
I'm sorry.
430
1957923
1685
Mi dispiace.
32:39
I don't know what's going over my throat.
431
1959608
1952
Non so cosa mi passa per la gola.
32:41
I think my voice box is falling to pieces.
432
1961560
3737
Penso che la mia scatola vocale stia cadendo a pezzi.
32:45
Yeah. So we just want to know.
433
1965381
1234
Sì. Quindi vogliamo solo sapere.
32:46
Yes. Yes, we do know, of course, that
434
1966615
3787
SÌ. Sì, sappiamo, ovviamente, che
32:50
the interest that you're in Argentina, in Buenos Aires, Mr.
435
1970402
4054
l'interesse che ha in Argentina, a Buenos Aires, signor
32:54
Duncan just.
436
1974456
1001
Duncan, è giusto. Ho
32:55
Just had a little mental breakdown there.
437
1975457
4088
avuto solo un piccolo esaurimento nervoso.
32:59
But what we want to know is how far he's not the only one.
438
1979628
4805
Ma quello che vogliamo sapere è fino a che punto non sia l'unico.
33:04
How far is it from
439
1984516
3137
Quanto dista da
33:07
where Marcio lives, for example, or Claudia
440
1987653
3770
dove abitano Marcio, ad esempio, o Claudia
33:11
or Sandra to get to Buenos Aries?
441
1991506
4555
o Sandra per arrivare a Buenos Aires?
33:16
Yeah, that's what we want.
442
1996211
1835
Sì, è quello che vogliamo.
33:18
here we go. 4 hours flying.
443
1998046
2603
eccoci qui. 4 ore di volo.
33:20
Wow, That's a long time.
444
2000649
2903
Wow, è tanto tempo.
33:23
San Paolo to Buenos Aires Is.
445
2003552
2769
San Paolo-Buenos Aires Is.
33:26
Is 2200 kilometres or 4 hours.
446
2006321
5672
Sono 2200 chilometri o 4 ore.
33:32
So, yes,
447
2012077
1902
Quindi sì,
33:34
it's a long way.
448
2014062
934
33:34
But did she come on the plane or did she come on a bus or did she come on a train.
449
2014996
5506
è una lunga strada.
Ma è venuta in aereo o in autobus o in treno?
33:40
We don't know because she's busy cooking.
450
2020502
3370
Non lo sappiamo perché è impegnata a cucinare.
33:43
But yes, it would be.
451
2023955
3003
Ma sì, lo sarebbe.
33:47
Well, wouldn't it be nice if we could go there one day, Mr.
452
2027075
2436
Beh, non sarebbe carino se potessimo andarci un giorno, signor
33:49
Duncan?
453
2029511
1468
Duncan?
33:50
We might need an armed guard, but we would go.
454
2030979
2619
Potremmo aver bisogno di una guardia armata, ma andremo.
33:53
I would just be worried about being kidnapped.
455
2033598
4354
Mi preoccuperei solo di essere rapito.
33:58
Maybe a van will draw up and a couple of people will get out
456
2038036
2919
Forse si fermerà un furgone e un paio di persone scenderanno,
34:00
and throw us into the back and then hold us hostage.
457
2040955
3621
ci getteranno nel bagagliaio e poi ci terranno in ostaggio.
34:04
But the thing I'm worried about is that no
458
2044659
3270
Ma la cosa che mi preoccupa è che
34:07
one will want to pay any ransom for us.
459
2047929
3120
nessuno vorrà pagare alcun riscatto per noi.
34:11
True, True. That's right.
460
2051049
2736
Vero vero. Giusto.
34:13
But they probably would assume you see that being a YouTube video, you're worth millions.
461
2053785
4588
Ma probabilmente darebbero per scontato che tu veda che essendo un video di YouTube, vali milioni.
34:18
And they would they would kidnap you
462
2058456
4037
E loro ti rapirebbero
34:22
and that would be their
463
2062577
1668
e questo sarebbe un loro
34:24
mistake, by the way, because they would get nothing. Yes,
464
2064245
4788
errore, comunque, perché non otterrebbero nulla. Si,
34:29
exactly. 5 hours flying.
465
2069117
2385
esattamente. 5 ore di volo.
34:31
Yeah. So. Yeah, exactly. They would.
466
2071502
3404
Sì. COSÌ. Si Esattamente. Loro dovrebbero.
34:34
Just because you're a YouTube star, would you call yourself a YouTube star?
467
2074989
3687
Solo perché sei una star di YouTube, ti definiresti una star di YouTube?
34:38
Hi, I'm Lisa.
468
2078693
851
Ciao, sono Lisa.
34:39
I am a YouTube.
469
2079544
1151
Sono un YouTube.
34:40
Thalia.
470
2080695
2486
Talia.
34:43
I'm now classed
471
2083181
1401
Ora sono classificato
34:44
well below, so you have all of the big YouTubers and then you go down
472
2084582
5405
ben al di sotto, quindi hai tutti i grandi YouTuber e poi vai giù
34:50
and down and down keep going down, by the way down.
473
2090087
4305
, giù e continua a scendere, comunque giù.
34:54
And then you go through to the basement of YouTube and then you go down even further.
474
2094392
6873
E poi vai nel seminterrato di YouTube e poi scendi ancora più in basso.
35:01
Then you have get some special drilling equipment
475
2101265
3470
Quindi devi procurarti delle attrezzature di perforazione speciali
35:04
to drill even deeper
476
2104802
2102
per perforare ancora più in profondità
35:06
and then you might go a little bit further down.
477
2106904
2953
e quindi potresti andare un po' più in basso.
35:09
But then of course, you might have to wear special breathing apparatus
478
2109857
4087
Ma poi, ovviamente, potresti dover indossare un apparato respiratorio speciale
35:14
because you'll be going down so low that the air pressure and everything will be so weird.
479
2114028
5072
perché scenderai così in basso che la pressione dell'aria e tutto il resto saranno così strani.
35:19
And right down there where where a light never reaches,
480
2119183
6974
E proprio laggiù dove la luce non arriva mai,
35:26
that's me
481
2126223
884
quello sono io
35:27
down there in the dark is a bit like when you take one of those
482
2127107
3504
laggiù nell'oscurità è un po' come quando porti uno di
35:30
those robotic submarines down to,
483
2130761
2936
quei sottomarini robotizzati fino a,
35:33
you know, five miles down to the bottom of the ocean,
484
2133697
3003
sai, cinque miglia sul fondo dell'oceano,
35:36
you see all these very strange creatures
485
2136817
3003
vedi tutto queste creature molto strane
35:39
that you don't normally see before you see Jesus.
486
2139820
3003
che normalmente non vedi prima di vedere Gesù.
35:42
You've never it never thought could possibly exist.
487
2142973
2903
Non hai mai pensato che potesse esistere.
35:45
Yeah.
488
2145876
250
Sì.
35:46
You see jellyfish and and white fish
489
2146126
3537
Vedi meduse e pesci bianchi
35:49
with no eyes and things like that.
490
2149747
2769
senza occhi e cose del genere.
35:52
So that's where I am.
491
2152516
1285
Quindi è lì che sono.
35:53
So on the YouTube scale of stardom,
492
2153801
3486
Quindi, nella scala della celebrità di YouTube,
35:57
I'm way down there with all of the plankton, and that's a good suggestion.
493
2157371
4521
sono molto in basso con tutto il plancton, e questo è un buon suggerimento.
36:01
Giovanni has suggested that we create a sort of community
494
2161892
4905
Giovanni ha suggerito di creare una sorta di comunità
36:06
of English learners online away from these live streams.
495
2166797
4521
di studenti di inglese online lontano da questi live streaming.
36:11
Yes, it would be amazing to chat and share things.
496
2171418
4438
Sì, sarebbe fantastico chiacchierare e condividere cose.
36:15
You mean like.
497
2175939
818
Vuoi dire tipo.
36:16
Like a kind of WhatsApp group?
498
2176757
1701
Tipo una specie di gruppo WhatsApp?
36:18
Yeah, something like that, maybe.
499
2178458
4622
Sì, qualcosa del genere, forse.
36:23
Well, that that is definitely something worth considering.
500
2183080
3486
Bene, questo è sicuramente qualcosa che vale la pena considerare.
36:26
Because we did create one, didn't we, For the Paris trip? Yes.
501
2186566
2987
Perché ne abbiamo creato uno, vero, per il viaggio a Parigi? SÌ.
36:29
Well, what I have, I have to remember and what I have to
502
2189686
3837
Ebbene, quello che ho, devo ricordarmelo e quello che devo
36:33
also say now is
503
2193523
5789
anche dire adesso è
36:39
WhatsApp is a very strange thing
504
2199396
2319
WhatsApp è una cosa molto strana
36:41
because if I create a WhatsApp group
505
2201715
3003
perché se creo un gruppo WhatsApp
36:44
and there are too many people on there, then no one will be able to communicate.
506
2204835
4320
e ci sono troppe persone lì, nessuno sarà in grado di comunicare.
36:49
So normally when you have a WhatsApp group, normally the group is very small,
507
2209239
5055
Quindi normalmente quando hai un gruppo WhatsApp, normalmente il gruppo è molto piccolo,
36:54
normally about seven or eight people at the most.
508
2214377
3487
normalmente circa sette o otto persone al massimo.
36:57
So this is often with work or maybe general interest.
509
2217948
4537
Quindi questo è spesso legato al lavoro o forse a un interesse generale.
37:02
So that is one of the reasons why I've never made
510
2222552
2553
Questo è uno dei motivi per cui non ho mai creato
37:05
a really big WhatsApp group, because then no one would be able to speak to each other
511
2225105
5855
un gruppo WhatsApp davvero grande, perché altrimenti nessuno sarebbe in grado di parlare tra loro
37:10
because they'd just be too many people on there at the same time.
512
2230960
4338
perché ci sarebbero troppe persone contemporaneamente.
37:15
And, and it and it is very time consuming that
513
2235365
4704
E, ed è molto dispendioso in termini di tempo,
37:20
that is the one thing that I really did realise. Yes.
514
2240153
2919
questa è l'unica cosa di cui ho davvero realizzato. SÌ.
37:23
Giovanni said this. So what about, what about Facebook?
515
2243072
4305
Giovanni ha detto questo. E allora, che dire di Facebook?
37:27
Well, you have got a Facebook.
516
2247460
1568
Bene, hai un Facebook.
37:29
Of course you do. Of course I have.
517
2249028
1318
Certo che lo fai. Certo che l'ho fatto.
37:30
You have got Mr. Duncan does have a Facebook.
518
2250346
2069
Hai capito che il signor Duncan ha un Facebook.
37:32
So that's my Facebook for for something like how many years if I had Facebook?
519
2252415
5239
Quindi questo è il mio Facebook per qualcosa come quanti anni se avessi Facebook?
37:37
No, a very, very long time that people can chat to each other on their.
520
2257654
4954
No, è da molto, molto tempo che le persone possono chattare tra loro sul proprio.
37:42
Can they, Mr.
521
2262608
518
Possono, signor
37:43
Duncan or definitely.
522
2263126
1651
Duncan, o sicuramente.
37:44
Yeah. Yes I would go back.
523
2264777
2519
Sì. Sì, ci tornerei.
37:47
I've got 15,000 people following me on Facebook.
524
2267296
4738
Ho 15.000 persone che mi seguono su Facebook.
37:52
So yes, I do have Facebook.
525
2272118
2252
Quindi sì, ho Facebook.
37:54
Definitely.
526
2274370
1535
Decisamente.
37:55
There was the.
527
2275905
1285
C'era il.
37:57
Do you want to remind people of your Facebook address?
528
2277190
4337
Vuoi ricordare alle persone il tuo indirizzo Facebook?
38:01
I suppose I could.
529
2281594
1602
Suppongo che potrei.
38:03
So for what it's worth, just a moment, I will put this up on the screen.
530
2283196
5138
Quindi, per quello che vale, solo un attimo, lo metterò sullo schermo.
38:08
There you go.
531
2288417
601
Ecco qua.
38:09
So there's my there's my email address so you can see it now.
532
2289018
4488
Ecco il mio, ecco il mio indirizzo email, così puoi vederlo ora.
38:13
So if you want to get in touch by email, you can get in touch by email and then Facebook.
533
2293506
10060
Quindi, se vuoi contattarci via e-mail, puoi farlo via e-mail e poi tramite Facebook.
38:23
So there it is.
534
2303716
917
Quindi eccolo qui.
38:24
For those wondering what my Facebook page is, there it is.
535
2304633
3954
Per chi si chiede quale sia la mia pagina Facebook, eccola qui.
38:28
And you might notice that the name of the page is in Capital Letters.
536
2308654
6323
E potresti notare che il nome della pagina è in maiuscolo.
38:35
Please remember capital letters
537
2315044
3003
Per favore ricorda le maiuscole
38:38
or else you will get another Mr.
538
2318047
3186
altrimenti otterrai un altro signor
38:41
Duncan.
539
2321233
985
Duncan.
38:42
It won't be me.
540
2322218
1201
Non sarò io.
38:43
So there is my Facebook page, and I suppose I should also mention
541
2323419
4454
Quindi c'è la mia pagina Facebook, e suppongo che dovrei menzionare anche
38:47
the address for donations because I do all of this for free.
542
2327957
5105
l'indirizzo per le donazioni perché faccio tutto questo gratuitamente.
38:53
If you feel like sending a donation my way, you are more than welcome to do so
543
2333145
6089
Se hai voglia di inviare una donazione a modo mio, sei più che benvenuto a farlo
38:59
because I do everything here for free.
544
2339234
4872
perché qui faccio tutto gratuitamente.
39:04
So there it is again.
545
2344173
1034
Quindi eccolo di nuovo.
39:05
I will show my email address and then my Facebook.
546
2345207
4204
Mostrerò il mio indirizzo email e poi il mio Facebook.
39:09
There it is and my PayPal
547
2349495
6373
Eccolo e il mio PayPal
39:15
for donations.
548
2355934
2920
per le donazioni.
39:18
Hello Marzia.
549
2358854
2335
Ciao Marzia.
39:21
Molesey is here.
550
2361189
1235
Molesey è qui.
39:22
Hello Marsha.
551
2362424
951
Ciao Marsha.
39:23
We were just showing your photograph, by the way.
552
2363375
2803
A proposito, stavamo giusto mostrando la tua fotografia.
39:26
There it is.
553
2366178
1067
Eccolo.
39:27
Sandra, Beatrice, Marsha and Claudia.
554
2367245
2937
Sandra, Beatrice, Marsha e Claudia. Si
39:30
They were meeting up during the week, having their secret rendezvous.
555
2370182
4754
incontravano durante la settimana, avevano il loro appuntamento segreto. Non ne
39:35
I knew nothing about this, so I was very surprised,
556
2375170
5105
sapevo nulla, quindi sono rimasto molto sorpreso,
39:40
to say the least.
557
2380425
3420
per usare un eufemismo.
39:43
Very surprised indeed.
558
2383929
2986
Davvero molto sorpreso.
39:46
Lovely meeting out of love to have flown over.
559
2386915
2386
Bellissimo incontro per amore di essere volato da quelle parti.
39:49
But we were in Liverpool. Yes,
560
2389301
3937
Ma eravamo a Liverpool. Sì,
39:53
we could have flown over.
561
2393321
901
avremmo potuto volare.
39:54
And I wonder how long it would take for us to fly to
562
2394222
3003
E mi chiedo quanto tempo ci vorrebbe per volare
39:57
to Argentina?
563
2397309
1051
in Argentina?
39:58
Probably.
564
2398360
417
39:58
I would probably think about 8 hours, eight.
565
2398777
4004
Probabilmente.
Probabilmente penserei a 8 ore, otto.
40:02
I think you'll find it's about 13.
566
2402864
2553
Penso che scoprirai che sono circa le 13.
40:05
Was it 13, maybe even 18 hours?
567
2405417
3136
Erano 13, forse anche 18 ore?
40:08
Yes. It's it's further away than Malaysia.
568
2408553
3470
SÌ. È più lontano della Malesia.
40:12
So I think it will be around 15, maybe even 20 hours.
569
2412107
4621
Quindi penso che saranno circa 15, forse anche 20 ore.
40:16
It could be.
570
2416728
917
Potrebbe essere.
40:17
It's very long.
571
2417645
1585
E' molto lungo.
40:19
It's it's quite a long way away.
572
2419230
2286
È piuttosto lontano.
40:21
So I'm not sure I would do that.
573
2421516
2286
Quindi non sono sicuro che lo farei.
40:23
You would have to put me under with some sort of anaesthetic and then put me onto the plane. Yes.
574
2423802
5705
Dovresti sottopormi a una sorta di anestesia e poi mettermi sull'aereo. SÌ.
40:29
Pedro. Pedro.
575
2429524
1201
Pedro. Pedro.
40:30
I know Pedro tried to create a group, but I don't think he works with on.
576
2430725
5656
So che Pedro ha provato a creare un gruppo, ma non credo che lavori con noi.
40:36
Yes, Pedro did tried to create a group many times.
577
2436464
3270
Sì, Pedro ha provato a creare un gruppo molte volte.
40:39
I think it is quite difficult, quite challenging.
578
2439734
2569
Penso che sia abbastanza difficile, piuttosto impegnativo.
40:42
15 hours. Wow.
579
2442303
2052
15 ore. Oh.
40:44
14 hours. That is a long time. Yes.
580
2444355
2853
14 ore. È molto tempo. SÌ.
40:47
So it is around 15 hours flying from here to to to South America.
581
2447208
5355
Quindi ci vogliono circa 15 ore di volo da qui al Sud America.
40:52
Definitely.
582
2452563
935
Decisamente.
40:53
Maybe I'll take maybe I'll just go on a boat.
583
2453498
2969
Forse lo prenderò, forse andrò semplicemente su una barca.
40:56
I'd probably take about a month.
584
2456467
1835
Probabilmente ci vorrà circa un mese.
40:58
I think it'll take longer than a month, Steve.
585
2458302
2603
Penso che ci vorrà più di un mese, Steve.
41:00
I'll take about seven or eight weeks. Yes.
586
2460905
3487
Ci vorranno circa sette o otto settimane. SÌ.
41:04
And as we know, boats are being liner's
587
2464475
4655
E come sappiamo, le barche di linea
41:09
and whatever are being rerouted at the moment because of various problems.
588
2469130
4938
e qualunque cosa al momento vengono dirottate a causa di vari problemi.
41:14
So yeah, maybe I won't
589
2474135
2235
Quindi sì, forse non lo farò,
41:16
that we're talking about supermarkets I'll we Mr.
590
2476370
3020
stiamo parlando di supermercati, direi che i
41:19
Duncan supermarkets is one of the things the reason why I thought about it
591
2479390
4688
supermercati Mr. Duncan sono uno dei motivi per cui ci ho pensato
41:24
because here in much Wenlock we are quite lucky
592
2484078
3720
perché qui a Wenlock siamo abbastanza fortunati
41:27
because we have two small local supermarkets
593
2487798
6240
perché abbiamo due piccoli locali supermercati
41:34
and I'm just wondering because I know here in the UK.
594
2494121
3420
e me lo stavo chiedendo perché lo so qui nel Regno Unito.
41:37
So first of all I will talk about what we have here in the UK.
595
2497775
3937
Quindi prima di tutto parlerò di ciò che abbiamo qui nel Regno Unito.
41:41
Here of course we have lots of situations where people can just
596
2501795
6040
Qui ovviamente abbiamo molte situazioni in cui le persone possono semplicemente
41:47
go to the supermarket or of course can actually go online as well.
597
2507918
4438
andare al supermercato o ovviamente anche andare online.
41:52
They can actually just book their shopping to be delivered straight to the house.
598
2512356
6206
Possono infatti semplicemente prenotare la spesa per riceverla direttamente a casa.
41:58
I had a lovely thing I made this morning
599
2518562
3670
Stamattina ho fatto una cosa adorabile
42:02
and I forgot to load it into my computer for various reasons.
600
2522316
4838
e mi sono dimenticata di caricarla sul computer per vari motivi.
42:07
Sometimes when I'm doing this, you see I have to have my full attention on this
601
2527237
4388
A volte, quando lo faccio, devo concentrare tutta la mia attenzione su questo,
42:11
or else I start to make stupid, stupid mistakes.
602
2531708
3754
altrimenti comincio a commettere errori stupidi, stupidi.
42:15
And there we go.
603
2535462
1535
E ci siamo.
42:16
So that's my first stupid mistake today.
604
2536997
2753
Quindi questo è il mio primo stupido errore oggi.
42:19
So there was a lovely caption that I made, but it's not there, unfortunately.
605
2539750
4371
Quindi ho fatto una bella didascalia, ma sfortunatamente non c'è.
42:24
I just can load it up now.
606
2544204
1935
Adesso posso caricarlo.
42:26
I can't.
607
2546139
518
42:26
And fortunately, Steve, I can't do that
608
2546657
3219
Non posso.
E fortunatamente, Steve, non posso farlo
42:29
because it's too late, so.
609
2549943
3804
perché è troppo tardi, quindi.
42:33
Well, so just imagine there's something on the screen that says something nice.
610
2553814
5839
Bene, quindi immagina che ci sia qualcosa sullo schermo che dica qualcosa di carino.
42:39
What does it say?
611
2559736
801
Cosa dice?
42:40
Maybe you can tell it can relay the the the the message.
612
2560537
4538
Forse puoi dire che può trasmettere il messaggio.
42:45
I don't know if I can actually loaded into the computer
613
2565075
3870
Non so se riesco effettivamente a caricarlo nel computer
42:49
because if I do, everything will probably break.
614
2569029
4871
perché se lo faccio, probabilmente si romperà tutto.
42:53
Let's see.
615
2573984
1051
Vediamo.
42:55
Let's see if I can find it.
616
2575035
3403
Vediamo se riesco a trovarlo.
42:58
Well, you can
617
2578505
2819
Beh, puoi
43:01
you can do that while I carry on talking.
618
2581324
1919
farlo mentre io continuo a parlare.
43:03
Mr. Duncan, you mentioned the two supermarkets that we have in the much Wenlock.
619
2583243
5055
Signor Duncan, ha menzionato i due supermercati che abbiamo nella zona di Wenlock.
43:08
Now there are two.
620
2588298
2903
Ora ce ne sono due.
43:11
There's this one called a nicer or a nicer
621
2591201
3703
C'è questo che si chiama nicer o nicer
43:14
and there's another one which is
622
2594988
4805
e ce n'è un altro di cui
43:19
I can't remember the name of it now what's the name of the other supermarket that week.
623
2599876
4004
non ricordo il nome adesso, come si chiamava l'altro supermercato quella settimana.
43:23
This is going very well.
624
2603930
1168
Sta andando molto bene.
43:25
Often go to Mr. Duncan Spar the Spar S.P.
625
2605098
3570
Vado spesso da Mr. Duncan Spar the Spar S.P.
43:28
a spar shop and let's just say we fell out.
626
2608668
4688
un negozio di longaroni e diciamo solo che abbiamo litigato.
43:33
Not with the spar. We go there. When you say we,
627
2613423
3854
Non con il longherone. Noi andiamo li. Quando dici noi,
43:37
you mean you.
628
2617360
1852
intendi te.
43:39
We had an altercation with the.
629
2619212
3303
Abbiamo avuto un alterco con il.
43:42
You had an altercation. Well, read it.
630
2622548
3003
Hai avuto un alterco. Bene, leggilo.
43:45
Yeah.
631
2625618
384
Sì.
43:46
Anyway, and let's just say we don't go to the neasa.
632
2626002
3737
Comunque, diciamo solo che non andiamo al neasa.
43:49
Okay?
633
2629772
517
Va bene?
43:50
This is because we, we, we had an incident.
634
2630289
3904
Questo perché noi, noi, abbiamo avuto un incidente.
43:54
Yeah, let's say we had an inside advert
635
2634227
3520
Sì, diciamo che abbiamo avuto una pubblicità interna
43:57
where we were wrongly accused of something and.
636
2637814
3787
in cui siamo stati accusati ingiustamente di qualcosa e.
44:01
Well, that sounds worse, by the way.
637
2641601
2402
Beh, a proposito, sembra peggio.
44:04
Yeah. Never. Never.
638
2644003
1401
Sì. Mai. Mai. Non dovresti mai
44:05
You should never say we were wrongly accused of something because people.
639
2645404
4772
dire che siamo stati accusati ingiustamente di qualcosa perché le persone.
44:10
Wait there. Steve, let me just talk, okay?
640
2650426
2152
Aspetta lì. Steve, lasciami parlare, ok?
44:12
People will think the wrong thing.
641
2652578
3003
La gente penserà la cosa sbagliata.
44:15
Now, what they accused us of, because I think
642
2655615
2719
Ora, di cosa ci hanno accusato, perché penso che
44:18
we should we should clarify, make clear
643
2658334
4071
dovremmo chiarire, chiarire di cosa ci
44:22
what they accused us of, just in case they think the wrong thing.
644
2662488
4805
hanno accusato, nel caso in cui pensassero la cosa sbagliata.
44:27
We weren't we weren't shoplifting, we weren't stealing,
645
2667376
4438
Non stavamo taccheggiando, non rubavamo,
44:31
we weren't chatting up the sales assistants.
646
2671897
3854
non stavamo chiacchierando con i commessi.
44:35
What happened is they accused us of parking
647
2675835
4354
Quello che è successo è che ci hanno accusato di aver parcheggiato
44:40
on their car park for too long,
648
2680272
4138
nel loro parcheggio per troppo tempo,
44:44
when in fact, we had just been into the shop and bought a load of shopping.
649
2684410
4938
quando in realtà eravamo appena entrati nel negozio e avevamo comprato un sacco di acquisti.
44:49
Yes. And Steve was very annoyed.
650
2689415
3120
SÌ. E Steve era molto seccato.
44:52
They said, you've been here 2 hours.
651
2692535
2052
Hanno detto che sei qui da 2 ore.
44:54
Somebody came out, somebody was leaving
652
2694587
2986
Qualcuno è uscito, qualcuno ha lasciato
44:57
one of the owners and well, is there Nissan?
653
2697640
3486
uno dei proprietari e beh, c'è la Nissan?
45:01
But the owner.
654
2701210
1868
Ma il proprietario.
45:03
yeah.
655
2703162
150
45:03
Well, I wasn't going to go into specifics. Right.
656
2703312
2536
Sì.
Beh, non volevo entrare nei dettagli. Giusto.
45:05
Just I don't think I don't think that the owners of the Nissan in much Wenlock are actually watching.
657
2705848
4838
Solo che non penso che i proprietari della Nissan in gran parte di Wenlock stiano effettivamente guardando.
45:10
Yeah but there's still a record of but anyway cut long story short
658
2710803
4421
Sì, ma c'è ancora una registrazione di ma comunque, per farla breve,
45:15
we've boycotted the shop for five years.
659
2715424
2969
abbiamo boicottato il negozio per cinque anni.
45:18
Well you did well you've been occasionally but only when you're desperate.
660
2718393
4021
Beh, hai fatto bene, ci sei stato occasionalmente, ma solo quando sei disperato.
45:22
I had not even set foot in it for five years.
661
2722414
2953
Erano cinque anni che non ci mettevo nemmeno piede.
45:25
I Mean we we were spending I was spending probably
662
2725367
5405
Voglio dire, spendevamo probabilmente
45:30
£500 a month, if not more in there.
663
2730856
2969
500 sterline al mese, se non di più.
45:33
Okay, that's good.
664
2733825
1018
Ok va bene.
45:34
Plus, I was spending money on on
665
2734843
4721
Inoltre, stavo spendendo soldi per il
45:39
my Yes.
666
2739648
884
mio Sì.
45:40
On customers sandwiches.
667
2740532
2352
Sui panini dei clienti.
45:42
Anyway, so they've lost out to the tune of thousands and thousands of pounds of our business.
668
2742884
4922
Ad ogni modo, hanno perso migliaia e migliaia di sterline dei nostri affari.
45:47
Yeah. Because of wrongly accusing us of something.
669
2747956
3270
Sì. Per averci accusato ingiustamente di qualcosa.
45:51
But yeah, all the spar says V
670
2751226
3203
Ma sì, tutto quello che dice V
45:54
task is is a is is a Dutch
671
2754429
4988
task è che è un'azienda olandese
45:59
company.
672
2759501
567
.
46:00
I didn't know that.
673
2760068
1502
Non lo sapevo.
46:01
Well, they're very good. We like the spar.
674
2761570
1835
Beh, sono molto bravi. Ci piace il longherone.
46:03
Yeah it's it's not too bad.
675
2763405
1468
Sì, non è poi così male.
46:04
Some of the people in there are a bit grumpy though.
676
2764873
2669
Alcune persone lì dentro però sono un po' scontrose.
46:07
One or two of the women and sometimes they just look at you
677
2767542
3087
Una o due donne e talvolta ti guardano semplicemente
46:10
with a sort of a frown.
678
2770662
3086
con una specie di cipiglio.
46:13
I didn't know that was a Dutch company.
679
2773748
3804
Non sapevo che fosse un'azienda olandese. Non
46:17
I had no idea.
680
2777552
1635
ne avevo idea.
46:19
There are spar all around the world.
681
2779187
2669
Ci sono longaroni in tutto il mondo.
46:21
Spar supermarkets.
682
2781856
1435
Supermercati Spar. In
46:23
They are they are actually dotted in many parts of the world as well.
683
2783291
4238
realtà sono sparsi anche in molte parti del mondo.
46:27
Very, very big company.
684
2787612
1985
Azienda molto, molto grande.
46:29
Well, they're very inexpensive.
685
2789597
2336
Beh, sono molto economici. I
46:31
Their products are very, very competitively priced.
686
2791933
3503
loro prodotti hanno un prezzo molto, molto competitivo.
46:35
So we sorry, are we being sponsored by them?
687
2795453
3053
Quindi ci dispiace, siamo sponsorizzati da loro?
46:38
No, but I'm just saying.
688
2798623
1168
No, ma sto solo dicendo.
46:39
Carlos s I know Carlos.
689
2799791
2452
Carlos, conosco Carlos.
46:42
It's yeah, it gives us a big hello did earlier says I'm a big fan of Asda
690
2802243
6857
È sì, ci fa un grande saluto, quello che ho detto prima dice che sono un grande fan di Asda,
46:49
but I do buy some products from Tesco.
691
2809183
2036
ma compro alcuni prodotti da Tesco.
46:51
Well Asda are owned by two brothers
692
2811219
5405
Beh, Asda è di proprietà di due fratelli
46:56
and they're having a quite a few problems at the moment.
693
2816708
3520
e al momento stanno avendo non pochi problemi .
47:00
There's been a big falling out Asda I just as a
694
2820311
3637
C'è stato un grande litigio con Asda I, proprio
47:03
as the is owned by Wal Mart it used to be
695
2823948
4438
perché era di proprietà di Wal Mart,
47:08
but it isn't anymore.
696
2828469
1352
ma non lo è più.
47:09
It isn't.
697
2829821
1101
Non lo è.
47:10
No. I think Wal Mart sold it.
698
2830922
3003
No. Penso che Wal Mart l'abbia venduto.
47:13
it's now run by two brothers.
699
2833991
2820
ora è gestito da due fratelli.
47:16
I think they're from the
700
2836811
2586
Penso che provengano da
47:19
I'm not quite sure where they're from.
701
2839397
1968
non sono del tutto sicuro da dove vengano.
47:21
There might be Middle Eastern as we would say here.
702
2841365
2553
Potrebbe esserci il Medio Oriente, come diremmo qui.
47:23
I didn't know maybe from Saudi Arabia.
703
2843918
3120
Non sapevo forse dall'Arabia Saudita.
47:27
I'm not sure somebody can look it up.
704
2847038
1585
Non sono sicuro che qualcuno possa cercarlo.
47:28
So the point is, yeah, I'm
705
2848623
3870
Quindi il punto è, sì, sto
47:32
just saying that they're having problems at the moment, but well, in the UK they are anyway.
706
2852493
5556
solo dicendo che stanno avendo problemi al momento, ma beh, nel Regno Unito ci sono comunque.
47:38
I don't know that. Well, they were.
707
2858049
1651
Non lo so. Beh, lo erano.
47:39
Yes. Anyway, they are. Okay.
708
2859700
2586
SÌ. Comunque lo sono. Va bene.
47:42
You mind it.
709
2862369
685
Facci caso.
47:43
I'm sure it was Asda that are owned by two.
710
2863054
2502
Sono sicuro che Asda sia di proprietà di due persone.
47:45
Somebody can look it up and they can confirm. Yes.
711
2865556
2986
Qualcuno può cercarlo e può confermare. SÌ.
47:48
Because as far as I knew they were,
712
2868609
1285
Perché per quanto ne sapevo,
47:49
they were part of the Wal Mart group which apparently they still got the Wal Mart. Yes.
713
2869894
4537
facevano parte del gruppo Wal Mart che a quanto pare avevano ancora il Wal Mart. SÌ. I
47:54
Operating systems are something which is causing them problems.
714
2874431
4705
sistemi operativi sono qualcosa che causa loro problemi.
47:59
But I think I think I'm right in saying that
715
2879136
3220
Ma penso di aver ragione nel dire che
48:02
as there is now owned by or is owned, two brothers.
716
2882356
4321
ora ci sono o sono di proprietà di due fratelli.
48:06
Two brothers, two human beings. Yeah, please look it up.
717
2886677
3387
Due fratelli, due esseri umani. Sì, per favore cercalo.
48:10
Who may be from Saudi Arabia or somewhere in that part of the world.
718
2890097
5155
Chi potrebbe provenire dall'Arabia Saudita o da qualche parte in quella parte del mondo.
48:15
Yeah, that's good.
719
2895335
901
Si Questo è buono.
48:16
Although it probably turned out that British born and bred as well.
720
2896236
3571
Anche se probabilmente si è scoperto che anche gli inglesi sono nati e cresciuti.
48:19
I just sound like the sort of thing you do.
721
2899823
3754
Sembro proprio il genere di cose che fai tu.
48:23
Well, of course,
722
2903644
1034
Beh, certo,
48:24
supermarket shopping is a very strange thing because there are many places
723
2904678
5455
fare la spesa al supermercato è una cosa molto strana perché ci sono molti posti
48:30
where you can buy goods and groceries.
724
2910133
4004
dove puoi acquistare beni e generi alimentari.
48:34
By the way, £500 is too much a month.
725
2914204
3987
A proposito, 500 sterline al mese sono troppe.
48:38
I don't I don't think we spend that much, do we, on groceries?
726
2918208
3387
Non penso che spendiamo così tanto in generi alimentari, vero?
48:41
£500.
727
2921595
1134
£ 500.
48:42
Well, I was you see, I have to I was buying.
728
2922729
3153
Beh, vedevo, dovevo, stavo comprando.
48:45
Well we were only spending maybe 200. Okay.
729
2925999
3087
Beh, ne spendevamo solo forse 200. Okay.
48:49
And probably not that I think we I think most weekends we rent in there.
730
2929186
5088
E probabilmente non che penso che pensiamo che la maggior parte dei fine settimana affittiamo lì.
48:54
We spent £50 most weekends on food. Yes.
731
2934274
3103
Abbiamo speso 50 sterline quasi tutti i fine settimana in cibo. SÌ.
48:57
I mean, the fact that their prices are double everywhere else
732
2937427
2486
Voglio dire, il fatto che i loro prezzi siano il doppio ovunque
48:59
probably doesn't help that that wasn't the point I was making anyway.
733
2939913
3003
probabilmente non aiuta il fatto che non era comunque quello il punto che stavo sottolineando.
49:02
But I would also go in there and because if I'm seeing customers
734
2942949
4104
Ma ci andrei anche io, perché se vedo i clienti
49:07
most days, if it's lunchtime, I'll take them sandwiches.
735
2947053
3621
quasi tutti i giorni, se è ora di pranzo, gli porto dei panini.
49:10
So I would be going in there most days buying maybe £30 worth of food
736
2950757
4254
Quindi andavo lì quasi tutti i giorni comprando cibo per un valore di circa £ 30
49:15
or more for customers, lunch time for lunchtime meetings.
737
2955011
4505
o più per i clienti, all'ora di pranzo per le riunioni all'ora di pranzo.
49:19
And so it added up to a lot of money.
738
2959599
3087
E così si è accumulato un sacco di soldi.
49:22
So anyway, it's their loss.
739
2962686
3069
Quindi, comunque, è la loro perdita.
49:25
I've just realised that I haven't read the live stream of
740
2965755
4571
Mi sono appena accorto che non leggo lo streaming live
49:30
the live chat for ages
741
2970393
2102
della chat dal vivo da anni
49:32
because by the way, we could have gone on Concorde of course, in 3 hours,
742
2972495
4788
perché comunque, saremmo potuti andare sul Concorde ovviamente, in 3 ore,
49:37
sorry, across to the supermarket,
743
2977367
3186
scusa, fino al supermercato,
49:40
but sorry Steve, what are you,
744
2980637
2118
ma scusa Steve, cosa
49:42
are you just going to go from one subject to another without telling us?
745
2982755
3521
passerai da un argomento all'altro senza dircelo?
49:46
So you could fly by Concorde
746
2986276
3386
Quindi potresti volare con il Concorde
49:49
to the local Asda in 3 hours.
747
2989863
3370
fino all'Asda locale in 3 ore.
49:53
Is that, is that what you're saying.
748
2993316
1902
E' questo, è questo che stai dicendo?
49:55
No, I think it was to, to,
749
2995218
2903
No, penso che fosse per
49:58
to fly west, you know, across to America,
750
2998121
3787
volare verso ovest, sai, attraverso l'America, il
50:01
South America, South America.
751
3001991
1852
Sud America, il Sud America.
50:03
I don't know where the Concorde went, too.
752
3003843
1985
Non so neanche dove sia andato il Concorde. Il
50:05
Did Concorde go to South America?
753
3005828
1719
Concorde è andato in Sud America?
50:07
I don't know. It didn't.
754
3007547
1168
Non lo so. Non è stato così.
50:08
It only went to the United States, right.
755
3008715
3269
È andato solo negli Stati Uniti, giusto.
50:12
Normally, New York, 2 hours.
756
3012068
2352
Normalmente, New York, 2 ore.
50:14
Imagine not getting on a plane and being in New York in just a couple of hours.
757
3014420
4588
Immagina di non salire su un aereo e di essere a New York in appena un paio d'ore.
50:19
Wow. Amazing.
758
3019091
2353
Oh. Sorprendente.
50:21
They should bring back Concorde.
759
3021527
2236
Dovrebbero riportare indietro il Concorde.
50:23
Is it Bring it?
760
3023763
884
È portarlo?
50:24
They should get it and just give it a little clean, wipe it down
761
3024647
4554
Dovrebbero prenderlo e pulirlo un po', pulirlo
50:29
with a damp rag and and then we can we can have supersonic travel again.
762
3029201
4505
con uno straccio umido e poi potremo viaggiare di nuovo supersonici.
50:33
Wouldn't that be lovely?
763
3033856
951
Non sarebbe adorabile?
50:34
The only problem is they kept bursting into flames.
764
3034807
2936
L'unico problema è che continuavano a prendere fuoco.
50:37
Of course, that's that's not good when you're flying.
765
3037743
3187
Ovviamente non va bene quando voli.
50:40
Well, only once.
766
3040963
2903
Beh, solo una volta.
50:43
okay.
767
3043866
717
Va bene.
50:44
Did you have we seen a film called Salt Burn?
768
3044583
4638
Hai visto un film intitolato Salt Burn?
50:49
dear.
769
3049305
500
50:49
Everyone keeps asking about it.
770
3049805
2519
Caro.
Tutti continuano a chiederselo.
50:52
Everyone is talking about this show.
771
3052324
2953
Tutti parlano di questo spettacolo.
50:55
And I have to say, that is the one thing that puts me off watching anything.
772
3055277
5189
E devo dire che questa è l'unica cosa che mi scoraggia dal guardare qualsiasi cosa.
51:00
When everyone's talking about a show on television.
773
3060549
3187
Quando tutti parlano di uno spettacolo in televisione.
51:03
I normally don't watch it because normally I'm sick and tired of hearing it being talked about.
774
3063886
5138
Normalmente non lo guardo perché normalmente sono stufo di sentirne parlare.
51:09
So no, I haven't seen it.
775
3069108
1618
Quindi no, non l'ho visto.
51:10
And to be honest, I probably never will because everyone keeps talking about it,
776
3070726
3387
E a dire il vero, probabilmente non lo farò mai perché tutti continuano a parlarne,
51:14
even the news keeps talking about it and everyone
777
3074196
4004
anche i notiziari continuano a parlarne e tutti
51:18
and nobody that it once it becomes
778
3078283
2603
e nessuno che una volta che viene
51:20
overhyped, they actually lose interest.
779
3080886
3620
sovrastimato, in realtà perde interesse.
51:24
That's why I never went to see Avatar, both of those movies.
780
3084573
3937
Ecco perché non sono mai andato a vedere Avatar, entrambi i film.
51:28
I never went to see them because everyone kept talking about them.
781
3088510
3003
Non sono mai andato a vederli perché tutti continuavano a parlarne.
51:31
You must go and see it. It's an amazing movie.
782
3091513
3220
Devi andare a vederlo. È un film fantastico.
51:34
No, I don't know what it's about.
783
3094817
1618
No, non so di cosa si tratta.
51:36
I haven't heard of it. I haven't seen anything about it.
784
3096435
2936
Non ne ho sentito parlare. Non ho visto nulla a riguardo.
51:39
Let's just say it's about I think there's a lot of naughty stuff going on,
785
3099371
3504
Diciamo solo che penso che stiano succedendo un sacco di cose cattive,
51:42
which of course, is what you need to do nowadays to get people watching.
786
3102875
3503
che ovviamente è quello che devi fare al giorno d'oggi per convincere la gente a guardare.
51:46
You mean naughty in terms of.
787
3106445
1568
Intendi cattivo in termini di.
51:48
Well, know, just just I think people can make up their own minds.
788
3108013
3236
Beh, sai, penso solo che le persone possano prendere una decisione.
51:51
You don't have to say what it is. Yes. Naughty.
789
3111249
3003
Non devi dire di cosa si tratta. SÌ. Cattivo. Sai
51:54
You know.
790
3114436
834
. Ne
51:55
You know
791
3115270
3003
sai
51:58
a lot of that because that's
792
3118373
1452
molto perché è
51:59
the only way you can get people to watch you things nowadays.
793
3119825
3003
l'unico modo in cui puoi convincere la gente a guardarti le cose al giorno d'oggi.
52:02
It's a bit like YouTube is that they don't want to see ugly people like me.
794
3122928
4187
È un po' come YouTube: non vogliono vedere persone brutte come me.
52:07
They want to see sexy people like me,
795
3127115
4004
Vogliono vedere persone sexy come me,
52:11
Palmira says.
796
3131203
834
dice Palmira.
52:12
Have we got a I think you mean Sainsbury's?
797
3132037
3403
Abbiamo un credo intendi Sainsbury's?
52:15
Have we got a Sainsbury's? A much Wenlock? No, because
798
3135524
3553
Abbiamo un Sainsbury's? Molto Wenlock? No, perché
52:19
it's too small to have a big supermarket.
799
3139144
3553
è troppo piccolo per avere un grande supermercato.
52:22
Well there is a Sainsbury's in Telford
800
3142781
3453
Beh, c'è un Sainsbury's a Telford
52:26
not too far away, about seven miles away.
801
3146318
3069
non troppo lontano, a circa sette miglia di distanza.
52:29
Okay.
802
3149404
584
52:29
So which a place that we often I often shop at home
803
3149988
5005
Va bene.
Quindi, quale è il posto in cui faccio spesso la spesa a casa
52:35
and we've got all the big supermarkets in Telford
804
3155076
3187
e abbiamo tutti i grandi supermercati a Telford,
52:38
actually there's one in Bridgnorth as well.
805
3158263
3570
in realtà ce n'è uno anche a Bridgnorth.
52:42
Bridgnorth. Yes. I'm sure everyone knows where that is.
806
3162016
2987
Bridgegnorth. SÌ. Sono sicuro che tutti sanno dov'è.
52:45
Yeah.
807
3165220
367
52:45
Which is not too far away but yeah, there's, there's a big supermarket not far away,
808
3165587
4020
Sì.
Il che non è troppo lontano ma sì, c'è un grande supermercato non lontano,
52:49
but the, the
809
3169607
4171
ma
52:53
can't remember the name.
810
3173862
934
non ricordo il nome.
52:54
I always have a block on the name of that
811
3174796
3236
Ho sempre un blocco sul nome di quel
52:58
supermarket in this town centre of Much Wenlock.
812
3178116
2919
supermercato nel centro di Much Wenlock.
53:01
Mr. Duncan.
813
3181035
801
53:01
Well the one we've just talked about, the one we've just been talking about and that is Spar Shop.
814
3181836
5122
Signor Duncan.
Bene, quello di cui abbiamo appena parlato, quello di cui abbiamo appena parlato e questo è Spar Shop.
53:07
Yeah. I don't know what I always have.
815
3187025
1234
Sì. Non so cosa ho sempre.
53:08
BLOCK on remembering the name of that of that particular shop, but there we go.
816
3188259
8208
BLOCCO nel ricordare il nome di quello di quel particolare negozio, ma ci siamo.
53:16
I've forgotten I've lost my train of thought.
817
3196534
1685
Ho dimenticato di aver perso il filo dei pensieri.
53:18
Now, Mr. Duncan,
818
3198219
2619
Ora, signor Duncan,
53:20
this if you want to be very posh
819
3200838
2987
se vuole essere molto elegante,
53:23
are we still talking about supermarkets? Mr.
820
3203941
2286
stiamo ancora parlando di supermercati? Signor
53:26
Duncan It's still on the screen underneath us like, right.
821
3206227
3136
Duncan E' ancora sullo schermo sotto di noi, giusto.
53:29
Okay. I can't see it. Right? Yes.
822
3209380
2152
Va bene. Non riesco a vederlo. Giusto? SÌ.
53:31
So if you want to be very posh in the, you can impress all your friends and family,
823
3211532
6323
Quindi, se vuoi essere molto elegante, puoi impressionare tutti i tuoi amici e la tua famiglia,
53:37
then you can say you shop at Waitrose. Yes.
824
3217922
2853
allora puoi dire che fai acquisti da Waitrose. SÌ.
53:40
w a i t r s e
825
3220775
6623
cameriera
53:47
and supermarket Waitrose.
826
3227465
2168
e supermercato Waitrose.
53:49
Could you spell that as well.
827
3229633
951
Potresti scrivere anche quello?
53:50
Which is, which is the food
828
3230584
5105
Cioè, che è il
53:55
branch of a big soup.
829
3235689
4088
ramo alimentare di una grande zuppa. Una
53:59
Sort of.
830
3239860
684
specie di.
54:00
I can't remember the name
831
3240544
2770
Non ricordo il nome
54:03
but there is a danger.
832
3243314
1952
ma c'è pericolo. Il
54:05
My brain is completely frozen.
833
3245266
2252
mio cervello è completamente congelato.
54:07
John Lewis That's the John Lewis group.
834
3247518
2786
John Lewis Questo è il gruppo di John Lewis.
54:10
Okay, Steve, you've got to just stop. Take a breath.
835
3250304
3704
Ok, Steve, devi smetterla. Prendi un respiro.
54:14
John Lewis Right.
836
3254074
1202
John Lewis Giusto.
54:15
Have a lot of already thinking about abandoning this live stream.
837
3255276
4004
Stiamo già pensando in molti di abbandonare questo live streaming.
54:19
They're like a department store, but they also have the.
838
3259363
2819
Sono come un grande magazzino, ma hanno anche il.
54:22
Steve, Wait, I'm just talking.
839
3262182
2002
Steve, aspetta, sto solo parlando.
54:24
I'm just trying to tell the viewers something.
840
3264184
2703
Sto solo cercando di dire qualcosa agli spettatori. Va
54:26
It's okay.
841
3266887
1835
bene.
54:28
Well, obvious, but there's lots of other things going on on the Internet.
842
3268722
4104
Beh, è ​​ovvio, ma su Internet succedono molte altre cose.
54:32
If you want to click away and watch something else, I don't blame you.
843
3272826
4755
Se vuoi fare clic e guardare qualcos'altro, non ti biasimo.
54:37
You were saying, Steve?
844
3277664
1352
Stavi dicendo, Steve?
54:39
right. Okay. Yeah.
845
3279016
1368
Giusto. Va bene. Sì.
54:40
So they they they are the food company
846
3280384
3870
Quindi sono l'azienda alimentare
54:44
that are owned by John Lewis and they started off just in London.
847
3284254
5139
di proprietà di John Lewis e hanno iniziato proprio a Londra.
54:49
And it's basically a very posh supermarket.
848
3289576
3837
Ed è fondamentalmente un supermercato molto elegante.
54:53
And as Christina points out,
849
3293497
4004
E come sottolinea Christina, anche il
54:57
Marks and Spencers food
850
3297584
2936
cibo di Marks and Spencer
55:00
is also expensive as well. M.A.
851
3300520
3787
è costoso. M.A.
55:04
or Waitrose
852
3304391
2102
o Waitrose
55:06
is probably regarded as the highest quality food
853
3306493
4254
è probabilmente considerato il cibo di altissima qualità che
55:10
you could really say when you say and s what do you mean?
854
3310747
4304
potresti davvero dire quando dici ed è cosa intendi?
55:15
Well, I just said Marks and Spencers, that's it.
855
3315135
2035
Beh, ho appena detto Marks and Spencer, tutto qui.
55:17
So often people just call it and they do instead of say Marks and Spencer, even though
856
3317170
6724
Così spesso le persone lo chiamano semplicemente e lo fanno invece di dire Marks and Spencer, anche se
55:23
there's virtually the same number of syllables you're not actually shortening it.
857
3323977
4688
c'è praticamente lo stesso numero di sillabe che in realtà non lo accorciano.
55:28
Yeah, that's it.
858
3328748
1502
Si è così.
55:30
Anyway, the reason why I went to the we've, we've completely lost the track of why
859
3330250
4688
Ad ogni modo, il motivo per cui sono andato al we've, abbiamo completamente perso il motivo per cui
55:34
I'm talking about this.
860
3334938
1818
sto parlando di questo.
55:36
You would imagine that supermarkets would all be doing great business,
861
3336756
5272
Si potrebbe immaginare che tutti i supermercati facciano ottimi affari,
55:42
but here in the UK there has been a bit of a crisis, hasn't that, with people
862
3342095
5422
ma qui nel Regno Unito c'è stata un po' di crisi, non è vero?
55:47
choosing other ways to shop and also
863
3347584
2886
55:50
a lot of it now being done on the internet.
864
3350470
3003
.
55:53
So a lot of people now can buy shopping on the Internet, even Amazon, Amazon
865
3353506
5572
Quindi molte persone ora possono fare acquisti su Internet, anche Amazon, Amazon
55:59
now do food so you can actually get food delivered to your door on Amazon.
866
3359078
7057
ora fa cibo in modo che tu possa effettivamente ricevere il cibo a casa tua su Amazon.
56:06
That's that's crazy when you think about it.
867
3366219
2402
È pazzesco se ci pensi.
56:08
You can we can't because we don't live within I think they use a
868
3368621
4355
Puoi, non possiamo perché non viviamo all'interno, penso che usino un
56:13
do don't they to deliver their food Waitrose I thought it was a vine.
869
3373059
6340
non per consegnare il cibo Waitrose, pensavo fosse una vite.
56:19
so I think so so we're not in range
870
3379482
4054
quindi penso di sì, quindi non siamo nel raggio d'azione
56:23
of, of being able to order food off Amazon.
871
3383619
5139
di poter ordinare cibo da Amazon.
56:28
If we were I tell you we would never leave the house because I get practically everything else from Amazon.
872
3388758
5305
Se lo fossimo ti dico che non usciremmo mai di casa perchè da Amazon ricevo praticamente tutto il resto.
56:34
It's interesting to note, by the way, that no one delivers to us here, not,
873
3394213
4955
È interessante notare, a proposito, che nessuno ci consegna qui, no,
56:39
not none of those food companies like Deliveroo and just
874
3399168
5456
nessuna di quelle aziende alimentari come Deliveroo e semplicemente
56:44
they won't come here because we're too remote.
875
3404707
3003
non verranno qui perché siamo troppo distanti.
56:47
So they always say all of those things.
876
3407777
3420
Quindi dicono sempre tutte quelle cose.
56:51
So we can't order food, we can't fast food on the Internet
877
3411280
4471
Quindi non possiamo ordinare cibo, non possiamo fast food su Internet
56:55
and have it delivered because they say they don't come here.
878
3415751
3120
e farcelo consegnare perché dicono che non vengono qui.
56:58
We can get some supermarkets to deliver here.
879
3418988
2486
Possiamo convincere alcuni supermercati a consegnare qui. Va
57:01
That's good.
880
3421474
1501
bene.
57:02
And Christina is now, as pointed out, Aldi and Lidl.
881
3422975
4838
E Christina ora è, come sottolineato, Aldi e Lidl.
57:07
Now, of course, they or the other supermarkets
882
3427897
2736
Ora, ovviamente, loro o gli altri supermercati
57:10
have been suffering in recent years because because of course, there's
883
3430633
4404
hanno sofferto negli ultimi anni perché, ovviamente, c'è stata
57:15
been a cost of living crisis for a number of years set off by the pandemic
884
3435037
6290
una crisi del costo della vita per diversi anni innescata dalla pandemia
57:21
and various other factors. Yes.
885
3441393
2169
e da vari altri fattori. SÌ.
57:23
And so more and more people are now shopping at,
886
3443562
3854
E così sempre più persone fanno acquisti,
57:27
let's just say, lower costing supermarkets,
887
3447483
3670
diciamo, nei supermercati a basso costo,
57:31
Lidl and Aldi.
888
3451236
2620
Lidl e Aldi.
57:33
I think they from the Netherlands on they and they Dutch companies think they are.
889
3453856
5422
Penso che provengano dai Paesi Bassi e le aziende olandesi pensano di esserlo.
57:39
So yes, that's interesting.
890
3459278
4471
Quindi sì, è interessante.
57:43
I'm sure they are Aldi.
891
3463749
1351
Sono sicuro che siano Aldi.
57:45
And are they German? They might be German.
892
3465100
3003
E sono tedeschi? Potrebbero essere tedeschi.
57:48
They could be German.
893
3468287
800
Potrebbero essere tedeschi.
57:49
Maybe someone will tell us Aldi and Lidl, are they German owned?
894
3469087
5072
Forse qualcuno ci dirà che Aldi e Lidl sono di proprietà tedesca?
57:54
I think they are.
895
3474159
1235
Penso che siano.
57:55
And so certainly the likes of Waitrose have been suffering.
896
3475394
5906
E quindi certamente persone come Waitrose hanno sofferto.
58:01
Actually, the only supermarket that's really suffering is in the UK at the moment is Waitrose.
897
3481300
5588
In realtà, l'unico supermercato che sta davvero soffrendo nel Regno Unito al momento è Waitrose.
58:06
They've lost a lot of market share.
898
3486972
1768
Hanno perso molta quota di mercato.
58:08
whereas I think and I think Tesco has a bit but,
899
3488740
5856
mentre penso, e penso che Tesco abbia un po' ma,
58:14
but mainly Waitrose has suffered I do believe, but
900
3494596
6156
ma soprattutto Waitrose ha sofferto, credo, ma
58:20
we don't have an
901
3500836
650
non abbiamo
58:21
eminence near us, but we do have a Tesco,
902
3501486
3287
un'eminenza vicino a noi, ma abbiamo un Tesco,
58:24
Tesco have a lot of these smaller shops,
903
3504856
3454
Tesco ha molti di questi negozi più piccoli, i
58:28
supermarkets are very small, it's
904
3508393
2486
supermercati sono molto piccolo, ha
58:30
based in petrol stations,
905
3510879
3970
sede nelle stazioni di servizio,
58:34
it's quite common to find those in petrol stations
906
3514933
2602
è abbastanza comune trovarne nelle stazioni di servizio
58:37
where you can just pick up essentials,
907
3517535
3521
dove puoi ritirare solo l'essenziale,
58:41
much smaller sort of shops.
908
3521139
3854
negozi molto più piccoli.
58:45
But, but yes, we can get most things delivered here.
909
3525076
4488
Ma sì, possiamo consegnare la maggior parte delle cose qui.
58:49
But yeah, Aldi and Lidl are becoming more popular
910
3529564
4154
Ma sì, Aldi e Lidl stanno diventando più popolari
58:53
because are trying to save money when,
911
3533802
2185
perché cercano di risparmiare denaro quando,
58:55
when the price of oil went up and gas
912
3535987
4755
quando il prezzo del petrolio, del gas
59:00
and everything else,
913
3540825
1051
e di tutto il resto è salito,
59:01
then people obviously are trying to save on their budget.
914
3541876
4688
allora le persone ovviamente stanno cercando di risparmiare sul proprio budget.
59:06
So are choosing different supermarkets.
915
3546648
5338
Quindi scelgono diversi supermercati.
59:12
Well, of course high end.
916
3552070
2485
Beh, ovviamente di fascia alta.
59:14
When we talk about high end, we are talking about things that are more expensive.
917
3554555
4789
Quando parliamo di fascia alta, parliamo di cose che sono più costose.
59:19
So you might say that Waitrose
918
3559427
2819
Quindi potresti dire che Waitrose, di
59:22
who who is owned by John Lewis,
919
3562246
3971
proprietà di John Lewis,
59:26
another very high end retailer,
920
3566284
3320
un altro rivenditore di fascia alta, è
59:29
they they've been suffering the most because of course they are the most expensive.
921
3569687
4571
quello che ha sofferto di più perché ovviamente è il più costoso.
59:34
So I think it would be fair to say that that those things that cater or
922
3574325
6256
Quindi penso che sarebbe giusto dire che quelle cose che forniscono i
59:40
their goods or services
923
3580665
2485
loro beni o servizi
59:43
to people with more money then than they are normally the ones to suffer.
924
3583150
5022
a persone con più soldi di quanto normalmente sono quelle a soffrire.
59:48
First of all, I think they are they about to announce
925
3588256
3336
Innanzitutto penso che stiano per annunciare
59:51
11,000 redundancies.
926
3591592
3270
11.000 licenziamenti.
59:54
John Lewis and Waitrose 11,000
927
3594945
4288
John Lewis e Waitrose
59:59
people look like they're going to lose their job.
928
3599283
3153
Sembra che 11.000 persone stiano per perdere il lavoro.
60:02
That that is not good.
929
3602436
2486
Questo non va bene.
60:04
I struggled a bit because they pitched themselves,
930
3604922
3704
Ho faticato un po' perché si sono lanciati da soli,
60:08
they made a few mistakes really because Waitrose was a lovely shop to go to
931
3608709
5489
hanno fatto qualche errore in realtà perché Waitrose era un bel negozio dove andare
60:14
if you wanted, if you wanted to go supermarket shopping
932
3614198
3837
se volevi, se volevi andare a fare la spesa al supermercato
60:18
and you wanted to feel special,
933
3618035
3003
e volevi sentirti speciale,
60:21
then you we would occasionally treat ourselves
934
3621038
4054
allora ogni tanto ci concedevamo qualcosa
60:25
to going to Waitrose because when you went in it was like going into a boutique.
935
3625175
5473
andare da Waitrose perché quando entravi era come entrare in una boutique. Mi è
60:30
It just felt very special.
936
3630731
1802
sembrato davvero speciale.
60:32
Yes, everything was more expensive, but you were getting
937
3632533
3904
Sì, era tutto più costoso, ma l'
60:36
a nicer overall experience as the
938
3636520
4087
esperienza complessiva era migliore perché,
60:40
you never had to queue at tills, for example.
939
3640691
3220
ad esempio, non dovevi mai fare la fila alle casse.
60:43
There are always lots of staff there.
940
3643994
1769
C'è sempre molto personale lì.
60:45
You got a free cup of coffee
941
3645763
3169
Ricevevi una tazza di caffè gratis
60:48
and then if anything went wrong, they'd instantly refund the service.
942
3648932
4688
e poi, se qualcosa fosse andato storto, ti avrebbero rimborsato immediatamente il servizio. Il
60:53
Customer service was first class
943
3653620
3037
servizio clienti era di prima classe
60:56
and you felt almost it was worth paying extra for the food.
944
3656657
4020
e ti sembrava quasi che valesse la pena pagare un extra per il cibo.
61:00
But the mistake that they've made, or a lot of people, the mistake
945
3660761
3353
Ma l'errore che hanno commesso, o che hanno commesso molte persone
61:04
they have made, is they've dropped all the services but kept the prices high.
946
3664114
4988
, è stato quello di aver abbandonato tutti i servizi ma mantenuto i prezzi alti.
61:09
So if you go into a Waitrose store now,
947
3669186
3003
Quindi, se entri in un negozio Waitrose adesso,
61:12
you mostly have to serve yourself on one of those self-service tills
948
3672255
4688
devi principalmente servirti in una di quelle casse self-service
61:17
because they've cut down on all the staff and they've so you don't feel it's any special.
949
3677027
5422
perché hanno ridotto tutto il personale e lo fanno in modo tale che non pensi che sia speciale.
61:22
So you think, well, why would I go there and spend the extra money?
950
3682449
3503
Quindi pensi, beh, perché dovrei andare lì e spendere soldi extra?
61:26
I might as well just go to a normal supermarket.
951
3686002
2536
Potrei anche andare in un normale supermercato.
61:28
I think that's why they've suffered, because they've, they've sort of lost.
952
3688538
4755
Penso che sia per questo che hanno sofferto, perché hanno perso.
61:33
They've lost really the whole point of their existence.
953
3693376
2870
Hanno davvero perso il senso stesso della loro esistenza.
61:36
And they tried to introduce cheaper goods and it's all sort of spiral down from there.
954
3696246
5772
E hanno provato a introdurre beni più economici e da lì è tutta una sorta di spirale.
61:42
They're always out of stock of things as well,
955
3702102
2936
Inoltre sono sempre esauriti, il
61:45
which is always very annoying.
956
3705038
1418
che è sempre molto fastidioso.
61:46
I don't want to turn this into a good sizing Waitrose
957
3706456
3387
Non voglio trasformarlo in un Waitrose di buone dimensioni
61:49
because they were giving it away.
958
3709843
3019
perché lo stavano regalando.
61:52
You see that we sometimes use them and we're not wealthy.
959
3712862
3520
Vedi che a volte li usiamo e non siamo ricchi.
61:56
Trust me.
960
3716382
568
61:56
Please, please send your donations. Please, please.
961
3716950
3453
Fidati di me.
Per favore, inviate le vostre donazioni. Per favore.
62:00
I know it seems odd that we're talking about shopping at Waitrose when I'm asking for donation.
962
3720487
5638
So che sembra strano che stiamo parlando di fare shopping da Waitrose quando chiedo una donazione.
62:06
It doesn't seem right.
963
3726309
1768
Non sembra giusto.
62:08
Yeah. Thank you.
964
3728077
634
62:08
Thank you.
965
3728711
484
Sì. Grazie.
Grazie.
62:09
It was quite so.
966
3729195
768
62:09
Isn't it annoying when you go to a supermarket?
967
3729963
2769
Era proprio così.
Non è fastidioso andare al supermercato?
62:12
There's two things to know about supermarkets.
968
3732732
2452
Ci sono due cose da sapere sui supermercati.
62:15
One is you go in and they've rearranged everything okay
969
3735184
3788
Uno è che entri e hanno risistemato tutto bene
62:19
on the shelves so you can you don't know where the milk is anymore or,
970
3739088
4538
sugli scaffali così non sai più dov'è il latte o,
62:23
or your pastas move somewhere else
971
3743693
2919
o la tua pasta si sposta da qualche altra parte
62:26
and you have to keep asking where is it?
972
3746612
3003
e devi continuare a chiedere dov'è?
62:29
But because everyone's in a rush, aren't they?
973
3749716
2986
Ma perché tutti hanno fretta, no?
62:32
And the other thing is that if they're out of stock or something or they
974
3752702
3003
E l'altra cosa è che se sono esauriti o qualcosa del genere o si
62:35
well they get rid of something that you like
975
3755705
3520
sbarazzano di qualcosa che ti piace
62:39
and unfortunately Waitrose did a lot of that.
976
3759308
3220
e sfortunatamente Waitrose ha fatto molto di questo.
62:42
There were certain items that you could only get from them,
977
3762612
3186
C'erano alcuni articoli che potevi ottenere solo da loro, cosa che
62:45
which we liked, and then they stopped
978
3765882
4287
ci piaceva, e poi hanno smesso
62:50
or then they stopped stocking them and then other supermarkets have them instead.
979
3770236
4705
o hanno smesso di rifornirli e poi li hanno invece altri supermercati.
62:54
So this is the trouble isn't it.
980
3774941
1851
Quindi è questo il problema, non è vero?
62:56
I tend to, to, to get a bit funny like that.
981
3776792
3270
Tendo a diventare un po' divertente in quel modo.
63:00
If somebody stop stocking something, I'll go somewhere else for it.
982
3780062
4204
Se qualcuno smette di immagazzinare qualcosa, andrò a prenderlo da qualche altra parte.
63:04
But then of course when you go, this is what happens if something you like in a supermarket
983
3784266
4655
Ma poi ovviamente quando vai, questo è quello che succede se qualcosa che ti piace in un supermercato
63:08
and then they stop stocking it, you then go to another supermarket.
984
3788921
3687
e poi smettono di rifornirlo, allora vai in un altro supermercato.
63:12
But when you're there, you then buy all the other things that you would have got from the other one.
985
3792608
3854
Ma quando sei lì, compri tutte le altre cose che avresti preso dall'altro.
63:16
So they actually miss out massively
986
3796545
3270
Quindi in realtà perdono molto
63:19
because in the end you just give up and you think, Well, I might as well just go to Tesco.
987
3799815
4021
perché alla fine ti arrendi e pensi, beh, potrei anche andare da Tesco.
63:23
Okay, Might not be quite so up-market
988
3803919
3270
Ok, potrebbe non essere un pasto così esclusivo
63:27
feeding when I go in, but at least I'll get everything I want
989
3807189
4004
quando entro, ma almeno otterrò tutto ciò che voglio
63:31
and then you suddenly discover you're paying hundreds less,
990
3811277
5905
e poi all'improvviso scopri che stai pagando centinaia di meno,
63:37
so you end up not going back to that last posh supermarket.
991
3817182
5289
quindi finisci per non tornare all'ultimo supermercato elegante . Alla
63:42
You end up sticking to the one that was cheaper.
992
3822554
3487
fine rimani fedele a quello più economico.
63:46
So yes, anyway, that's my little rant.
993
3826125
3003
Quindi sì, comunque, questo è il mio piccolo sfogo.
63:49
It was everything.
994
3829278
1168
Era tutto.
63:50
It was everything.
995
3830446
800
Era tutto.
63:51
I was just giving you a break, Mr.
996
3831246
1452
Le stavo solo dando una pausa, signor
63:52
Duncan.
997
3832698
3687
Duncan.
63:56
That was like the Unabomber's manifesto.
998
3836468
4054
Era come il manifesto di Unabomber.
64:00
Mr. English Addict is with you, by the way, today.
999
3840606
3186
A proposito, oggi il signor English Addict è con te.
64:03
And we are looking at lots of things besides supermarkets.
1000
3843825
3537
E stiamo esaminando molte cose oltre ai supermercati.
64:07
But I thought it was interesting because we were in the supermarket
1001
3847362
4305
Ma ho pensato che fosse interessante perché ieri eravamo al supermercato
64:11
yesterday.
1002
3851733
3437
.
64:15
Isn't that amazing?
1003
3855253
1402
Non è fantastico?
64:16
Let's just hope next week
1004
3856655
2703
Speriamo solo che la prossima settimana il
64:19
my my subject will be slightly more scintillating.
1005
3859358
4003
mio argomento sia leggermente più brillante.
64:23
We do have the big five, though, don't we?
1006
3863445
1969
Abbiamo i Big Five, però, no?
64:25
We have Tesco. Sainsbury's.
1007
3865414
3002
Abbiamo Tesco. Sainsbury's.
64:28
I'm trying to think what the other ones are Aldi,
1008
3868667
3520
Sto cercando di pensare quali sono gli altri Aldi, il
64:32
little Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury's.
1009
3872254
4571
piccolo Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury's.
64:36
That's it. I just said that.
1010
3876908
2019
Questo è tutto. L'ho appena detto.
64:38
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
1011
3878927
2719
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
64:41
and I think maybe Waitrose Co-op.
1012
3881646
3003
e penso che forse Waitrose Co-op.
64:44
Yeah.
1013
3884683
333
Sì.
64:45
I'm not sure if Co-op is one of the big five
1014
3885016
3454
Non sono sicuro che Co-op sia uno dei cinque grandi,
64:48
but certainly Waitrose is in there I think. But,
1015
3888553
3153
ma sicuramente Waitrose è lì, credo.
64:51
but it is interesting how supermarket sales
1016
3891706
4038
Ma è interessante notare come le vendite dei supermercati
64:55
have changed due to social changes
1017
3895744
4871
siano cambiate a causa dei cambiamenti sociali, ad
65:00
such as people not having as much money as they used to.
1018
3900615
4104
esempio il fatto che le persone non hanno più così tanti soldi come prima.
65:04
I think so. Co-op, that's interesting.
1019
3904753
2285
Credo di si. Cooperativa, è interessante.
65:07
We've always had a co-op in the in the UK,
1020
3907038
3387
Abbiamo sempre avuto una cooperativa nel Regno Unito,
65:10
but it was always seen as a very expensive place to shop.
1021
3910508
3037
ma è sempre stata vista come un posto molto costoso dove fare acquisti.
65:13
I think it still is.
1022
3913545
1818
Penso che lo sia ancora.
65:15
You think a co-op would be,
1023
3915363
3070
Pensi che una cooperativa sarebbe, sai
65:18
you know, on the same
1024
3918516
868
, allo stesso
65:19
level a sort of Tesco or something, but
1025
3919384
3003
livello di una specie di Tesco o qualcosa del genere, ma
65:22
it's very expensive.
1026
3922420
2186
è molto costosa.
65:24
And I remember when I was growing up we had a co-op in the town where I grew up
1027
3924606
4287
E ricordo che quando ero piccolo avevamo una cooperativa nella città in cui sono cresciuto
65:28
and my mother would only ever go there if she was desperate for something.
1028
3928893
3737
e mia madre ci andava solo se aveva un disperato bisogno di qualcosa.
65:32
She couldn't get somewhere else because it was always just very expensive.
1029
3932664
4888
Non poteva andare da qualche altra parte perché era sempre molto costoso.
65:37
I think they are still a bit, but they are.
1030
3937635
2569
Penso che lo siano ancora un po', ma lo sono.
65:40
They are a co-operative, aren't they?
1031
3940204
2169
Sono una cooperativa, no?
65:42
Yes, I'm not quite sure what that is,
1032
3942373
3303
Sì, non sono sicuro di cosa sia,
65:45
but they are a bit different to the other supermarkets.
1033
3945676
3420
ma sono un po' diversi dagli altri supermercati.
65:49
I think they're owned by
1034
3949096
3270
Penso che gestiscano la
65:52
their own business in a different way.
1035
3952450
2552
propria attività in un modo diverso.
65:55
Well, I think originally it was literally a co-operative, but of course
1036
3955002
4004
Beh, penso che in origine fosse letteralmente una cooperativa, ma ovviamente una
65:59
part of the company moved into banking as well
1037
3959073
3003
parte della società si è spostata anche nel settore bancario
66:02
and they were involved in quite, quite a few scandals,
1038
3962176
4755
e sono stati coinvolti in un bel po' di scandali,
66:07
one or two scandals, co-operative banking.
1039
3967014
3320
uno o due scandali, banche cooperative.
66:10
But yes, this is I think I think it's a it's a mundane thing.
1040
3970418
5055
Ma sì, penso che sia una cosa banale.
66:15
I have to be honest.
1041
3975556
868
Devo essere onesto.
66:16
I don't like going supermarket shopping, which is why we we very rarely do it nowadays.
1042
3976424
5238
Non mi piace andare a fare la spesa al supermercato, motivo per cui oggigiorno lo facciamo molto raramente.
66:21
We normally order our groceries online.
1043
3981662
4271
Normalmente ordiniamo la nostra spesa online.
66:26
Yes, last week we were in Liverpool
1044
3986016
4388
Sì, la settimana scorsa eravamo a Liverpool
66:30
and I can't resist showing you this again,
1045
3990487
3671
e non posso trattenermi dal mostrarvelo di nuovo,
66:34
some of the sites and some of the music, it sounds very familiar,
1046
3994241
6373
alcuni dei siti e un po' della musica, sembra molto familiare,
66:40
very similar to the music
1047
4000698
2986
molto simile alla musica
66:43
that you may have heard during the 1960s.
1048
4003784
2569
che potresti aver sentito negli anni '60.
66:46
And then more of this
1049
4006353
2503
E poi ancora di più.
68:34
It is amazing to think all of that was filmed
1050
4114577
3537
È sorprendente pensare che tutto questo sia stato girato
68:38
on my little mobile phone
1051
4118197
2853
sul mio piccolo cellulare
68:41
and that is the reason why I love technology so much.
1052
4121050
3203
ed è per questo che amo così tanto la tecnologia.
68:44
Isn't it amazing? You just couldn't.
1053
4124253
1919
Non è fantastico? Non potevi proprio.
68:46
You could just take your phone out of your pocket and you can film like that.
1054
4126172
5122
Potresti semplicemente tirare fuori il telefono dalla tasca e filmare così.
68:51
Amazing.
1055
4131377
2836
Sorprendente.
68:54
It is English addicts
1056
4134213
1535
Sono i tossicodipendenti inglesi
68:55
on a Sunday afternoon where anything can happen and quite often it does.
1057
4135748
4938
della domenica pomeriggio dove tutto può succedere e molto spesso accade. Ci
69:00
There's myself and of course we are joined by Mr.
1058
4140753
4805
sono io e ovviamente siamo raggiunti dal signor
69:05
Steve.
1059
4145558
1017
Steve. Eccolo
69:06
There he is looking cool and relaxed in his little corner
1060
4146575
5506
lì, sembra calmo e rilassato nel suo piccolo angolo
69:12
when he had seen me before the start of the live stream.
1061
4152164
4622
quando mi ha visto prima dell'inizio del live streaming.
69:16
But we won't go into that.
1062
4156869
2753
Ma non entreremo in questo argomento.
69:19
Who is sinner?
1063
4159622
1751
Chi è peccatore?
69:21
He's won the Australian Open, says Francesca.
1064
4161373
3170
Ha vinto gli Australian Open, dice Francesca.
69:24
I see.
1065
4164727
1468
Vedo.
69:26
I'm guessing he's a tennis player.
1066
4166195
2219
Immagino che sia un giocatore di tennis.
69:28
Might be wrong.
1067
4168414
2569
Potrebbe essere sbagliato.
69:31
He deserved it, says Roser.
1068
4171066
1552
Se lo meritava, dice Roser.
69:32
So he must be.
1069
4172618
1285
Quindi deve essere.
69:33
Is he Italian?
1070
4173903
3620
E' italiano?
69:37
More information.
1071
4177606
951
Maggiori informazioni. I
69:38
Places were ignorant when it comes to sport.
1072
4178557
2636
posti erano ignoranti quando si trattava di sport.
69:41
Well I don't follow tennis.
1073
4181193
2286
Beh, non seguo il tennis.
69:43
I don't follow tennis at all.
1074
4183479
1284
Non seguo affatto il tennis.
69:44
I know that the open was was on but I to be honest with you,
1075
4184763
4755
So che era in corso l'open ma, ad essere sincero,
69:49
I don't really follow tennis or
1076
4189518
4438
non seguo davvero il tennis o,
69:54
to be honest, any sport.
1077
4194039
3404
ad essere sincero, nessuno sport.
69:57
If I was bluntly honest with you, yes,
1078
4197526
4137
Se devo essere sincera, sì,
70:01
we did have a good time in Liverpool, even under the weather was crazy, Christina says.
1079
4201663
4655
ci siamo divertiti a Liverpool, anche se il tempo era pazzesco, dice Christina.
70:06
I went to visit the Cavern.
1080
4206318
2986
Sono andato a visitare la Caverna.
70:09
There is an interesting story about the Cavern Club
1081
4209438
3987
C'è una storia interessante sul Cavern Club
70:13
because originally it was built underground
1082
4213508
3904
perché originariamente era stato costruito sottoterra
70:17
and then Liverpool Council decided, they want to
1083
4217496
3603
e poi il Comune di Liverpool ha deciso di voler
70:21
they wanted to build a huge tunnel underneath.
1084
4221216
3487
costruire un enorme tunnel sotto. Non
70:24
It was never built. It was never completed.
1085
4224786
2319
è mai stato costruito. Non è mai stato completato.
70:27
But they had to close the Cavern Club down and then fill everything in.
1086
4227105
6273
Ma hanno dovuto chiudere il Cavern Club e poi riempire tutto.
70:33
And then years later they
1087
4233462
1735
E poi anni dopo lo hanno
70:35
excavated it and everything has been swapped around.
1088
4235197
4387
scavato e tutto è stato scambiato.
70:39
So the, the entrance that was
1089
4239668
3303
Quindi l'ingresso che era
70:43
the entrance is now the exit.
1090
4243205
2953
l'ingresso ora è l'uscita.
70:46
It's where you come out.
1091
4246158
1017
È lì che esci.
70:47
If there's a fire and there is a new entrance
1092
4247175
3987
Se c'è un incendio e c'è un nuovo ingresso
70:51
further down the road which you saw in the video.
1093
4251246
3003
più in basso lungo la strada che hai visto nel video.
70:54
But I did notice that there seemed to be a lot of pubs, maybe too many pubs and restaurants
1094
4254482
5623
Ma ho notato che sembravano esserci molti pub, forse troppi pub e ristoranti,
71:00
all with names referring to the Beatles.
1095
4260105
5138
tutti con nomi che si riferivano ai Beatles.
71:05
I also noticed that there was no one there.
1096
4265327
2218
Ho notato anche che non c'era nessuno.
71:07
It was almost empty.
1097
4267545
1802
Era quasi vuoto.
71:09
So you may noticed in the video
1098
4269347
2486
Quindi potresti aver notato nel video che
71:11
there weren't many people actually walking around, but it is.
1099
4271833
3687
non c'erano molte persone in giro, ma è così.
71:15
I'm sure it's lovely when the weather is nice.
1100
4275520
4004
Sono sicura che sia bello quando il tempo è bello.
71:19
Unfortunately, we decided to go to Liverpool when the weather was awful.
1101
4279607
4388
Sfortunatamente abbiamo deciso di andare a Liverpool quando il tempo era pessimo.
71:24
It was so wet and windy.
1102
4284062
3003
Era così umido e ventoso.
71:27
I can't tell you how bad it was.
1103
4287215
2102
Non posso dirti quanto sia stato brutto.
71:29
In fact, I'm surprised that I managed to fill in anything,
1104
4289317
4087
In effetti, sono sorpreso di essere riuscito a compilare qualcosa,
71:33
to be honest, because it was so bad.
1105
4293488
2586
a dire il vero, perché era davvero brutto.
71:36
One highlight for me was the an Italian restaurant that we went to.
1106
4296074
5305
Un punto forte per me è stato il ristorante italiano in cui siamo andati.
71:41
Now it's I can't remember its full name.
1107
4301379
3353
Adesso è che non riesco a ricordare il suo nome completo.
71:44
It was something blue,
1108
4304732
3404
Era qualcosa di blu,
71:48
an Italian restaurant in Liverpool.
1109
4308219
2469
un ristorante italiano a Liverpool.
71:50
It was, I would say without
1110
4310688
3454
È stato, direi senza
71:54
any doubt would say it was the best
1111
4314225
2519
alcun dubbio, il miglior
71:56
Italian restaurant I've ever been to.
1112
4316744
3337
ristorante italiano in cui sia mai stato.
72:00
I'm giving them a plug even though I can't remember their name.
1113
4320164
2970
Gli do una spina anche se non ricordo il loro nome.
72:03
Something blue.
1114
4323134
901
Qualcosa di blu.
72:04
Maybe somebody can look it up.
1115
4324035
1168
Forse qualcuno può cercarlo.
72:05
Italian restaurant in Liverpool.
1116
4325203
2786
Ristorante italiano a Liverpool.
72:07
It was spectacular.
1117
4327989
2819
È stato spettacolare.
72:10
The food was absolutely gorgeous.
1118
4330808
2936
Il cibo era assolutamente stupendo.
72:13
I had.
1119
4333744
1202
Avevo.
72:14
They were all laughing at me,
1120
4334946
3002
Ridevano tutti di me, i
72:18
my work colleagues,
1121
4338182
1268
miei colleghi di lavoro,
72:19
because I had as my main course lasagne,
1122
4339450
5822
perché avevo come portata principale le lasagne,
72:25
which is,
1123
4345356
2469
che è,
72:27
I would say, the most obvious choice
1124
4347825
2970
direi, la scelta più ovvia
72:30
that you could have for an Italian meal for a British person.
1125
4350795
4020
che si possa fare per un pasto italiano per un britannico.
72:34
You think of the average British person,
1126
4354815
4021
Pensi all'inglese medio
72:38
and if you mention Italian food, they will say
1127
4358919
4355
e se menzioni il cibo italiano, diranno
72:43
lasagne, of course.
1128
4363357
1685
ovviamente lasagne.
72:45
And so they were also having all sorts
1129
4365042
2903
E così avevano anche ogni genere
72:47
of things on that menu, loads of different things.
1130
4367945
3337
di cose in quel menu, un sacco di cose diverse.
72:51
I could have ordered Italian food, I ordered lasagne.
1131
4371282
3570
Avrei potuto ordinare cibo italiano, ho ordinato le lasagne.
72:54
They were all laughing at me.
1132
4374852
1618
Stavano tutti ridendo di me.
72:56
And yet when that lasagne arrived, they were all jealous.
1133
4376470
5639
Eppure quando arrivarono quelle lasagne erano tutti gelosi.
73:02
Mr. Duncan because it was the most gorgeous homemade
1134
4382109
6556
Signor Duncan perché erano le lasagne fatte in casa più deliziose che
73:08
lasagne I've ever tasted in my life.
1135
4388732
3003
abbia mai assaggiato in vita mia.
73:11
And I would drive all the way back there just to go to that restaurant again.
1136
4391885
5239
E tornavo lì solo per andare di nuovo in quel ristorante.
73:17
If only I could remember the name of it.
1137
4397207
2119
Se solo potessi ricordarne il nome.
73:19
I know where it is.
1138
4399326
1118
So dov'è.
73:20
It was very near to a particular bar.
1139
4400444
4621
Era molto vicino a un bar particolare.
73:25
Mr. Duncan I'm boring. Mr. Duncan.
1140
4405148
2336
Signor Duncan, sono noioso. Signor Duncan.
73:27
It's nice.
1141
4407484
601
È carino.
73:28
Just the details are so random and sketchy.
1142
4408085
3186
Solo i dettagli sono così casuali e approssimativi.
73:31
Anyway, it was a lovely Italian restaurant, so. Right.
1143
4411371
3003
Comunque, era un delizioso ristorante italiano, quindi. Giusto.
73:34
So the amazing restaurant that Steve can't remember the name of.
1144
4414508
4471
Allora, il fantastico ristorante di cui Steve non ricorda il nome.
73:38
But it's an amazing place.
1145
4418979
1418
Ma è un posto fantastico.
73:40
The best restaurant Mr.
1146
4420397
1918
Il miglior ristorante in cui il signor
73:42
Steve's ever been to.
1147
4422315
2103
Steve sia mai stato.
73:44
And we don't know what it's called.
1148
4424418
2986
E non sappiamo come si chiama.
73:47
Something blue.
1149
4427504
1318
Qualcosa di blu.
73:48
Okay. Yes.
1150
4428822
1051
Va bene. SÌ.
73:49
was it Rave Blue?
1151
4429873
1685
era Rave Blue?
73:51
I think it was Giovanni Reve Blue.
1152
4431558
2869
Penso che fosse Giovanni Reve Blue.
73:54
I think it was.
1153
4434427
1318
Penso che fosse.
73:55
I didn't go, by the way, because this was for for Mr.
1154
4435745
2953
A proposito, non sono andato perché era per i
73:58
Steve's work colleagues, not for not for me.
1155
4438698
3020
colleghi di lavoro del signor Steve, non per me.
74:01
A paupers like me very, very, very clever of you to to
1156
4441718
6290
Un povero come me è molto, molto, molto intelligente da parte tua nello
74:08
to find
1157
4448074
484
74:08
that the name of that it was, it was Reve or Rive Blue.
1158
4448558
3187
scoprire
che il nome era Reve o Rive Blue.
74:11
Anyway, it was spectacular.
1159
4451745
4838
Comunque è stato spettacolare.
74:16
I would say probably one of the nicest mirrors I've ever had out.
1160
4456666
3420
Direi che probabilmente è uno degli specchi più belli che abbia mai avuto.
74:20
Start a mango.
1161
4460170
967
Inizia un mango.
74:21
Everything was just gorgeous and.
1162
4461137
3270
Tutto era semplicemente stupendo e.
74:24
Yeah, okay.
1163
4464407
1368
Sì, ok.
74:25
I think we've given given enough promotions now to the all of these businesses. Yes.
1164
4465775
5389
Penso che ora abbiamo dato abbastanza promozioni a tutte queste attività. SÌ.
74:31
We don't get a penny for any of this.
1165
4471247
2603
Non otteniamo un centesimo per niente di tutto questo.
74:33
So So maybe next time we contact the businesses first
1166
4473850
4721
Quindi forse la prossima volta contatteremo prima le aziende
74:38
and then ask them if we can talk about their business and then they can pay us for mentioning it.
1167
4478655
6289
e poi chiederemo loro se possiamo parlare della loro attività e poi potranno pagarci per menzionarla.
74:44
But no more.
1168
4484944
1118
Ma non più.
74:46
No more free promotions, please, for businesses.
1169
4486062
2936
Niente più promozioni gratuite, per favore, per le aziende.
74:48
Yes, it was Giovanni And we're going to Italian themed today, haven't we?
1170
4488998
4104
Sì, era Giovanni. E oggi andremo a tema italiano, vero?
74:53
Because Francesca has answered our question
1171
4493102
4021
Perché Francesca ha risposto alla nostra domanda
74:57
that it was the first Italian player to win for 48 years.
1172
4497123
6173
che è stata la prima giocatrice italiana a vincere dopo 48 anni.
75:03
Okay, So congratulations.
1173
4503362
3888
Ok, quindi congratulazioni.
75:07
Maybe.
1174
4507333
717
Forse.
75:08
Maybe he had lasagne from Reve Blue Restaurant.
1175
4508050
4538
Forse aveva le lasagne del Reve Blue Restaurant.
75:12
Maybe got that in in Italy.
1176
4512672
4170
Magari l'hanno fatto in Italia.
75:16
But anyway, it must have given him lots of energy.
1177
4516926
2019
Ma comunque, deve avergli dato molta energia.
75:18
Yes.
1178
4518945
3353
SÌ.
75:22
Lovely. That was it. I'm going.
1179
4522298
1535
Bello. Questo è tutto. Vado.
75:23
We're going back there again, Mr. Duncan.
1180
4523833
2569
Torneremo di nuovo lì, signor Duncan.
75:26
Yeah, I'll go there for my birthday.
1181
4526402
2135
Sì, ci andrò per il mio compleanno.
75:28
That's what I want to go for. My birthday.
1182
4528537
2253
Questo è quello che voglio fare. Il mio compleanno.
75:30
And I did mention earlier that I don't like February,
1183
4530790
3753
E prima ho detto che non mi piace febbraio,
75:34
and the reason why I don't like February is because it's a short month.
1184
4534627
3153
e il motivo per cui non mi piace febbraio è perché è un mese corto.
75:37
The weather's normally horrible, but of course it is Mr.
1185
4537963
3387
Di solito il tempo è orribile, ma ovviamente è il
75:41
Steve's birthday.
1186
4541350
1702
compleanno del signor Steve.
75:43
Next. Thanks.
1187
4543052
2402
Prossimo. Grazie.
75:45
I haven't finished the sentence, but there you go.
1188
4545454
2503
Non ho finito la frase, ma ecco qua.
75:47
There.
1189
4547957
200
Là.
75:48
But you start to the sense of saying I don't like February and they had it in.
1190
4548157
4504
Ma inizi a dire che non mi piace febbraio e ce l'hanno fatta.
75:52
It's Mr.
1191
4552778
534
È il
75:53
Steve's birthday Just because I forgot that is also included.
1192
4553312
5205
compleanno del signor Steve. Solo perché ho dimenticato che è incluso anche quello.
75:58
But that's not the bad thing.
1193
4558517
2085
Ma non è questa la cosa negativa.
76:00
So the bad thing for me is always the weather.
1194
4560602
2470
Quindi la cosa brutta per me è sempre il tempo.
76:03
It's always gloomy during February.
1195
4563072
2285
Febbraio è sempre cupo.
76:05
I don't like January, to be honest.
1196
4565357
2069
Gennaio non mi piace, a dire il vero.
76:07
I should be so glad when this month is finished.
1197
4567426
2936
Dovrei essere così felice quando questo mese sarà finito.
76:10
And then of course we can move into the the spring season.
1198
4570362
4505
E poi ovviamente possiamo passare alla stagione primaverile.
76:14
I can't wait for spring time to arrive.
1199
4574950
4988
Non vedo l'ora che arrivi la primavera.
76:19
If I was honest with you as Giovanni apologising, I don't know, I.
1200
4579938
5205
Se fossi stato sincero con te come Giovanni che si scusava, non lo so, io.
76:25
Maybe I missed something too.
1201
4585143
4422
Forse anch'io ho tralasciato qualcosa.
76:29
Steve. You definitely missed something.
1202
4589648
2853
Steve. Sicuramente ti sei perso qualcosa.
76:32
Yes, that's true.
1203
4592501
6606
Sì è vero.
76:39
I'm feeling hungry now.
1204
4599191
1051
Mi sento affamato adesso.
76:40
I want to send you.
1205
4600242
1401
Voglio mandarti.
76:41
Well, you can always go and get something from the kitchen.
1206
4601643
2803
Beh, puoi sempre andare a prendere qualcosa dalla cucina.
76:44
There. Let me keep you.
1207
4604446
2119
Là. Lascia che ti tenga.
76:46
I'll hold you back.
1208
4606565
2168
Ti tratterrò.
76:48
You know,
1209
4608733
1969
Sai,
76:50
in a moment, we're talking about something very serious, by the way.
1210
4610702
3103
tra un attimo, stiamo parlando di qualcosa di molto serio, comunque.
76:53
So very serious.
1211
4613805
1218
Quindi molto serio.
76:55
Apparently here in the UK, politicians and members of the general public
1212
4615023
5572
A quanto pare qui nel Regno Unito, politici e membri del pubblico in generale
77:00
have been debating whether or not to bring back hanging
1213
4620662
6256
hanno discusso se ripristinare o meno l’impiccagione
77:07
to bring back
1214
4627002
2602
per ripristinare la
77:09
capital punishment. yes.
1215
4629604
4038
pena capitale. SÌ. Ne
77:13
They've been talking about this as a way of
1216
4633725
2669
parlano come di un modo per
77:16
putting people off, committing horrible crimes.
1217
4636394
4054
scoraggiare le persone e commettere crimini orribili.
77:20
All of that coming in a few moments.
1218
4640532
1918
Tutto questo avverrà in pochi istanti.
78:08
You will be sentenced
1219
4688146
2635
Verrai condannato
78:10
a capital sentence, as they say.
1220
4690781
4839
alla pena capitale, come si suol dire.
78:15
And that doesn't mean
1221
4695703
1535
E questo non significa
78:17
that all of the letters are in capital letters.
1222
4697238
3954
che tutte le lettere siano maiuscole.
78:21
So it's it's it's not that kind of capital.
1223
4701275
3787
Quindi non è quel tipo di capitale.
78:25
So, yes, we've been debating this.
1224
4705146
2135
Quindi sì, ne abbiamo discusso.
78:27
Not not Mr.
1225
4707281
901
Non non signor
78:28
Stephen, myself, we haven't been debating it, but generally people
1226
4708182
5005
Stephen, io stesso non ne abbiamo discusso, ma in generale le persone
78:33
have been talking about whether or not to make certain punishments stricter
1227
4713187
7574
hanno discusso se rendere o meno alcune punizioni più severe
78:40
in the UK.
1228
4720845
767
nel Regno Unito.
78:41
Some people very strict.
1229
4721612
2536
Alcune persone sono molto severe.
78:44
okay, carry on.
1230
4724148
2969
ok, continua così.
78:47
Hello Mr.
1231
4727117
468
78:47
Duncan here in the in the UK,
1232
4727585
3503
Salve signor
Duncan, qui nel Regno Unito,
78:51
some people want to bring back capital punishment.
1233
4731155
4838
alcune persone vogliono ripristinare la pena capitale.
78:56
They want to bring it back.
1234
4736076
2636
Vogliono riportarlo indietro.
78:58
When we talk about capital punishment, it of course we,
1235
4738712
2970
Quando parliamo di pena capitale, ovviamente,
79:01
we talk about the death sentence.
1236
4741682
3003
parliamo della condanna a morte.
79:04
So if a person commits a certain type of crime,
1237
4744685
3036
Quindi se una persona commette un certo tipo di crimine, un
79:07
serious crime, they will be
1238
4747938
3787
crimine grave, verrà
79:11
executed.
1239
4751792
3003
giustiziata.
79:14
now we used to do this until the late 1960s, believe it or not.
1240
4754895
4171
ora lo facevamo fino alla fine degli anni '60, che ci crediate o no.
79:19
Yes, it's true. I'm Not joking.
1241
4759149
2036
Si è vero. Non sto scherzando.
79:21
So we did actually have capital punishment here in the UK.
1242
4761185
4187
Quindi abbiamo effettivamente avuto la pena capitale qui nel Regno Unito.
79:25
I think it was until was it the late sixties or late fifties, Steve?
1243
4765455
4705
Penso che sia stato fino alla fine degli anni Sessanta o alla fine degli anni Cinquanta, Steve?
79:30
I think it was the late 1950s.
1244
4770160
2436
Penso che fosse la fine degli anni '50.
79:32
I've got now I've got I've got a feeling people were still being
1245
4772596
4921
Adesso ho la sensazione che la gente venga ancora
79:37
hung.
1246
4777601
684
impiccata.
79:38
That's how we do it in the UK in the 1960s.
1247
4778285
5255
È così che si faceva nel Regno Unito negli anni '60.
79:43
I'm sure they were.
1248
4783540
784
Sono sicuro che lo fossero.
79:44
Mr. Duncan because I thought it was about 67.
1249
4784324
3604
Signor Duncan, perché pensavo fosse circa 67.
79:48
Yes, I think you probably right.
1250
4788011
1585
Sì, penso che probabilmente abbia ragione.
79:49
But at that point I think they were only giving
1251
4789596
3871
Ma a quel punto penso che dassero
79:53
that sort of sentence to people who had committed terrible,
1252
4793467
4638
quel tipo di condanna solo a persone che avevano commesso atti terribili,
79:58
terrible acts of,
1253
4798188
3370
terribili,
80:01
well, crime, basically very, very serious things.
1254
4801625
4571
beh, crimini, fondamentalmente cose molto, molto gravi.
80:06
But we are thinking of it.
1255
4806279
1435
Ma ci stiamo pensando.
80:07
It's it is amazing how many countries still have it in place.
1256
4807714
5055
È sorprendente quanti paesi lo abbiano ancora in vigore.
80:12
And did you know, Steve, that the Isle of Man?
1257
4812852
3270
E sapevi, Steve, che l'Isola di Man?
80:16
I think the Isle of Man was one of the last places
1258
4816206
4037
Penso che l’Isola di Man sia stato uno degli ultimi posti
80:20
in Britain or around this area to actually get rid
1259
4820327
5221
in Gran Bretagna o in quest’area ad eliminare
80:25
and abolish capital punishment?
1260
4825632
3236
e abolire effettivamente la pena capitale?
80:28
I think was some I'm sure it was in the mid 1980s.
1261
4828868
4188
Penso che fosse qualcosa, sono sicuro che fosse a metà degli anni '80.
80:33
They actually still had capital punishment
1262
4833123
3003
In realtà nell'Isola di Man esisteva ancora la pena capitale
80:36
in the Isle of Man, but did they actually act accused anybody?
1263
4836242
4271
, ma hanno effettivamente accusato qualcuno?
80:40
I don't think they did that, but they still had it there as a deterrent. Yes.
1264
4840513
5339
Non penso che lo abbiano fatto, ma lo avevano comunque come deterrente. SÌ.
80:45
So that is the reason.
1265
4845935
1201
Quindi questo è il motivo.
80:47
That's a good word, by the way, Steve.
1266
4847136
1685
Comunque è una bella parola, Steve.
80:48
It is. I thought that's why I thought I'd use it.
1267
4848821
3454
È. Ho pensato che fosse per questo che ho pensato di usarlo.
80:52
Yes. It's a deterrent.
1268
4852358
1235
SÌ. È un deterrente.
80:53
You're trying to deter or put off
1269
4853593
4454
Stai cercando di scoraggiare o scoraggiare
80:58
somebody from committing a crime
1270
4858114
3003
qualcuno dal commettere un crimine
81:01
because the the you could possibly lose your life if you did.
1271
4861217
5305
perché potresti perdere la vita se lo facessi.
81:06
So, Yeah, it is it is the ultimate punishment when you think about it.
1272
4866522
4822
Quindi, sì, è la punizione definitiva se ci pensi.
81:11
But it is amazing how many countries around the world right now.
1273
4871594
3086
Ma è sorprendente quanti paesi in tutto il mondo in questo momento.
81:14
Yeah.
1274
4874914
450
Sì.
81:15
Still have capital punishment
1275
4875364
3704
Esiste ancora la pena capitale
81:19
and and this is one of the things that has been debated for many years.
1276
4879151
4505
e questa è una delle cose su cui si discute da molti anni.
81:23
We've seen this happen before, haven't we, Steve,
1277
4883739
3003
Abbiamo già visto una cosa del genere, non è vero, Steve,
81:26
where people debate these subjects,
1278
4886776
4087
quando le persone discutono di questi argomenti,
81:30
but every ten years, so about every ten years, these things always come around again.
1279
4890947
5755
ma ogni dieci anni, quindi circa ogni dieci anni, queste cose si ripresentano sempre.
81:36
So once more we are all talking about it so
1280
4896736
3286
Quindi ancora una volta ne stiamo parlando tutti, quindi
81:40
certain employees or members of Parliament
1281
4900056
3370
alcuni dipendenti o membri del Parlamento
81:43
want to actually bring in some sort of referendum
1282
4903426
3820
vogliono effettivamente introdurre una sorta di referendum
81:47
where people can decide if we bring it back.
1283
4907313
3670
in cui le persone possano decidere se ripristinarlo.
81:51
I don't think it's ever going to happen because I think it is a big step backwards
1284
4911066
5322
Non penso che accadrà mai perché penso che sia un grande passo indietro
81:56
because what if and this
1285
4916472
2135
perché e se e questo è
81:58
the big one, Steve, what if you get the wrong person
1286
4918607
4922
il grande, Steve, e se trovi la persona sbagliata
82:03
and it has happened.
1287
4923612
1168
ed è successo.
82:04
We have had many instances in the past
1288
4924780
3720
Abbiamo avuto molti casi in passato
82:08
where people have gone to prison for crimes
1289
4928500
3003
in cui le persone sono andate in prigione per crimini
82:11
that they did not commit
1290
4931553
3220
che non hanno commesso
82:14
and they were a life later they were pardoned.
1291
4934857
3320
e sono state graziate una vita dopo.
82:18
But unfortunately, with capital punishment,
1292
4938243
3487
Ma sfortunatamente, con la pena capitale,
82:21
you can't really reverse the sentence
1293
4941730
3721
non puoi davvero annullare la sentenza
82:25
because then you've you've already ended that person's life.
1294
4945451
4654
perché altrimenti hai già posto fine alla vita di quella persona.
82:30
So I think I think it is a very, I would say,
1295
4950189
2852
Quindi penso che sia un argomento molto, direi,
82:33
controversial subject for for many people.
1296
4953041
3504
controverso per molte persone.
82:36
But it does come around now and again.
1297
4956545
3403
Ma capita di tanto in tanto.
82:40
Yes. So I wonder I wonder if anyone is watching
1298
4960032
4688
SÌ. Quindi mi chiedo, mi chiedo se qualcuno sta guardando
82:44
in a country where they have it.
1299
4964803
3003
in un paese in cui ce l'hanno.
82:47
Yeah.
1300
4967923
384
Sì.
82:48
Do so so do you live in a country
1301
4968307
3002
Allora vivi in ​​un paese
82:51
where they still have capital punishment?
1302
4971309
3037
dove vige ancora la pena capitale?
82:54
That means if you commit a serious crime, then if
1303
4974396
6339
Ciò significa che se commetti un crimine grave, allora se lo fa
83:00
anybody, Fernandez says.
1304
4980819
1952
chiunque, dice Fernandez.
83:02
The last execution in the UK was 1965.
1305
4982771
4354
L'ultima esecuzione nel Regno Unito risale al 1965.
83:07
I see.
1306
4987209
3219
Capisco.
83:10
Of course we are. Yes.
1307
4990512
1535
Naturalmente lo siamo. SÌ.
83:12
Please tell us if you still have capital punishment in your country.
1308
4992047
5005
Per favore, dicci se nel tuo Paese è ancora in vigore la pena capitale.
83:17
We, of course, that America does.
1309
4997052
3553
Noi, ovviamente, l'America lo fa.
83:20
Many states, the United States in the United States.
1310
5000672
4121
Molti stati, gli Stati Uniti negli Stati Uniti.
83:24
And in fact, this week they they executed somebody
1311
5004793
5205
E infatti questa settimana hanno giustiziato qualcuno che
83:30
trying to buy a new car,
1312
5010065
2619
cercava di comprare una macchina nuova,
83:32
trying out a new method.
1313
5012684
1802
provando un nuovo metodo.
83:34
Okay.
1314
5014486
1368
Va bene.
83:35
Because it what did they do?
1315
5015854
2619
Perché è quello che hanno fatto?
83:38
Did they tickle him, tickled him to death? No.
1316
5018473
3003
Lo hanno solleticato, lo hanno solleticato a morte? No.
83:41
I mean, bearing in mind this this particular person has been on what they called death row,
1317
5021476
5639
Voglio dire, tenendo presente che questa persona in particolare è stata in quello che chiamano braccio della morte,
83:47
which is the place you go when you're white,
1318
5027115
3587
che è il posto in cui vai quando sei bianco,
83:50
when you've been sentenced to be executed, and you wait there
1319
5030718
4288
quando sei stato condannato per essere giustiziato, e aspetti lì
83:55
and he's been there since about 1995 or something.
1320
5035006
4655
e lui è stato lì dal 1995 circa o qualcosa del genere.
83:59
So it's 20 odd years before
1321
5039744
2369
Quindi passano 20 anni e passa prima che si
84:02
it's got to the point where these appealed and whatever
1322
5042113
3954
arrivi al punto in cui questi si appellano e qualunque
84:06
are the common way
1323
5046150
2353
sia il modo comune
84:08
over there in America is lethal injection.
1324
5048503
4988
laggiù in America è l'iniezione letale. Una volta
84:13
They used to use electrocution, didn't they?
1325
5053574
2520
usavano la folgorazione, vero?
84:16
But they use lethal injection.
1326
5056094
1317
Ma usano l'iniezione letale.
84:17
But they tried it on this person and it didn't work.
1327
5057411
3721
Ma l'hanno provato su questa persona e non ha funzionato.
84:21
So they they decided to try suffocating him with nitrogen gas.
1328
5061215
4471
Così hanno deciso di provare a soffocarlo con gas azoto.
84:25
Okay.
1329
5065736
885
Va bene.
84:26
And it was pretty horrendous by all accounts.
1330
5066621
5522
Ed è stato piuttosto orrendo a detta di tutti.
84:32
Okay.
1331
5072143
1501
Va bene.
84:33
Is there a nice way of doing it, though?
1332
5073644
3320
C'è un bel modo per farlo, però?
84:37
I mean, I can't think of any sort of execution, which would be nice.
1333
5077098
4588
Voglio dire, non riesco a pensare a nessun tipo di esecuzione, il che sarebbe carino.
84:41
Well, I think lethal injection is quite.
1334
5081702
2286
Beh, penso che l'iniezione letale sia abbastanza.
84:43
Is it nice, humane?
1335
5083988
1234
È carino, umano?
84:45
The lovely, I think, you know, I mean, you wouldn't want it, obviously,
1336
5085222
4255
L'adorabile, penso, sai, voglio dire, non lo vorresti, ovviamente,
84:49
but I don't think you suffer that when given a lethal injection of whatever it is.
1337
5089477
6006
ma non penso che tu soffra una cosa del genere quando ti viene fatta un'iniezione letale di qualunque cosa sia.
84:55
But you know, I've always I mean in the UK
1338
5095483
3236
Ma sai, l'ho sempre fatto, nel Regno Unito
84:58
we always used to use hanging which I think is Yes.
1339
5098719
4188
abbiamo sempre usato l'impiccagione, il che penso sia sì.
85:02
A bit like the guillotine in it's a very sort of dramatic
1340
5102973
5723
Un po' come la ghigliottina in quanto è un modo molto drammatico
85:08
way of, of being killed isn't it.
1341
5108762
3003
di essere uccisi, non è vero? è, è, è,
85:11
it's, it's, it's, it's dramatic but also quite quick I think I think actually
1342
5111832
4588
è drammatico ma anche abbastanza veloce. Penso che in realtà
85:16
the guillotine is the best one because it's pretty quick.
1343
5116420
4304
la ghigliottina sia la migliore perché è piuttosto veloce.
85:20
So there's no doubt that that is going to kill you.
1344
5120808
2269
Quindi non c'è dubbio che questo ti ucciderà.
85:23
Whereas hanging sometimes you, you know, you don't always die straight away.
1345
5123077
3720
Mentre impiccando a volte, sai, non sempre muori subito. In un
85:26
You sort of well, well,
1346
5126797
2486
certo senso beh, beh,
85:29
she was thrashing around for quite a while.
1347
5129283
2802
lei si è dimenata per un bel po'.
85:32
So we're talking about execution of everyone else on the live chat, talking about tennis.
1348
5132085
5423
Quindi stiamo parlando dell'esecuzione di tutti gli altri nella chat dal vivo, parlando di tennis.
85:37
Well, some people might say that they are similar things.
1349
5137508
5388
Ebbene, alcune persone potrebbero dire che sono cose simili.
85:42
Yeah.
1350
5142963
300
Sì.
85:43
So yeah, we want to know if you still got
1351
5143263
4021
Quindi sì, vogliamo sapere se
85:47
capital punishment in your country and if so, what is the preferred method
1352
5147284
5422
nel vostro Paese vi è ancora la pena capitale e, se sì, qual è il metodo preferito
85:52
in in Italy?
1353
5152789
3204
in Italia?
85:56
Says Slattery.
1354
5156076
1051
Dice Slattery.
85:57
It was shooting all right.
1355
5157127
2953
Stava girando bene.
86:00
I think that's quite quick.
1356
5160163
1619
Penso che sia abbastanza veloce.
86:01
I think that's fairly quick.
1357
5161782
1234
Penso che sia abbastanza veloce.
86:03
I think I'd go for lethal injection if I had a choice.
1358
5163016
4588
Penso che, se potessi scegliere, opterei per l'iniezione letale.
86:07
Okay. Hopefully, I will never have to face that.
1359
5167687
2970
Va bene. Spero di non doverlo mai affrontare.
86:10
So unless you're thinking of committing any serious crime,
1360
5170657
3337
Quindi, a meno che tu non stia pensando di commettere un crimine grave,
86:13
Steve Letts, which I, of course,
1361
5173994
3870
Steve Letts, cosa che, ovviamente,
86:17
do not condone in any way
1362
5177948
2369
non condono in alcun modo
86:20
whatsoever in France, it was 1978.
1363
5180317
3236
in Francia, era il 1978.
86:23
Yes, it was the 1970s before they got rid of it.
1364
5183703
3003
Sì, erano gli anni '70 prima che se ne sbarazzassero.
86:26
But but of course, it's fair to mention that they didn't do it very often.
1365
5186806
4505
Ma ovviamente è giusto dire che non lo facevano molto spesso.
86:31
So the law was still in place.
1366
5191394
2303
Quindi la legge era ancora in vigore. In
86:33
They weren't really carrying out many,
1367
5193697
3636
realtà non stavano eseguendo molte,
86:37
many of the executions with Madame Guillotine.
1368
5197417
5088
molte delle esecuzioni con Madame Guillotine.
86:42
I don't know.
1369
5202572
751
Non lo so. Si
86:43
Did they still use the guillotine in the 1970s?
1370
5203323
4571
usava ancora la ghigliottina negli anni '70?
86:47
So when was the last time anyone was executed
1371
5207894
4354
Allora quando è stata l'ultima volta che qualcuno è stato giustiziato
86:52
for a crime in France?
1372
5212332
3520
per un crimine in Francia?
86:55
When was the actual I mean, it might have been stopped in 1978,
1373
5215935
4288
Quando è stato effettivamente, voglio dire, potrebbe essere stato fermato nel 1978,
87:00
but when was the last time somebody somebody can Google this?
1374
5220223
4004
ma quando è stata l'ultima volta che qualcuno è riuscito a cercarlo su Google?
87:04
When was the last time someone was actually executed for a crime?
1375
5224294
5622
Quando è stata l'ultima volta che qualcuno è stato effettivamente giustiziato per un crimine?
87:09
And if so, what was the method?
1376
5229999
2186
E se sì, qual è stato il metodo?
87:12
Did they still use the guillotine?
1377
5232185
1751
Usavano ancora la ghigliottina?
87:13
I'm guessing they didn't.
1378
5233936
1819
Immagino di no.
87:15
They might have done. I don't know just why I'm asking.
1379
5235755
5872
Avrebbero potuto farlo. Non so proprio perché lo sto chiedendo. Quella di
87:21
Francesca's doesn't agree with capital punishment.
1380
5241694
2369
Francesca non è d'accordo con la pena capitale.
87:24
Yes. It's one of those things that
1381
5244063
4521
SÌ. È una di quelle cose che
87:28
tend to polarise opinions.
1382
5248668
2302
tendono a polarizzare le opinioni.
87:30
Yes, some people say it.
1383
5250970
3220
Sì, alcuni lo dicono.
87:34
Of course, it is a big risk, as you've pointed out, Mr.
1384
5254273
2186
Naturalmente è un grosso rischio, come ha sottolineato, signor
87:36
Duncan. Yes, because If you would.
1385
5256459
3086
Duncan. Sì, perché se lo volessi.
87:39
You could only ever do it now, I think for.
1386
5259545
2703
Potresti farlo solo adesso, penso.
87:42
Absolutely. You know, you've rock solid evidence.
1387
5262248
3220
Assolutamente. Sai, hai prove solide come la roccia.
87:45
You'd have to have literally video, a video of that person committing the actual crime
1388
5265484
5773
Dovresti avere letteralmente un video, un video di quella persona che commette il crimine vero e proprio
87:51
with six people who were there and
1389
5271257
3420
con sei persone che erano lì
87:54
and everyone was there in the same room.
1390
5274760
2369
e tutti erano lì nella stessa stanza.
87:57
And Everything was was all done in the same place.
1391
5277129
2753
E tutto è stato fatto nello stesso posto.
87:59
And there were at least three cameras filming that thing at the same time.
1392
5279882
5405
E c'erano almeno tre telecamere che filmavano quella cosa contemporaneamente.
88:05
And even then it might not be real
1393
5285287
3837
E anche allora potrebbe non essere reale
88:09
because nowadays, of course, we have AI which can create anything.
1394
5289124
4905
perché oggigiorno, ovviamente, abbiamo l’intelligenza artificiale che può creare qualsiasi cosa.
88:14
So. So it's quite disturbing when you think about it.
1395
5294113
2702
COSÌ. Quindi è abbastanza inquietante se ci pensi.
88:16
You could create, yeah, a crime being committed to, to,
1396
5296815
5539
Potresti creare, sì, un crimine commesso
88:22
to actually set another person up so they end up going to prison or even worse.
1397
5302388
5555
per incastrare effettivamente un'altra persona in modo che finisca in prigione o anche peggio.
88:28
So I suppose that's one of the worrying things about. I
1398
5308027
5021
Quindi suppongo che sia una delle cose preoccupanti.
88:33
think the
1399
5313115
217
88:33
other thing is if you, if you, if someone is executed it,
1400
5313332
3954
Penso che l'
altra cosa sia se tu, se tu, se qualcuno viene giustiziato,
88:37
so if you committed their capital crime, you murdered somebody
1401
5317352
4972
quindi se hai commesso un crimine capitale, hai ucciso qualcuno
88:42
or robbed a bank with a gun
1402
5322407
3454
o rapinato una banca con una pistola
88:45
and those sort of really serious crimes,
1403
5325944
6640
e quel genere di crimini davvero gravi,
88:52
if you are executed. Yes.
1404
5332668
2636
se vieni giustiziato. SÌ.
88:55
But I would want that person to suffer.
1405
5335304
3203
Ma vorrei che quella persona soffrisse.
88:58
If somebody had, say, murdered somebody, I
1406
5338607
4020
Se qualcuno avesse, diciamo, ucciso qualcuno,
89:02
yeah, I would want them to
1407
5342711
4354
sì, vorrei che lo facessero,
89:07
I'm not sure I would want them to be executed because
1408
5347082
3770
non sono sicuro che vorrei che venissero giustiziati perché
89:10
I'd want them to say that's not really suffering, is it?
1409
5350936
2335
vorrei che dicessero che non è davvero sofferenza, vero?
89:13
Because once you're dead, you dead, you're not suffering, then yes,
1410
5353271
3153
Perché una volta che sei morto, sei morto, non stai soffrendo, allora sì,
89:16
I would want them to to suffer in some way.
1411
5356458
4071
vorrei che soffrissero in qualche modo.
89:20
I would like to be able to choose what would happen to them,
1412
5360529
4037
Mi piacerebbe poter scegliere cosa accadrebbe loro,
89:24
which would be living in the most extreme, horrible conditions.
1413
5364633
4454
ovvero vivere nelle condizioni più estreme e orribili.
89:29
I think for years.
1414
5369204
1818
Penso da anni.
89:31
But then you see prison is not exactly you haven't got your freedom, but,
1415
5371022
5172
Ma poi vedi che la prigione non significa esattamente che non hai la libertà, ma,
89:36
you know, the people
1416
5376277
901
sai, la gente
89:37
think the prisons are a bit soft these days, though.
1417
5377178
3003
pensa che le prigioni siano un po' morbide di questi tempi.
89:40
Maybe you could go to one of the version you like.
1418
5380298
2669
Forse potresti andare a una delle versioni che ti piacciono.
89:42
Yeah, that's it. Yes. Send them to Russia.
1419
5382967
2820
Si è così. SÌ. Mandateli in Russia.
89:45
That is that is what one thing I would say, Steve in Russia you do not
1420
5385787
6073
Ecco, questa è una cosa che vorrei dire, Steve in Russia, non
89:51
in any way you don't want to go to prison in Russia
1421
5391943
3604
vuoi assolutamente andare in prigione in Russia
89:55
because they will send you to to the bleakest parts of Siberia
1422
5395630
4688
perché ti manderanno nelle parti più desolate della Siberia
90:00
and you will not escape because even if you do escape,
1423
5400401
3454
e non scapperai perché nemmeno se scappi,
90:03
you will not survive for very long.
1424
5403855
3086
non sopravviverai a lungo.
90:06
China, of course, China I think it's very high up there
1425
5406941
5072
La Cina, ovviamente, la Cina penso che sia molto in alto
90:12
with the number of people they they execute every year.
1426
5412096
3571
per quanto riguarda il numero di persone che vengono giustiziate ogni anno. Ogni anno in Cina vengono giustiziate
90:15
It's thousands, thousands and thousands of people are executed every year in China.
1427
5415850
5339
migliaia, migliaia e migliaia di persone .
90:21
Not they ever admit to it.
1428
5421406
2369
Non lo ammettono mai.
90:23
But but there are large camps where public or.
1429
5423775
3770
Ma ci sono grandi campi in cui è pubblico o.
90:27
Well, when I say public, I mean outdoor executions take place.
1430
5427545
4171
Ebbene, quando dico pubbliche, intendo che le esecuzioni avvengono all'aperto.
90:31
They often use firing squads or these days
1431
5431716
3970
Spesso usano i plotoni di esecuzione o oggigiorno
90:35
they often use the lethal injection.
1432
5435920
3003
usano spesso l'iniezione letale. Il
90:39
My friend Jiang Wei went to an execution.
1433
5439123
4872
mio amico Jiang Wei è andato ad un'esecuzione. L'ha
90:44
He actually saw it take place, maybe a prisoner
1434
5444078
3186
visto davvero accadere, forse un prigioniero
90:47
who had murdered someone.
1435
5447348
2936
che aveva ucciso qualcuno.
90:50
And Jiang Wei was invited along to sit and watch this.
1436
5450284
4354
E Jiang Wei è stato invitato a sedersi e guardare questo.
90:54
This guy get invited?
1437
5454638
2770
Questo ragazzo è stato invitato?
90:57
Invited? Yes.
1438
5457408
2152
Invitato? SÌ. Ti
90:59
Like going to watch a film?
1439
5459560
1535
piace andare a vedere un film?
91:01
It's a yes. It's a pretty little envelope.
1440
5461095
2519
È un sì. È una busta carina.
91:03
They send you an envelope.
1441
5463614
1101
Ti mandano una busta.
91:04
It comes with a dove and it lands by your window.
1442
5464715
3070
Viene fornito con una colomba e atterra vicino alla tua finestra.
91:07
And they say you are invited to an execution.
1443
5467785
3003
E dicono che sei invitato a un'esecuzione.
91:10
So. So that's what he did. He watched this guy
1444
5470938
3270
COSÌ. Quindi è quello che ha fatto. Ha visto questo tizio
91:14
get executed by lethal injection.
1445
5474291
3254
venire giustiziato con un'iniezione letale.
91:17
And he said it was very strange seeing seeing someone's
1446
5477628
3270
E disse che era molto strano vedere la vita di qualcuno che
91:20
life being taken away right in front of you.
1447
5480898
3186
veniva portata via proprio davanti a te.
91:24
Very, very unusual.
1448
5484168
2452
Molto, molto insolito.
91:26
I don't think I'd like to see that.
1449
5486620
1502
Non penso che mi piacerebbe vederlo.
91:28
And, of course, it is execution
1450
5488122
3053
E, naturalmente,
91:31
for carrying a gun in China, not using a gun.
1451
5491425
5255
in Cina si tratta di un’esecuzione per aver portato con sé un’arma, non per aver usato un’arma.
91:36
Carrying a gun in any way you are for the chop.
1452
5496764
6573
Portare una pistola in qualsiasi modo tu sia per il taglio.
91:43
Well, it doesn't seem that capital punishment is acting
1453
5503420
3370
Ebbene, non sembra che la pena capitale agisca
91:46
as a deterrent in China if they are executing thousands of people every year.
1454
5506874
4704
da deterrente in Cina se si giustiziano migliaia di persone ogni anno.
91:51
But that's because many of the people haven't done anything wrong.
1455
5511578
5055
Ma è perché molte persone non hanno fatto nulla di male.
91:56
They are political dissidents and people who disagree with local authorities
1456
5516717
4404
Sono dissidenti politici e persone in disaccordo con le autorità locali
92:01
or maybe someone who has been hounded out
1457
5521121
3003
o forse qualcuno che è stato perseguitato
92:04
and maybe they have turned on their their local leaders.
1458
5524358
3637
e forse si è rivoltato contro i propri leader locali.
92:07
You see, I began what was an incident.
1459
5527995
2552
Vedi, ho iniziato quello che era un incidente.
92:10
Well, I don't have to be careful.
1460
5530547
1585
Beh, non devo stare attento.
92:12
Why? Why, Steve? Well, I don't know why.
1461
5532132
2903
Perché? Perché, Steve? Beh, non so perché.
92:15
I'm just saying, you know, kill Santa Reno, the stoning?
1462
5535035
3620
Dico solo, sai , uccidere Santa Reno, la lapidazione?
92:18
Yeah. Was stoning.
1463
5538722
1151
Sì. Stava lapidando.
92:19
It wasn't that stoning was very popular, sort of.
1464
5539873
2569
Non è che la lapidazione fosse molto popolare, in un certo senso.
92:22
You know, in ancient times.
1465
5542442
4221
Sai, nei tempi antichi.
92:26
Certainly there's a lot of writings
1466
5546746
2787
Certamente ci sono molti scritti
92:29
around the times of Jesus in the Bible about a stonings.
1467
5549533
5805
nella Bibbia dell'epoca di Gesù riguardo ad una lapidazione. Un tempo
92:35
They used to stoned people to death.
1468
5555405
1919
lapidavano a morte le persone.
92:37
Then I used to, I think, when I was younger.
1469
5557324
3003
Allora lo facevo, credo, quando ero più giovane.
92:40
Well, how can how can you die from people throwing stones at you?
1470
5560327
3937
Ebbene, come puoi morire a causa delle persone che ti lanciano pietre?
92:44
Because you think of a stone as being like that.
1471
5564264
4104
Perché pensi che una pietra sia così.
92:48
But of course, I think they mean sort of rocks legally.
1472
5568368
3153
Ma ovviamente penso che legalmente intendano una sorta di rocce.
92:51
Not not little stone and little pebbles.
1473
5571521
2886
Non poche pietre e piccoli ciottoli.
92:54
No, that would do nothing.
1474
5574407
1485
No, non servirebbe a nulla. Ti
92:55
They would just bounce off your head.
1475
5575892
1635
rimbalzerebbero semplicemente sulla testa.
92:57
But I used to think when I was when I was young, how can you die from people throwing stones at you?
1476
5577527
5756
Ma quando ero giovane pensavo: come puoi morire perché le persone ti lanciano pietre? L'
93:03
You just said that.
1477
5583483
934
hai appena detto. Lo
93:04
I know.
1478
5584417
851
so. Lo
93:05
I'm just repeating it,
1479
5585268
2986
sto solo ripetendo,
93:08
but they must be quite
1480
5588354
901
ma devono essere
93:09
big stones, you know, rocks big so fast.
1481
5589255
3821
pietre piuttosto grandi, sai, rocce grandi così veloci.
93:13
And a lot of them. Yes.
1482
5593142
1335
E molti di loro. SÌ.
93:14
You also forgetting.
1483
5594477
751
Anche tu dimentichi.
93:15
The other thing is that the person is normally buried.
1484
5595228
2669
L'altra cosa è che la persona viene normalmente sepolta.
93:17
Of course, in ancient times, death was commonplace.
1485
5597897
5005
Naturalmente, nei tempi antichi, la morte era un luogo comune.
93:22
death was everywhere.
1486
5602902
3303
la morte era ovunque. Le
93:26
People were being killed all the time. Yes.
1487
5606205
4021
persone venivano uccise continuamente. SÌ.
93:30
You don't see so much death anymore.
1488
5610226
1818
Non vedi più così tanta morte.
93:32
It's almost going to a fashion.
1489
5612044
1752
Sta quasi diventando una moda.
93:33
Well, you don't see it in the same way.
1490
5613796
2069
Beh, tu non la vedi allo stesso modo.
93:35
People didn't live anywhere near as long as they do now.
1491
5615865
3537
La gente non viveva da nessuna parte così a lungo come adesso.
93:39
You know, 2000 years ago or even a thousand years ago, people like people
1492
5619402
5005
Sapete, 2000 anni fa o anche mille anni fa, le persone come le persone
93:44
didn't live much beyond sort of 35, 40, if you were lucky.
1493
5624407
5522
non vivevano molto oltre i 35, 40 anni, se eri fortunato.
93:49
And death was always around the corner, I guess,
1494
5629929
4204
E la morte era sempre dietro l'angolo, immagino,
93:54
from all
1495
5634216
1318
per ogni
93:55
sorts of things, natural causes, people being murdered,
1496
5635534
4872
sorta di cose, cause naturali, persone uccise,
94:00
people murdering you, wars, there was disease, all these things around.
1497
5640606
4922
persone che ti uccidevano, guerre, c'erano malattie, tutte queste cose in giro.
94:05
Now, now with Mr. Duncan is a lot more of it.
1498
5645528
3003
Ora, ora con il signor Duncan c'è molto di più. Le
94:08
People use the thousands.
1499
5648531
1318
persone usano le migliaia.
94:09
Millions died of disease and,
1500
5649849
4054
Milioni di persone morirono di malattie e, sai
94:13
you know, animals leaping out, ripping you to shreds.
1501
5653903
5255
, gli animali saltarono fuori, facendoti a brandelli.
94:19
animals.
1502
5659241
1085
animali.
94:20
Yeah, that's it.
1503
5660326
901
Si è così.
94:21
Bears and tigers and dinosaurs.
1504
5661227
3236
Orsi, tigri e dinosauri.
94:24
Yeah.
1505
5664546
785
Sì.
94:25
Death Was commonplace.
1506
5665331
2819
La morte era un luogo comune.
94:28
People accepted it, as, you know, you could go.
1507
5668150
3287
La gente lo accettava perché, sai, potevi andare.
94:31
I mean, we've often discussed this.
1508
5671503
1569
Voglio dire, ne abbiamo discusso spesso.
94:33
I mean, I've recently we've lost our parents,
1509
5673072
3003
Voglio dire, di recente abbiamo perso i nostri genitori, abbiamo
94:36
lost a few friends recently, but normally, you know, touch wood.
1510
5676225
4254
perso alcuni amici, ma normalmente, sai , tocchiamo ferro.
94:40
You don't really it's not a daily occurrence, is it?
1511
5680479
3804
Non sai davvero che non è una cosa quotidiana, vero?
94:44
They or the people you work with.
1512
5684283
3003
Loro o le persone con cui lavori.
94:47
They've been there, but not many people die that
1513
5687436
4488
Sono stati lì, ma non sono molte le persone che muoiono che
94:52
that you know, it's not that many.
1514
5692007
2569
tu sappia, non sono così tante.
94:54
Whereas, you know, a few hundred years ago or a thousand years ago,
1515
5694576
5923
Mentre, qualche centinaio di anni fa o mille anni fa,
95:00
you know, you'd
1516
5700582
801
95:01
probably know somebody for a couple of weeks and then they died.
1517
5701383
3754
probabilmente avresti conosciuto qualcuno per un paio di settimane e poi sarebbe morto.
95:05
Well, the So she died. yeah.
1518
5705220
1902
Ebbene, quindi è morta. Sì.
95:07
There'd be somebody new every day because of disease
1519
5707122
3370
C'era qualcuno di nuovo ogni giorno a causa della malattia di
95:10
Steve and, and things like that.
1520
5710575
3871
Steve e cose del genere.
95:14
But yeah, we,
1521
5714446
3937
Ma sì, noi
95:18
we're not hardened to death
1522
5718467
2452
non siamo induriti fino alla morte
95:20
in the same way that our ancestors would have been.
1523
5720919
2819
nello stesso modo in cui lo sarebbero stati i nostri antenati.
95:23
No, I mean, childhood deaths, even going back to the
1524
5723738
4055
No, voglio dire, le morti infantili, anche negli
95:27
the 1950s before vaccines, children were dying
1525
5727876
3937
anni '50 prima dei vaccini, i bambini morivano
95:31
all over the place from measles and diseases like that.
1526
5731813
5072
ovunque di morbillo e malattie del genere.
95:36
And thousands of people in iron lungs
1527
5736968
3837
E migliaia di persone hanno polmoni d'acciaio
95:40
to to help them breathe with polio.
1528
5740805
4488
per aiutarle a respirare con la poliomielite.
95:45
Yeah.
1529
5745377
917
Sì.
95:46
You know, death is nowhere near
1530
5746294
2436
Sai, la morte non è affatto
95:48
as common as it was to our ancestors.
1531
5748730
3303
così comune come lo era per i nostri antenati.
95:52
And along that happy subject.
1532
5752083
3971
E lungo quell'argomento felice.
95:56
We've got 10 minutes to go.
1533
5756137
1418
Mancano 10 minuti alla fine.
95:57
Thank you, sir.
1534
5757555
501
Grazie Signore.
95:58
Well, we've got longer than that, because if you remember, we didn't
1535
5758056
3236
Beh, abbiamo più tempo, perché se ricordi, non abbiamo
96:01
start till 21st, so Yeah.
1536
5761292
3337
iniziato prima del 21, quindi sì.
96:04
Damn, I can wait. You can go if you want.
1537
5764779
3520
Dannazione, posso aspettare. Puoi andare se vuoi.
96:08
Let me keep you.
1538
5768383
1051
Lascia che ti tenga.
96:09
Anyway.
1539
5769434
450
96:09
That has nothing to do whatsoever with capital punishment.
1540
5769884
3170
Comunque.
Ciò non ha nulla a che vedere con la pena capitale.
96:13
All of the things Steve just talked about the last 5 minutes, nothing to do with it,
1541
5773304
5289
Tutte le cose di cui Steve ha appena parlato negli ultimi 5 minuti, non c'entrano nulla,
96:18
but I don't think it's ever going to happen anyway, because I suppose
1542
5778676
3954
ma non credo che accadrà mai comunque, perché suppongo che
96:22
we like to think of ourselves as civilised, even though
1543
5782630
4872
ci piace pensare a noi stessi come civili, anche se
96:27
you don't have to look very far to see that human beings are often
1544
5787585
4421
non è così. Bisogna guardare molto lontano per vedere che gli esseri umani sono spesso
96:32
quite un civilised.
1545
5792073
2886
piuttosto incivili.
96:34
When you think about, I'll tell you what would be a good deterrent to crime.
1546
5794959
3504
Quando ci penserai, ti dirò quale sarebbe un buon deterrente contro il crimine.
96:38
Mr. Dunn.
1547
5798463
550
Signor Dunn.
96:39
Yes, Mr.
1548
5799013
684
96:39
Steve is if, if you committed
1549
5799697
4755
Sì, signor
Steve, se hai commesso
96:44
any crime, but particularly a serious crime, then
1550
5804535
4505
un crimine, ma soprattutto un crimine grave, allora
96:49
you're somebody in your close
1551
5809123
2970
qualcuno dei tuoi
96:52
family has to take the punishment.
1552
5812093
3003
parenti stretti deve subire la punizione.
96:55
Okay, how about that?
1553
5815096
2269
Ok, che ne dici?
96:57
Would that deter you from committing a crime if, for example,
1554
5817365
3787
Ciò ti dissuaderebbe dal commettere un crimine se, ad esempio,
97:01
if you murdered somebody,
1555
5821235
2820
se uccidessi qualcuno,
97:04
then you if you had a wife or husband
1556
5824055
4721
allora se avessi una moglie, un marito
97:08
or children, then one of their lives had to taken in return,
1557
5828859
5956
o dei figli, quindi una delle loro vite dovesse essere tolta in cambio,
97:14
would that deter you from committing a crime?
1558
5834882
3003
questo ti dissuaderebbe dal commettere un crimine?
97:18
What kind of society would that be?
1559
5838002
3320
Che tipo di società sarebbe?
97:21
No, but I think it would work, wouldn't it?
1560
5841405
2269
No, ma penso che funzionerebbe, no?
97:23
I mean, if you knew that one of your children, it wouldn't work.
1561
5843674
3570
Voglio dire, se lo sapessi con uno dei tuoi figli, non funzionerebbe.
97:27
How do you think it would help?
1562
5847328
1518
Come pensi che sarebbe d'aiuto?
97:28
Because you people would weaponise it.
1563
5848846
1735
Perché voi lo usereste come un'arma.
97:30
They would use it as a weapon if you wanted to get rid of someone.
1564
5850581
4004
Lo userebbero come arma se volessi sbarazzarti di qualcuno.
97:34
So so I no, I think I think that would definitely be misused
1565
5854668
4888
Quindi no, penso che verrebbe sicuramente utilizzato in modo improprio
97:39
in a similar way that it is misused in China.
1566
5859640
3887
in modo simile a come viene utilizzato in modo improprio in Cina.
97:43
Well, put it this way, that that that's how I would that's how I would metre out my judgement.
1567
5863594
5438
Beh, mettiamola così, è così che farei, è così che misurerei il mio giudizio. Ce l'
97:49
We've got it.
1568
5869032
351
97:49
Steve, you've just you just told us there's no need to tell us again
1569
5869383
5305
abbiamo.
Steve, ci hai appena detto che non c'è bisogno di ripetercelo
97:54
because that was quite harrowing for me to Christine is what was harrowing for you?
1570
5874755
5489
perché è stato piuttosto straziante per me, Christine, è quello che è stato straziante per te?
98:00
Christine has got covered. I think
1571
5880244
2902
Christine si è coperta. Penso che
98:03
what we hope you recover soon,
1572
5883213
3003
ciò che speriamo tu guarisca presto,
98:06
it's everywhere at the moment.
1573
5886316
1252
è ovunque in questo momento.
98:07
I know lots of people have got covered.
1574
5887568
3436
So che molte persone si sono coperte.
98:11
You're not giving it to them all.
1575
5891088
1134
Non lo darai a tutti. Sai
98:12
You know. I'm not know.
1576
5892222
1919
. Non lo so. Lo so
98:14
I've you know, the super spreader,
1577
5894141
3603
, il super spargitore,
98:17
although in my day, that used to mean something completely different.
1578
5897828
3703
anche se ai miei tempi significava qualcosa di completamente diverso.
98:21
Yes. Lewis points out that in Paris,
1579
5901615
2185
SÌ. Lewis sottolinea che a Parigi,
98:23
in the Middle Ages, capital punishment took place on Sundays
1580
5903800
4238
nel Medioevo, la pena capitale veniva eseguita la domenica
98:28
and crowds attended like we would go to football matches.
1581
5908038
3687
e la folla assisteva come se andassimo alle partite di calcio.
98:31
Well, we used to hear.
1582
5911775
1084
Beh, lo sentivamo.
98:32
We did hear. We used to.
1583
5912859
1018
Abbiamo sentito. Noi eravamo soliti. Una
98:33
We used to burn witches. No, Steve.
1584
5913877
2886
volta bruciavamo le streghe. No, Steve.
98:36
A bit later than that.
1585
5916763
1702
Un po' più tardi.
98:38
We used to hang people outside in Stafford
1586
5918465
3553
Eravamo soliti impiccare le persone fuori nella
98:42
Stafford Prison.
1587
5922102
1852
prigione di Stafford Stafford.
98:43
The old jail outside the front doors there was a gallows
1588
5923954
6823
Nella vecchia prigione davanti alla porta d'ingresso c'era una forca
98:50
and they would hang people and the public would come
1589
5930860
3671
e impiccavano le persone e il pubblico veniva
98:54
and they would watch someone being hung for entertainment
1590
5934614
4254
e guardava qualcuno impiccato per divertimento
98:58
almost as if you were you were you were going to the circus or something,
1591
5938868
3537
quasi come se stessi andando al circo o qualcosa del genere,
99:02
and there'd be people there selling toffee apples and candyfloss
1592
5942522
4104
e c'era sii gente lì che vende mele caramellate, zucchero filato
99:06
and cold drinks and you'd be there.
1593
5946693
3403
e bevande fredde e sarai lì.
99:10
You maybe you could take a little chair and sit down and then wait,
1594
5950096
4571
Forse potresti prendere una piccola sedia, sederti e poi aspettare,
99:14
wait for the big event to take place. So.
1595
5954734
2953
aspettare che abbia luogo il grande evento. COSÌ.
99:17
So it's true in Stafford Prison, I think I think 1800s,
1596
5957687
4137
Quindi è vero che nella prigione di Stafford, credo nel 1800,
99:21
they were always executing people outside the door and actually see the place where the gallows was
1597
5961824
7291
giustiziavano sempre le persone fuori dalla porta e in realtà vedere il luogo in cui era la forca era
99:29
lovely,
1598
5969198
2620
adorabile,
99:31
very sobering.
1599
5971818
2719
molto deludente.
99:34
We do make mistakes.
1600
5974537
1468
Commettiamo errori.
99:36
Yes, you are right.
1601
5976005
1502
Si hai ragione. L'
99:37
Last year time passes and we make the same mistakes.
1602
5977507
3670
anno scorso il tempo passa e commettiamo gli stessi errori.
99:41
If we do not improve in relation to our feelings
1603
5981260
3254
Se non miglioriamo in relazione ai nostri sentimenti
99:44
and spirituality.
1604
5984597
2986
e alla nostra spiritualità.
99:47
very deep, I have to say.
1605
5987717
2786
molto profondo, devo dire.
99:50
Anyway, I think we've used that one quite a lot today.
1606
5990503
5872
Comunque, penso che l'abbiamo usato parecchio oggi.
99:56
That particular subject, it's gone straight to the bone.
1607
5996375
5089
Quel particolare argomento è andato dritto al midollo.
100:01
We will be going in a few moments, but I hope you've enjoyed today's live stream.
1608
6001547
4488
Partiremo tra qualche minuto, ma spero che il live streaming di oggi ti sia piaciuto.
100:06
We haven't done everything today because it's a little shorter.
1609
6006035
3870
Non abbiamo fatto tutto oggi perché è un po' più breve.
100:10
I was a little late, for which I apologise so much.
1610
6010122
4138
Sono arrivato un po' in ritardo, per questo mi scuso tanto.
100:14
It is regrettable that I was late,
1611
6014260
4304
È deplorevole che io sia arrivato in ritardo,
100:18
but circumstances beyond my understanding
1612
6018647
5306
ma si sono verificate circostanze che vanno oltre la mia comprensione
100:24
took place.
1613
6024036
1802
.
100:25
Let's just say an exciting topic, says Tom.
1614
6025838
3470
Diciamo solo che è un argomento interessante, dice Tom.
100:29
I see.
1615
6029375
517
100:29
So maybe we can carry on
1616
6029892
3570
Vedo.
Quindi forse potremmo continuare
100:33
for 10 minutes talking about various ways to execute people.
1617
6033462
3537
per 10 minuti a parlare dei vari modi per giustiziare le persone.
100:36
Well, I think. I think we know most of them.
1618
6036999
3287
Beh io penso. Penso che ne conosciamo la maggior parte.
100:40
I think there aren't that many when you think about it.
1619
6040352
3003
Penso che non ce ne siano così tanti se ci pensi.
100:43
I suppose you could come up with some interesting ways of doing it.
1620
6043455
3454
Immagino che potresti trovare alcuni modi interessanti per farlo.
100:46
But there was there was one I remember.
1621
6046992
1919
Ma ce n'era uno che ricordo.
100:48
I think it was during the not not the First World War,
1622
6048911
4237
Penso che sia stato durante non la Prima Guerra Mondiale,
100:53
but maybe longer, much further back than that.
1623
6053232
4054
ma forse più a lungo, molto più indietro di quella.
100:57
People who tried to desert or
1624
6057369
2853
Le persone che cercavano di disertare o
101:00
they tried to desert west, a battle was taking place, you know.
1625
6060222
4855
cercavano di disertare verso ovest, era in corso una battaglia, lo sapete.
101:05
You know, how would they would they would they wouldn't arrest them.
1626
6065077
4237
Sapete, come farebbero? Non li arresterebbero.
101:09
They will execute them.
1627
6069314
1669
Li giustizieranno.
101:10
And what they used to do is tie them to the front of a cannon.
1628
6070983
5455
E quello che facevano era legarli alla parte anteriore di un cannone.
101:16
They would bind their arms and legs and they would
1629
6076505
3887
Avrebbero legato le loro braccia e gambe e
101:20
their body would be covering the hole at the front of the cannon.
1630
6080475
4054
avrebbero coperto il foro nella parte anteriore del cannone con il loro corpo.
101:24
And then they would launch a cannonball.
1631
6084613
4421
E poi lanciavano una palla di cannone.
101:29
And that was how to do the trick.
1632
6089117
2336
Ed ecco come eseguire il trucco.
101:31
Very creative and also a little bit
1633
6091453
3203
Molto creativo e anche un po'
101:34
messy as well, if you don't mind me saying that.
1634
6094656
3003
disordinato, se non ti dispiace che lo dica.
101:37
It's it sounds like an awful thing to clean up afterwards.
1635
6097742
3521
Sembra una cosa terribile da pulire dopo.
101:41
But yes, it is.
1636
6101263
1134
Ma sì, lo è.
101:42
And of course, medieval times they used to hang someone, then they would draw them,
1637
6102397
6106
E naturalmente, nel medioevo si usava impiccare qualcuno, poi lo disegnavano, lo
101:48
they would cut them open and then they would separate their body with horses,
1638
6108587
4804
aprivano e poi separavano il loro corpo con i cavalli,
101:53
get them to run in different directions.
1639
6113475
3970
facendoli correre in direzioni diverse.
101:57
Nowadays,
1640
6117512
1502
Oggigiorno
101:59
we don't do any of that, fortunately, and I'm very pleased to hear it.
1641
6119014
4237
non facciamo nulla di tutto ciò, per fortuna, e mi fa molto piacere saperlo.
102:03
I'm sure that gangs
1642
6123401
3687
Sono sicuro che le bande,
102:07
and in certain countries,
1643
6127088
3654
in certi paesi,
102:10
you know, metre out their own form of justice
1644
6130742
3153
regolano la propria forma di giustizia
102:13
in ways
1645
6133895
3270
in modi di
102:17
that the authorities know nothing about,
1646
6137165
3470
cui le autorità non sanno nulla,
102:20
particularly if you're in drug gangs and things like that.
1647
6140702
2285
in particolare se fai parte di bande di narcotrafficanti e cose del genere.
102:22
And there's all sorts of wars going on between gangs
1648
6142987
3921
E ci sono ogni sorta di guerre in corso tra bande
102:26
in other countries and of course they'll murder each other all the time.
1649
6146975
5205
di altri paesi e ovviamente si uccidono a vicenda in continuazione.
102:32
But they, they well unfortunate.
1650
6152180
3353
Ma loro, sono davvero sfortunati.
102:35
Yes, it's very cheering, says Valentine. Yeah.
1651
6155650
2519
Sì, è molto incoraggiante, dice Valentine. Sì.
102:38
Thank you, Tom, for appreciating my shirt. Yes.
1652
6158169
4288
Grazie, Tom, per aver apprezzato la mia maglietta. SÌ.
102:42
I've had this for years. There's a story behind this shirt,
1653
6162457
4321
Ce l'ho da anni. C'è una storia dietro questa maglia,
102:46
but it's a short story.
1654
6166844
2119
ma è una storia breve.
102:48
I can make it short.
1655
6168963
2970
Posso farla breve.
102:51
I think. Just so.
1656
6171933
1685
Penso. Solo così.
102:53
I was in a choir many years ago, and they had a a gala evening,
1657
6173618
4654
Molti anni fa ero in un coro e c'era una serata di gala,
102:58
a special evening when we all went to celebrate
1658
6178272
3971
una serata speciale in cui andavamo tutti a festeggiare
103:02
the end of the year.
1659
6182326
918
la fine dell'anno.
103:03
And I got the dress code wrong.
1660
6183244
3804
E ho sbagliato il codice di abbigliamento.
103:07
So I thought it was smart, casual,
1661
6187114
3437
Quindi ho pensato che fosse intelligente, casual,
103:10
smart, casual is that there's
1662
6190635
2118
intelligente, casual è che c'è
103:12
this a shirt with a smart pair of trousers.
1663
6192753
3003
questa maglietta con un paio di pantaloni eleganti.
103:15
And but I misinterpreted or got it wrong.
1664
6195906
3270
E ma ho interpretato male o ho capito male.
103:19
In fact, it was black tie, which is black
1665
6199393
4254
In effetti, era cravatta nera, che
103:23
tie means get a bow tie dinner suit.
1666
6203647
5589
cravatta nera significa indossare un abito da sera con papillon.
103:29
It means dinner suit and smart dinner suit,
1667
6209286
2970
Significa abito da sera e abito da sera elegante,
103:32
which is a totally different to smart casual.
1668
6212256
2936
che è totalmente diverso dallo smart casual.
103:35
So I was the only one that turned up just wearing this.
1669
6215192
3070
Quindi sono stato l'unico a presentarsi indossando questo.
103:38
And I wore this shirt because I bought this shirt thinking, this'll impress people.
1670
6218262
6456
E ho indossato questa maglietta perché l'ho comprata pensando che impressionerà la gente.
103:44
No, it didn't,
1671
6224802
901
No,
103:45
because I should have worn a dinner jacket and a bow tie.
1672
6225703
3753
perché avrei dovuto indossare uno smoking e un papillon.
103:49
And for the entire evening I wanted the ground
1673
6229540
3904
E per tutta la sera ho voluto che la terra
103:53
to open up and swallow me because I just I kept all day, all night.
1674
6233444
4888
si aprisse e mi inghiottisse perché semplicemente tenevo tutto il giorno, tutta la notte.
103:58
People were looking at me and I said, What on earth are you wearing?
1675
6238332
3603
La gente mi guardava e io ho detto: cosa diavolo indossi?
104:02
Well, how disgraceful.
1676
6242019
1618
Ebbene, che vergogna.
104:03
I think a lot of people were doing that today,
1677
6243637
2936
Penso che molte persone lo facessero oggi,
104:06
and so I've never quite got over that.
1678
6246573
3270
e quindi non l'ho mai superato del tutto.
104:09
If you don't get over something, it means you never recover
1679
6249927
4921
Se non riesci a superare qualcosa, significa che non ti riprenderai mai
104:14
from the effects of the embarrassment or whatever happened at the time.
1680
6254915
5339
dagli effetti dell'imbarazzo o di qualunque cosa sia accaduta in quel momento.
104:20
I've never got over that.
1681
6260437
1535
Non l'ho mai superato.
104:21
So you can't you can't mentally accept it and move on.
1682
6261972
4921
Quindi non puoi, non puoi accettarlo mentalmente e andare avanti.
104:27
I'm very bad at that.
1683
6267094
1234
Sono molto cattivo in questo.
104:28
Yes, I hadn't noticed.
1684
6268328
4121
Sì, non l'avevo notato.
104:32
Tom says.
1685
6272532
684
dice Tom. L’
104:33
Is euthanasia allowed in the UK?
1686
6273216
2703
eutanasia è consentita nel Regno Unito?
104:35
Now this is a big subject and this this show
1687
6275919
5088
Ora, questo è un argomento importante e questo dimostra
104:41
this be similar to capital punishment
1688
6281074
4037
che è simile alla pena capitale
104:45
because well can I get just go on.
1689
6285195
2819
perché, beh, posso andare avanti.
104:48
I haven't finished the sentence yet Steve in the fact
1690
6288014
3053
Non ho ancora finito la frase Steve sul fatto
104:51
that someone ends up no longer alive,
1691
6291067
4655
che qualcuno finisce non più in vita,
104:55
but very different circumstances, maybe a person who is ill,
1692
6295805
3554
ma in circostanze molto diverse, magari una persona che è malata,
104:59
who if they have a terminal illness, which means the illness will eventually kill them
1693
6299442
5406
che se ha una malattia terminale, il che significa che la malattia alla fine lo ucciderà
105:04
or or maybe they would just be unable to move,
1694
6304931
3654
o o forse semplicemente non sarebbero in grado di muoversi, lo
105:08
they will they or there will be some sort of suffering a person can decide to
1695
6308835
4538
faranno o ci sarà una sorta di sofferenza che una persona può decidere di porre
105:13
to end their own life.
1696
6313456
3454
fine alla propria vita.
105:16
Here in the UK, it is still illegal.
1697
6316993
3937
Qui nel Regno Unito è ancora illegale.
105:21
You cannot help a person to take their own life.
1698
6321014
4771
Non puoi aiutare una persona a togliersi la vita.
105:25
Of course you can. You can do it anyway. But
1699
6325785
4438
Certo che puoi. Puoi farlo comunque. Ma
105:30
if you help someone to do it, then you will be
1700
6330306
5055
se aiuti qualcuno a farlo, allora starai
105:35
well.
1701
6335445
350
105:35
You'll be imprisoned basically.
1702
6335795
2436
bene.
Praticamente verrai imprigionato.
105:38
And it is still illegal.
1703
6338231
1802
Ed è ancora illegale.
105:40
Of course, you can go to places like Switzerland
1704
6340033
3637
Naturalmente, puoi andare in posti come la Svizzera
105:43
where they have these lovely little machines you can step into
1705
6343753
3637
dove hanno queste adorabili piccole macchine in cui puoi entrare
105:47
and they I don't know what they do, but
1706
6347473
2937
e non so cosa facciano, ma
105:50
you can just have these it just eases you away.
1707
6350410
3937
puoi semplicemente averle e ti rilassano.
105:54
But I'm not sure how I feel about that, to be honest.
1708
6354430
3637
Ma non sono sicuro di cosa penso a riguardo, a dire il vero.
105:58
I think if I was really suffering to the point where
1709
6358151
3636
Penso che se stessi davvero soffrendo al punto in cui
106:01
maybe everything was hanging off and I was in lots of pain,
1710
6361871
3487
forse tutto si bloccava e provavo molto dolore,
106:05
maybe I would want to have my suffering.
1711
6365441
3504
forse vorrei avere la mia sofferenza.
106:08
And it in some way, if you had a terminal illness, you know, motor neurone disease
1712
6368945
6690
E in qualche modo, se avessi una malattia terminale, sai, una malattia dei motoneuroni
106:15
or something like that, because even with that, you don't know how long you're going to live.
1713
6375635
3903
o qualcosa del genere, perché anche con quella, non sai quanto tempo vivrai.
106:19
It depends what you know.
1714
6379538
1502
Dipende da cosa sai.
106:21
It's a controversial subject because
1715
6381040
4604
È un argomento controverso perché
106:25
the only people really
1716
6385728
1018
le uniche persone veramente
106:26
qualified to do it would be doctors.
1717
6386746
3119
qualificate per farlo sarebbero i medici.
106:29
And they they have signed the Hippocratic Hippocratic
1718
6389865
3737
E loro hanno firmato il
106:33
Oath to say that they would always try.
1719
6393602
3487
giuramento di Ippocrate per dire che ci avrebbero sempre provato.
106:37
And basically they've always got to keep you alive
1720
6397089
4054
E fondamentalmente devono sempre tenerti in vita
106:41
so that a doctor can't do it in this country because of things that they've signed.
1721
6401143
5122
in modo che un medico non possa farlo in questo paese a causa delle cose che hanno firmato.
106:46
Yes. And of course, it's controversial because you don't actually know
1722
6406365
4705
SÌ. E, naturalmente, è controverso perché in realtà non sai
106:51
if somebody isn't murdering somebody. And,
1723
6411070
5889
se qualcuno non sta uccidendo qualcuno. E,
106:57
you know, you you know, you would feel uncomfortable.
1724
6417042
3654
lo sai, lo sai, ti sentiresti a disagio.
107:00
You may may be a relation is trying to get rid of you for your and have for the inheritance.
1725
6420846
6440
Potresti essere una relazione che sta cercando di sbarazzarsi di te per la tua eredità.
107:07
And maybe you don't know what's going on
1726
6427352
3220
E forse non sai cosa sta succedendo
107:10
because you've lost your mind and maybe they're trying to get rid of you.
1727
6430572
4505
perché hai perso la testa e forse stanno cercando di sbarazzarsi di te.
107:15
It's it's I think those cases are few and far between.
1728
6435077
4571
È che penso che questi casi siano pochi e rari.
107:19
What you're trying to say is that it could be abused.
1729
6439731
2786
Quello che stai cercando di dire è che se ne potrebbe abusare.
107:22
It could be abused.
1730
6442517
1736
Potrebbe esserne abusato.
107:24
Mr. Duncan So this is why we've never
1731
6444253
3903
Signor Duncan Ecco perché non abbiamo mai
107:28
I think it's coming closer and closer in the UK.
1732
6448240
4171
pensato che si stesse avvicinando sempre di più nel Regno Unito.
107:32
But right now, if you want to end your own life, you go to Switzerland.
1733
6452411
4287
Ma adesso, se vuoi porre fine alla tua vita, devi andare in Svizzera.
107:36
So if Aunty Margaret, who is a millionaire, is
1734
6456698
3987
Quindi se zia Margaret, che è milionaria, si
107:40
is feeling a little bit rough, she's okay.
1735
6460702
3821
sente un po' dura, sta bene.
107:44
But you feel very well you could say,
1736
6464606
2920
Ma ti senti molto bene, potresti dire,
107:47
well let me just let me just help you here with, with this pillow.
1737
6467526
3737
beh, lascia che ti aiuti qui , con questo cuscino.
107:51
And then the next day the police come and they investigate and they said, and she,
1738
6471346
5038
E poi il giorno dopo arriva la polizia e indaga e hanno detto, e lei,
107:56
she, she, she said she wanted to do it.
1739
6476468
3370
lei, lei, ha detto che voleva farlo.
107:59
She said she wanted to do it, but she didn't she didn't want to do it.
1740
6479921
4538
Ha detto che voleva farlo, ma non voleva, non voleva farlo.
108:04
So it can be it can be abused in some way.
1741
6484542
3604
Quindi può darsi che se ne possa abusare in qualche modo.
108:08
So I think that's one of the main reasons why we've never allowed that in this country.
1742
6488263
5005
Quindi penso che questo sia uno dei motivi principali per cui non l'abbiamo mai permesso in questo paese.
108:13
So it is still illegal.
1743
6493418
1835
Quindi è ancora illegale.
108:15
You can't do it even if the person asks you to do it,
1744
6495253
5422
Non puoi farlo anche se la persona te lo chiede,
108:20
even if they ask you nicely and say please,
1745
6500775
3237
anche se te lo chiede gentilmente e ti dice per favore, per
108:24
please put me out of my misery, you still can't do it.
1746
6504095
3771
favore metti fine alla mia miseria, non puoi comunque farlo.
108:27
I knew if I went to Switzerland I'd try some chocolate first.
1747
6507932
4271
Sapevo che se fossi andato in Svizzera avrei provato prima del cioccolato.
108:32
I wonder if you could
1748
6512203
3604
Mi chiedo se potresti fare
108:35
euthanize or euthanize yourself.
1749
6515890
2286
l'eutanasia o eutanasia te stesso.
108:38
I'm not sure what the word would be for that by just eating lots of chocolate.
1750
6518176
5989
Non sono sicuro di quale sarebbe la parola per dire semplicemente mangiando molta cioccolata.
108:44
I think you can anyway, because as we know, Switzerland makes the nicest chocolate.
1751
6524182
5088
Penso che tu possa comunque, perché come sappiamo, la Svizzera produce il cioccolato più buono.
108:49
Well, Belgium probably we would disagree, but Yes,
1752
6529270
5372
Beh, in Belgio probabilmente non saremmo d'accordo, ma sì,
108:54
I'm being a bit trivial here, but I think I'd like a lot of chocolate.
1753
6534709
5455
sono un po' banale qui, ma penso che mi piacerebbe un sacco di cioccolata.
109:00
That would be my last meal.
1754
6540248
1434
Quello sarebbe il mio ultimo pasto.
109:01
I think some linked chocolate.
1755
6541682
1786
Penso che qualche cioccolato collegato.
109:03
Maybe they could put you in a big container and just pour the chocolate in and you just drown.
1756
6543468
6139
Forse potrebbero metterti in un grande contenitore e versarci dentro la cioccolata e tu affogheresti.
109:09
Drown in chocolate? Yes. Not sure I'd like that.
1757
6549640
3037
Annegare nel cioccolato? SÌ. Non sono sicuro che mi piacerebbe.
109:12
No, this is Rosa says I'm elegant, but I'm in the wrong clothing.
1758
6552677
5088
No, sono Rosa che dice che sono elegante, ma ho i vestiti sbagliati.
109:17
While Tom doesn't agree with you.
1759
6557765
6790
Mentre Tom non è d'accordo con te.
109:24
Now, this is a marmite shirt, isn't it?
1760
6564639
2619
Ora, questa è una camicia di marmite, non è vero?
109:27
You either like it or you don't like it.
1761
6567258
2369
O ti piace o non ti piace.
109:29
You either love or hate this shirt.
1762
6569627
1818
O ami o odi questa maglietta.
109:31
Okay, maybe.
1763
6571445
1318
Ok, forse.
109:32
Maybe next week I'll a dingy jacket.
1764
6572763
3320
Forse la prossima settimana metterò una giacca sporca.
109:36
We believe you, Mr. Steve.
1765
6576167
1551
Le crediamo, signor Steve.
109:37
We believe you.
1766
6577718
2169
Ti crediamo.
109:39
So we are going in a moment
1767
6579887
4037
Allora partiamo tra un attimo
109:43
and we will see you
1768
6583958
3670
e ci vediamo
109:47
next Sunday, perhaps,
1769
6587711
3787
domenica prossima, forse,
109:51
and I will be back with you on Wednesday Wednesday.
1770
6591582
2736
e sarò di nuovo da voi mercoledì mercoledì.
109:54
By the way, is the last day of July.
1771
6594318
2419
A proposito, è l'ultimo giorno di luglio.
109:56
July it's January.
1772
6596737
4688
Luglio è gennaio.
110:01
this has been one of those days, I have to say.
1773
6601508
2586
questo è stato uno di quei giorni, devo dire.
110:04
One of those days.
1774
6604094
901
110:04
I'm looking forward to being asleep today.
1775
6604995
3220
Uno di questi giorni.
Non vedo l'ora di dormire oggi.
110:08
I have to say unconsciousness.
1776
6608282
2169
Devo dire incoscienza.
110:10
Beckham, Do you want a cup of tea? Mr.
1777
6610451
2002
Beckham, vuoi una tazza di tè? Signor
110:12
Duncan I can go make one after the livestream cup of tea and some Valium would be lovely.
1778
6612453
4804
Duncan, posso andare a prepararne uno dopo la tazza di tè in streaming e un po' di Valium, sarebbe carino.
110:17
Mr. Steve, Thank you very much.
1779
6617291
3003
Signor Steve, grazie mille.
110:20
And we will see you next weekend.
1780
6620327
1935
E ci vediamo il prossimo fine settimana.
110:22
Hopefully.
1781
6622262
3287
Fiduciosamente.
110:25
Of course, these
1782
6625632
751
Naturalmente, di questi
110:26
days a week is a very long time on planet Earth.
1783
6626383
3954
tempi una settimana è un tempo molto lungo sul pianeta Terra.
110:30
It really is.
1784
6630337
1301
È davvero.
110:31
Thank you very much for watching. See you soon.
1785
6631638
2453
Grazie mille per la visione. Arrivederci.
110:34
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next, don't you, Mr.
1786
6634091
4371
E ovviamente, fino alla prossima volta che ci incontreremo qui, lei sa cosa succederà dopo, vero, signor
110:38
Steve? I do, sadly.
1787
6638462
2202
Steve? Lo faccio, purtroppo.
110:40
You know what's coming next.
1788
6640664
1501
Sai cosa succederà dopo.
110:42
We both know what's coming next.
1789
6642165
3003
Sappiamo entrambi cosa accadrà dopo.
110:45
Have a good week.
1790
6645285
951
Avere una buona settimana.
110:46
Enjoy the rest of your Sunday.
1791
6646236
1869
Goditi il ​​resto della tua domenica.
110:48
And of course, you know what's coming next.
1792
6648105
3620
E, naturalmente, sai cosa succederà dopo.
110:51
Yes, you do.
1793
6651725
4871
Si.
110:56
ta ta for now...
1794
6656680
4721
ta ta per ora...
111:02
that that was awful, wasn't it, Joe?
1795
6662269
1434
è stato terribile, vero, Joe?
111:03
We do it again.
1796
6663703
684
Lo facciamo di nuovo.
111:04
One, two, three, ta ta for now...
1797
6664387
3320
Uno, due, tre, ta ta per ora...
111:07
That was much better, Mr. Steve. Well done.
1798
6667774
3003
Era molto meglio, signor Steve. Ben fatto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7