😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

2,975 views

2024-01-29 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

😍 Do you Love Learning English? 🧡 - Join the Live Chat 🔴 - Sun 28th Jan 2024 - (English Addict 278)

2,975 views ・ 2024-01-29

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:13
we are back together again.
0
193091
1768
znowu jesteśmy razem.
03:14
It's ever so nice to be here on a very calm day.
1
194859
5322
Zawsze miło jest tu być w bardzo spokojny dzień.
03:20
It is cloudy,
2
200265
2702
Jest pochmurno,
03:22
quite damp, but at least it's not raining.
3
202967
5139
dość wilgotno, ale przynajmniej nie pada deszcz.
03:28
Well, not yet, anyway.
4
208122
2336
Cóż, w każdym razie jeszcze nie.
03:30
Here we are. English addict is back with you.
5
210458
2486
Oto jesteśmy. Uzależniony od języka angielskiego powraca do Ciebie.
03:32
And yes, we are live from the birthplace of the English language,
6
212944
4638
I tak, żyjemy z miejsca narodzin języka angielskiego,
03:37
which just happens to be England.
7
217665
3971
którym tak się składa, że ​​jest Anglia.
04:00
broadcaster.
8
240755
550
nadawca.
04:01
Yes, everyone.
9
241305
1735
Tak, wszyscy.
04:03
And here we are again.
10
243040
2586
I oto znowu jesteśmy.
04:05
Back once more with some more fun.
11
245626
3487
Wróć jeszcze raz z jeszcze większą zabawą.
04:09
Apologies for being slightly late.
12
249196
2753
Przepraszamy za lekkie spóźnienie.
04:11
I might tell you why that is, although I probably won't.
13
251949
3704
Mógłbym ci powiedzieć, dlaczego tak jest, chociaż prawdopodobnie tego nie zrobię.
04:15
Hi, everybody.
14
255736
1051
Cześć wszystkim.
04:16
This is Mr. Duncan in England.
15
256787
3053
To jest pan Duncan z Anglii.
04:19
How are you today?
16
259874
1084
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w
04:20
Are you okay? I hope so. Are you happy?
17
260958
3237
porządku? Mam nadzieję. Czy jesteś szczęśliwy? Czy
04:24
Are you feeling happy on this Sunday? Yes.
18
264278
4805
czujesz się szczęśliwy w tę niedzielę? Tak. Po
04:29
We have made it all the way to Sunday once again.
19
269166
3587
raz kolejny udało nam się dotrwać do niedzieli.
04:32
Don't forget.
20
272770
1268
Nie zapomnij.
04:34
Please give me a like to let me know that you care
21
274038
3753
Daj mi lajka, aby dać mi znać, że zależy Ci
04:37
about me and my work here on YouTube.
22
277875
3637
na mnie i mojej pracy tutaj na YouTube.
04:41
Because let's face it, if I left it to YouTube to help me,
23
281528
7158
Bo spójrzmy prawdzie w oczy, gdybym zostawił to YouTube, aby mi pomógł,
04:48
I might be waiting forever.
24
288752
1785
mógłbym czekać wiecznie.
04:50
So I am relying on you.
25
290537
2119
Dlatego polegam na Tobie.
04:52
Please help me by giving me
26
292656
4538
Proszę, pomóż mi, dając mi
04:57
a lovely like that would be ever so nice.
27
297194
5105
coś takiego, co byłoby zawsze takie miłe.
05:02
As I mentioned, we have made it all the way to the end of another weekend
28
302382
4872
Jak wspomniałem, dobrnęliśmy już do końca kolejnego weekendu
05:07
and I suppose we could say it is also the end of the week.
29
307337
4388
i chyba można powiedzieć, że to także koniec tygodnia.
05:11
And we are also approaching a new month as well.
30
311792
5605
I my też zbliżamy się do nowego miesiąca.
05:17
It's Sunday
31
317464
15399
Jest niedziela,
05:32
and I'm already noticing technical problems.
32
332946
6140
a ja już zauważam problemy techniczne.
05:39
For some reason, the camera that Mr.
33
339152
2436
Z jakiegoś powodu aparat, którego
05:41
Steve will be using is not working
34
341588
3220
będzie używał pan Steve, nie działa
05:44
and I'm a little worried,
35
344891
3404
i, delikatnie
05:48
to say the least.
36
348378
1018
mówiąc, trochę się martwię.
05:49
I am slightly concerned.
37
349396
2486
Jestem lekko zaniepokojony.
05:51
How are you on this Sunday?
38
351882
1651
Jak się masz w tę niedzielę?
05:53
I will try to sort that out in a few moments because at the moment we don't have any camera for Mr.
39
353533
6273
Postaram się to za chwilę uporządkować, bo w tej chwili nie mamy aparatu dla Pana
05:59
Steve.
40
359806
567
Steve'a.
06:00
It keeps breaking down and I don't know why.
41
360373
5072
Ciągle się psuje i nie wiem dlaczego.
06:05
I have no idea why.
42
365528
1619
Nie mam pojęcia dlaczego. O tym,
06:07
We will find out if it's working
43
367147
3186
czy działa, dowiemy się za
06:10
in around about 15 minutes time.
44
370417
2819
około 15 minut.
06:13
I will give you the warning right now that Mr.
45
373236
2636
Przekażę ci teraz ostrzeżenie, że pan
06:15
Steve is on his way.
46
375872
3253
Steve jest w drodze.
06:19
So, yes, Mr.
47
379209
984
Więc tak, pan
06:20
Steve will be here in around about 15 minutes.
48
380193
3553
Steve będzie tu za około 15 minut.
06:23
For those wondering, he will be right here
49
383746
3220
Dla tych, którzy się zastanawiają, będzie tu
06:27
on YouTube telling us all about his amazing week
50
387033
3370
na YouTube i opowiadał nam o swoim niesamowitym tygodniu
06:30
and what is going on in the world of Mr.
51
390486
3788
i tym, co dzieje się w świecie pana
06:34
Steve.
52
394274
1084
Steve'a.
06:35
So all of that coming very soon as well.
53
395358
3987
Zatem to wszystko nadejdzie już wkrótce.
06:39
Hello also to the live chat.
54
399429
2619
Witam również na czacie na żywo.
06:42
we have the live chat working.
55
402048
2369
mamy działający czat na żywo.
06:44
Hello, live chat.
56
404417
2002
Witam, czat na żywo.
06:46
How nice to see you here.
57
406419
2369
Jak miło cię tu widzieć.
06:48
A lot of people joining in already.
58
408788
1685
Wiele osób już się przyłącza.
06:50
We have Vitesse.
59
410473
2152
Mamy Vitesse.
06:52
We also have Lewis Mandela
60
412625
4788
Mamy tu także Lewisa Mandelę
06:57
is here today, Beatrice.
61
417497
3536
, Beatrice. Za kilka chwil
07:01
We will be talking about Beatrice in a few moments from now.
62
421033
6423
będziemy rozmawiać o Beatrice .
07:07
Maria is here as well.
63
427540
2135
Maria też tu jest.
07:09
We also have her seen I don't know where you're watching at the moment,
64
429675
4788
Ją też widzieliśmy. Nie wiem gdzie w tej chwili oglądasz,
07:14
but hello, anyway, it's nice to see you here live.
65
434463
3771
ale cześć, w każdym razie miło cię widzieć tutaj na żywo.
07:18
We are live now at 2:19 o'clock on a Sunday afternoon.
66
438317
6407
Nadajemy na żywo o 14:19 w niedzielne popołudnie.
07:24
Soon, as I mentioned a few moments ago, we are approaching the end of January.
67
444724
5271
Już niedługo, jak wspomniałem kilka chwil temu, zbliżamy się do końca stycznia.
07:30
February is on the horizon.
68
450062
3921
Luty już na horyzoncie.
07:34
It's only a short month, which is good really,
69
454066
3120
To tylko krótki miesiąc, a to naprawdę dobrze,
07:37
because I don't like February, to be honest with you.
70
457186
4638
bo lutego nie lubię, szczerze mówiąc.
07:41
I don't really like January very much either.
71
461857
3003
Ja też nie za bardzo lubię styczeń.
07:45
I don't like February.
72
465044
1585
Nie lubię lutego.
07:46
I don't know why.
73
466629
967
Nie wiem dlaczego. Szczerze mówiąc,
07:47
It still feels as if winter is hanging around, to be honest.
74
467596
5789
wciąż mam wrażenie, że zima wisiała w powietrzu.
07:53
So I'm not a big fan of February.
75
473469
3353
Więc nie jestem wielkim fanem lutego.
07:56
I do like March. I have to say
76
476822
3971
Podoba mi się marzec. Muszę przyznać, że
08:00
as soon as March arrives, I cheer up
77
480876
3720
gdy tylko nadchodzi marzec, poprawia mi się humor
08:04
and I feel much better about everything
78
484847
2869
i czuję się znacznie lepiej we wszystkim
08:07
but January and February.
79
487716
2736
oprócz stycznia i lutego.
08:10
I don't like them very much at all.
80
490452
3554
Wcale nie bardzo mi się podobają.
08:14
Hello, Duong Duong Hoang English.
81
494072
3521
Witam, Duong Duong Hoang English.
08:17
Hello to you. Also we have Glenda.
82
497593
3003
Cześć. Mamy też Glendę.
08:20
Hello Glenda.
83
500596
1284
Witaj Glendo. Swoją
08:21
I like your name by the way.
84
501880
2302
drogą podoba mi się twoje imię.
08:24
It sounds very British.
85
504182
2169
Brzmi bardzo brytyjsko.
08:26
And we did have an actress called Glenda Jackson.
86
506351
6307
I rzeczywiście mieliśmy aktorkę, Glendę Jackson.
08:32
So her name was Glenda.
87
512741
1952
Więc miała na imię Glenda.
08:34
Also, we have
88
514693
2035
08:36
Pedro Belmont is here as well.
89
516728
3954
Jest tu także Pedro Belmont.
08:40
Hello, Pedro Amiel here.
90
520682
3003
Witam, tu Pedro Amiel.
08:43
We also have now, this is confusing.
91
523835
3237
Teraz też tak mamy, to jest mylące.
08:47
We have yes, we have Emilio.
92
527072
2402
Tak, mamy Emilio.
08:49
Emilio Lopez.
93
529474
2219
Emilio Lopeza.
08:51
Very nice to see you back. Also,
94
531693
3587
Bardzo miło cię widzieć z powrotem.
08:55
Palmira is here.
95
535363
1969
Jest tu także Palmira.
08:57
And I suppose I should ask, how is your ankle?
96
537332
5606
I chyba powinienem zapytać, jak się ma twoja kostka?
09:03
Is it feeling better?
97
543004
1201
Czy czujesz się lepiej?
09:04
I hope you are on the mend, Tom.
98
544205
3788
Mam nadzieję, że wracasz do zdrowia, Tom.
09:08
Tom Rocks.
99
548076
3937
Tom Rocks.
09:12
Very nice to see you here as well.
100
552097
2035
Bardzo miło Cię tu również widzieć.
09:14
And Maffia is here, and that is it for now.
101
554132
3854
Maffia tu jest i na razie to wszystko.
09:17
Thank you very much for joining me.
102
557986
1668
Dziękuję bardzo, że do mnie dołączyłeś.
09:19
It's lovely to be with you live on YouTube.
103
559654
5656
Wspaniale jest być z Tobą na żywo w YouTube.
09:25
For those who want to follow the live captions,
104
565393
2636
Dla tych, którzy chcą śledzić napisy na żywo, dostępne
09:28
there are live captions.
105
568029
3003
są napisy na żywo.
09:31
They might not be completely accurate, but they are there anyway.
106
571266
6072
Może nie są one całkowicie dokładne, ale i tak są.
09:37
If you want to use the live captions.
107
577338
3437
Jeśli chcesz korzystać z napisów na żywo.
09:40
We had a very busy week by the way, Mr.
108
580775
2553
Swoją drogą, mieliśmy bardzo pracowity tydzień, pan
09:43
Steve and myself,
109
583328
2619
Steve i ja,
09:45
we were both away
110
585947
1485
oboje byliśmy poza domem
09:47
and I decided to have a look around a different part of the UK.
111
587432
5872
i postanowiłem rozejrzeć się po innej części Wielkiej Brytanii.
09:53
In fact, I was in a place that I've never been to before.
112
593388
5005
Tak naprawdę znalazłem się w miejscu, w którym nigdy wcześniej nie byłem. Czy
09:58
Isn't it exciting when you travel somewhere to a place that you'd never been to before?
113
598393
5605
to nie ekscytujące, gdy podróżujesz do miejsca, w którym nigdy wcześniej nie byłeś?
10:03
Well, guess what?
114
603998
1468
Zastanów się? W
10:05
This week I went to a place that I've never been to before.
115
605466
5422
tym tygodniu odwiedziłem miejsce, w którym nigdy wcześniej nie byłem.
10:10
But now I have.
116
610955
1752
Ale teraz mam.
10:12
I have been there
117
612707
3236
Byłem tam w
10:16
this week we went to Liverpool.
118
616027
2669
tym tygodniu, kiedy pojechaliśmy do Liverpoolu.
10:18
Would you like to have a look around Liverpool?
119
618696
2252
Chcesz rozejrzeć się po Liverpoolu?
10:20
Because Liverpool is well known for many things.
120
620948
3854
Ponieważ Liverpool jest dobrze znany z wielu rzeczy.
12:14
and there it was, a short video
121
734110
4021
i oto był krótki film,
12:18
that I filmed last week because I was in Liverpool, a place
122
738164
5673
który nakręciłem w zeszłym tygodniu, ponieważ byłem w Liverpoolu, miejscu, w którym
12:23
that I've never been to before.
123
743837
3670
nigdy wcześniej nie byłem.
12:27
But now I can safely say that I have been to Liverpool and it's great.
124
747574
4120
Ale teraz mogę śmiało powiedzieć, że byłem w Liverpoolu i jest wspaniale. To
12:31
It's a, it's a very interesting place.
125
751795
2052
bardzo ciekawe miejsce.
12:33
Lots of nice things to see.
126
753847
2068
Wiele fajnych rzeczy do zobaczenia.
12:35
Of course it is right by a very famous river called the Mersey.
127
755915
4972
Oczywiście jest tuż nad bardzo słynną rzeką zwaną Mersey.
12:40
So a lot of people talk about the Mersey,
128
760954
3353
Dlatego wiele osób mówi o Mersey,
12:44
the Mersey Canal or the Mersey River,
129
764374
4254
Kanale Mersey lub rzece Mersey,
12:48
and the whole area is named Mersey side.
130
768695
5989
a cały obszar nazywa się Mersey side.
12:54
So when they talk about Merseyside, they are talking about all of the areas
131
774767
4638
Kiedy więc mówią o Merseyside, mają na myśli wszystkie obszary
12:59
that are near to the Mersey.
132
779405
3854
znajdujące się w pobliżu Mersey.
13:03
We will show that again a little bit later on.
133
783342
2570
Pokażemy to jeszcze raz nieco później.
13:05
Don't worry, just in case you missed it, we will show it again.
134
785912
4004
Nie martw się, jeśli przegapiłeś, pokażemy to jeszcze raz.
13:09
Very nice to see Giovani here today.
135
789999
4021
Bardzo miło widzieć dziś tutaj Giovaniego.
13:14
Hello, Giovani, Thank you very much for joining us today.
136
794020
4237
Witaj, Giovani. Dziękuję bardzo za przyłączenie się do nas dzisiaj.
13:18
It's always nice to see you here.
137
798257
1852
Zawsze miło cię tu widzieć.
13:20
Don't forget to give me a lovely like as well, if you like this,
138
800109
3554
Nie zapomnij dać mi też miłego lajka, jeśli ci się spodoba,
13:23
please give me a like as well.
139
803746
3871
proszę, daj mi też lajka.
13:27
Here is your five minute warning, Mr.
140
807700
4021
Oto twoje pięciominutowe ostrzeżenie. Pan
13:31
Steve
141
811721
1601
Steve
13:33
will be with us in around about 5 minutes from now.
142
813406
4337
będzie z nami za około 5 minut.
13:37
If I can get his camera to work
143
817743
4872
Jeśli uda mi się uruchomić jego aparat,
13:42
because for some reason it stopped working.
144
822698
3787
bo z jakiegoś powodu przestał działać.
13:46
And now I have to work out why Mr.
145
826569
2619
A teraz muszę się dowiedzieć, dlaczego
13:49
Steve's camera isn't working.
146
829188
2369
kamera pana Steve'a nie działa.
13:51
And to be honest with you, it is Steve's fault
147
831557
4588
I szczerze mówiąc, to wina Steve'a,
13:56
because he wanted to look better on camera.
148
836228
3604
bo chciał lepiej wyglądać przed kamerą.
13:59
So I've changed the camera and now it doesn't work properly.
149
839915
4304
Zmieniłem więc aparat i teraz nie działa prawidłowo.
14:04
So I'm using a different camera and it doesn't work properly,
150
844303
3420
Używam więc innego aparatu, który nie działa prawidłowo,
14:07
so I'm going to try and put that right before Mr.
151
847806
2853
więc spróbuję to naprawić, zanim pan
14:10
Steve comes on and joins us today.
152
850659
4471
Steve dołączy do nas dzisiaj.
14:15
So all of that coming up. We have a lot of things to talk about.
153
855130
2820
A więc to wszystko nadchodzi. Mamy wiele rzeczy do omówienia.
14:17
We are talking about supermarkets going to the supermarket.
154
857950
4054
Mówimy o supermarketach udających się do supermarketu. Czy
14:22
Is there a supermarket near your house?
155
862087
3721
w pobliżu Twojego domu jest supermarket? Czy jest jakieś
14:25
Is there a place where you can go to that is very convenient to buy your things?
156
865808
7724
miejsce, do którego można się udać, gdzie jest bardzo wygodnie kupić swoje rzeczy?
14:33
We are talking all about that.
157
873615
1769
Mówimy o tym wszystkim.
14:35
In a few minutes, Mr.
158
875384
1918
Za kilka minut pan
14:37
Steve will be with us and yes, we will be talking to Mr.
159
877302
5406
Steve będzie z nami i tak,
14:42
Steve in a few moments from now.
160
882708
3136
za kilka chwil będziemy z panem Stevem rozmawiać.
16:18
English addict is with you today.
161
978419
2269
Osoba uzależniona od języka angielskiego jest dziś z Tobą.
16:20
I hope you are feeling good.
162
980688
1668
Mam nadzieję, że czujesz się dobrze.
16:22
And yes, I have managed to fix Mr.
163
982356
3270
I tak, udało mi się naprawić
16:25
Steve's camera, so Mr.
164
985626
2286
aparat pana Steve'a, więc pan
16:27
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
165
987912
5739
Steve dołączy do nas za kilka minut.
16:33
Did you like that?
166
993734
985
Czy ci się to podobało?
16:34
I was playing in the snow there.
167
994719
2319
Bawiłem się tam na śniegu. U
16:37
We haven't had any snow.
168
997038
1918
nas nie było śniegu.
16:38
The weather this winter, I have to say the weather this winter
169
998956
3537
Pogoda tej zimy, muszę przyznać, że pogoda tej zimy
16:42
has been a little bit crazy, to say the least.
170
1002493
4388
była, delikatnie mówiąc, trochę szalona. U
16:46
We've had a lot of rain.
171
1006964
1735
nas dużo padało.
16:48
Then we had some freezing weather
172
1008699
3003
Potem mieliśmy trochę mroźnej pogody,
16:51
and then we had a little bit of snow, but not much.
173
1011752
3954
a potem trochę śniegu, ale niewiele.
16:55
And then it went warm.
174
1015773
1601
A potem zrobiło się ciepło.
16:57
And next week apparently it's going to be freezing cold again.
175
1017374
4805
A w przyszłym tygodniu najwyraźniej znów będzie mroźno.
17:02
So we might actually get some real winter weather next week.
176
1022263
7057
Być może w przyszłym tygodniu będziemy mogli cieszyć się prawdziwie zimową pogodą.
17:09
So we will see what happens today.
177
1029403
2486
Zobaczymy więc, co stanie się dzisiaj.
17:11
We are looking at supermarkets.
178
1031889
1435
Przyglądamy się supermarketom.
17:13
We are also looking at words, phrases, slang
179
1033324
5021
Przyglądamy się także słowom, zwrotom i slangowi,
17:18
that we don't really use anymore.
180
1038429
2886
których już tak naprawdę nie używamy.
17:21
However, some people do use occasionally,
181
1041315
4321
Jednak niektórzy ludzie używają od czasu do czasu,
17:25
so lots of slang word slang terms from the past.
182
1045719
5773
więc wiele slangowych terminów slangowych z przeszłości.
17:31
Some of them you might recognise and some of them you might not recognise.
183
1051575
6673
Niektóre z nich możesz rozpoznać, a niektórych możesz nie rozpoznać.
17:38
So all of that coming up later on as well.
184
1058315
2469
Więc to wszystko pojawi się również później.
17:40
Here in the UK, by the way, we've been debating a couple of things.
185
1060784
5038
Nawiasem mówiąc, tutaj, w Wielkiej Brytanii, debatowaliśmy nad kilkoma kwestiami.
17:45
Now this is not official,
186
1065906
2886
Nie jest to oficjalne,
17:48
but one or two people have started talking about bringing back
187
1068792
4421
ale jedna lub dwie osoby zaczęły rozmawiać o przywróceniu
17:53
certain things, two things in fact, both of them
188
1073296
6657
pewnych rzeczy, a właściwie dwóch rzeczy, obie
18:00
could be rather unpleasant for those involved.
189
1080037
3703
mogą być raczej nieprzyjemne dla zaangażowanych osób.
18:03
More about that later on.
190
1083824
2185
Więcej o tym później.
18:06
Steve will be here.
191
1086009
1919
Steve tu będzie. Za chwilę
18:07
I am going to go over to Mr.
192
1087928
2485
pójdę do pana
18:10
Steve in a moment, but first we'll have another break and then we will see what Mr.
193
1090413
6190
Steve'a, ale najpierw zrobimy sobie kolejną przerwę, a potem zobaczymy, co pan
18:16
Steve is doing today.
194
1096603
2102
Steve dzisiaj robi.
18:18
But first of all, would you like to see some sheep you would like?
195
1098705
5889
Ale przede wszystkim, czy chciałbyś zobaczyć owce, które lubisz?
18:24
Let's all take a look
196
1104678
1401
Spójrzmy wszyscy, och,
19:49
Oh deer.
197
1189562
2335
jeleniu.
19:51
I love those sheep so much.
198
1191964
1952
Bardzo lubię te owce.
19:53
They are rather cute. Don't you think
199
1193916
4605
Są raczej urocze. Nie sądzisz, że
19:58
he is coming?
200
1198604
1101
on nadejdzie? Czy
19:59
Are you ready, everyone? He is on his way.
201
1199705
3370
jesteście gotowi, wszyscy? On jest na swojej drodze.
20:03
The man who everyone loves
202
1203159
4087
Człowiek, którego wszyscy uwielbiają
20:07
to watch, talk about,
203
1207329
2736
oglądać, rozmawiać o nim,
20:10
and sometimes even chase around the front garden
204
1210065
4838
a czasem nawet gonić bez ubrania po ogrodzie przed domem
20:14
without any clothes on.
205
1214987
2452
.
20:17
Mr. Steve is on his way.
206
1217439
1719
Pan Steve jest w drodze. Czy
20:19
Are you ready for him? There he is.
207
1219158
3220
jesteś na niego gotowy? Tam jest.
20:22
Freaking out.
208
1222444
1168
Dziwię się.
20:23
Freaking out. it's okay, Steve. You're not on yet.
209
1223612
3003
Dziwię się. wszystko w porządku, Steve. Jeszcze nie jesteś włączony.
20:26
It's okay.
210
1226765
3187
Jest w porządku.
20:30
So there he is.
211
1230035
601
20:30
Look freaking out on the screen.
212
1230636
1918
Więc tam jest.
Wyglądaj przerażająco na ekranie.
20:32
Just to give you an idea of the sort of person Mr.
213
1232554
2403
Aby dać wam wyobrażenie, jaką osobą
20:34
Steve is, For those who don't know him, you are in for such a treat because
214
1234957
5322
jest pan Steve, dla tych, którzy go nie znają, czeka was niezła gratka, ponieważ
20:40
here he is right now.
215
1240362
7140
on jest tutaj i teraz.
20:47
Hello, everyone.
216
1247586
1718
Witam wszystkich.
20:49
Hello, Mr. Duncan. Hello.
217
1249304
1652
Witam, panie Duncan. Cześć.
20:50
Wonderful viewers from across the globe and across the universe.
218
1250956
4821
Wspaniali widzowie z całego świata i wszechświata.
20:55
I'm sure we've got people watching us in planets all over the solar system, Mr.
219
1255777
4121
Jestem pewien, że ludzie obserwują nas na planetach w całym Układzie Słonecznym, panie
20:59
Duncan, and far and wide. Good.
220
1259898
4621
Duncan, i daleko i szeroko. Dobry.
21:04
Well, I'm in a different shirt today, Mr.
221
1264603
2719
Cóż, mam dziś na sobie inną koszulę, panie
21:07
Duncan.
222
1267322
434
21:07
I'm in my sort of prison shirt, as I like to call it.
223
1267756
2869
Duncan. Mam na sobie
swoją więzienną koszulę, jak lubię to nazywać.
21:10
Looks like I've behind bars.
224
1270625
1769
Wygląda na to, że jestem za kratkami.
21:12
I like this shirt.
225
1272394
1718
Podoba mi się ta koszula.
21:14
You look like a new stand.
226
1274112
2453
Wyglądasz jak nowy stojak.
21:16
You know, when they used to put the the newspapers behind behind
227
1276565
4270
Wiesz, kiedy chowano gazety za
21:20
a thing that people could grab very easily.
228
1280835
2636
czymś, co ludzie mogli łatwo złapać.
21:23
You look like one of those.
229
1283471
1202
Wyglądasz jak jeden z nich.
21:24
Anyway, let's let's join.
230
1284673
2152
Tak czy inaczej, połączmy się.
21:26
Let's join together now.
231
1286825
2402
Połączmy się teraz razem.
21:29
There we are.
232
1289227
718
21:29
We are now together on screen.
233
1289945
2168
Tam jesteśmy.
Jesteśmy teraz razem na ekranie.
21:32
I don't know why I think I've decided that Mr.
234
1292113
3988
Nie wiem, dlaczego uznałam, że pan
21:36
Steve is really that killer. Because.
235
1296101
3003
Steve jest naprawdę takim zabójcą. Ponieważ.
21:39
Because I've tried everything to change the colour of Mr.
236
1299104
2902
Bo próbowałam już wszystkiego, żeby zmienić kolor
21:42
Steve's face and I can't change it.
237
1302006
3337
twarzy Pana Steve'a i nie mogę tego zmienić.
21:45
So I'm starting to think, Steve, that that might be your actual killer.
238
1305427
4487
Zaczynam myśleć, Steve, że to może być twój prawdziwy zabójca.
21:49
Yes, maybe. I'm. Maybe.
239
1309998
1284
Tak, może. Jestem. Może.
21:51
Maybe I've got high blood pressure, Mr. Duncan.
240
1311282
2219
Może mam wysokie ciśnienie krwi, panie Duncan.
21:53
It wouldn't surprise me, but I can't really see it.
241
1313501
2369
Nie zdziwiłoby mnie to, ale naprawdę tego nie widzę. Co
21:55
So what do other people think too?
242
1315870
2519
więc myślą inni ludzie?
21:58
Do I look a funny colour on your screens at home and your tablets and laptops?
243
1318389
6357
Czy na Waszych ekranach w domu oraz na tabletach i laptopach wyglądam śmiesznie?
22:04
Well, this is.
244
1324746
550
Cóż, to jest.
22:05
This is your natural colour now, because I've tried to get the camera
245
1325296
4571
To jest teraz Twój naturalny kolor, ponieważ starałem się, aby aparat
22:09
to reproduce the most natural colour.
246
1329934
3003
odwzorowywał najbardziej naturalny kolor.
22:13
Because the other week you were complaining that you looked strange on camera but now,
247
1333154
4972
Ponieważ w zeszłym tygodniu narzekałeś, że dziwnie wyglądasz w aparacie, ale
22:18
now I'm using my lovely big DSLR camera, which is professional quality.
248
1338192
5322
teraz używam mojej pięknej, dużej lustrzanki cyfrowej, która jest profesjonalnej jakości.
22:23
So whatever you look like right now, that that is definitely what you look like.
249
1343598
5422
Więc jakkolwiek teraz wyglądasz, z pewnością tak właśnie wyglądasz.
22:29
Steve It's up to the viewers. Yeah.
250
1349020
2135
Steve To zależy od widzów. Tak.
22:31
Do I look a strange colour or do I look normal?
251
1351155
4171
Czy wyglądam dziwnie, czy wyglądam normalnie?
22:35
Well, if, if, if it's not suitable this time,
252
1355409
3003
Cóż, jeśli, jeśli tym razem nie będzie to odpowiednie,
22:38
we will just have to put a plastic bag over your head or something.
253
1358412
4905
będziemy musieli po prostu założyć ci na głowę plastikową torbę czy coś. Swoją
22:43
I guess I'm shocked by the way.
254
1363384
2736
drogą chyba jestem w szoku.
22:46
He's very busy. It is very busy.
255
1366120
1885
Jest bardzo zajęty. To jest bardzo zajęte.
22:48
People are saying they remember this shirt from earlier live chat years ago.
256
1368005
5072
Ludzie mówią, że pamiętają tę koszulkę z wcześniejszego czatu na żywo wiele lat temu.
22:53
I look like I'm in Honolulu in Hawaii, says Giovanni Olivetti.
257
1373144
5722
Wyglądam, jakbym był w Honolulu na Hawajach, mówi Giovanni Olivetti.
22:58
we were in Liverpool this week.
258
1378866
4204
byliśmy w tym tygodniu w Liverpoolu.
23:03
Do you know that?
259
1383070
1318
Wiesz to?
23:04
What? Giovanni was in Liverpool.
260
1384388
2336
Co? Giovanni był w Liverpoolu.
23:06
Giovanni was in Liverpool.
261
1386724
1918
Giovanni był w Liverpoolu.
23:08
You were in Liverpool this week.
262
1388642
1719
Byłeś w tym tygodniu w Liverpoolu.
23:10
I can't believe it.
263
1390361
867
Nie mogę w to uwierzyć.
23:11
And you didn't come and say hello.
264
1391228
2136
A ty nie przyszedłeś się przywitać.
23:13
Well, why didn't you say hello? Why didn't you find us?
265
1393364
2936
Dlaczego się nie przywitałeś? Dlaczego nas nie znalazłeś?
23:16
Why didn't you hunt us down?
266
1396300
2853
Dlaczego nas nie wytropiliście?
23:19
Yes, because Mr. Duncan did a live stream.
267
1399153
3537
Tak, ponieważ pan Duncan prowadził transmisję na żywo.
23:22
I didn't do a live stream.
268
1402806
2553
Nie zrobiłem transmisji na żywo.
23:25
no, you didn't. No, no, I did not.
269
1405359
1985
nie, nie zrobiłeś tego. Nie, nie, nie zrobiłem tego.
23:27
I did one in the hotel room because the weather was dreadful.
270
1407344
3787
Zrobiłem to w pokoju hotelowym, bo pogoda była okropna.
23:31
So we went to Liverpool and the weather was absolutely dreadful.
271
1411215
5338
Pojechaliśmy więc do Liverpoolu i pogoda była absolutnie okropna.
23:36
We had one of the worst storms ever,
272
1416553
4221
Mieliśmy jedną z najgorszych burz w historii,
23:40
storms something.
273
1420858
1151
coś burzy.
23:42
And we were very near to the Jocelyn.
274
1422009
2853
I byliśmy bardzo blisko Jocelyn.
23:44
So we had Jocelyn and there was a lot of Jocelyn.
275
1424862
6222
Więc mieliśmy Jocelyn i było dużo Jocelyn.
23:51
Do you like that?
276
1431168
1134
Podoba Ci się to?
23:52
So Jocelyn, Jocelyn means to be moved
277
1432302
3470
Więc Jocelyn, Jocelyn chce być
23:55
around in a in a violent way.
278
1435772
3304
poruszana w brutalny sposób.
23:59
Jostle You push and you shove,
279
1439109
3003
Przepychanie Pchasz i popychasz,
24:02
you jostle and it was storm.
280
1442112
3003
przepychasz się i była burza.
24:05
Jocelyn So that's and then of course we had Aisha as well.
281
1445232
4171
Jocelyn Więc to wszystko i oczywiście mieliśmy też Aishę. Czy
24:09
Was that a storm? Aisha as well.
282
1449603
2619
to była burza? Aisza także.
24:12
So, so lots of storms.
283
1452222
1768
A więc mnóstwo burz.
24:13
Jocelyn is a name as well, isn't it?
284
1453990
2369
Jocelyn to także imię, prawda?
24:16
Somebody is somebody is a first name, is it. Yes.
285
1456359
3988
Ktoś to ktoś, to imię, prawda. Tak.
24:20
Well, well, the spelling is completely different as well.
286
1460347
2435
Cóż, pisownia też jest zupełnie inna.
24:22
I know you were playing on words, Mr. Duncan.
287
1462782
3003
Wiem, że bawił się pan słowami, panie Duncan.
24:25
It was my little pen, as they say hello to the live chat.
288
1465836
4804
To był mój mały długopis, jak witają się na czacie na żywo.
24:30
we have Olga here as well.
289
1470824
2486
mamy tu też Olgę.
24:33
Leanne, there is here.
290
1473310
1351
Leanne, jest tutaj.
24:34
We'll make America great again.
291
1474661
3820
Sprawimy, że Ameryka znów będzie wspaniała.
24:38
I get the feeling that
292
1478565
3420
Mam wrażenie, że
24:42
that Leanne might be
293
1482068
3003
Leanne może być
24:45
interested in a certain
294
1485105
1818
zainteresowana pewnym
24:46
contest that is taking place later this year.
295
1486923
4154
konkursem, który odbędzie się jeszcze w tym roku.
24:51
I think one thing's for certain.
296
1491161
2819
Myślę, że jedno jest pewne.
24:53
It'll certainly be interesting if he gets back into power.
297
1493980
3871
Z pewnością będzie ciekawie, jeśli wróci do władzy.
24:58
Well, did you know, Steve, this year,
298
1498034
3570
Cóż, czy wiedziałeś, Steve, że w tym roku
25:01
half of the population of this planet
299
1501688
3453
połowa populacji tej planety
25:05
is going to vote for a new government right?
300
1505358
3654
będzie głosować na nowy rząd, prawda?
25:09
So this is I don't think this has happened for a long time.
301
1509212
3203
Więc nie sądzę, żeby coś takiego miało miejsce przez długi czas.
25:12
So it's it's something like five.
302
1512482
2886
Więc to coś koło pięciu.
25:15
No. What is it?
303
1515368
2703
Nie, co to jest?
25:18
I think it's I want to say two, four or 5 billion people
304
1518071
6272
Myślę, że chcę powiedzieć, że dwa, cztery lub pięć miliardów ludzi
25:24
will be voting this year for another or new government.
305
1524427
5255
będzie w tym roku głosować na inny lub nowy rząd.
25:29
So they will all be going to vote for
306
1529732
3954
Zatem wszyscy będą głosować na tego,
25:33
whoever they like to rule their country and the Paris half the planet,
307
1533753
5021
kogo im się podoba, aby rządził ich krajem i paryską połową planety, w
25:38
including here, of course, in the USA,
308
1538858
3303
tym oczywiście tutaj, w USA,
25:42
because we will be going to the polls
309
1542161
3754
ponieważ pójdziemy do urn,
25:45
to vote and at the moment we don't know when it will be.
310
1545998
4204
aby głosować, a w tej chwili nie nie wiem kiedy to będzie.
25:50
Some people seem to think it's going to be July, but I,
311
1550202
3671
Niektórzy myślą, że będzie to lipiec, ale ja
25:53
I think it will be later than that
312
1553956
3520
myślę, że będzie to później,
25:57
because I think they will have the election here in the UK.
313
1557543
5055
ponieważ uważam, że wybory odbędą się tutaj, w Wielkiej Brytanii.
26:02
At the same time is the election in the United States
314
1562615
4337
W tym samym czasie w Stanach Zjednoczonych odbędą się wybory,
26:07
and that will cause lots of lovely confusion and no one will know what is going on.
315
1567036
5222
które spowodują wiele uroczego zamieszania i nikt nie będzie wiedział, co się dzieje.
26:12
So I think that is more likely to happen.
316
1572341
2302
Dlatego myślę, że to jest bardziej prawdopodobne.
26:14
So I think we might end up with an election taking place here
317
1574643
4121
Myślę więc, że może się okazać, że wybory odbędą się tutaj
26:18
at the same time as the one that will be taking place in the United States.
318
1578998
4287
w tym samym czasie, co te, które odbędą się w Stanach Zjednoczonych.
26:23
And I think both of them will be very eventful indeed.
319
1583285
3754
I myślę, że oba będą naprawdę pełne wydarzeń.
26:27
I think so.
320
1587122
1485
Myślę, że tak.
26:28
So that should be interesting.
321
1588607
1618
To powinno być interesujące.
26:30
Thank you.
322
1590225
601
26:30
Thank you very much for that.
323
1590826
1618
Dziękuję.
Dziękuję ci bardzo za to.
26:32
No, Mr. Duncan, I meant that Mr.
324
1592444
1669
Nie, panie Duncan, miałem na myśli pana
26:34
Duncan at all the live chat, perhaps Duncan didn't tell you
325
1594113
4054
Duncana podczas całego czatu na żywo, może Duncan nie powiedział panu,
26:38
that the video in the port was hilarious with lots of laughs.
326
1598167
5589
że wideo w porcie było zabawne i wywołało mnóstwo śmiechu.
26:43
When I come to England, I will let you know for sure.
327
1603839
3003
Kiedy przyjadę do Anglii, na pewno dam znać.
26:47
yes, because I did make a video near the port in the wind.
328
1607025
5289
tak, bo film nakręciłem w pobliżu portu na wietrze.
26:52
And it was it was dreadful.
329
1612397
2520
I to było coś strasznego.
26:54
It was so dreadful.
330
1614917
1251
To było takie straszne.
26:56
I had to hold onto the camera sometimes
331
1616168
2936
Czasem musiałem trzymać się aparatu,
26:59
because it almost got blown away by the wind.
332
1619104
3003
bo wiatr prawie go porwał.
27:02
So no, I haven't seen it. Giovanni.
333
1622324
2252
Więc nie, nie widziałem tego. Giovanniego.
27:04
I haven't actually seen that.
334
1624576
2636
Właściwie tego nie widziałem.
27:07
You know what happens sometimes?
335
1627296
1301
Wiesz, co się czasami dzieje?
27:08
Sometimes I actually forget things that I've done.
336
1628597
3987
Czasami naprawdę zapominam o rzeczach, które zrobiłem.
27:12
And last week was such a busy week.
337
1632668
3670
A ostatni tydzień był bardzo pracowity.
27:16
There are so many things that I did last week
338
1636421
1919
Jest tak wiele rzeczy, które zrobiłem w zeszłym tygodniu,
27:18
that I've actually forgotten about already.
339
1638340
3003
że właściwie już zapomniałem.
27:21
So we did just have a look at the views around Liverpool.
340
1641460
4304
Rzuciliśmy więc okiem na widoki wokół Liverpoolu.
27:25
Another thing I want to mention, Steve, is this week there was something taking place
341
1645847
6957
Steve, kolejna rzecz, o której chcę wspomnieć, to to, że w tym tygodniu wydarzyło się coś, o
27:32
that I did not know about, but I did eventually
342
1652804
4321
czym nie wiedziałem, ale w końcu
27:37
find out all about.
343
1657208
2670
dowiedziałem się wszystkiego.
27:39
There was a secret
344
1659878
3587
27:43
rendezvous taking place.
345
1663548
3537
Odbyło się tajne spotkanie.
27:47
I What's Mr. Duncan?
346
1667168
1352
Kim jest pan Duncan?
27:48
A secret rendezvous.
347
1668520
2886
Sekretne spotkanie.
27:51
A secret rendezvous.
348
1671406
2219
Sekretne spotkanie.
27:53
A secret meeting?
349
1673625
1168
Tajne spotkanie?
27:54
Yes. So a rendezvous was taking place in Argentina.
350
1674793
4237
Tak. A więc spotkanie miało miejsce w Argentynie.
27:59
It was a different type of rendezvous.
351
1679114
4170
To był inny rodzaj spotkania.
28:03
So it wasn't the Paris rendezvous.
352
1683485
2702
Więc to nie było spotkanie w Paryżu.
28:06
It was the Argentina rendezvous.
353
1686187
4188
To było spotkanie w Argentynie.
28:10
And there you can see Sandra Beatriz, Marcia and also Claudia,
354
1690458
5489
A tam można zobaczyć Sandrę Beatriz, Marcię, a także Claudię,
28:16
as well as in What's cooking, Claudia?
355
1696097
5606
a także w Co gotujesz, Claudia?
28:21
That Claudia.
356
1701786
2436
Ta Klaudia.
28:24
So can I say a big hello to Sandra, Beatriz, Marcia and also Claudia.
357
1704222
5338
Mogę więc serdecznie przywitać się z Sandrą, Beatriz, Marcią i Claudią.
28:29
Because they were together, they had a little a rendezvous this week.
358
1709560
6407
Ponieważ byli razem, mieli w tym tygodniu małe spotkanie.
28:36
And there you can see once again, there is Claudia, Marcia
359
1716033
4922
I znowu widać, że jest też Claudia, Marcia
28:41
and Beatriz as well.
360
1721105
4721
i Beatriz.
28:45
And it looks as if some food was also eaten as well.
361
1725910
4488
Wygląda na to, że zjedzono także trochę jedzenia.
28:50
my goodness.
362
1730464
1952
mój Boże.
28:52
That is a lot of salad.
363
1732416
3003
To dużo sałatki.
28:55
That's all I can say. That looks rather nice, actually.
364
1735536
3003
To wszystko co mogę powiedzieć. Właściwie to wygląda całkiem nieźle. A
28:58
So there is Beatriz and Marcella having a very nice meal.
365
1738572
5706
więc Beatriz i Marcella jedzą bardzo smaczny posiłek.
29:04
So once again, a big shout out, a big hello to Sandra,
366
1744362
5472
Zatem jeszcze raz wielkie brawa i wielkie pozdrowienia dla Sandry,
29:09
Beatriz, Marcia and Claudia.
367
1749917
4171
Beatriz, Marcii i Claudii. Czy to
29:14
Isn't that wonderful?
368
1754171
2369
nie wspaniałe?
29:16
And thank you very much, Beatriz, for your lovely message as well that you sent to me
369
1756540
5072
Dziękuję bardzo, Beatriz, również za twoją cudowną wiadomość, którą do mnie wysłałaś,
29:21
saying that everything that they do and the all of the
370
1761695
3787
mówiąc, że wszystko, co oni robią, i
29:25
all of the friends that she's made is all because of us, Mr.
371
1765482
4221
wszyscy przyjaciele, których poznała, to wszystko dzięki nam, panie
29:29
Steve. It's all because of us.
372
1769703
4338
Steve. To wszystko przez nas.
29:34
We are responsible for it.
373
1774124
1919
Jesteśmy za to odpowiedzialni.
29:36
What a lovely picture.
374
1776043
1251
Cóż za piękny obrazek.
29:37
And it's lovely to see people
375
1777294
2920
I miło jest widzieć, że ludzie,
29:40
who watch you regularly are meeting up,
376
1780214
3954
którzy regularnie Cię oglądają, spotykają się,
29:44
really meeting as a result of your live streams.
377
1784168
5255
naprawdę spotykają się dzięki Twoim transmisjom na żywo.
29:49
And lots of people, as we know, our friends,
378
1789506
3437
I mnóstwo ludzi, jak wiemy, naszych przyjaciół,
29:53
not just within while we're doing live streams, but also outside.
379
1793026
5806
nie tylko w trakcie transmisji na żywo, ale także na zewnątrz.
29:58
People are contacting each other.
380
1798832
2436
Ludzie kontaktują się ze sobą.
30:01
We have the Paris meet with those other groups that we know that people meet up and
381
1801268
5288
Mamy spotkanie w Paryżu z innymi grupami, o których wiemy, że ludzie się spotykają,
30:06
and here's another one where people from one continent manage to meet each other.
382
1806556
4922
a oto kolejne, podczas którego ludzie z jednego kontynentu spotykają się.
30:11
How far is it from Brazil to Argentina, I wonder?
383
1811678
5756
Zastanawiam się, jak daleko jest z Brazylii do Argentyny?
30:17
I think it's quite a long way.
384
1817684
1669
Myślę, że to dość długa droga.
30:19
I don't know that they're next to each other.
385
1819353
3069
Nie wiem, czy są obok siebie.
30:22
They're actually on the same landmass, are they South America?
386
1822422
5255
Właściwie znajdują się na tym samym lądzie, czy to Ameryka Południowa?
30:27
yes. But I meant how far in distance?
387
1827761
2235
Tak. Ale miałem na myśli, jak daleko?
30:29
I know they're on the same continent, Mr. Duncan.
388
1829996
2987
Wiem, że są na tym samym kontynencie, panie Duncan.
30:32
Well, I suppose it by geography is reasonably good, I suppose.
389
1832983
3904
Cóż, przypuszczam, że biorąc pod uwagę geografię, jest to w miarę dobre .
30:36
Well, I don't know. I suppose.
390
1836970
2703
Cóż, nie wiem. Przypuszczam.
30:39
I suppose it depends where they were actually in location.
391
1839673
3353
To chyba zależy od tego, gdzie faktycznie się znajdowali.
30:43
So which part of Brazil and what part of Argentina?
392
1843026
5522
Która część Brazylii i która część Argentyny?
30:48
I think I think Beatrice is in Sao Paolo.
393
1848548
2970
Myślę, że Beatrice jest w Sao Paolo.
30:51
I might be wrong.
394
1851518
1735
Mogę się mylić.
30:53
I might be wrong.
395
1853253
1952
Mogę się mylić.
30:55
Venezuela is, Buenos Aires is. Did I say Sao Paolo?
396
1855205
3403
Wenezuela jest, Buenos Aires jest. Czy powiedziałem Sao Paolo?
30:58
I'm getting my Brazil.
397
1858691
1736
Dostaję moją Brazylię.
31:00
So Berlin is mixed up.
398
1860427
1751
Więc Berlin jest pomieszany.
31:02
So maybe maybe Beatrice can tell us or anybody else who's on is.
399
1862178
4738
Więc może Beatrice może nam powiedzieć lub ktokolwiek inny, kto bierze w tym udział.
31:06
I haven't seen.
400
1866916
618
nie widziałem.
31:07
it's Ms..
401
1867534
2619
tu pani..
31:10
You're on today.
402
1870153
1318
Jesteś dzisiaj na programie.
31:11
And Sandra, Claudia,
403
1871471
3487
Sandra, Claudia,
31:15
how far did you have to travel to, and how long did it take
404
1875041
4521
jak daleko musieliście jechać i ile czasu zajęło
31:19
you to get to see Beatrice in Buenos Aires?
405
1879562
5005
wam dotarcie do Beatrice w Buenos Aires?
31:24
We would like to know.
406
1884634
1468
Chcielibyśmy wiedzieć. A tak przy
31:26
By the way, Giovanni says that he wants to hold your trip.
407
1886102
4321
okazji, Giovanni mówi, że chce utrzymać twoją podróż.
31:30
Not next time.
408
1890423
2586
Nie następnym razem.
31:33
That's a very good thank you for the offer you will be.
409
1893009
3003
To bardzo dobre podziękowanie za ofertę, którą będziesz.
31:36
You might be surprised to find out how many people have made that offer to me over the years.
410
1896012
5722
Możesz być zaskoczony, gdy dowiesz się, ile osób złożyło mi tę ofertę na przestrzeni lat.
31:41
Quite a few people have offered to hold my tripod for me.
411
1901734
3187
Sporo osób zaproponowało, że potrzyma mi statyw.
31:44
I'll tell you something, Giovanni.
412
1904954
2519
Powiem ci coś, Giovanni.
31:47
Mr. Duncan has a lot of tripod. I do.
413
1907473
2486
Pan Duncan ma mnóstwo statywów. Ja robię.
31:49
I often joke that I can't get into Mr.
414
1909959
4054
Często żartuję, że nie mogę wejść do
31:54
Duncan studio because there are so many tripods.
415
1914013
3470
studia pana Duncana, bo jest tam za dużo statywów.
31:57
I did once actually count them
416
1917483
3036
Kiedyś policzyłem ich
32:00
all, and I think there were 17.
417
1920519
3003
wszystkich i myślę, że było ich 17.
32:03
Yes. One seven tripod. I think there's more now.
418
1923572
2920
Tak. Jeden siedem statywów. Myślę, że teraz jest więcej.
32:06
I think there's more now.
419
1926492
1084
Myślę, że teraz jest więcej.
32:07
That was a few years ago.
420
1927576
1735
To było kilka lat temu.
32:09
So there's a lot of tripods to hold.
421
1929311
3287
Jest więc mnóstwo statywów do trzymania.
32:12
And I can tell
422
1932665
1201
I mogę
32:13
you this, it's a trip hazard coming into Mr.
423
1933866
3003
ci powiedzieć, że wchodząc do odrzutowca pana Duncana istnieje ryzyko potknięcia
32:16
Duncan's jet. There's wires and cables everywhere.
424
1936869
3403
. Wszędzie są przewody i kable.
32:20
Yeah. And tripods.
425
1940356
1501
Tak. I statywy.
32:21
So in between Argentina and Brazil, there is Uruguay.
426
1941857
5072
Zatem pomiędzy Argentyną a Brazylią jest Urugwaj.
32:27
You don't hear much about Uruguay, dear.
427
1947012
3220
Kochanie, niewiele słyszysz o Urugwaju.
32:30
We don't know of it.
428
1950316
2485
Nie wiemy o tym.
32:32
I bet the people in Uruguay hear a lot about it, but they don't really do it here.
429
1952801
4972
Założę się, że ludzie w Urugwaju dużo o tym słyszą, ale tutaj tak naprawdę tego nie robią.
32:37
I'm sorry.
430
1957923
1685
Przepraszam.
32:39
I don't know what's going over my throat.
431
1959608
1952
Nie wiem, co przechodzi mi przez gardło.
32:41
I think my voice box is falling to pieces.
432
1961560
3737
Myślę, że moja krtań rozpada się na kawałki.
32:45
Yeah. So we just want to know.
433
1965381
1234
Tak. Więc po prostu chcemy wiedzieć.
32:46
Yes. Yes, we do know, of course, that
434
1966615
3787
Tak. Tak, oczywiście wiemy, że
32:50
the interest that you're in Argentina, in Buenos Aires, Mr.
435
1970402
4054
interesuje Cię to, że jesteś w Argentynie, w Buenos Aires, panie
32:54
Duncan just.
436
1974456
1001
Duncan właśnie. Po
32:55
Just had a little mental breakdown there.
437
1975457
4088
prostu przeżyłem małe załamanie psychiczne.
32:59
But what we want to know is how far he's not the only one.
438
1979628
4805
Ale chcemy wiedzieć, jak daleko nie jest on jedyny.
33:04
How far is it from
439
1984516
3137
Jak daleko jest
33:07
where Marcio lives, for example, or Claudia
440
1987653
3770
na przykład miejsce zamieszkania Marcio, Claudii
33:11
or Sandra to get to Buenos Aries?
441
1991506
4555
czy Sandry, aby dostać się do Buenos Aries?
33:16
Yeah, that's what we want.
442
1996211
1835
Tak, tego właśnie chcemy.
33:18
here we go. 4 hours flying.
443
1998046
2603
No to ruszamy. 4 godziny lotu.
33:20
Wow, That's a long time.
444
2000649
2903
Wow, to dużo czasu.
33:23
San Paolo to Buenos Aires Is.
445
2003552
2769
San Paolo do Buenos Aires.
33:26
Is 2200 kilometres or 4 hours.
446
2006321
5672
To 2200 kilometrów lub 4 godziny.
33:32
So, yes,
447
2012077
1902
Więc tak,
33:34
it's a long way.
448
2014062
934
33:34
But did she come on the plane or did she come on a bus or did she come on a train.
449
2014996
5506
to długa droga.
Ale czy przyleciała samolotem, czy przyjechała autobusem, czy też przyjechała pociągiem.
33:40
We don't know because she's busy cooking.
450
2020502
3370
Nie wiemy, bo jest zajęta gotowaniem.
33:43
But yes, it would be.
451
2023955
3003
Ale tak, byłoby.
33:47
Well, wouldn't it be nice if we could go there one day, Mr.
452
2027075
2436
Cóż, czy nie byłoby miło, gdybyśmy mogli pewnego dnia tam pojechać, panie
33:49
Duncan?
453
2029511
1468
Duncan?
33:50
We might need an armed guard, but we would go.
454
2030979
2619
Być może potrzebowalibyśmy uzbrojonego strażnika, ale poszlibyśmy.
33:53
I would just be worried about being kidnapped.
455
2033598
4354
Po prostu martwiłbym się, że zostanę porwany.
33:58
Maybe a van will draw up and a couple of people will get out
456
2038036
2919
Może podjedzie furgonetka, wysiądzie kilka osób,
34:00
and throw us into the back and then hold us hostage.
457
2040955
3621
wrzuci nas na tył i będzie trzymać jako zakładników.
34:04
But the thing I'm worried about is that no
458
2044659
3270
Ale martwię się, że
34:07
one will want to pay any ransom for us.
459
2047929
3120
nikt nie będzie chciał za nas zapłacić okupu.
34:11
True, True. That's right.
460
2051049
2736
Prawda, prawda. Zgadza się.
34:13
But they probably would assume you see that being a YouTube video, you're worth millions.
461
2053785
4588
Ale prawdopodobnie założyliby, że widzisz, że będąc filmem na YouTube, jesteś wart miliony.
34:18
And they would they would kidnap you
462
2058456
4037
A oni by cię porwali
34:22
and that would be their
463
2062577
1668
i to byłby ich
34:24
mistake, by the way, because they would get nothing. Yes,
464
2064245
4788
błąd, bo nic by nie dostali. Tak,
34:29
exactly. 5 hours flying.
465
2069117
2385
dokładnie. 5 godzin lotu.
34:31
Yeah. So. Yeah, exactly. They would.
466
2071502
3404
Tak. Więc. Tak, dokładnie. Oni by.
34:34
Just because you're a YouTube star, would you call yourself a YouTube star?
467
2074989
3687
Tylko dlatego, że jesteś gwiazdą YouTube, czy nazwałbyś siebie gwiazdą YouTube?
34:38
Hi, I'm Lisa.
468
2078693
851
Cześć, jestem Lisa.
34:39
I am a YouTube.
469
2079544
1151
Jestem YouTuberem.
34:40
Thalia.
470
2080695
2486
Talia.
34:43
I'm now classed
471
2083181
1401
Jestem teraz sklasyfikowany
34:44
well below, so you have all of the big YouTubers and then you go down
472
2084582
5405
znacznie niżej, więc masz wszystkich wielkich YouTuberów, a potem idziesz w dół
34:50
and down and down keep going down, by the way down.
473
2090087
4305
i w dół, a swoją drogą w dół.
34:54
And then you go through to the basement of YouTube and then you go down even further.
474
2094392
6873
A potem schodzisz do podziemi YouTube, a potem schodzisz jeszcze niżej.
35:01
Then you have get some special drilling equipment
475
2101265
3470
Następnie zaopatrzysz się w specjalny sprzęt wiertniczy,
35:04
to drill even deeper
476
2104802
2102
aby wiercić jeszcze głębiej,
35:06
and then you might go a little bit further down.
477
2106904
2953
a następnie możesz zejść nieco niżej.
35:09
But then of course, you might have to wear special breathing apparatus
478
2109857
4087
Ale wtedy, oczywiście, być może będziesz musiał założyć specjalny aparat oddechowy,
35:14
because you'll be going down so low that the air pressure and everything will be so weird.
479
2114028
5072
ponieważ będziesz schodzić tak nisko, że ciśnienie powietrza i wszystko będzie takie dziwne.
35:19
And right down there where where a light never reaches,
480
2119183
6974
A dokładnie tam, gdzie światło nigdy nie dociera,
35:26
that's me
481
2126223
884
to ja,
35:27
down there in the dark is a bit like when you take one of those
482
2127107
3504
tam, w ciemności, to trochę jak wtedy, gdy zabierasz jedną z
35:30
those robotic submarines down to,
483
2130761
2936
tych automatycznych łodzi podwodnych na,
35:33
you know, five miles down to the bottom of the ocean,
484
2133697
3003
wiesz, pięć mil w dół na dno oceanu,
35:36
you see all these very strange creatures
485
2136817
3003
widzisz wszystko te bardzo dziwne stworzenia,
35:39
that you don't normally see before you see Jesus.
486
2139820
3003
których zwykle nie widzisz, zanim zobaczysz Jezusa.
35:42
You've never it never thought could possibly exist.
487
2142973
2903
Nigdy nie pomyślałeś, że może istnieć.
35:45
Yeah.
488
2145876
250
Tak.
35:46
You see jellyfish and and white fish
489
2146126
3537
Widzisz meduzy i białe ryby
35:49
with no eyes and things like that.
490
2149747
2769
bez oczu i tym podobne.
35:52
So that's where I am.
491
2152516
1285
Więc oto gdzie jestem.
35:53
So on the YouTube scale of stardom,
492
2153801
3486
Na skali sławy YouTube
35:57
I'm way down there with all of the plankton, and that's a good suggestion.
493
2157371
4521
jestem bardzo nisko, z całym planktonem, i to jest dobra sugestia.
36:01
Giovanni has suggested that we create a sort of community
494
2161892
4905
Giovanni zasugerował, abyśmy stworzyli coś w rodzaju społeczności
36:06
of English learners online away from these live streams.
495
2166797
4521
uczących się języka angielskiego w Internecie, z dala od tych transmisji na żywo.
36:11
Yes, it would be amazing to chat and share things.
496
2171418
4438
Tak, byłoby wspaniale porozmawiać i dzielić się różnymi rzeczami.
36:15
You mean like.
497
2175939
818
Masz na myśli jak.
36:16
Like a kind of WhatsApp group?
498
2176757
1701
Lubisz coś w rodzaju grupy WhatsApp?
36:18
Yeah, something like that, maybe.
499
2178458
4622
Tak, może coś w tym stylu.
36:23
Well, that that is definitely something worth considering.
500
2183080
3486
Cóż, zdecydowanie jest to coś wartego rozważenia.
36:26
Because we did create one, didn't we, For the Paris trip? Yes.
501
2186566
2987
Ponieważ stworzyliśmy taki, prawda, na wycieczkę do Paryża? Tak.
36:29
Well, what I have, I have to remember and what I have to
502
2189686
3837
Cóż, to co mam, muszę zapamiętać i muszę
36:33
also say now is
503
2193523
5789
też teraz powiedzieć, że
36:39
WhatsApp is a very strange thing
504
2199396
2319
WhatsApp to bardzo dziwna rzecz,
36:41
because if I create a WhatsApp group
505
2201715
3003
ponieważ jeśli utworzę grupę WhatsApp
36:44
and there are too many people on there, then no one will be able to communicate.
506
2204835
4320
i będzie tam zbyt wiele osób, nikt nie będzie mógł się porozumieć.
36:49
So normally when you have a WhatsApp group, normally the group is very small,
507
2209239
5055
Zwykle więc, gdy masz grupę na WhatsApp, jest ona bardzo mała i
36:54
normally about seven or eight people at the most.
508
2214377
3487
zwykle wynosi maksymalnie siedem lub osiem osób.
36:57
So this is often with work or maybe general interest.
509
2217948
4537
Często jest to związane z pracą lub może ogólnymi zainteresowaniami.
37:02
So that is one of the reasons why I've never made
510
2222552
2553
To jeden z powodów, dla których nigdy nie utworzyłem
37:05
a really big WhatsApp group, because then no one would be able to speak to each other
511
2225105
5855
naprawdę dużej grupy na WhatsAppie, bo wtedy nikt nie mógłby ze sobą rozmawiać,
37:10
because they'd just be too many people on there at the same time.
512
2230960
4338
bo byłoby tam po prostu za dużo osób jednocześnie.
37:15
And, and it and it is very time consuming that
513
2235365
4704
I, i to jest bardzo czasochłonne, to
37:20
that is the one thing that I really did realise. Yes.
514
2240153
2919
jest jedyna rzecz, z której naprawdę zdałem sobie sprawę. Tak.
37:23
Giovanni said this. So what about, what about Facebook?
515
2243072
4305
Giovanni to powiedział. A co z Facebookiem?
37:27
Well, you have got a Facebook.
516
2247460
1568
Cóż, masz Facebooka.
37:29
Of course you do. Of course I have.
517
2249028
1318
Oczywiście, że tak. Oczywiście, że mam. Masz, pan
37:30
You have got Mr. Duncan does have a Facebook.
518
2250346
2069
Duncan ma Facebooka.
37:32
So that's my Facebook for for something like how many years if I had Facebook?
519
2252415
5239
To jest mój Facebook na mniej więcej ile lat, gdybym miał Facebooka?
37:37
No, a very, very long time that people can chat to each other on their.
520
2257654
4954
Nie, bardzo, bardzo długi czas, przez który ludzie mogą rozmawiać ze sobą na swoich kontach.
37:42
Can they, Mr.
521
2262608
518
Czy mogą, panie
37:43
Duncan or definitely.
522
2263126
1651
Duncan, czy na pewno.
37:44
Yeah. Yes I would go back.
523
2264777
2519
Tak. Tak, wróciłbym.
37:47
I've got 15,000 people following me on Facebook.
524
2267296
4738
Mam 15 000 osób śledzących mnie na Facebooku.
37:52
So yes, I do have Facebook.
525
2272118
2252
Więc tak, mam Facebooka.
37:54
Definitely.
526
2274370
1535
Zdecydowanie.
37:55
There was the.
527
2275905
1285
Było.
37:57
Do you want to remind people of your Facebook address?
528
2277190
4337
Czy chcesz przypomnieć innym o swoim adresie na Facebooku? Chyba mógłbym
38:01
I suppose I could.
529
2281594
1602
.
38:03
So for what it's worth, just a moment, I will put this up on the screen.
530
2283196
5138
Tak więc, na chwilę, wyświetlę to na ekranie.
38:08
There you go.
531
2288417
601
Proszę bardzo.
38:09
So there's my there's my email address so you can see it now.
532
2289018
4488
Oto mój adres e-mail, więc możesz go teraz zobaczyć.
38:13
So if you want to get in touch by email, you can get in touch by email and then Facebook.
533
2293506
10060
Jeśli więc chcesz skontaktować się przez e-mail, możesz skontaktować się przez e-mail, a następnie przez Facebook.
38:23
So there it is.
534
2303716
917
Więc to jest to.
38:24
For those wondering what my Facebook page is, there it is.
535
2304633
3954
Dla tych, którzy zastanawiają się, czym jest moja strona na Facebooku, oto ona.
38:28
And you might notice that the name of the page is in Capital Letters.
536
2308654
6323
Możesz zauważyć, że nazwa strony jest napisana wielkimi literami.
38:35
Please remember capital letters
537
2315044
3003
Proszę, pamiętajcie o wielkich literach,
38:38
or else you will get another Mr.
538
2318047
3186
bo inaczej dostaniecie innego pana
38:41
Duncan.
539
2321233
985
Duncana.
38:42
It won't be me.
540
2322218
1201
To nie będę ja.
38:43
So there is my Facebook page, and I suppose I should also mention
541
2323419
4454
Oto moja strona na Facebooku i myślę, że powinnam podać również
38:47
the address for donations because I do all of this for free.
542
2327957
5105
adres, na który można przekazywać darowizny, ponieważ robię to wszystko za darmo.
38:53
If you feel like sending a donation my way, you are more than welcome to do so
543
2333145
6089
Jeśli masz ochotę przekazać darowiznę w moim kierunku, nie wahaj się tego zrobić,
38:59
because I do everything here for free.
544
2339234
4872
ponieważ wszystko robię tutaj za darmo.
39:04
So there it is again.
545
2344173
1034
Więc znowu to samo.
39:05
I will show my email address and then my Facebook.
546
2345207
4204
Pokażę mój adres e-mail, a następnie mój Facebook.
39:09
There it is and my PayPal
547
2349495
6373
Tam jest i mój PayPal
39:15
for donations.
548
2355934
2920
do przekazywania datków.
39:18
Hello Marzia.
549
2358854
2335
Witaj Marzjo.
39:21
Molesey is here.
550
2361189
1235
Molesey tu jest.
39:22
Hello Marsha.
551
2362424
951
Witaj Marsha. Tak
39:23
We were just showing your photograph, by the way.
552
2363375
2803
przy okazji, właśnie pokazywaliśmy twoje zdjęcie.
39:26
There it is.
553
2366178
1067
Tu jest.
39:27
Sandra, Beatrice, Marsha and Claudia.
554
2367245
2937
Sandra, Beatrice, Marsha i Claudia.
39:30
They were meeting up during the week, having their secret rendezvous.
555
2370182
4754
Spotykali się w ciągu tygodnia i odbywali tajne spotkanie.
39:35
I knew nothing about this, so I was very surprised,
556
2375170
5105
Nic o tym nie wiedziałem, więc byłem
39:40
to say the least.
557
2380425
3420
co najmniej bardzo zaskoczony.
39:43
Very surprised indeed.
558
2383929
2986
Rzeczywiście bardzo zaskoczony.
39:46
Lovely meeting out of love to have flown over.
559
2386915
2386
Cudowne spotkanie z miłości do przylotu.
39:49
But we were in Liverpool. Yes,
560
2389301
3937
Ale byliśmy w Liverpoolu. Tak,
39:53
we could have flown over.
561
2393321
901
mogliśmy przelecieć.
39:54
And I wonder how long it would take for us to fly to
562
2394222
3003
Zastanawiam się, ile czasu zajmie nam lot
39:57
to Argentina?
563
2397309
1051
do Argentyny?
39:58
Probably.
564
2398360
417
39:58
I would probably think about 8 hours, eight.
565
2398777
4004
Prawdopodobnie.
Prawdopodobnie pomyślałbym o 8 godzinach, ośmiu.
40:02
I think you'll find it's about 13.
566
2402864
2553
Myślę, że dowiesz się, że jest to około 13. Czy
40:05
Was it 13, maybe even 18 hours?
567
2405417
3136
było to 13, może nawet 18 godzin?
40:08
Yes. It's it's further away than Malaysia.
568
2408553
3470
Tak. To dalej niż Malezja.
40:12
So I think it will be around 15, maybe even 20 hours.
569
2412107
4621
Myślę więc, że będzie to około 15, może nawet 20 godzin.
40:16
It could be.
570
2416728
917
Mogłoby być.
40:17
It's very long.
571
2417645
1585
Jest bardzo długi. To dość
40:19
It's it's quite a long way away.
572
2419230
2286
daleko.
40:21
So I'm not sure I would do that.
573
2421516
2286
Więc nie jestem pewien, czy bym to zrobił.
40:23
You would have to put me under with some sort of anaesthetic and then put me onto the plane. Yes.
574
2423802
5705
Musiałbyś mnie znieczulić, a potem wsadzić do samolotu. Tak.
40:29
Pedro. Pedro.
575
2429524
1201
Pedro. Pedro.
40:30
I know Pedro tried to create a group, but I don't think he works with on.
576
2430725
5656
Wiem, że Pedro próbował stworzyć grupę, ale nie sądzę, żeby mu się to udało.
40:36
Yes, Pedro did tried to create a group many times.
577
2436464
3270
Tak, Pedro wiele razy próbował stworzyć grupę.
40:39
I think it is quite difficult, quite challenging.
578
2439734
2569
Myślę, że to dość trudne, dość wymagające.
40:42
15 hours. Wow.
579
2442303
2052
15 godzin. Wow.
40:44
14 hours. That is a long time. Yes.
580
2444355
2853
14 godzin. To duzo czasu. Tak. Lot stąd do
40:47
So it is around 15 hours flying from here to to to South America.
581
2447208
5355
Ameryki Południowej zajmuje około 15 godzin.
40:52
Definitely.
582
2452563
935
Zdecydowanie.
40:53
Maybe I'll take maybe I'll just go on a boat.
583
2453498
2969
Może wezmę, może po prostu popłynę łódką.
40:56
I'd probably take about a month.
584
2456467
1835
Prawdopodobnie zajęłoby mi to około miesiąca.
40:58
I think it'll take longer than a month, Steve.
585
2458302
2603
Myślę, że zajmie to dłużej niż miesiąc, Steve.
41:00
I'll take about seven or eight weeks. Yes.
586
2460905
3487
Zajmie mi to około siedmiu lub ośmiu tygodni. Tak.
41:04
And as we know, boats are being liner's
587
2464475
4655
A jak wiemy, łodzie należą do liniowców
41:09
and whatever are being rerouted at the moment because of various problems.
588
2469130
4938
i inne są obecnie przekierowywane z powodu różnych problemów.
41:14
So yeah, maybe I won't
589
2474135
2235
Więc tak, może nie będę, że
41:16
that we're talking about supermarkets I'll we Mr.
590
2476370
3020
mówimy o supermarketach. Powiem tak:
41:19
Duncan supermarkets is one of the things the reason why I thought about it
591
2479390
4688
supermarkety pana Duncana to jedna z rzeczy, dla których o tym pomyślałem,
41:24
because here in much Wenlock we are quite lucky
592
2484078
3720
ponieważ tutaj, w dużej części Wenlock, mamy szczęście,
41:27
because we have two small local supermarkets
593
2487798
6240
ponieważ mamy dwa małe lokalne supermarketach
41:34
and I'm just wondering because I know here in the UK.
594
2494121
3420
i po prostu się nad tym zastanawiam, bo wiem, że tu, w Wielkiej Brytanii.
41:37
So first of all I will talk about what we have here in the UK.
595
2497775
3937
Najpierw opowiem o tym, co mamy tutaj, w Wielkiej Brytanii.
41:41
Here of course we have lots of situations where people can just
596
2501795
6040
Tutaj oczywiście mamy wiele sytuacji, w których ludzie mogą po prostu
41:47
go to the supermarket or of course can actually go online as well.
597
2507918
4438
pójść do supermarketu lub oczywiście mogą też skorzystać z Internetu.
41:52
They can actually just book their shopping to be delivered straight to the house.
598
2512356
6206
Mogą po prostu zarezerwować zakupy z dostawą prosto do domu.
41:58
I had a lovely thing I made this morning
599
2518562
3670
Dziś rano zrobiłam cudowną rzecz,
42:02
and I forgot to load it into my computer for various reasons.
600
2522316
4838
ale z różnych powodów zapomniałam ją załadować do komputera .
42:07
Sometimes when I'm doing this, you see I have to have my full attention on this
601
2527237
4388
Czasami, kiedy to robię, widzisz, że muszę się na tym skupić,
42:11
or else I start to make stupid, stupid mistakes.
602
2531708
3754
bo inaczej zacznę popełniać głupie, głupie błędy.
42:15
And there we go.
603
2535462
1535
I proszę bardzo.
42:16
So that's my first stupid mistake today.
604
2536997
2753
To mój pierwszy głupi błąd dzisiaj.
42:19
So there was a lovely caption that I made, but it's not there, unfortunately.
605
2539750
4371
Zrobiłem więc piękny podpis, ale niestety go tam nie ma. Dopiero
42:24
I just can load it up now.
606
2544204
1935
teraz mogę to załadować.
42:26
I can't.
607
2546139
518
42:26
And fortunately, Steve, I can't do that
608
2546657
3219
Nie mogę.
I na szczęście, Steve, nie mogę tego zrobić,
42:29
because it's too late, so.
609
2549943
3804
bo jest już za późno.
42:33
Well, so just imagine there's something on the screen that says something nice.
610
2553814
5839
Cóż, więc wyobraźcie sobie, że na ekranie jest coś, co mówi coś miłego.
42:39
What does it say?
611
2559736
801
Co to mówi?
42:40
Maybe you can tell it can relay the the the the message.
612
2560537
4538
Może zauważysz, że może przekazać wiadomość.
42:45
I don't know if I can actually loaded into the computer
613
2565075
3870
Nie wiem, czy uda mi się w ogóle załadować do komputera,
42:49
because if I do, everything will probably break.
614
2569029
4871
bo jeśli to zrobię, to prawdopodobnie wszystko się zepsuje.
42:53
Let's see.
615
2573984
1051
Zobaczmy.
42:55
Let's see if I can find it.
616
2575035
3403
Zobaczmy, czy uda mi się to znaleźć.
42:58
Well, you can
617
2578505
2819
Cóż, możesz
43:01
you can do that while I carry on talking.
618
2581324
1919
to zrobić, podczas gdy ja będę mówił dalej.
43:03
Mr. Duncan, you mentioned the two supermarkets that we have in the much Wenlock.
619
2583243
5055
Panie Duncan, wspomniał pan o dwóch supermarketach, które mamy w Wenlock.
43:08
Now there are two.
620
2588298
2903
Teraz są dwa.
43:11
There's this one called a nicer or a nicer
621
2591201
3703
Jest ten, który nazywa się ładniejszy lub ładniejszy
43:14
and there's another one which is
622
2594988
4805
i jest jeszcze jeden, którego
43:19
I can't remember the name of it now what's the name of the other supermarket that week.
623
2599876
4004
nazwy nie pamiętam, jak nazywał się drugi supermarket w tym tygodniu.
43:23
This is going very well.
624
2603930
1168
To idzie bardzo dobrze.
43:25
Often go to Mr. Duncan Spar the Spar S.P.
625
2605098
3570
Często chodzę do sklepu z włóczniami pana Duncana Spar Spar S.P.
43:28
a spar shop and let's just say we fell out.
626
2608668
4688
i powiedzmy, że się pokłóciliśmy.
43:33
Not with the spar. We go there. When you say we,
627
2613423
3854
Nie z drzewcem. Idziemy tam. Mówiąc „my”,
43:37
you mean you.
628
2617360
1852
masz na myśli siebie.
43:39
We had an altercation with the.
629
2619212
3303
Pokłóciliśmy się z.
43:42
You had an altercation. Well, read it.
630
2622548
3003
Pokłóciliście się. Cóż, przeczytaj to.
43:45
Yeah.
631
2625618
384
Tak.
43:46
Anyway, and let's just say we don't go to the neasa.
632
2626002
3737
W każdym razie, powiedzmy, że nie jedziemy do Neasa.
43:49
Okay?
633
2629772
517
Dobra?
43:50
This is because we, we, we had an incident.
634
2630289
3904
To dlatego, że my, my, mieliśmy incydent.
43:54
Yeah, let's say we had an inside advert
635
2634227
3520
Tak, powiedzmy, że mieliśmy reklamę wewnętrzną,
43:57
where we were wrongly accused of something and.
636
2637814
3787
w której zostaliśmy o coś niesłusznie oskarżeni i. Swoją drogą, to
44:01
Well, that sounds worse, by the way.
637
2641601
2402
brzmi gorzej.
44:04
Yeah. Never. Never.
638
2644003
1401
Tak. Nigdy. Nigdy.
44:05
You should never say we were wrongly accused of something because people.
639
2645404
4772
Nigdy nie należy mówić, że zostaliśmy o coś niesłusznie oskarżeni z powodu ludzi.
44:10
Wait there. Steve, let me just talk, okay?
640
2650426
2152
Czekaj tam. Steve, pozwól mi po prostu porozmawiać, dobrze?
44:12
People will think the wrong thing.
641
2652578
3003
Ludzie pomyślą coś niewłaściwego. A
44:15
Now, what they accused us of, because I think
642
2655615
2719
teraz o co nas oskarżali, bo myślę, że
44:18
we should we should clarify, make clear
643
2658334
4071
powinniśmy to wyjaśnić, wyjaśnić, o co
44:22
what they accused us of, just in case they think the wrong thing.
644
2662488
4805
nas oskarżali, na wypadek, gdyby myśleli niewłaściwie.
44:27
We weren't we weren't shoplifting, we weren't stealing,
645
2667376
4438
Nie kradliśmy w sklepach, nie kradliśmy,
44:31
we weren't chatting up the sales assistants.
646
2671897
3854
nie podrywaliśmy sprzedawców.
44:35
What happened is they accused us of parking
647
2675835
4354
Stało się tak, że oskarżyli nas o
44:40
on their car park for too long,
648
2680272
4138
zbyt długie parkowanie na ich parkingu,
44:44
when in fact, we had just been into the shop and bought a load of shopping.
649
2684410
4938
podczas gdy w rzeczywistości właśnie byliśmy w sklepie i kupiliśmy mnóstwo zakupów.
44:49
Yes. And Steve was very annoyed.
650
2689415
3120
Tak. A Steve był bardzo zirytowany.
44:52
They said, you've been here 2 hours.
651
2692535
2052
Powiedzieli: jesteś tu od 2 godzin.
44:54
Somebody came out, somebody was leaving
652
2694587
2986
Ktoś wyszedł, ktoś odchodził od
44:57
one of the owners and well, is there Nissan?
653
2697640
3486
jednego z właścicieli i no, czy jest Nissan?
45:01
But the owner.
654
2701210
1868
Ale właściciel.
45:03
yeah.
655
2703162
150
45:03
Well, I wasn't going to go into specifics. Right.
656
2703312
2536
Tak.
Cóż, nie miałem zamiaru wdawać się w szczegóły. Prawidłowy. Po
45:05
Just I don't think I don't think that the owners of the Nissan in much Wenlock are actually watching.
657
2705848
4838
prostu nie sądzę, nie sądzę, że właściciele Nissana w dużym Wenlock faktycznie to oglądają.
45:10
Yeah but there's still a record of but anyway cut long story short
658
2710803
4421
Tak, ale nadal istnieje wzmianka o tym, że
45:15
we've boycotted the shop for five years.
659
2715424
2969
bojkotowaliśmy sklep przez pięć lat, ale w skrócie, bojkotowaliśmy ten sklep.
45:18
Well you did well you've been occasionally but only when you're desperate.
660
2718393
4021
Cóż, dobrze sobie poradziłeś, zdarzało ci się to okazjonalnie, ale tylko wtedy, gdy jesteś zdesperowany.
45:22
I had not even set foot in it for five years.
661
2722414
2953
Przez pięć lat nawet tam nie postawiłem stopy.
45:25
I Mean we we were spending I was spending probably
662
2725367
5405
To znaczy, że wydawaliśmy tam prawdopodobnie
45:30
£500 a month, if not more in there.
663
2730856
2969
500 funtów miesięcznie, jeśli nie więcej.
45:33
Okay, that's good.
664
2733825
1018
Okej, tak jest dobrze.
45:34
Plus, I was spending money on on
665
2734843
4721
Poza tym wydawałem pieniądze na
45:39
my Yes.
666
2739648
884
moje „Tak”.
45:40
On customers sandwiches.
667
2740532
2352
Na kanapkach klientów.
45:42
Anyway, so they've lost out to the tune of thousands and thousands of pounds of our business.
668
2742884
4922
Tak czy inaczej, stracili więc tysiące funtów naszego biznesu.
45:47
Yeah. Because of wrongly accusing us of something.
669
2747956
3270
Tak. Z powodu niesłusznego oskarżenia nas o coś.
45:51
But yeah, all the spar says V
670
2751226
3203
Ale tak, wszyscy, którzy mówią, że V
45:54
task is is a is is a Dutch
671
2754429
4988
task to
45:59
company.
672
2759501
567
firma holenderska.
46:00
I didn't know that.
673
2760068
1502
Nie wiedziałem tego.
46:01
Well, they're very good. We like the spar.
674
2761570
1835
Cóż, są bardzo dobre. Podoba nam się sparing.
46:03
Yeah it's it's not too bad.
675
2763405
1468
Tak, nie jest tak źle.
46:04
Some of the people in there are a bit grumpy though.
676
2764873
2669
Niektórzy ludzie tam są jednak trochę zrzędliwi.
46:07
One or two of the women and sometimes they just look at you
677
2767542
3087
Jedna lub dwie kobiety i czasami po prostu patrzą na ciebie
46:10
with a sort of a frown.
678
2770662
3086
z czymś w rodzaju marszczącego brwi.
46:13
I didn't know that was a Dutch company.
679
2773748
3804
Nie wiedziałem, że to holenderska firma.
46:17
I had no idea.
680
2777552
1635
Nie mam pojęcia. Na całym
46:19
There are spar all around the world.
681
2779187
2669
świecie są sparingi.
46:21
Spar supermarkets.
682
2781856
1435
Supermarkety Spar. W
46:23
They are they are actually dotted in many parts of the world as well.
683
2783291
4238
rzeczywistości są one również rozsiane po wielu częściach świata.
46:27
Very, very big company.
684
2787612
1985
Bardzo, bardzo duża firma.
46:29
Well, they're very inexpensive.
685
2789597
2336
Cóż, są bardzo niedrogie.
46:31
Their products are very, very competitively priced.
686
2791933
3503
Ich produkty są bardzo, bardzo konkurencyjne cenowo.
46:35
So we sorry, are we being sponsored by them?
687
2795453
3053
Przepraszamy, czy jesteśmy przez nich sponsorowani?
46:38
No, but I'm just saying.
688
2798623
1168
Nie, ale tylko mówię.
46:39
Carlos s I know Carlos.
689
2799791
2452
Carlos Znam Carlosa.
46:42
It's yeah, it gives us a big hello did earlier says I'm a big fan of Asda
690
2802243
6857
Tak, bardzo nas to wita. Wcześniej powiedział, że jestem wielkim fanem Asdy,
46:49
but I do buy some products from Tesco.
691
2809183
2036
ale kupuję niektóre produkty w Tesco.
46:51
Well Asda are owned by two brothers
692
2811219
5405
Cóż, Asda jest własnością dwóch braci
46:56
and they're having a quite a few problems at the moment.
693
2816708
3520
i mają w tej chwili sporo problemów. Doszło do
47:00
There's been a big falling out Asda I just as a
694
2820311
3637
poważnego konfliktu z Asdą, która
47:03
as the is owned by Wal Mart it used to be
695
2823948
4438
była kiedyś własnością Wal Martu,
47:08
but it isn't anymore.
696
2828469
1352
ale już nią nie jest.
47:09
It isn't.
697
2829821
1101
To nie jest.
47:10
No. I think Wal Mart sold it.
698
2830922
3003
Nie. Myślę, że Wal Mart to sprzedał.
47:13
it's now run by two brothers.
699
2833991
2820
obecnie prowadzony jest przez dwóch braci.
47:16
I think they're from the
700
2836811
2586
Myślę, że pochodzą z
47:19
I'm not quite sure where they're from.
701
2839397
1968
Nie jestem pewien, skąd pochodzą.
47:21
There might be Middle Eastern as we would say here.
702
2841365
2553
Mógłby być Bliski Wschód, jak byśmy tu powiedzieli.
47:23
I didn't know maybe from Saudi Arabia.
703
2843918
3120
Nie wiedziałem, że może z Arabii Saudyjskiej.
47:27
I'm not sure somebody can look it up.
704
2847038
1585
Nie jestem pewien, czy ktoś może to sprawdzić.
47:28
So the point is, yeah, I'm
705
2848623
3870
Rzecz w tym, że tak,
47:32
just saying that they're having problems at the moment, but well, in the UK they are anyway.
706
2852493
5556
mówię tylko, że w tej chwili mają problemy, ale cóż, w Wielkiej Brytanii i tak je mają.
47:38
I don't know that. Well, they were.
707
2858049
1651
Nie wiem tego. Cóż, byli.
47:39
Yes. Anyway, they are. Okay.
708
2859700
2586
Tak. W każdym razie są. Dobra. Nie
47:42
You mind it.
709
2862369
685
przeszkadza ci to.
47:43
I'm sure it was Asda that are owned by two.
710
2863054
2502
Jestem pewien, że to Asda była własnością dwóch osób.
47:45
Somebody can look it up and they can confirm. Yes.
711
2865556
2986
Ktoś może to sprawdzić i potwierdzić. Tak.
47:48
Because as far as I knew they were,
712
2868609
1285
Bo o ile mi wiadomo,
47:49
they were part of the Wal Mart group which apparently they still got the Wal Mart. Yes.
713
2869894
4537
byli częścią grupy Wal Mart, która najwyraźniej nadal była właścicielem Wal Martu. Tak.
47:54
Operating systems are something which is causing them problems.
714
2874431
4705
Systemy operacyjne są czymś, co powoduje ich problemy.
47:59
But I think I think I'm right in saying that
715
2879136
3220
Ale myślę, że mam rację, mówiąc to,
48:02
as there is now owned by or is owned, two brothers.
716
2882356
4321
ponieważ obecnie jest własnością lub jest własnością dwóch braci.
48:06
Two brothers, two human beings. Yeah, please look it up.
717
2886677
3387
Dwóch braci, dwie istoty ludzkie. Tak, proszę to sprawdzić.
48:10
Who may be from Saudi Arabia or somewhere in that part of the world.
718
2890097
5155
Kto może pochodzić z Arabii Saudyjskiej lub gdzieś w tej części świata.
48:15
Yeah, that's good.
719
2895335
901
Tak to jest dobre.
48:16
Although it probably turned out that British born and bred as well.
720
2896236
3571
Choć pewnie okazało się, że Brytyjczyk też się urodził i wychował. Po
48:19
I just sound like the sort of thing you do.
721
2899823
3754
prostu brzmię jak coś, co robisz.
48:23
Well, of course,
722
2903644
1034
Cóż, oczywiście
48:24
supermarket shopping is a very strange thing because there are many places
723
2904678
5455
zakupy w supermarketach są bardzo dziwne, ponieważ jest wiele miejsc, w których
48:30
where you can buy goods and groceries.
724
2910133
4004
można kupić towary i artykuły spożywcze. Swoją
48:34
By the way, £500 is too much a month.
725
2914204
3987
drogą 500 funtów to za dużo na miesiąc.
48:38
I don't I don't think we spend that much, do we, on groceries?
726
2918208
3387
Nie sądzę, że wydajemy aż tyle na artykuły spożywcze, prawda?
48:41
£500.
727
2921595
1134
500 funtów.
48:42
Well, I was you see, I have to I was buying.
728
2922729
3153
Cóż, byłem, widzisz, muszę kupować.
48:45
Well we were only spending maybe 200. Okay.
729
2925999
3087
Cóż, wydaliśmy tylko może 200. OK.
48:49
And probably not that I think we I think most weekends we rent in there.
730
2929186
5088
I prawdopodobnie nie, że myślę, że większość weekendów wynajmujemy tam. W
48:54
We spent £50 most weekends on food. Yes.
731
2934274
3103
większość weekendów na jedzenie wydawaliśmy 50 funtów. Tak.
48:57
I mean, the fact that their prices are double everywhere else
732
2937427
2486
To znaczy, fakt, że ich ceny są wszędzie dwukrotnie wyższe,
48:59
probably doesn't help that that wasn't the point I was making anyway.
733
2939913
3003
prawdopodobnie nie pomaga w tym, że i tak nie o to mi chodziło.
49:02
But I would also go in there and because if I'm seeing customers
734
2942949
4104
Ale ja też bym tam poszedł, bo jeśli przez
49:07
most days, if it's lunchtime, I'll take them sandwiches.
735
2947053
3621
większość dni spotykam się z klientami, a jest pora lunchu, biorę im kanapki.
49:10
So I would be going in there most days buying maybe £30 worth of food
736
2950757
4254
Więc chodziłem tam przez większość dni, kupując dla klientów jedzenie o wartości może 30 funtów
49:15
or more for customers, lunch time for lunchtime meetings.
737
2955011
4505
lub więcej, w porze lunchu na spotkania w porze lunchu.
49:19
And so it added up to a lot of money.
738
2959599
3087
I tak wyszło mnóstwo pieniędzy.
49:22
So anyway, it's their loss.
739
2962686
3069
Tak czy inaczej, to ich strata.
49:25
I've just realised that I haven't read the live stream of
740
2965755
4571
Właśnie zdałem sobie sprawę, że od wieków nie czytam transmisji na żywo z
49:30
the live chat for ages
741
2970393
2102
czatu na żywo,
49:32
because by the way, we could have gone on Concorde of course, in 3 hours,
742
2972495
4788
bo swoją drogą moglibyśmy pojechać Concordem oczywiście w 3 godziny,
49:37
sorry, across to the supermarket,
743
2977367
3186
przepraszam, do supermarketu,
49:40
but sorry Steve, what are you,
744
2980637
2118
ale przepraszam Steve, co Czy masz zamiar
49:42
are you just going to go from one subject to another without telling us?
745
2982755
3521
po prostu przechodzić z jednego tematu na drugi, nie mówiąc nam o tym?
49:46
So you could fly by Concorde
746
2986276
3386
Zatem
49:49
to the local Asda in 3 hours.
747
2989863
3370
w 3 godziny można było polecieć Concordem do lokalnej Asdy.
49:53
Is that, is that what you're saying.
748
2993316
1902
Czy to jest to, co mówisz.
49:55
No, I think it was to, to,
749
2995218
2903
Nie, myślę, że to było
49:58
to fly west, you know, across to America,
750
2998121
3787
polecieć na zachód, no wiesz, do Ameryki,
50:01
South America, South America.
751
3001991
1852
Ameryki Południowej, Ameryki Południowej.
50:03
I don't know where the Concorde went, too.
752
3003843
1985
Ja też nie wiem, dokąd pojechał Concorde.
50:05
Did Concorde go to South America?
753
3005828
1719
Czy Concorde pojechał do Ameryki Południowej?
50:07
I don't know. It didn't.
754
3007547
1168
Nie wiem. Tak się nie stało.
50:08
It only went to the United States, right.
755
3008715
3269
To trafiło tylko do Stanów Zjednoczonych, prawda.
50:12
Normally, New York, 2 hours.
756
3012068
2352
Normalnie, Nowy Jork, 2 godziny.
50:14
Imagine not getting on a plane and being in New York in just a couple of hours.
757
3014420
4588
Wyobraź sobie, że nie wsiadasz do samolotu i jesteś w Nowym Jorku za kilka godzin.
50:19
Wow. Amazing.
758
3019091
2353
Wow. Niesamowity.
50:21
They should bring back Concorde.
759
3021527
2236
Powinni sprowadzić Concorde'a.
50:23
Is it Bring it?
760
3023763
884
Czy to przynieść?
50:24
They should get it and just give it a little clean, wipe it down
761
3024647
4554
Powinni go zabrać i po prostu trochę wyczyścić, wytrzeć
50:29
with a damp rag and and then we can we can have supersonic travel again.
762
3029201
4505
wilgotną szmatką i wtedy znów będziemy mogli podróżować z prędkością naddźwiękową. Czy
50:33
Wouldn't that be lovely?
763
3033856
951
to nie byłoby cudowne?
50:34
The only problem is they kept bursting into flames.
764
3034807
2936
Jedynym problemem jest to, że ciągle płonęły.
50:37
Of course, that's that's not good when you're flying.
765
3037743
3187
Oczywiście nie jest to dobre, gdy lecisz.
50:40
Well, only once.
766
3040963
2903
Cóż, tylko raz.
50:43
okay.
767
3043866
717
Dobra.
50:44
Did you have we seen a film called Salt Burn?
768
3044583
4638
Czy widzieliście film zatytułowany Salt Burn?
50:49
dear.
769
3049305
500
50:49
Everyone keeps asking about it.
770
3049805
2519
Drogi.
Wszyscy ciągle o to pytają.
50:52
Everyone is talking about this show.
771
3052324
2953
Wszyscy mówią o tym programie.
50:55
And I have to say, that is the one thing that puts me off watching anything.
772
3055277
5189
I muszę przyznać, że to jedyna rzecz, która zniechęca mnie do oglądania czegokolwiek.
51:00
When everyone's talking about a show on television.
773
3060549
3187
Kiedy wszyscy mówią o programie w telewizji.
51:03
I normally don't watch it because normally I'm sick and tired of hearing it being talked about.
774
3063886
5138
Zwykle tego nie oglądam, bo zwykle mam już dość słuchania, jak o tym mówią.
51:09
So no, I haven't seen it.
775
3069108
1618
Więc nie, nie widziałem tego.
51:10
And to be honest, I probably never will because everyone keeps talking about it,
776
3070726
3387
I szczerze mówiąc, prawdopodobnie nigdy tego nie zrobię, ponieważ wszyscy o tym mówią,
51:14
even the news keeps talking about it and everyone
777
3074196
4004
nawet wiadomości o tym mówią, a wszyscy
51:18
and nobody that it once it becomes
778
3078283
2603
i nikt, kiedy stanie się to
51:20
overhyped, they actually lose interest.
779
3080886
3620
przesadne, w rzeczywistości tracą zainteresowanie.
51:24
That's why I never went to see Avatar, both of those movies.
780
3084573
3937
Dlatego nigdy nie poszłam na oba filmy, na Avatar. Nigdy do
51:28
I never went to see them because everyone kept talking about them.
781
3088510
3003
nich nie poszłam, bo wszyscy o nich mówili.
51:31
You must go and see it. It's an amazing movie.
782
3091513
3220
Musisz iść i to zobaczyć. To niesamowity film.
51:34
No, I don't know what it's about.
783
3094817
1618
Nie, nie wiem o co chodzi.
51:36
I haven't heard of it. I haven't seen anything about it.
784
3096435
2936
Nie słyszałem o tym. Nic na ten temat nie widziałem.
51:39
Let's just say it's about I think there's a lot of naughty stuff going on,
785
3099371
3504
Powiedzmy, że chodzi o to, że według mnie dzieje się wiele niegrzecznych rzeczy,
51:42
which of course, is what you need to do nowadays to get people watching.
786
3102875
3503
co oczywiście jest czymś, co w dzisiejszych czasach trzeba zrobić, aby ludzie to oglądali.
51:46
You mean naughty in terms of.
787
3106445
1568
Masz na myśli niegrzeczny w sensie.
51:48
Well, know, just just I think people can make up their own minds.
788
3108013
3236
Wiesz, po prostu myślę, że ludzie mogą podejmować własne decyzje.
51:51
You don't have to say what it is. Yes. Naughty.
789
3111249
3003
Nie musisz mówić, co to jest. Tak. Niegrzeczny.
51:54
You know.
790
3114436
834
Wiesz, że.
51:55
You know
791
3115270
3003
51:58
a lot of that because that's
792
3118373
1452
Dużo o tym wiesz, ponieważ w dzisiejszych czasach
51:59
the only way you can get people to watch you things nowadays.
793
3119825
3003
tylko w ten sposób możesz sprawić, że ludzie będą cię oglądać .
52:02
It's a bit like YouTube is that they don't want to see ugly people like me.
794
3122928
4187
To trochę tak, jak z YouTubem, że nie chcą oglądać brzydkich ludzi takich jak ja.
52:07
They want to see sexy people like me,
795
3127115
4004
Chcą oglądać seksownych ludzi takich jak ja,
52:11
Palmira says.
796
3131203
834
mówi Palmira.
52:12
Have we got a I think you mean Sainsbury's?
797
3132037
3403
Czy mamy, chyba masz na myśli Sainsbury's?
52:15
Have we got a Sainsbury's? A much Wenlock? No, because
798
3135524
3553
Mamy Sainsbury's? Dużo Wenlocka? Nie, bo
52:19
it's too small to have a big supermarket.
799
3139144
3553
jest za mały na duży supermarket.
52:22
Well there is a Sainsbury's in Telford
800
3142781
3453
Cóż, niedaleko stąd, około siedmiu mil, znajduje się Sainsbury's w Telford
52:26
not too far away, about seven miles away.
801
3146318
3069
.
52:29
Okay.
802
3149404
584
52:29
So which a place that we often I often shop at home
803
3149988
5005
Dobra.
Więc jest to miejsce, w którym często robimy zakupy w domu,
52:35
and we've got all the big supermarkets in Telford
804
3155076
3187
a mamy wszystkie duże supermarkety w Telford,
52:38
actually there's one in Bridgnorth as well.
805
3158263
3570
właściwie jest też jeden w Bridgnorth.
52:42
Bridgnorth. Yes. I'm sure everyone knows where that is.
806
3162016
2987
Bridgnort. Tak. Jestem pewien, że każdy wie, gdzie to jest.
52:45
Yeah.
807
3165220
367
52:45
Which is not too far away but yeah, there's, there's a big supermarket not far away,
808
3165587
4020
Tak.
Nie jest to zbyt daleko, ale tak, niedaleko jest duży supermarket,
52:49
but the, the
809
3169607
4171
ale
52:53
can't remember the name.
810
3173862
934
nie pamiętam nazwy.
52:54
I always have a block on the name of that
811
3174796
3236
Zawsze mam blokadę na nazwę tego
52:58
supermarket in this town centre of Much Wenlock.
812
3178116
2919
supermarketu w centrum Much Wenlock.
53:01
Mr. Duncan.
813
3181035
801
53:01
Well the one we've just talked about, the one we've just been talking about and that is Spar Shop.
814
3181836
5122
Panie Duncan.
Cóż, ten, o którym właśnie rozmawialiśmy, ten, o którym właśnie rozmawialiśmy, a mianowicie Spar Shop.
53:07
Yeah. I don't know what I always have.
815
3187025
1234
Tak. Nie wiem, co zawsze mam.
53:08
BLOCK on remembering the name of that of that particular shop, but there we go.
816
3188259
8208
BLOK na zapamiętanie nazwy tego konkretnego sklepu, ale proszę bardzo.
53:16
I've forgotten I've lost my train of thought.
817
3196534
1685
Zapomniałem, że straciłem tok myślenia. A
53:18
Now, Mr. Duncan,
818
3198219
2619
teraz, panie Duncan,
53:20
this if you want to be very posh
819
3200838
2987
jeśli chce pan być bardzo elegancki, czy
53:23
are we still talking about supermarkets? Mr.
820
3203941
2286
nadal mówimy o supermarketach? Panie
53:26
Duncan It's still on the screen underneath us like, right.
821
3206227
3136
Duncan To wciąż jest na ekranie pod nami, prawda.
53:29
Okay. I can't see it. Right? Yes.
822
3209380
2152
Dobra. Nie widzę tego. Prawidłowy? Tak.
53:31
So if you want to be very posh in the, you can impress all your friends and family,
823
3211532
6323
Jeśli więc chcesz wyglądać bardzo elegancko, możesz zaimponować wszystkim znajomym i rodzinie,
53:37
then you can say you shop at Waitrose. Yes.
824
3217922
2853
możesz powiedzieć, że robisz zakupy w Waitrose. Tak.
53:40
w a i t r s e
825
3220775
6623
w a it r s e
53:47
and supermarket Waitrose.
826
3227465
2168
i supermarket Waitrose.
53:49
Could you spell that as well.
827
3229633
951
Mógłbyś to też przeliterować.
53:50
Which is, which is the food
828
3230584
5105
Czyli
53:55
branch of a big soup.
829
3235689
4088
gałąź pokarmowa dużej zupy.
53:59
Sort of.
830
3239860
684
Raczej.
54:00
I can't remember the name
831
3240544
2770
Nie pamiętam nazwy,
54:03
but there is a danger.
832
3243314
1952
ale istnieje niebezpieczeństwo.
54:05
My brain is completely frozen.
833
3245266
2252
Mój mózg jest całkowicie zamrożony.
54:07
John Lewis That's the John Lewis group.
834
3247518
2786
John Lewis To jest grupa Johna Lewisa.
54:10
Okay, Steve, you've got to just stop. Take a breath.
835
3250304
3704
OK, Steve, musisz po prostu przestać. Wziąć oddech.
54:14
John Lewis Right.
836
3254074
1202
John Lewis Prawda.
54:15
Have a lot of already thinking about abandoning this live stream.
837
3255276
4004
Wiele osób już myśli o porzuceniu tej transmisji na żywo.
54:19
They're like a department store, but they also have the.
838
3259363
2819
Są jak dom towarowy, ale mają też.
54:22
Steve, Wait, I'm just talking.
839
3262182
2002
Steve, czekaj, ja tylko mówię.
54:24
I'm just trying to tell the viewers something.
840
3264184
2703
Próbuję tylko coś powiedzieć widzom.
54:26
It's okay.
841
3266887
1835
Jest w porządku.
54:28
Well, obvious, but there's lots of other things going on on the Internet.
842
3268722
4104
To oczywiste, ale w Internecie dzieje się mnóstwo innych rzeczy.
54:32
If you want to click away and watch something else, I don't blame you.
843
3272826
4755
Jeśli chcesz kliknąć i obejrzeć coś innego, nie winię cię.
54:37
You were saying, Steve?
844
3277664
1352
Mówiłeś, Steve?
54:39
right. Okay. Yeah.
845
3279016
1368
Prawidłowy. Dobra. Tak.
54:40
So they they they are the food company
846
3280384
3870
Więc to oni, to firma spożywcza,
54:44
that are owned by John Lewis and they started off just in London.
847
3284254
5139
której właścicielem jest John Lewis, a zaczynali właśnie w Londynie.
54:49
And it's basically a very posh supermarket.
848
3289576
3837
I jest to w zasadzie bardzo elegancki supermarket.
54:53
And as Christina points out,
849
3293497
4004
Jak podkreśla Christina,
54:57
Marks and Spencers food
850
3297584
2936
jedzenie w Marks and Spencers
55:00
is also expensive as well. M.A.
851
3300520
3787
jest również drogie. M.A.
55:04
or Waitrose
852
3304391
2102
lub Waitrose
55:06
is probably regarded as the highest quality food
853
3306493
4254
są prawdopodobnie uważane za żywność najwyższej jakości, którą
55:10
you could really say when you say and s what do you mean?
854
3310747
4304
można naprawdę powiedzieć, mówiąc i co masz na myśli?
55:15
Well, I just said Marks and Spencers, that's it.
855
3315135
2035
Cóż, właśnie powiedziałem Marks and Spencers, to wszystko.
55:17
So often people just call it and they do instead of say Marks and Spencer, even though
856
3317170
6724
Często ludzie po prostu to nazywają i tak robią, zamiast mówić Marks i Spencer, mimo że
55:23
there's virtually the same number of syllables you're not actually shortening it.
857
3323977
4688
ma praktycznie taką samą liczbę sylab, że tak naprawdę nie jest to skracane.
55:28
Yeah, that's it.
858
3328748
1502
Tak, to jest to.
55:30
Anyway, the reason why I went to the we've, we've completely lost the track of why
859
3330250
4688
W każdym razie powód, dla którego poszedłem do tego, to całkowicie straciliśmy rachubę, dlaczego
55:34
I'm talking about this.
860
3334938
1818
o tym mówię.
55:36
You would imagine that supermarkets would all be doing great business,
861
3336756
5272
Można sobie wyobrazić, że wszystkie supermarkety robiłyby świetne interesy,
55:42
but here in the UK there has been a bit of a crisis, hasn't that, with people
862
3342095
5422
ale tutaj, w Wielkiej Brytanii, doszło do lekkiego kryzysu, prawda , ponieważ ludzie
55:47
choosing other ways to shop and also
863
3347584
2886
wybierają inne sposoby robienia zakupów, a także
55:50
a lot of it now being done on the internet.
864
3350470
3003
wiele z nich robi się obecnie w Internecie .
55:53
So a lot of people now can buy shopping on the Internet, even Amazon, Amazon
865
3353506
5572
Tak więc wiele osób może teraz robić zakupy w Internecie, nawet Amazon. Amazon
55:59
now do food so you can actually get food delivered to your door on Amazon.
866
3359078
7057
robi teraz jedzenie, dzięki czemu możesz faktycznie otrzymać jedzenie z dostawą do domu na Amazon.
56:06
That's that's crazy when you think about it.
867
3366219
2402
To szaleństwo, kiedy się nad tym zastanowić.
56:08
You can we can't because we don't live within I think they use a
868
3368621
4355
Ty możesz, my nie, bo nie mieszkamy w środku. Myślę, że przy
56:13
do don't they to deliver their food Waitrose I thought it was a vine.
869
3373059
6340
dostawie jedzenia używają zakazu. Waitrose. Myślałem, że to winorośl.
56:19
so I think so so we're not in range
870
3379482
4054
więc tak myślę, więc nie jesteśmy w zasięgu
56:23
of, of being able to order food off Amazon.
871
3383619
5139
możliwości zamawiania jedzenia w Amazonie.
56:28
If we were I tell you we would never leave the house because I get practically everything else from Amazon.
872
3388758
5305
Gdybyśmy byli, powiem Ci, że nigdy byśmy nie wychodzili z domu, ponieważ praktycznie wszystko inne dostaję od Amazona. Swoją
56:34
It's interesting to note, by the way, that no one delivers to us here, not,
873
3394213
4955
drogą ciekawe, że nikt nam tu nie dostarcza, nie,
56:39
not none of those food companies like Deliveroo and just
874
3399168
5456
żadna z tych firm spożywczych jak Deliveroo i po prostu
56:44
they won't come here because we're too remote.
875
3404707
3003
tu nie przyjdą, bo jesteśmy za daleko.
56:47
So they always say all of those things.
876
3407777
3420
Dlatego zawsze mówią to wszystko.
56:51
So we can't order food, we can't fast food on the Internet
877
3411280
4471
Nie możemy więc zamówić jedzenia, nie możemy zamówić fast foodu w Internecie
56:55
and have it delivered because they say they don't come here.
878
3415751
3120
i zamówić dostawę, bo mówią, że tu nie przychodzą.
56:58
We can get some supermarkets to deliver here.
879
3418988
2486
Możemy tu zamówić dostawę do niektórych supermarketów.
57:01
That's good.
880
3421474
1501
To dobrze.
57:02
And Christina is now, as pointed out, Aldi and Lidl.
881
3422975
4838
A Christina to teraz, jak wskazano, Aldi i Lidl.
57:07
Now, of course, they or the other supermarkets
882
3427897
2736
Oczywiście one lub inne supermarkety
57:10
have been suffering in recent years because because of course, there's
883
3430633
4404
ucierpiały w ostatnich latach, oczywiście z powodu trwającego od wielu lat
57:15
been a cost of living crisis for a number of years set off by the pandemic
884
3435037
6290
kryzysu związanego z kosztami życia, wywołanego pandemią
57:21
and various other factors. Yes.
885
3441393
2169
i różnymi innymi czynnikami. Tak.
57:23
And so more and more people are now shopping at,
886
3443562
3854
I tak coraz więcej osób robi zakupy w, powiedzmy
57:27
let's just say, lower costing supermarkets,
887
3447483
3670
, tańszych supermarketach,
57:31
Lidl and Aldi.
888
3451236
2620
Lidlu i Aldi.
57:33
I think they from the Netherlands on they and they Dutch companies think they are.
889
3453856
5422
Myślę, że oni są z Holandii i oni myślą, że są to holenderskie firmy.
57:39
So yes, that's interesting.
890
3459278
4471
Więc tak, to interesujące.
57:43
I'm sure they are Aldi.
891
3463749
1351
Jestem pewien, że to Aldi.
57:45
And are they German? They might be German.
892
3465100
3003
A czy oni są Niemcami? Mogą być Niemcami.
57:48
They could be German.
893
3468287
800
Mogą być Niemcami.
57:49
Maybe someone will tell us Aldi and Lidl, are they German owned?
894
3469087
5072
Może ktoś nam powie, że Aldi i Lidl to niemiecka własność?
57:54
I think they are.
895
3474159
1235
Myślę, że są.
57:55
And so certainly the likes of Waitrose have been suffering.
896
3475394
5906
I z pewnością cierpią tacy ludzie jak Waitrose .
58:01
Actually, the only supermarket that's really suffering is in the UK at the moment is Waitrose.
897
3481300
5588
Właściwie jedynym supermarketem, który naprawdę cierpi obecnie w Wielkiej Brytanii, jest Waitrose.
58:06
They've lost a lot of market share.
898
3486972
1768
Stracili duży udział w rynku. mając na uwadze, że
58:08
whereas I think and I think Tesco has a bit but,
899
3488740
5856
myślę i myślę, że Tesco ma trochę ale,
58:14
but mainly Waitrose has suffered I do believe, but
900
3494596
6156
ale głównie Waitrose ucierpiało, jak sądzę, ale
58:20
we don't have an
901
3500836
650
nie mamy
58:21
eminence near us, but we do have a Tesco,
902
3501486
3287
w pobliżu żadnego wybitnego człowieka, ale mamy Tesco,
58:24
Tesco have a lot of these smaller shops,
903
3504856
3454
Tesco ma wiele tych mniejszych sklepów,
58:28
supermarkets are very small, it's
904
3508393
2486
supermarkety są bardzo małe,
58:30
based in petrol stations,
905
3510879
3970
mieszczą się na stacjach benzynowych,
58:34
it's quite common to find those in petrol stations
906
3514933
2602
dość często można je znaleźć na stacjach benzynowych,
58:37
where you can just pick up essentials,
907
3517535
3521
gdzie można po prostu kupić najpotrzebniejsze artykuły, są to
58:41
much smaller sort of shops.
908
3521139
3854
znacznie mniejsze sklepy.
58:45
But, but yes, we can get most things delivered here.
909
3525076
4488
Ale tak, większość rzeczy możemy dostarczyć tutaj.
58:49
But yeah, Aldi and Lidl are becoming more popular
910
3529564
4154
Ale tak, Aldi i Lidl stają się coraz bardziej popularne,
58:53
because are trying to save money when,
911
3533802
2185
ponieważ próbują oszczędzać pieniądze, podczas gdy gdy
58:55
when the price of oil went up and gas
912
3535987
4755
rosną ceny ropy, gazu
59:00
and everything else,
913
3540825
1051
i wszystkiego innego,
59:01
then people obviously are trying to save on their budget.
914
3541876
4688
ludzie oczywiście starają się oszczędzać w swoim budżecie.
59:06
So are choosing different supermarkets.
915
3546648
5338
Wybierają więc różne supermarkety.
59:12
Well, of course high end.
916
3552070
2485
Cóż, oczywiście, z najwyższej półki.
59:14
When we talk about high end, we are talking about things that are more expensive.
917
3554555
4789
Kiedy mówimy o high-endzie, mówimy o rzeczach droższych. Można
59:19
So you might say that Waitrose
918
3559427
2819
więc powiedzieć, że firma Waitrose, której
59:22
who who is owned by John Lewis,
919
3562246
3971
właścicielem jest John Lewis,
59:26
another very high end retailer,
920
3566284
3320
kolejny sprzedawca z najwyższej półki,
59:29
they they've been suffering the most because of course they are the most expensive.
921
3569687
4571
ucierpiała najbardziej, bo oczywiście jest najdroższa.
59:34
So I think it would be fair to say that that those things that cater or
922
3574325
6256
Dlatego uważam, że uczciwie byłoby powiedzieć, że ucierpią te podmioty, które dostarczają
59:40
their goods or services
923
3580665
2485
towary lub usługi
59:43
to people with more money then than they are normally the ones to suffer.
924
3583150
5022
osobom posiadającym więcej pieniędzy niż zwykle. Po
59:48
First of all, I think they are they about to announce
925
3588256
3336
pierwsze, myślę, że zaraz ogłoszą
59:51
11,000 redundancies.
926
3591592
3270
zwolnienia 11 tys. osób.
59:54
John Lewis and Waitrose 11,000
927
3594945
4288
John Lewis i Waitrose 11 000
59:59
people look like they're going to lose their job.
928
3599283
3153
ludzi wygląda, jakby mieli stracić pracę.
60:02
That that is not good.
929
3602436
2486
Że to nie jest dobre.
60:04
I struggled a bit because they pitched themselves,
930
3604922
3704
Trochę się męczyłem, bo się rzucili,
60:08
they made a few mistakes really because Waitrose was a lovely shop to go to
931
3608709
5489
naprawdę popełnili kilka błędów, bo Waitrose to piękny sklep, do którego można się udać,
60:14
if you wanted, if you wanted to go supermarket shopping
932
3614198
3837
jeśli się chce, jeśli chce się iść na zakupy do supermarketu
60:18
and you wanted to feel special,
933
3618035
3003
i chce się poczuć wyjątkowo,
60:21
then you we would occasionally treat ourselves
934
3621038
4054
wtedy od czasu do czasu moglibyśmy się sobą uraczyć
60:25
to going to Waitrose because when you went in it was like going into a boutique.
935
3625175
5473
pójście do Waitrose, bo wejście do środka przypominało wejście do butiku. Po
60:30
It just felt very special.
936
3630731
1802
prostu czułem się wyjątkowo.
60:32
Yes, everything was more expensive, but you were getting
937
3632533
3904
Tak, wszystko było droższe, ale
60:36
a nicer overall experience as the
938
3636520
4087
ogólne wrażenia były lepsze, ponieważ
60:40
you never had to queue at tills, for example.
939
3640691
3220
na przykład nigdy nie musiałeś stać w kolejce do kas.
60:43
There are always lots of staff there.
940
3643994
1769
Zawsze jest tam dużo personelu.
60:45
You got a free cup of coffee
941
3645763
3169
Dostajesz darmową filiżankę kawy,
60:48
and then if anything went wrong, they'd instantly refund the service.
942
3648932
4688
a jeśli coś pójdzie nie tak, natychmiast zwrócą pieniądze za usługę.
60:53
Customer service was first class
943
3653620
3037
Obsługa klienta była na najwyższym poziomie
60:56
and you felt almost it was worth paying extra for the food.
944
3656657
4020
i czułeś, że prawie warto zapłacić dodatkowo za jedzenie.
61:00
But the mistake that they've made, or a lot of people, the mistake
945
3660761
3353
Ale błąd, który popełnili oni lub błąd wielu ludzi, który
61:04
they have made, is they've dropped all the services but kept the prices high.
946
3664114
4988
popełnili, polega na tym, że zrezygnowali ze wszystkich usług, ale utrzymali wysokie ceny.
61:09
So if you go into a Waitrose store now,
947
3669186
3003
Jeśli więc wejdziesz teraz do sklepu Waitrose,
61:12
you mostly have to serve yourself on one of those self-service tills
948
3672255
4688
przeważnie będziesz musiał obsłużyć się przy jednej z tych samoobsługowych kas,
61:17
because they've cut down on all the staff and they've so you don't feel it's any special.
949
3677027
5422
ponieważ zwolnili cały personel i nie czujesz, że jest to coś specjalnego.
61:22
So you think, well, why would I go there and spend the extra money?
950
3682449
3503
Więc myślisz sobie, dlaczego miałbym tam pojechać i wydać dodatkowe pieniądze?
61:26
I might as well just go to a normal supermarket.
951
3686002
2536
Równie dobrze mogłabym pójść do normalnego supermarketu.
61:28
I think that's why they've suffered, because they've, they've sort of lost.
952
3688538
4755
Myślę, że dlatego cierpieli, ponieważ w pewnym sensie przegrali.
61:33
They've lost really the whole point of their existence.
953
3693376
2870
Stracili tak naprawdę cały sens swojego istnienia.
61:36
And they tried to introduce cheaper goods and it's all sort of spiral down from there.
954
3696246
5772
Próbowali wprowadzić tańsze towary, ale od tego momentu wszystko zaczęło się spiralnie pogarszać.
61:42
They're always out of stock of things as well,
955
3702102
2936
Zawsze brakuje im towaru,
61:45
which is always very annoying.
956
3705038
1418
co zawsze jest bardzo irytujące.
61:46
I don't want to turn this into a good sizing Waitrose
957
3706456
3387
Nie chcę zamienić tego w Waitrose o dobrym rozmiarze,
61:49
because they were giving it away.
958
3709843
3019
ponieważ go rozdawali.
61:52
You see that we sometimes use them and we're not wealthy.
959
3712862
3520
Widzisz, że czasami z nich korzystamy i nie jesteśmy bogaci.
61:56
Trust me.
960
3716382
568
61:56
Please, please send your donations. Please, please.
961
3716950
3453
Zaufaj mi.
Bardzo prosimy o przesyłanie darowizn. Prosimy prosimy.
62:00
I know it seems odd that we're talking about shopping at Waitrose when I'm asking for donation.
962
3720487
5638
Wiem, że to dziwne, że kiedy proszę o datki, mówimy o zakupach w Waitrose.
62:06
It doesn't seem right.
963
3726309
1768
To nie wydaje się w porządku.
62:08
Yeah. Thank you.
964
3728077
634
62:08
Thank you.
965
3728711
484
Tak. Dziękuję.
Dziękuję.
62:09
It was quite so.
966
3729195
768
62:09
Isn't it annoying when you go to a supermarket?
967
3729963
2769
Całkiem tak było. Czy
nie jest to denerwujące, gdy idziesz do supermarketu?
62:12
There's two things to know about supermarkets.
968
3732732
2452
O supermarketach warto wiedzieć dwie rzeczy. Po pierwsze,
62:15
One is you go in and they've rearranged everything okay
969
3735184
3788
wchodzisz i wszystko dobrze uporządkowali
62:19
on the shelves so you can you don't know where the milk is anymore or,
970
3739088
4538
na półkach, więc nie wiesz już, gdzie jest mleko,
62:23
or your pastas move somewhere else
971
3743693
2919
albo Twoje makarony przenoszą się gdzie indziej
62:26
and you have to keep asking where is it?
972
3746612
3003
i musisz ciągle pytać, gdzie to jest?
62:29
But because everyone's in a rush, aren't they?
973
3749716
2986
Ale dlatego, że wszyscy się spieszą, prawda?
62:32
And the other thing is that if they're out of stock or something or they
974
3752702
3003
Inną rzeczą jest to, że jeśli nie ma ich w magazynie czy coś, albo
62:35
well they get rid of something that you like
975
3755705
3520
dobrze, pozbywają się czegoś, co ci się podoba,
62:39
and unfortunately Waitrose did a lot of that.
976
3759308
3220
i niestety Waitrose zrobił wiele z tego.
62:42
There were certain items that you could only get from them,
977
3762612
3186
Były pewne produkty, które można było tylko u nich dostać, co
62:45
which we liked, and then they stopped
978
3765882
4287
nam się podobało, ale potem
62:50
or then they stopped stocking them and then other supermarkets have them instead.
979
3770236
4705
przestali je sprzedawać, a potem zaprzestali ich w innych supermarketach.
62:54
So this is the trouble isn't it.
980
3774941
1851
Więc to nie jest problem.
62:56
I tend to, to, to get a bit funny like that.
981
3776792
3270
Mam tendencję do bycia trochę zabawnym w ten sposób.
63:00
If somebody stop stocking something, I'll go somewhere else for it.
982
3780062
4204
Jeśli ktoś przestanie coś magazynować, pójdę po to gdzie indziej.
63:04
But then of course when you go, this is what happens if something you like in a supermarket
983
3784266
4655
Ale oczywiście, kiedy idziesz, tak się dzieje, jeśli coś ci się podoba w supermarkecie,
63:08
and then they stop stocking it, you then go to another supermarket.
984
3788921
3687
a potem przestają to sprzedawać, a potem idziesz do innego supermarketu.
63:12
But when you're there, you then buy all the other things that you would have got from the other one.
985
3792608
3854
Ale kiedy tam jesteś, kupujesz wszystkie inne rzeczy, które dostałbyś od tego drugiego.
63:16
So they actually miss out massively
986
3796545
3270
Więc tak naprawdę tracą masowo,
63:19
because in the end you just give up and you think, Well, I might as well just go to Tesco.
987
3799815
4021
bo w końcu się poddajesz i myślisz: „No cóż, równie dobrze mogę po prostu pójść do Tesco”.
63:23
Okay, Might not be quite so up-market
988
3803919
3270
OK, może nie będzie to aż tak luksusowe
63:27
feeding when I go in, but at least I'll get everything I want
989
3807189
4004
jedzenie, kiedy tam wejdę, ale przynajmniej dostanę wszystko, czego chcę,
63:31
and then you suddenly discover you're paying hundreds less,
990
3811277
5905
a potem nagle odkrywasz, że płacisz setki mniej,
63:37
so you end up not going back to that last posh supermarket.
991
3817182
5289
więc w rezultacie nie wracasz do tego ostatniego eleganckiego supermarketu . Ostatecznie
63:42
You end up sticking to the one that was cheaper.
992
3822554
3487
zostajesz przy tym, który jest tańszy.
63:46
So yes, anyway, that's my little rant.
993
3826125
3003
Więc tak, w każdym razie to moja mała tyrada.
63:49
It was everything.
994
3829278
1168
To było wszystko.
63:50
It was everything.
995
3830446
800
To było wszystko. Po
63:51
I was just giving you a break, Mr.
996
3831246
1452
prostu dałem panu spokój, panie
63:52
Duncan.
997
3832698
3687
Duncan.
63:56
That was like the Unabomber's manifesto.
998
3836468
4054
To było jak manifest Unabombera. Swoją
64:00
Mr. English Addict is with you, by the way, today.
999
3840606
3186
drogą, pan English Addict jest dzisiaj z wami.
64:03
And we are looking at lots of things besides supermarkets.
1000
3843825
3537
Patrzymy na wiele rzeczy poza supermarketami.
64:07
But I thought it was interesting because we were in the supermarket
1001
3847362
4305
Ale pomyślałem, że to interesujące, ponieważ wczoraj byliśmy w supermarkecie
64:11
yesterday.
1002
3851733
3437
. Czy to
64:15
Isn't that amazing?
1003
3855253
1402
nie niesamowite?
64:16
Let's just hope next week
1004
3856655
2703
Miejmy nadzieję, że w przyszłym tygodniu
64:19
my my subject will be slightly more scintillating.
1005
3859358
4003
mój obiekt będzie nieco bardziej błyskotliwy.
64:23
We do have the big five, though, don't we?
1006
3863445
1969
Mamy jednak wielką piątkę, prawda?
64:25
We have Tesco. Sainsbury's.
1007
3865414
3002
Mamy Tesco. Sainsbury’ego.
64:28
I'm trying to think what the other ones are Aldi,
1008
3868667
3520
Próbuję sobie wyobrazić, jakie są te pozostałe Aldi,
64:32
little Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury's.
1009
3872254
4571
mały Lidl, Asda, Tesco, Sainsbury’s.
64:36
That's it. I just said that.
1010
3876908
2019
Otóż ​​to. Właśnie to powiedziałem.
64:38
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
1011
3878927
2719
Tesco, Sainsbury's, Aldi, Lidl
64:41
and I think maybe Waitrose Co-op.
1012
3881646
3003
i chyba Waitrose Co-op.
64:44
Yeah.
1013
3884683
333
Tak.
64:45
I'm not sure if Co-op is one of the big five
1014
3885016
3454
Nie jestem pewien, czy tryb współpracy jest jedną z wielkiej piątki,
64:48
but certainly Waitrose is in there I think. But,
1015
3888553
3153
ale myślę, że Waitrose na pewno się tam znajduje. Ale
64:51
but it is interesting how supermarket sales
1016
3891706
4038
to interesujące, jak
64:55
have changed due to social changes
1017
3895744
4871
zmieniła się sprzedaż w supermarketach z powodu zmian społecznych,
65:00
such as people not having as much money as they used to.
1018
3900615
4104
takich jak ludzie, którzy nie mają tyle pieniędzy, co kiedyś.
65:04
I think so. Co-op, that's interesting.
1019
3904753
2285
Myślę, że tak. Kooperacja, to ciekawe.
65:07
We've always had a co-op in the in the UK,
1020
3907038
3387
Zawsze mieliśmy spółdzielnię w Wielkiej Brytanii,
65:10
but it was always seen as a very expensive place to shop.
1021
3910508
3037
ale zawsze było to postrzegane jako bardzo drogie miejsce na zakupy.
65:13
I think it still is.
1022
3913545
1818
Myślę, że nadal tak jest.
65:15
You think a co-op would be,
1023
3915363
3070
Myślisz, że spółdzielnia byłaby
65:18
you know, on the same
1024
3918516
868
na tym samym
65:19
level a sort of Tesco or something, but
1025
3919384
3003
poziomie, co Tesco czy coś, ale
65:22
it's very expensive.
1026
3922420
2186
jest bardzo droga.
65:24
And I remember when I was growing up we had a co-op in the town where I grew up
1027
3924606
4287
I pamiętam, że kiedy dorastałem, w mieście, w którym dorastałem, mieliśmy spółdzielnię
65:28
and my mother would only ever go there if she was desperate for something.
1028
3928893
3737
i moja mama chodziła tam tylko wtedy, gdy czegoś desperacko potrzebowała.
65:32
She couldn't get somewhere else because it was always just very expensive.
1029
3932664
4888
Nie mogła dostać się gdzie indziej, bo zawsze było po prostu bardzo drogo.
65:37
I think they are still a bit, but they are.
1030
3937635
2569
Myślę, że jeszcze trochę ich jest, ale są. To
65:40
They are a co-operative, aren't they?
1031
3940204
2169
spółdzielnia, prawda?
65:42
Yes, I'm not quite sure what that is,
1032
3942373
3303
Tak, nie jestem do końca pewien, co to jest,
65:45
but they are a bit different to the other supermarkets.
1033
3945676
3420
ale różnią się nieco od innych supermarketów.
65:49
I think they're owned by
1034
3949096
3270
Myślę, że są właścicielami
65:52
their own business in a different way.
1035
3952450
2552
własnego biznesu w inny sposób.
65:55
Well, I think originally it was literally a co-operative, but of course
1036
3955002
4004
No cóż, myślę, że pierwotnie była to dosłownie spółdzielnia, ale oczywiście
65:59
part of the company moved into banking as well
1037
3959073
3003
część firmy przeniosła się także do bankowości
66:02
and they were involved in quite, quite a few scandals,
1038
3962176
4755
i wplątała się w całkiem sporo afer,
66:07
one or two scandals, co-operative banking.
1039
3967014
3320
jeden czy dwa afery, bankowość spółdzielcza.
66:10
But yes, this is I think I think it's a it's a mundane thing.
1040
3970418
5055
Ale tak, myślę, że to jest coś przyziemnego.
66:15
I have to be honest.
1041
3975556
868
Muszę być szczery.
66:16
I don't like going supermarket shopping, which is why we we very rarely do it nowadays.
1042
3976424
5238
Nie lubię chodzić na zakupy do supermarketów, dlatego obecnie robimy to bardzo rzadko.
66:21
We normally order our groceries online.
1043
3981662
4271
Zwykle zamawiamy nasze artykuły spożywcze przez Internet.
66:26
Yes, last week we were in Liverpool
1044
3986016
4388
Tak, w zeszłym tygodniu byliśmy w Liverpoolu
66:30
and I can't resist showing you this again,
1045
3990487
3671
i nie mogę się powstrzymać, żeby jeszcze raz wam tego nie pokazać,
66:34
some of the sites and some of the music, it sounds very familiar,
1046
3994241
6373
niektórych miejsc i muzyki. Brzmi bardzo znajomo,
66:40
very similar to the music
1047
4000698
2986
bardzo podobnie do muzyki,
66:43
that you may have heard during the 1960s.
1048
4003784
2569
którą słyszeliście w latach sześćdziesiątych.
66:46
And then more of this
1049
4006353
2503
I jeszcze więcej.
68:34
It is amazing to think all of that was filmed
1050
4114577
3537
To niesamowite, że to wszystko zostało nakręcone
68:38
on my little mobile phone
1051
4118197
2853
moim małym telefonem komórkowym
68:41
and that is the reason why I love technology so much.
1052
4121050
3203
i dlatego tak bardzo kocham technologię. Czy
68:44
Isn't it amazing? You just couldn't.
1053
4124253
1919
to nie niesamowite? Po prostu nie mogłeś.
68:46
You could just take your phone out of your pocket and you can film like that.
1054
4126172
5122
Możesz po prostu wyjąć telefon z kieszeni i już możesz filmować.
68:51
Amazing.
1055
4131377
2836
Niesamowity.
68:54
It is English addicts
1056
4134213
1535
To angielskie uzależnienie
68:55
on a Sunday afternoon where anything can happen and quite often it does.
1057
4135748
4938
w niedzielne popołudnie, gdzie wszystko może się zdarzyć i dość często się dzieje.
69:00
There's myself and of course we are joined by Mr.
1058
4140753
4805
Jestem ja i oczywiście dołącza do nas pan
69:05
Steve.
1059
4145558
1017
Steve.
69:06
There he is looking cool and relaxed in his little corner
1060
4146575
5506
Tam wygląda spokojnie i zrelaksowany w swoim małym kącie,
69:12
when he had seen me before the start of the live stream.
1061
4152164
4622
kiedy widział mnie przed rozpoczęciem transmisji na żywo.
69:16
But we won't go into that.
1062
4156869
2753
Ale nie będziemy się tym zajmować.
69:19
Who is sinner?
1063
4159622
1751
Kto jest grzesznikiem?
69:21
He's won the Australian Open, says Francesca.
1064
4161373
3170
Wygrał Australian Open, mówi Francesca.
69:24
I see.
1065
4164727
1468
Widzę.
69:26
I'm guessing he's a tennis player.
1066
4166195
2219
Zgaduję, że jest tenisistą.
69:28
Might be wrong.
1067
4168414
2569
Może się mylę.
69:31
He deserved it, says Roser.
1068
4171066
1552
Zasłużył na to” – mówi Roser.
69:32
So he must be.
1069
4172618
1285
Więc musi być.
69:33
Is he Italian?
1070
4173903
3620
Czy on jest Włochem?
69:37
More information.
1071
4177606
951
Więcej informacji.
69:38
Places were ignorant when it comes to sport.
1072
4178557
2636
Miejsca nie miały pojęcia o sporcie.
69:41
Well I don't follow tennis.
1073
4181193
2286
Cóż, nie śledzę tenisa.
69:43
I don't follow tennis at all.
1074
4183479
1284
W ogóle nie śledzę tenisa.
69:44
I know that the open was was on but I to be honest with you,
1075
4184763
4755
Wiem, że open był włączony, ale szczerze mówiąc,
69:49
I don't really follow tennis or
1076
4189518
4438
nie śledzę tenisa ani,
69:54
to be honest, any sport.
1077
4194039
3404
szczerze mówiąc, żadnego sportu.
69:57
If I was bluntly honest with you, yes,
1078
4197526
4137
Jeśli mam być z tobą szczery, to tak, naprawdę
70:01
we did have a good time in Liverpool, even under the weather was crazy, Christina says.
1079
4201663
4655
dobrze się bawiliśmy w Liverpoolu, nawet przy szalonej pogodzie, mówi Christina.
70:06
I went to visit the Cavern.
1080
4206318
2986
Poszedłem odwiedzić Jaskinię.
70:09
There is an interesting story about the Cavern Club
1081
4209438
3987
Z klubem Cavern wiąże się ciekawa historia,
70:13
because originally it was built underground
1082
4213508
3904
ponieważ pierwotnie był on zbudowany pod ziemią,
70:17
and then Liverpool Council decided, they want to
1083
4217496
3603
a potem Rada Liverpoolu zdecydowała, że ​​chce
70:21
they wanted to build a huge tunnel underneath.
1084
4221216
3487
zbudować pod nim ogromny tunel.
70:24
It was never built. It was never completed.
1085
4224786
2319
Nigdy nie został zbudowany. Nigdy nie został ukończony.
70:27
But they had to close the Cavern Club down and then fill everything in.
1086
4227105
6273
Musieli jednak zamknąć Cavern Club i wszystko zasypać.
70:33
And then years later they
1087
4233462
1735
A po latach
70:35
excavated it and everything has been swapped around.
1088
4235197
4387
odkopali i wszystko zamieniono.
70:39
So the, the entrance that was
1089
4239668
3303
Zatem wejście, które było
70:43
the entrance is now the exit.
1090
4243205
2953
wejściem, jest teraz wyjściem. To
70:46
It's where you come out.
1091
4246158
1017
tam wychodzisz.
70:47
If there's a fire and there is a new entrance
1092
4247175
3987
Jeśli wybuchnie pożar i w
70:51
further down the road which you saw in the video.
1093
4251246
3003
dalszej części drogi pojawi się nowe wejście, które widziałeś na filmie.
70:54
But I did notice that there seemed to be a lot of pubs, maybe too many pubs and restaurants
1094
4254482
5623
Ale zauważyłem, że wydawało się, że jest tam dużo pubów, może za dużo pubów i restauracji,
71:00
all with names referring to the Beatles.
1095
4260105
5138
wszystkie z nazwami nawiązującymi do Beatlesów.
71:05
I also noticed that there was no one there.
1096
4265327
2218
Zauważyłem też, że nikogo tam nie było.
71:07
It was almost empty.
1097
4267545
1802
Było prawie pusto.
71:09
So you may noticed in the video
1098
4269347
2486
Być może zauważyliście na filmie, że po okolicy
71:11
there weren't many people actually walking around, but it is.
1099
4271833
3687
spacerowało niewiele osób, ale tak jest.
71:15
I'm sure it's lovely when the weather is nice.
1100
4275520
4004
Jestem pewien, że jest pięknie, gdy jest ładna pogoda.
71:19
Unfortunately, we decided to go to Liverpool when the weather was awful.
1101
4279607
4388
Niestety, zdecydowaliśmy się na wyjazd do Liverpoolu, kiedy pogoda była okropna.
71:24
It was so wet and windy.
1102
4284062
3003
Było strasznie mokro i wietrznie.
71:27
I can't tell you how bad it was.
1103
4287215
2102
Nie mogę ci powiedzieć, jak źle było.
71:29
In fact, I'm surprised that I managed to fill in anything,
1104
4289317
4087
Właściwie to jestem zdziwiony, że udało mi się cokolwiek wypełnić,
71:33
to be honest, because it was so bad.
1105
4293488
2586
szczerze mówiąc, bo było tak źle.
71:36
One highlight for me was the an Italian restaurant that we went to.
1106
4296074
5305
Jedną z atrakcji dla mnie była włoska restauracja, do której poszliśmy.
71:41
Now it's I can't remember its full name.
1107
4301379
3353
Teraz nie pamiętam jego pełnej nazwy.
71:44
It was something blue,
1108
4304732
3404
To było coś niebieskiego,
71:48
an Italian restaurant in Liverpool.
1109
4308219
2469
włoska restauracja w Liverpoolu.
71:50
It was, I would say without
1110
4310688
3454
To była, bez
71:54
any doubt would say it was the best
1111
4314225
2519
wątpienia powiedziałbym, że to najlepsza
71:56
Italian restaurant I've ever been to.
1112
4316744
3337
włoska restauracja, w jakiej kiedykolwiek byłem.
72:00
I'm giving them a plug even though I can't remember their name.
1113
4320164
2970
Daję im wtyczkę, chociaż nie pamiętam ich nazwy.
72:03
Something blue.
1114
4323134
901
Coś niebieskiego.
72:04
Maybe somebody can look it up.
1115
4324035
1168
Może ktoś to sprawdzi.
72:05
Italian restaurant in Liverpool.
1116
4325203
2786
Włoska restauracja w Liverpoolu.
72:07
It was spectacular.
1117
4327989
2819
To było spektakularne.
72:10
The food was absolutely gorgeous.
1118
4330808
2936
Jedzenie było absolutnie wspaniałe.
72:13
I had.
1119
4333744
1202
Miałem.
72:14
They were all laughing at me,
1120
4334946
3002
Wszyscy się ze mnie,
72:18
my work colleagues,
1121
4338182
1268
moich kolegów z pracy, śmiali,
72:19
because I had as my main course lasagne,
1122
4339450
5822
bo jako danie główne miałem lasagne,
72:25
which is,
1123
4345356
2469
czyli,
72:27
I would say, the most obvious choice
1124
4347825
2970
powiedziałbym, najbardziej oczywisty wybór,
72:30
that you could have for an Italian meal for a British person.
1125
4350795
4020
jaki można wybrać na włoski posiłek dla Brytyjczyka.
72:34
You think of the average British person,
1126
4354815
4021
Myślisz o przeciętnym Brytyjczyku,
72:38
and if you mention Italian food, they will say
1127
4358919
4355
a jeśli wspomnisz o włoskim jedzeniu, powiedzą
72:43
lasagne, of course.
1128
4363357
1685
oczywiście lasagne.
72:45
And so they were also having all sorts
1129
4365042
2903
I tak też mieli
72:47
of things on that menu, loads of different things.
1130
4367945
3337
w tym menu najróżniejsze rzeczy, mnóstwo różnych rzeczy.
72:51
I could have ordered Italian food, I ordered lasagne.
1131
4371282
3570
Mogłem zamówić włoskie jedzenie, zamówiłem lasagne.
72:54
They were all laughing at me.
1132
4374852
1618
Wszyscy się ze mnie śmiali.
72:56
And yet when that lasagne arrived, they were all jealous.
1133
4376470
5639
A jednak, kiedy przyszła ta lasagne, wszyscy byli zazdrośni.
73:02
Mr. Duncan because it was the most gorgeous homemade
1134
4382109
6556
Panie Duncan, ponieważ była to najwspanialsza domowa
73:08
lasagne I've ever tasted in my life.
1135
4388732
3003
lasagne, jaką kiedykolwiek jadłem.
73:11
And I would drive all the way back there just to go to that restaurant again.
1136
4391885
5239
I pojechałbym tam całą drogę, żeby znowu pójść do tej restauracji.
73:17
If only I could remember the name of it.
1137
4397207
2119
Gdybym tylko pamiętał jego nazwę.
73:19
I know where it is.
1138
4399326
1118
Wiem gdzie to jest.
73:20
It was very near to a particular bar.
1139
4400444
4621
Było bardzo blisko konkretnego baru.
73:25
Mr. Duncan I'm boring. Mr. Duncan.
1140
4405148
2336
Panie Duncan, jestem nudny. Panie Duncan.
73:27
It's nice.
1141
4407484
601
To miłe.
73:28
Just the details are so random and sketchy.
1142
4408085
3186
Tylko szczegóły są tak przypadkowe i pobieżne.
73:31
Anyway, it was a lovely Italian restaurant, so. Right.
1143
4411371
3003
W każdym razie była to urocza włoska restauracja, więc. Prawidłowy. A
73:34
So the amazing restaurant that Steve can't remember the name of.
1144
4414508
4471
więc niesamowita restauracja, której Steve nie pamięta nazwy.
73:38
But it's an amazing place.
1145
4418979
1418
Ale to niesamowite miejsce.
73:40
The best restaurant Mr.
1146
4420397
1918
Najlepsza restauracja, w jakiej
73:42
Steve's ever been to.
1147
4422315
2103
kiedykolwiek był pan Steve.
73:44
And we don't know what it's called.
1148
4424418
2986
I nie wiemy jak to się nazywa.
73:47
Something blue.
1149
4427504
1318
Coś niebieskiego.
73:48
Okay. Yes.
1150
4428822
1051
Dobra. Tak. czy
73:49
was it Rave Blue?
1151
4429873
1685
to był Rave Blue?
73:51
I think it was Giovanni Reve Blue.
1152
4431558
2869
Myślę, że to był Giovanni Reve Blue.
73:54
I think it was.
1153
4434427
1318
Myślę, że tak było.
73:55
I didn't go, by the way, because this was for for Mr.
1154
4435745
2953
Swoją drogą nie poszłam, bo to było dla
73:58
Steve's work colleagues, not for not for me.
1155
4438698
3020
kolegów z pracy pana Steve'a, a nie dla nie dla mnie.
74:01
A paupers like me very, very, very clever of you to to
1156
4441718
6290
A biedak jak ja jest bardzo, bardzo, bardzo sprytny, żeby
74:08
to find
1157
4448074
484
74:08
that the name of that it was, it was Reve or Rive Blue.
1158
4448558
3187
odkryć,
że to się nazywało, to było Reve lub Rive Blue.
74:11
Anyway, it was spectacular.
1159
4451745
4838
W każdym razie było spektakularnie.
74:16
I would say probably one of the nicest mirrors I've ever had out.
1160
4456666
3420
Powiedziałbym, że prawdopodobnie jedno z najpiękniejszych luster, jakie kiedykolwiek miałem.
74:20
Start a mango.
1161
4460170
967
Zacznij od mango.
74:21
Everything was just gorgeous and.
1162
4461137
3270
Wszystko było po prostu wspaniałe i.
74:24
Yeah, okay.
1163
4464407
1368
Tak ok.
74:25
I think we've given given enough promotions now to the all of these businesses. Yes.
1164
4465775
5389
Myślę, że zapewniliśmy już wystarczająco dużo promocji wszystkim tym firmom. Tak.
74:31
We don't get a penny for any of this.
1165
4471247
2603
Nie dostajemy za to ani grosza. Może więc
74:33
So So maybe next time we contact the businesses first
1166
4473850
4721
następnym razem najpierw skontaktujemy się z firmami,
74:38
and then ask them if we can talk about their business and then they can pay us for mentioning it.
1167
4478655
6289
a następnie zapytamy, czy możemy porozmawiać o ich firmie, a potem zapłacą nam za wzmiankę o tym.
74:44
But no more.
1168
4484944
1118
Ale nie wiecej.
74:46
No more free promotions, please, for businesses.
1169
4486062
2936
Koniec z darmowymi promocjami dla firm.
74:48
Yes, it was Giovanni And we're going to Italian themed today, haven't we?
1170
4488998
4104
Tak, to był Giovanni. A dzisiaj jedziemy w klimat włoski, prawda?
74:53
Because Francesca has answered our question
1171
4493102
4021
Ponieważ Francesca odpowiedziała na nasze pytanie,
74:57
that it was the first Italian player to win for 48 years.
1172
4497123
6173
że była pierwszą włoską zawodniczką, która wygrała od 48 lat.
75:03
Okay, So congratulations.
1173
4503362
3888
OK, więc gratuluję.
75:07
Maybe.
1174
4507333
717
Może.
75:08
Maybe he had lasagne from Reve Blue Restaurant.
1175
4508050
4538
Może jadł lasagne z restauracji Reve Blue.
75:12
Maybe got that in in Italy.
1176
4512672
4170
Może udało mi się to dostać we Włoszech.
75:16
But anyway, it must have given him lots of energy.
1177
4516926
2019
Ale tak czy inaczej, musiało mu to dać mnóstwo energii.
75:18
Yes.
1178
4518945
3353
Tak.
75:22
Lovely. That was it. I'm going.
1179
4522298
1535
Śliczny. To było to. Idę.
75:23
We're going back there again, Mr. Duncan.
1180
4523833
2569
Jeszcze tam wrócimy, panie Duncan.
75:26
Yeah, I'll go there for my birthday.
1181
4526402
2135
Tak, pojadę tam na urodziny.
75:28
That's what I want to go for. My birthday.
1182
4528537
2253
Właśnie po to chcę iść. Moje urodziny.
75:30
And I did mention earlier that I don't like February,
1183
4530790
3753
Wspomniałam już wcześniej, że nie lubię lutego,
75:34
and the reason why I don't like February is because it's a short month.
1184
4534627
3153
a powodem, dla którego nie lubię lutego, jest to, że jest krótki.
75:37
The weather's normally horrible, but of course it is Mr.
1185
4537963
3387
Pogoda jest zwykle okropna, ale oczywiście są
75:41
Steve's birthday.
1186
4541350
1702
urodziny pana Steve'a.
75:43
Next. Thanks.
1187
4543052
2402
Następny. Dzięki.
75:45
I haven't finished the sentence, but there you go.
1188
4545454
2503
Nie dokończyłem zdania, ale proszę bardzo.
75:47
There.
1189
4547957
200
Tam.
75:48
But you start to the sense of saying I don't like February and they had it in.
1190
4548157
4504
Ale zaczynasz mieć wrażenie, że mówisz, że nie lubię lutego i że to wprowadzili.
75:52
It's Mr.
1191
4552778
534
To
75:53
Steve's birthday Just because I forgot that is also included.
1192
4553312
5205
urodziny pana Steve'a. Tylko dlatego, że zapomniałem, to też jest wliczone w cenę.
75:58
But that's not the bad thing.
1193
4558517
2085
Ale to nie jest złe.
76:00
So the bad thing for me is always the weather.
1194
4560602
2470
Więc dla mnie najgorszą rzeczą jest zawsze pogoda.
76:03
It's always gloomy during February.
1195
4563072
2285
W lutym zawsze jest ponuro.
76:05
I don't like January, to be honest.
1196
4565357
2069
Szczerze mówiąc, nie lubię stycznia.
76:07
I should be so glad when this month is finished.
1197
4567426
2936
Powinnam się bardzo cieszyć, kiedy ten miesiąc się skończy.
76:10
And then of course we can move into the the spring season.
1198
4570362
4505
A potem oczywiście będziemy mogli przejść do sezonu wiosennego.
76:14
I can't wait for spring time to arrive.
1199
4574950
4988
Nie mogę się doczekać, aż nadejdzie wiosna.
76:19
If I was honest with you as Giovanni apologising, I don't know, I.
1200
4579938
5205
Jeśli miałem być z tobą szczery, przepraszając Giovanniego, nie wiem, ja.
76:25
Maybe I missed something too.
1201
4585143
4422
Może też coś przeoczyłem.
76:29
Steve. You definitely missed something.
1202
4589648
2853
Steve'a. Zdecydowanie coś przegapiłeś.
76:32
Yes, that's true.
1203
4592501
6606
Tak to prawda.
76:39
I'm feeling hungry now.
1204
4599191
1051
Czuję teraz głód.
76:40
I want to send you.
1205
4600242
1401
Chcę cię wysłać.
76:41
Well, you can always go and get something from the kitchen.
1206
4601643
2803
Cóż, zawsze możesz iść i przynieść coś z kuchni.
76:44
There. Let me keep you.
1207
4604446
2119
Tam. Pozwól mi cię zatrzymać.
76:46
I'll hold you back.
1208
4606565
2168
Zatrzymam cię. Swoją drogą,
76:48
You know,
1209
4608733
1969
76:50
in a moment, we're talking about something very serious, by the way.
1210
4610702
3103
za chwilę mówimy o czymś bardzo poważnym.
76:53
So very serious.
1211
4613805
1218
Tak bardzo poważnie.
76:55
Apparently here in the UK, politicians and members of the general public
1212
4615023
5572
Najwyraźniej tutaj, w Wielkiej Brytanii, politycy i ogół społeczeństwa
77:00
have been debating whether or not to bring back hanging
1213
4620662
6256
debatują nad tym, czy przywrócić powieszenie
77:07
to bring back
1214
4627002
2602
w celu przywrócenia
77:09
capital punishment. yes.
1215
4629604
4038
kary śmierci. Tak.
77:13
They've been talking about this as a way of
1216
4633725
2669
Mówili o tym, że jest to sposób na
77:16
putting people off, committing horrible crimes.
1217
4636394
4054
odstraszenie ludzi i popełnienie strasznych zbrodni.
77:20
All of that coming in a few moments.
1218
4640532
1918
Wszystko to już za kilka chwil.
78:08
You will be sentenced
1219
4688146
2635
78:10
a capital sentence, as they say.
1220
4690781
4839
Jak to mówią, zostaniesz skazany na karę śmierci.
78:15
And that doesn't mean
1221
4695703
1535
I to nie znaczy,
78:17
that all of the letters are in capital letters.
1222
4697238
3954
że wszystkie litery są pisane wielkimi literami.
78:21
So it's it's it's not that kind of capital.
1223
4701275
3787
Więc to nie jest taki kapitał.
78:25
So, yes, we've been debating this.
1224
4705146
2135
Więc tak, debatowaliśmy nad tym. Ja
78:27
Not not Mr.
1225
4707281
901
nie, nie pan
78:28
Stephen, myself, we haven't been debating it, but generally people
1226
4708182
5005
Stephen. Nie debatowaliśmy nad tym, ale ogólnie rzecz biorąc, ludzie
78:33
have been talking about whether or not to make certain punishments stricter
1227
4713187
7574
rozmawiali o tym, czy zaostrzyć niektóre kary
78:40
in the UK.
1228
4720845
767
w Wielkiej Brytanii.
78:41
Some people very strict.
1229
4721612
2536
Niektórzy ludzie są bardzo rygorystyczni.
78:44
okay, carry on.
1230
4724148
2969
OK, kontynuuj.
78:47
Hello Mr.
1231
4727117
468
78:47
Duncan here in the in the UK,
1232
4727585
3503
Witam, panie
Duncan, tutaj, w Wielkiej Brytanii,
78:51
some people want to bring back capital punishment.
1233
4731155
4838
niektórzy ludzie chcą przywrócenia kary śmierci.
78:56
They want to bring it back.
1234
4736076
2636
Chcą to przywrócić.
78:58
When we talk about capital punishment, it of course we,
1235
4738712
2970
Kiedy mówimy o karze śmierci, oczywiście
79:01
we talk about the death sentence.
1236
4741682
3003
mówimy o wyroku śmierci.
79:04
So if a person commits a certain type of crime,
1237
4744685
3036
Zatem jeśli ktoś popełni określony rodzaj przestępstwa,
79:07
serious crime, they will be
1238
4747938
3787
poważnego przestępstwa, zostanie
79:11
executed.
1239
4751792
3003
stracony.
79:14
now we used to do this until the late 1960s, believe it or not.
1240
4754895
4171
teraz robiliśmy to aż do końca lat 60., wierz lub nie.
79:19
Yes, it's true. I'm Not joking.
1241
4759149
2036
Tak, to prawda. Nie żartuję.
79:21
So we did actually have capital punishment here in the UK.
1242
4761185
4187
Zatem rzeczywiście tutaj, w Wielkiej Brytanii, mieliśmy karę śmierci.
79:25
I think it was until was it the late sixties or late fifties, Steve?
1243
4765455
4705
Myślę, że tak było do końca lat sześćdziesiątych lub pięćdziesiątych, Steve?
79:30
I think it was the late 1950s.
1244
4770160
2436
Myślę, że to był koniec lat 50-tych.
79:32
I've got now I've got I've got a feeling people were still being
1245
4772596
4921
Mam teraz, mam, mam wrażenie, że ludzi wciąż
79:37
hung.
1246
4777601
684
wieszano.
79:38
That's how we do it in the UK in the 1960s.
1247
4778285
5255
Tak to robiliśmy w Wielkiej Brytanii w latach 60.
79:43
I'm sure they were.
1248
4783540
784
Jestem pewien, że byli.
79:44
Mr. Duncan because I thought it was about 67.
1249
4784324
3604
Panie Duncan, bo myślałem, że to około 67.
79:48
Yes, I think you probably right.
1250
4788011
1585
Tak, myślę, że prawdopodobnie ma pan rację.
79:49
But at that point I think they were only giving
1251
4789596
3871
Ale myślę, że w tamtym momencie
79:53
that sort of sentence to people who had committed terrible,
1252
4793467
4638
tego rodzaju wyroki wydawali tylko ludzie, którzy dopuścili się okropnych,
79:58
terrible acts of,
1253
4798188
3370
okropnych czynów,
80:01
well, crime, basically very, very serious things.
1254
4801625
4571
no cóż, przestępstw, w zasadzie bardzo, bardzo poważnych rzeczy.
80:06
But we are thinking of it.
1255
4806279
1435
Ale myślimy o tym.
80:07
It's it is amazing how many countries still have it in place.
1256
4807714
5055
To zdumiewające, w ilu krajach wciąż to obowiązuje.
80:12
And did you know, Steve, that the Isle of Man?
1257
4812852
3270
A czy wiedziałeś, Steve, że Wyspa Man?
80:16
I think the Isle of Man was one of the last places
1258
4816206
4037
Myślę, że Wyspa Man była jednym z ostatnich miejsc
80:20
in Britain or around this area to actually get rid
1259
4820327
5221
w Wielkiej Brytanii lub w okolicy, gdzie faktycznie zniesiono
80:25
and abolish capital punishment?
1260
4825632
3236
karę śmierci?
80:28
I think was some I'm sure it was in the mid 1980s.
1261
4828868
4188
Myślę, że było to coś, jestem pewien, że było to w połowie lat 80-tych.
80:33
They actually still had capital punishment
1262
4833123
3003
Właściwie na Wyspie Man nadal wykonywali karę śmierci
80:36
in the Isle of Man, but did they actually act accused anybody?
1263
4836242
4271
, ale czy rzeczywiście udawali, że kogoś oskarżają?
80:40
I don't think they did that, but they still had it there as a deterrent. Yes.
1264
4840513
5339
Nie sądzę, żeby tak zrobili, ale nadal mieli to jako środek odstraszający. Tak.
80:45
So that is the reason.
1265
4845935
1201
Więc to jest powód.
80:47
That's a good word, by the way, Steve.
1266
4847136
1685
Swoją drogą, to dobre słowo, Steve.
80:48
It is. I thought that's why I thought I'd use it.
1267
4848821
3454
To jest. Właśnie dlatego pomyślałem, że go użyję.
80:52
Yes. It's a deterrent.
1268
4852358
1235
Tak. To środek odstraszający.
80:53
You're trying to deter or put off
1269
4853593
4454
Próbujesz odstraszyć lub zniechęcić
80:58
somebody from committing a crime
1270
4858114
3003
kogoś do popełnienia przestępstwa,
81:01
because the the you could possibly lose your life if you did.
1271
4861217
5305
ponieważ możesz w ten sposób stracić życie.
81:06
So, Yeah, it is it is the ultimate punishment when you think about it.
1272
4866522
4822
Więc tak, to jest ostateczna kara, jeśli się nad tym zastanowić.
81:11
But it is amazing how many countries around the world right now.
1273
4871594
3086
Ale to niesamowite, ile krajów jest teraz na świecie.
81:14
Yeah.
1274
4874914
450
Tak.
81:15
Still have capital punishment
1275
4875364
3704
Nadal istnieje kara śmierci
81:19
and and this is one of the things that has been debated for many years.
1276
4879151
4505
i jest to jedna z kwestii, nad którymi debatuje się od wielu lat.
81:23
We've seen this happen before, haven't we, Steve,
1277
4883739
3003
Widzieliśmy już coś takiego, prawda, Steve,
81:26
where people debate these subjects,
1278
4886776
4087
gdzie ludzie debatują na te tematy,
81:30
but every ten years, so about every ten years, these things always come around again.
1279
4890947
5755
ale co dziesięć lat, a więc mniej więcej co dziesięć lat, te sprawy zawsze powracają.
81:36
So once more we are all talking about it so
1280
4896736
3286
Zatem jeszcze raz wszyscy o tym mówimy, więc
81:40
certain employees or members of Parliament
1281
4900056
3370
niektórzy pracownicy lub członkowie parlamentu
81:43
want to actually bring in some sort of referendum
1282
4903426
3820
chcą faktycznie przeprowadzić jakieś referendum, w
81:47
where people can decide if we bring it back.
1283
4907313
3670
którym ludzie będą mogli zdecydować, czy przywrócić tę kwestię.
81:51
I don't think it's ever going to happen because I think it is a big step backwards
1284
4911066
5322
Nie sądzę, żeby to kiedykolwiek miało miejsce, ponieważ uważam, że jest to duży krok wstecz,
81:56
because what if and this
1285
4916472
2135
bo co jeśli i to jest
81:58
the big one, Steve, what if you get the wrong person
1286
4918607
4922
najważniejsze, Steve, co będzie, jeśli trafisz na niewłaściwą osobę
82:03
and it has happened.
1287
4923612
1168
i to się stanie.
82:04
We have had many instances in the past
1288
4924780
3720
W przeszłości mieliśmy wiele przypadków,
82:08
where people have gone to prison for crimes
1289
4928500
3003
gdy ludzie trafiali do więzienia za przestępstwa, których
82:11
that they did not commit
1290
4931553
3220
nie popełnili,
82:14
and they were a life later they were pardoned.
1291
4934857
3320
a po pewnym czasie zostali ułaskawieni.
82:18
But unfortunately, with capital punishment,
1292
4938243
3487
Ale niestety, w przypadku kary śmierci tak
82:21
you can't really reverse the sentence
1293
4941730
3721
naprawdę nie można odwrócić wyroku,
82:25
because then you've you've already ended that person's life.
1294
4945451
4654
ponieważ wtedy już zakończyłeś życie tej osoby.
82:30
So I think I think it is a very, I would say,
1295
4950189
2852
Dlatego uważam, że jest to temat bardzo, powiedziałbym,
82:33
controversial subject for for many people.
1296
4953041
3504
kontrowersyjny dla wielu osób.
82:36
But it does come around now and again.
1297
4956545
3403
Ale to się pojawia od czasu do czasu.
82:40
Yes. So I wonder I wonder if anyone is watching
1298
4960032
4688
Tak. Więc zastanawiam się, czy ktoś ogląda
82:44
in a country where they have it.
1299
4964803
3003
w kraju, w którym to mają.
82:47
Yeah.
1300
4967923
384
Tak.
82:48
Do so so do you live in a country
1301
4968307
3002
Czy tak, czy mieszkasz w kraju, w
82:51
where they still have capital punishment?
1302
4971309
3037
którym nadal obowiązuje kara śmierci?
82:54
That means if you commit a serious crime, then if
1303
4974396
6339
Oznacza to, że jeśli popełnisz poważne przestępstwo, to jeśli
83:00
anybody, Fernandez says.
1304
4980819
1952
ktoś inny, mówi Fernandez.
83:02
The last execution in the UK was 1965.
1305
4982771
4354
Ostatnia egzekucja w Wielkiej Brytanii miała miejsce w 1965 roku.
83:07
I see.
1306
4987209
3219
Rozumiem.
83:10
Of course we are. Yes.
1307
4990512
1535
Oczywiście jesteśmy. Tak.
83:12
Please tell us if you still have capital punishment in your country.
1308
4992047
5005
Proszę nam powiedzieć, czy w Państwa kraju nadal obowiązuje kara śmierci.
83:17
We, of course, that America does.
1309
4997052
3553
My, oczywiście, że Ameryka tak.
83:20
Many states, the United States in the United States.
1310
5000672
4121
Wiele stanów, Stany Zjednoczone w Stanach Zjednoczonych.
83:24
And in fact, this week they they executed somebody
1311
5004793
5205
I faktycznie, w tym tygodniu dokonali egzekucji na kimś, kto
83:30
trying to buy a new car,
1312
5010065
2619
próbował kupić nowy samochód,
83:32
trying out a new method.
1313
5012684
1802
wypróbowując nową metodę.
83:34
Okay.
1314
5014486
1368
Dobra.
83:35
Because it what did they do?
1315
5015854
2619
Bo co oni zrobili?
83:38
Did they tickle him, tickled him to death? No.
1316
5018473
3003
Czy go łaskotali, łaskotali na śmierć? Nie. Mam na myśli
83:41
I mean, bearing in mind this this particular person has been on what they called death row,
1317
5021476
5639
, mając na uwadze, że ta konkretna osoba przebywała w tak zwanej celi śmierci,
83:47
which is the place you go when you're white,
1318
5027115
3587
czyli miejscu, do którego się udajesz, gdy jesteś biały,
83:50
when you've been sentenced to be executed, and you wait there
1319
5030718
4288
kiedy zostałeś skazany na egzekucję, i tam czekasz,
83:55
and he's been there since about 1995 or something.
1320
5035006
4655
a on zostaje skazany. tam od około 1995 roku czy coś.
83:59
So it's 20 odd years before
1321
5039744
2369
Tak więc minie 20 lat, zanim
84:02
it's got to the point where these appealed and whatever
1322
5042113
3954
dojdzie do punktu, w którym te rozwiązania się podobają i jakikolwiek
84:06
are the common way
1323
5046150
2353
sposób jest powszechny
84:08
over there in America is lethal injection.
1324
5048503
4988
w Ameryce, jest to śmiertelny zastrzyk.
84:13
They used to use electrocution, didn't they?
1325
5053574
2520
Kiedyś używali rażenia prądem, prawda?
84:16
But they use lethal injection.
1326
5056094
1317
Ale używają śmiertelnego zastrzyku.
84:17
But they tried it on this person and it didn't work.
1327
5057411
3721
Ale wypróbowali to na tej osobie i nie zadziałało.
84:21
So they they decided to try suffocating him with nitrogen gas.
1328
5061215
4471
Postanowili więc spróbować udusić go azotem.
84:25
Okay.
1329
5065736
885
Dobra.
84:26
And it was pretty horrendous by all accounts.
1330
5066621
5522
I pod każdym względem było to dość przerażające.
84:32
Okay.
1331
5072143
1501
Dobra. Czy jest
84:33
Is there a nice way of doing it, though?
1332
5073644
3320
jednak na to jakiś fajny sposób?
84:37
I mean, I can't think of any sort of execution, which would be nice.
1333
5077098
4588
To znaczy, nie przychodzi mi do głowy żaden rodzaj egzekucji, co byłoby miłe.
84:41
Well, I think lethal injection is quite.
1334
5081702
2286
Cóż, myślę, że śmiertelny zastrzyk wystarczy.
84:43
Is it nice, humane?
1335
5083988
1234
Czy to miłe, humanitarne?
84:45
The lovely, I think, you know, I mean, you wouldn't want it, obviously,
1336
5085222
4255
Cudowne, myślę, wiesz, to znaczy, oczywiście, byś tego nie chciał,
84:49
but I don't think you suffer that when given a lethal injection of whatever it is.
1337
5089477
6006
ale nie sądzę, żebyś to cierpiał, gdy dostaniesz śmiertelny zastrzyk, czymkolwiek to jest.
84:55
But you know, I've always I mean in the UK
1338
5095483
3236
Ale wiesz, zawsze mam na myśli, że w Wielkiej Brytanii
84:58
we always used to use hanging which I think is Yes.
1339
5098719
4188
zawsze używaliśmy wieszania, co moim zdaniem jest „tak”. To
85:02
A bit like the guillotine in it's a very sort of dramatic
1340
5102973
5723
trochę jak gilotyna, to bardzo dramatyczny
85:08
way of, of being killed isn't it.
1341
5108762
3003
sposób bycia zabitym, prawda.
85:11
it's, it's, it's, it's dramatic but also quite quick I think I think actually
1342
5111832
4588
to jest, jest, jest, jest dramatyczne, ale także dość szybkie. Myślę, że właściwie
85:16
the guillotine is the best one because it's pretty quick.
1343
5116420
4304
gilotyna jest najlepsza, ponieważ jest dość szybka.
85:20
So there's no doubt that that is going to kill you.
1344
5120808
2269
Więc nie ma wątpliwości, że to cię zabije.
85:23
Whereas hanging sometimes you, you know, you don't always die straight away.
1345
5123077
3720
Natomiast wieszając się czasami, nie zawsze umiera się od razu. No
85:26
You sort of well, well,
1346
5126797
2486
cóż,
85:29
she was thrashing around for quite a while.
1347
5129283
2802
ona miotała się przez dłuższy czas.
85:32
So we're talking about execution of everyone else on the live chat, talking about tennis.
1348
5132085
5423
Mówimy więc o egzekucji wszystkich innych osób na czacie na żywo, mówiąc o tenisie.
85:37
Well, some people might say that they are similar things.
1349
5137508
5388
Cóż, niektórzy mogą powiedzieć, że są to podobne rzeczy.
85:42
Yeah.
1350
5142963
300
Tak.
85:43
So yeah, we want to know if you still got
1351
5143263
4021
Zatem tak, chcemy wiedzieć, czy
85:47
capital punishment in your country and if so, what is the preferred method
1352
5147284
5422
w Twoim kraju nadal obowiązuje Cię kara śmierci, a jeśli tak, jaka jest preferowana metoda
85:52
in in Italy?
1353
5152789
3204
we Włoszech?
85:56
Says Slattery.
1354
5156076
1051
Mówi Slattery.
85:57
It was shooting all right.
1355
5157127
2953
Strzelało w porządku.
86:00
I think that's quite quick.
1356
5160163
1619
Myślę, że to całkiem szybko.
86:01
I think that's fairly quick.
1357
5161782
1234
Myślę, że to dość szybko.
86:03
I think I'd go for lethal injection if I had a choice.
1358
5163016
4588
Myślę, że gdybym miał wybór, zdecydowałbym się na śmiertelny zastrzyk.
86:07
Okay. Hopefully, I will never have to face that.
1359
5167687
2970
Dobra. Mam nadzieję, że nigdy nie będę musiała się z tym zmierzyć.
86:10
So unless you're thinking of committing any serious crime,
1360
5170657
3337
Więc jeśli nie myślisz o popełnieniu jakiegoś poważnego przestępstwa,
86:13
Steve Letts, which I, of course,
1361
5173994
3870
Steve Letts, czego oczywiście w
86:17
do not condone in any way
1362
5177948
2369
żaden sposób nie toleruję
86:20
whatsoever in France, it was 1978.
1363
5180317
3236
we Francji, był rok 1978.
86:23
Yes, it was the 1970s before they got rid of it.
1364
5183703
3003
Tak, to były lata 70., zanim się go pozbyli.
86:26
But but of course, it's fair to mention that they didn't do it very often.
1365
5186806
4505
Ale oczywiście warto wspomnieć, że nie robili tego zbyt często.
86:31
So the law was still in place.
1366
5191394
2303
Zatem prawo nadal obowiązywało. Tak
86:33
They weren't really carrying out many,
1367
5193697
3636
naprawdę nie przeprowadzali wielu,
86:37
many of the executions with Madame Guillotine.
1368
5197417
5088
wielu egzekucji z Madame Guillotine.
86:42
I don't know.
1369
5202572
751
Nie wiem.
86:43
Did they still use the guillotine in the 1970s?
1370
5203323
4571
Czy w latach 70. nadal używano gilotyny?
86:47
So when was the last time anyone was executed
1371
5207894
4354
Kiedy więc ostatni raz wykonano wyrok śmierci
86:52
for a crime in France?
1372
5212332
3520
za przestępstwo we Francji? To znaczy,
86:55
When was the actual I mean, it might have been stopped in 1978,
1373
5215935
4288
kiedy właściwie to miało miejsce , mogło zostać zatrzymane w 1978 r.,
87:00
but when was the last time somebody somebody can Google this?
1374
5220223
4004
ale kiedy ktoś ostatni raz mógł to wygooglować?
87:04
When was the last time someone was actually executed for a crime?
1375
5224294
5622
Kiedy ostatni raz ktoś został faktycznie stracony za przestępstwo?
87:09
And if so, what was the method?
1376
5229999
2186
A jeśli tak, jaka była metoda?
87:12
Did they still use the guillotine?
1377
5232185
1751
Czy nadal używali gilotyny?
87:13
I'm guessing they didn't.
1378
5233936
1819
Zgaduję, że tego nie zrobili.
87:15
They might have done. I don't know just why I'm asking.
1379
5235755
5872
Mogli to zrobić. Nie wiem, dlaczego pytam.
87:21
Francesca's doesn't agree with capital punishment.
1380
5241694
2369
Francesca nie zgadza się z karą śmierci.
87:24
Yes. It's one of those things that
1381
5244063
4521
Tak. To jedna z tych rzeczy, które
87:28
tend to polarise opinions.
1382
5248668
2302
polaryzują opinie.
87:30
Yes, some people say it.
1383
5250970
3220
Tak, niektórzy tak mówią.
87:34
Of course, it is a big risk, as you've pointed out, Mr.
1384
5254273
2186
Oczywiście, jak pan zauważył, panie Duncan, jest to duże ryzyko
87:36
Duncan. Yes, because If you would.
1385
5256459
3086
. Tak, bo gdybyś tak chciał.
87:39
You could only ever do it now, I think for.
1386
5259545
2703
Myślę, że mogłeś to zrobić tylko teraz.
87:42
Absolutely. You know, you've rock solid evidence.
1387
5262248
3220
Absolutnie. Wiesz, masz solidne dowody.
87:45
You'd have to have literally video, a video of that person committing the actual crime
1388
5265484
5773
Musiałbyś mieć dosłownie wideo, wideo przedstawiające tę osobę popełniającą przestępstwo
87:51
with six people who were there and
1389
5271257
3420
wraz z sześcioma osobami, które tam były
87:54
and everyone was there in the same room.
1390
5274760
2369
i wszyscy byli w tym samym pokoju.
87:57
And Everything was was all done in the same place.
1391
5277129
2753
I wszystko zostało zrobione w tym samym miejscu.
87:59
And there were at least three cameras filming that thing at the same time.
1392
5279882
5405
I były co najmniej trzy kamery filmujące to coś w tym samym czasie.
88:05
And even then it might not be real
1393
5285287
3837
A nawet wtedy mogłoby to nie być realne,
88:09
because nowadays, of course, we have AI which can create anything.
1394
5289124
4905
ponieważ obecnie mamy sztuczną inteligencję, która może stworzyć wszystko.
88:14
So. So it's quite disturbing when you think about it.
1395
5294113
2702
Więc. Więc jest to dość niepokojące, kiedy się nad tym zastanowić.
88:16
You could create, yeah, a crime being committed to, to,
1396
5296815
5539
Można stworzyć, tak, przestępstwo popełnione w celu
88:22
to actually set another person up so they end up going to prison or even worse.
1397
5302388
5555
faktycznego wrobienia innej osoby w taki sposób, że skończy ona w więzieniu lub nawet gorzej.
88:28
So I suppose that's one of the worrying things about. I
1398
5308027
5021
Więc myślę, że to jedna z niepokojących rzeczy. Myślę, że
88:33
think the
1399
5313115
217
88:33
other thing is if you, if you, if someone is executed it,
1400
5313332
3954
inną rzeczą jest, jeśli ty, jeśli ktoś zostanie stracony,
88:37
so if you committed their capital crime, you murdered somebody
1401
5317352
4972
więc jeśli popełniłeś przestępstwo śmierci, zamordowałeś kogoś
88:42
or robbed a bank with a gun
1402
5322407
3454
lub obrabowałeś bank z bronią,
88:45
and those sort of really serious crimes,
1403
5325944
6640
i tego rodzaju naprawdę poważne przestępstwa,
88:52
if you are executed. Yes.
1404
5332668
2636
jeśli zostałeś stracony. Tak.
88:55
But I would want that person to suffer.
1405
5335304
3203
Ale chciałbym, żeby ta osoba cierpiała.
88:58
If somebody had, say, murdered somebody, I
1406
5338607
4020
Gdyby ktoś, powiedzmy, kogoś zamordował,
89:02
yeah, I would want them to
1407
5342711
4354
tak, chciałbym, żeby to zrobił.
89:07
I'm not sure I would want them to be executed because
1408
5347082
3770
Nie jestem pewien, czy chciałbym, żeby go stracono, bo
89:10
I'd want them to say that's not really suffering, is it?
1409
5350936
2335
chciałbym, żeby powiedzieli, że to nie jest prawdziwe cierpienie, prawda?
89:13
Because once you're dead, you dead, you're not suffering, then yes,
1410
5353271
3153
Ponieważ kiedy już umrzesz, nie będziesz cierpieć, to tak,
89:16
I would want them to to suffer in some way.
1411
5356458
4071
chciałbym, żeby oni w jakiś sposób cierpieli.
89:20
I would like to be able to choose what would happen to them,
1412
5360529
4037
Chciałbym mieć możliwość wyboru, co by się z nimi stało, czyli
89:24
which would be living in the most extreme, horrible conditions.
1413
5364633
4454
życie w najbardziej ekstremalnych, okropnych warunkach.
89:29
I think for years.
1414
5369204
1818
Myślę, że od lat.
89:31
But then you see prison is not exactly you haven't got your freedom, but,
1415
5371022
5172
Ale potem widzisz, że więzienie nie jest dokładnie takie, że nie masz wolności, ale,
89:36
you know, the people
1416
5376277
901
wiesz, ludzie
89:37
think the prisons are a bit soft these days, though.
1417
5377178
3003
uważają, że obecnie więzienia są trochę miękkie.
89:40
Maybe you could go to one of the version you like.
1418
5380298
2669
Może mógłbyś sięgnąć po którąś z wersji, która Ci się podoba.
89:42
Yeah, that's it. Yes. Send them to Russia.
1419
5382967
2820
Tak, to jest to. Tak. Wyślij ich do Rosji.
89:45
That is that is what one thing I would say, Steve in Russia you do not
1420
5385787
6073
To jest jedno, co powiedziałbym: Steve, w Rosji,
89:51
in any way you don't want to go to prison in Russia
1421
5391943
3604
w żadnym wypadku nie chcesz iść do więzienia w Rosji,
89:55
because they will send you to to the bleakest parts of Siberia
1422
5395630
4688
bo wyślą cię do najczarniejszych części Syberii
90:00
and you will not escape because even if you do escape,
1423
5400401
3454
i nie uciekniesz, bo nawet jeśli uciekniesz,
90:03
you will not survive for very long.
1424
5403855
3086
nie przeżyjesz zbyt długo.
90:06
China, of course, China I think it's very high up there
1425
5406941
5072
Chiny, oczywiście, Chiny. Myślę, że jest tam bardzo wysoko,
90:12
with the number of people they they execute every year.
1426
5412096
3571
biorąc pod uwagę liczbę osób, na których przeprowadza się co roku egzekucje.
90:15
It's thousands, thousands and thousands of people are executed every year in China.
1427
5415850
5339
Co roku w Chinach dokonuje się egzekucji na tysiącach, tysiącach ludzi.
90:21
Not they ever admit to it.
1428
5421406
2369
Nigdy się do tego nie przyznają.
90:23
But but there are large camps where public or.
1429
5423775
3770
Ale istnieją duże obozy, w których są publiczne lub.
90:27
Well, when I say public, I mean outdoor executions take place.
1430
5427545
4171
Cóż, kiedy mówię „publiczne”, mam na myśli egzekucje na świeżym powietrzu.
90:31
They often use firing squads or these days
1431
5431716
3970
Często używają plutonów egzekucyjnych lub obecnie
90:35
they often use the lethal injection.
1432
5435920
3003
często używają śmiercionośnego zastrzyku.
90:39
My friend Jiang Wei went to an execution.
1433
5439123
4872
Mój przyjaciel Jiang Wei poszedł na egzekucję.
90:44
He actually saw it take place, maybe a prisoner
1434
5444078
3186
Rzeczywiście był świadkiem tego zdarzenia, może był to więzień,
90:47
who had murdered someone.
1435
5447348
2936
który kogoś zamordował.
90:50
And Jiang Wei was invited along to sit and watch this.
1436
5450284
4354
Jiang Wei został zaproszony, aby usiąść i obejrzeć to.
90:54
This guy get invited?
1437
5454638
2770
Ten facet został zaproszony?
90:57
Invited? Yes.
1438
5457408
2152
Zaproszony? Tak.
90:59
Like going to watch a film?
1439
5459560
1535
Chcesz obejrzeć film?
91:01
It's a yes. It's a pretty little envelope.
1440
5461095
2519
To jest tak. To dość mała koperta.
91:03
They send you an envelope.
1441
5463614
1101
Wysyłają ci kopertę.
91:04
It comes with a dove and it lands by your window.
1442
5464715
3070
Przychodzi z gołębiem i ląduje pod twoim oknem.
91:07
And they say you are invited to an execution.
1443
5467785
3003
A mówią, że jesteś zaproszony na egzekucję.
91:10
So. So that's what he did. He watched this guy
1444
5470938
3270
Więc. Więc to właśnie zrobił. Widział, jak ten facet
91:14
get executed by lethal injection.
1445
5474291
3254
został stracony przez śmiertelny zastrzyk.
91:17
And he said it was very strange seeing seeing someone's
1446
5477628
3270
I powiedział, że to bardzo dziwne widzieć, jak
91:20
life being taken away right in front of you.
1447
5480898
3186
na twoich oczach ktoś odbiera komuś życie.
91:24
Very, very unusual.
1448
5484168
2452
Bardzo, bardzo niezwykłe. Chyba nie
91:26
I don't think I'd like to see that.
1449
5486620
1502
chciałbym tego widzieć.
91:28
And, of course, it is execution
1450
5488122
3053
I oczywiście jest to egzekucja
91:31
for carrying a gun in China, not using a gun.
1451
5491425
5255
za noszenie broni w Chinach, a nie za jej użycie.
91:36
Carrying a gun in any way you are for the chop.
1452
5496764
6573
Noszenie broni w dowolny sposób jest na wyciągnięcie ręki.
91:43
Well, it doesn't seem that capital punishment is acting
1453
5503420
3370
Cóż, nie wydaje się, aby kara śmierci działała
91:46
as a deterrent in China if they are executing thousands of people every year.
1454
5506874
4704
w Chinach jako środek odstraszający, skoro co roku wykonuje się tam egzekucje na tysiącach ludzi.
91:51
But that's because many of the people haven't done anything wrong.
1455
5511578
5055
Ale to dlatego, że wielu ludzi nie zrobiło nic złego.
91:56
They are political dissidents and people who disagree with local authorities
1456
5516717
4404
Są to dysydenci polityczni i ludzie, którzy nie zgadzają się z lokalnymi władzami,
92:01
or maybe someone who has been hounded out
1457
5521121
3003
a może ktoś, kto został prześladowany
92:04
and maybe they have turned on their their local leaders.
1458
5524358
3637
i być może zwrócił się przeciwko swoim lokalnym przywódcom.
92:07
You see, I began what was an incident.
1459
5527995
2552
Widzisz, zacząłem coś, co było incydentem.
92:10
Well, I don't have to be careful.
1460
5530547
1585
Cóż, nie muszę uważać.
92:12
Why? Why, Steve? Well, I don't know why.
1461
5532132
2903
Dlaczego? Dlaczego, Steve? No cóż, nie wiem dlaczego.
92:15
I'm just saying, you know, kill Santa Reno, the stoning?
1462
5535035
3620
Mówię tylko, wiesz, zabić Santa Reno, ukamienowanie?
92:18
Yeah. Was stoning.
1463
5538722
1151
Tak. Ukamienowałem.
92:19
It wasn't that stoning was very popular, sort of.
1464
5539873
2569
Nie chodzi o to, że kamienowanie było bardzo popularne. No
92:22
You know, in ancient times.
1465
5542442
4221
wiesz, w starożytności.
92:26
Certainly there's a lot of writings
1466
5546746
2787
Z pewnością w Biblii jest wiele wzmianek z
92:29
around the times of Jesus in the Bible about a stonings.
1467
5549533
5805
czasów Jezusa na temat ukamienowania. Kiedyś
92:35
They used to stoned people to death.
1468
5555405
1919
kamienowali ludzi na śmierć.
92:37
Then I used to, I think, when I was younger.
1469
5557324
3003
Potem, jak sądzę, robiłem to, gdy byłem młodszy.
92:40
Well, how can how can you die from people throwing stones at you?
1470
5560327
3937
No cóż, jak możesz umrzeć od ludzi rzucających w ciebie kamieniami?
92:44
Because you think of a stone as being like that.
1471
5564264
4104
Ponieważ myślisz o kamieniu jako o czymś takim.
92:48
But of course, I think they mean sort of rocks legally.
1472
5568368
3153
Ale oczywiście myślę, że mają na myśli coś w rodzaju skał legalnie.
92:51
Not not little stone and little pebbles.
1473
5571521
2886
Nie tylko mały kamień i kamyczki.
92:54
No, that would do nothing.
1474
5574407
1485
Nie, to by nic nie dało. Po
92:55
They would just bounce off your head.
1475
5575892
1635
prostu odbiłyby się od twojej głowy.
92:57
But I used to think when I was when I was young, how can you die from people throwing stones at you?
1476
5577527
5756
Ale kiedy byłem młody, myślałem, jak można umrzeć od ludzi rzucających w ciebie kamieniami?
93:03
You just said that.
1477
5583483
934
Właśnie to powiedziałeś.
93:04
I know.
1478
5584417
851
Ja wiem.
93:05
I'm just repeating it,
1479
5585268
2986
Powtarzam tylko,
93:08
but they must be quite
1480
5588354
901
ale to muszą być całkiem
93:09
big stones, you know, rocks big so fast.
1481
5589255
3821
duże kamienie, no wiesz, skały są duże i szybkie.
93:13
And a lot of them. Yes.
1482
5593142
1335
I wiele z nich. Tak.
93:14
You also forgetting.
1483
5594477
751
Ty też zapominasz.
93:15
The other thing is that the person is normally buried.
1484
5595228
2669
Inną rzeczą jest to, że osoba jest zwykle pochowana.
93:17
Of course, in ancient times, death was commonplace.
1485
5597897
5005
Oczywiście w starożytności śmierć była czymś powszechnym.
93:22
death was everywhere.
1486
5602902
3303
śmierć była wszędzie.
93:26
People were being killed all the time. Yes.
1487
5606205
4021
Cały czas zabijano ludzi. Tak.
93:30
You don't see so much death anymore.
1488
5610226
1818
Nie widzisz już tak wiele śmierci.
93:32
It's almost going to a fashion.
1489
5612044
1752
To już prawie przechodzi w modę.
93:33
Well, you don't see it in the same way.
1490
5613796
2069
Cóż, nie widzisz tego w ten sam sposób.
93:35
People didn't live anywhere near as long as they do now.
1491
5615865
3537
Ludzie nie mieszkali w pobliżu tak długo, jak teraz.
93:39
You know, 2000 years ago or even a thousand years ago, people like people
1492
5619402
5005
Wiesz, 2000 lat temu, a nawet tysiąc lat temu, ludzie tacy jak ludzie
93:44
didn't live much beyond sort of 35, 40, if you were lucky.
1493
5624407
5522
nie żyli dużo dłużej niż 35, 40 lat, jeśli miało się szczęście.
93:49
And death was always around the corner, I guess,
1494
5629929
4204
A śmierć zawsze czaiła się za rogiem, tak sądzę,
93:54
from all
1495
5634216
1318
z
93:55
sorts of things, natural causes, people being murdered,
1496
5635534
4872
różnych przyczyn, z przyczyn naturalnych, mordowanych ludzi,
94:00
people murdering you, wars, there was disease, all these things around.
1497
5640606
4922
ludzi mordujących ciebie, wojen, chorób, tego wszystkiego wokół.
94:05
Now, now with Mr. Duncan is a lot more of it.
1498
5645528
3003
Teraz z panem Duncanem jest tego o wiele więcej.
94:08
People use the thousands.
1499
5648531
1318
Ludzie używają tysięcy.
94:09
Millions died of disease and,
1500
5649849
4054
Miliony zmarły z powodu chorób i,
94:13
you know, animals leaping out, ripping you to shreds.
1501
5653903
5255
wiesz, wyskakujących zwierząt, rozrywając cię na strzępy.
94:19
animals.
1502
5659241
1085
Zwierząt.
94:20
Yeah, that's it.
1503
5660326
901
Tak, to jest to.
94:21
Bears and tigers and dinosaurs.
1504
5661227
3236
Niedźwiedzie, tygrysy i dinozaury.
94:24
Yeah.
1505
5664546
785
Tak.
94:25
Death Was commonplace.
1506
5665331
2819
Śmierć była codziennością.
94:28
People accepted it, as, you know, you could go.
1507
5668150
3287
Ludzie to zaakceptowali, bo wiadomo, można było jechać.
94:31
I mean, we've often discussed this.
1508
5671503
1569
To znaczy, często o tym rozmawialiśmy.
94:33
I mean, I've recently we've lost our parents,
1509
5673072
3003
To znaczy, ostatnio straciliśmy rodziców,
94:36
lost a few friends recently, but normally, you know, touch wood.
1510
5676225
4254
ostatnio kilku przyjaciół, ale normalnie, no wiesz, dotykamy drewna.
94:40
You don't really it's not a daily occurrence, is it?
1511
5680479
3804
Chyba nie jest to codzienność, prawda?
94:44
They or the people you work with.
1512
5684283
3003
Oni lub ludzie, z którymi pracujesz.
94:47
They've been there, but not many people die that
1513
5687436
4488
Byli tam, ale niewiele osób zginęło,
94:52
that you know, it's not that many.
1514
5692007
2569
wiesz, nie jest ich aż tak wielu.
94:54
Whereas, you know, a few hundred years ago or a thousand years ago,
1515
5694576
5923
Podczas gdy, wiesz, kilkaset lat temu lub tysiąc lat temu,
95:00
you know, you'd
1516
5700582
801
wiesz,
95:01
probably know somebody for a couple of weeks and then they died.
1517
5701383
3754
prawdopodobnie znałeś kogoś przez kilka tygodni, a potem ta osoba umarła.
95:05
Well, the So she died. yeah.
1518
5705220
1902
Cóż, więc umarła. Tak.
95:07
There'd be somebody new every day because of disease
1519
5707122
3370
Codziennie pojawiał się ktoś nowy z powodu choroby
95:10
Steve and, and things like that.
1520
5710575
3871
Steve’a i tym podobnych rzeczy.
95:14
But yeah, we,
1521
5714446
3937
Ale tak, my
95:18
we're not hardened to death
1522
5718467
2452
nie jesteśmy zahartowani na śmierć
95:20
in the same way that our ancestors would have been.
1523
5720919
2819
w taki sam sposób, w jaki byliby nasi przodkowie.
95:23
No, I mean, childhood deaths, even going back to the
1524
5723738
4055
Nie, mam na myśli śmierć dzieci, nawet cofającą się do lat pięćdziesiątych XX wieku
95:27
the 1950s before vaccines, children were dying
1525
5727876
3937
przed szczepionkami, wszędzie dzieci umierały na
95:31
all over the place from measles and diseases like that.
1526
5731813
5072
odrę i tym podobne choroby.
95:36
And thousands of people in iron lungs
1527
5736968
3837
I tysiące ludzi w żelaznych płucach,
95:40
to to help them breathe with polio.
1528
5740805
4488
aby pomóc im oddychać z polio.
95:45
Yeah.
1529
5745377
917
Tak.
95:46
You know, death is nowhere near
1530
5746294
2436
Wiesz, śmierć nie jest
95:48
as common as it was to our ancestors.
1531
5748730
3303
tak powszechna jak u naszych przodków.
95:52
And along that happy subject.
1532
5752083
3971
I jeszcze ten szczęśliwy temat.
95:56
We've got 10 minutes to go.
1533
5756137
1418
Mamy 10 minut do wyjścia.
95:57
Thank you, sir.
1534
5757555
501
Dziękuję Panu.
95:58
Well, we've got longer than that, because if you remember, we didn't
1535
5758056
3236
Cóż, mamy więcej czasu, bo jeśli pamiętacie,
96:01
start till 21st, so Yeah.
1536
5761292
3337
zaczęliśmy dopiero o 21, więc tak.
96:04
Damn, I can wait. You can go if you want.
1537
5764779
3520
Cholera, mogę poczekać. Możesz iść jeśli chcesz.
96:08
Let me keep you.
1538
5768383
1051
Pozwól mi cię zatrzymać.
96:09
Anyway.
1539
5769434
450
96:09
That has nothing to do whatsoever with capital punishment.
1540
5769884
3170
W każdym razie.
To nie ma nic wspólnego z karą śmierci.
96:13
All of the things Steve just talked about the last 5 minutes, nothing to do with it,
1541
5773304
5289
Wszystkie te rzeczy, o których Steve mówił przez ostatnie 5 minut, nie mają z tym nic wspólnego,
96:18
but I don't think it's ever going to happen anyway, because I suppose
1542
5778676
3954
ale nie sądzę, żeby to kiedykolwiek miało miejsce, ponieważ przypuszczam, że
96:22
we like to think of ourselves as civilised, even though
1543
5782630
4872
lubimy myśleć o sobie jako o cywilizowanych, nawet jeśli tak
96:27
you don't have to look very far to see that human beings are often
1544
5787585
4421
nie jest trzeba patrzeć bardzo daleko, aby przekonać się, że istoty ludzkie są często
96:32
quite un civilised.
1545
5792073
2886
zupełnie niecywilizowane.
96:34
When you think about, I'll tell you what would be a good deterrent to crime.
1546
5794959
3504
Kiedy się nad tym zastanowisz, powiem ci, co byłoby dobrym środkiem odstraszającym od przestępczości.
96:38
Mr. Dunn.
1547
5798463
550
Panie Dunn.
96:39
Yes, Mr.
1548
5799013
684
96:39
Steve is if, if you committed
1549
5799697
4755
Tak, pan
Steve jest, jeśli popełniłeś
96:44
any crime, but particularly a serious crime, then
1550
5804535
4505
jakieś przestępstwo, ale szczególnie poważne, to
96:49
you're somebody in your close
1551
5809123
2970
ktoś z twojej najbliższej
96:52
family has to take the punishment.
1552
5812093
3003
rodziny musi ponieść karę.
96:55
Okay, how about that?
1553
5815096
2269
OK, a co powiesz na to?
96:57
Would that deter you from committing a crime if, for example,
1554
5817365
3787
Czy powstrzymałoby Cię to od popełnienia przestępstwa, gdyby np.
97:01
if you murdered somebody,
1555
5821235
2820
kogoś zamordował, a
97:04
then you if you had a wife or husband
1556
5824055
4721
gdybyś miał żonę, męża
97:08
or children, then one of their lives had to taken in return,
1557
5828859
5956
lub dzieci, to w zamian musiałbyś odebrać komuś życie, czy
97:14
would that deter you from committing a crime?
1558
5834882
3003
zniechęciłoby Cię to do popełnienia przestępstwa?
97:18
What kind of society would that be?
1559
5838002
3320
Jakie to byłoby społeczeństwo?
97:21
No, but I think it would work, wouldn't it?
1560
5841405
2269
Nie, ale myślę, że to by zadziałało, prawda?
97:23
I mean, if you knew that one of your children, it wouldn't work.
1561
5843674
3570
To znaczy, gdybyś wiedział, że to jedno z twoich dzieci, to by nie zadziałało.
97:27
How do you think it would help?
1562
5847328
1518
Jak myślisz, jak by to pomogło?
97:28
Because you people would weaponise it.
1563
5848846
1735
Ponieważ wy, ludzie, użylibyście tego jako broni.
97:30
They would use it as a weapon if you wanted to get rid of someone.
1564
5850581
4004
Użyliby tego jako broni, gdybyś chciał się kogoś pozbyć.
97:34
So so I no, I think I think that would definitely be misused
1565
5854668
4888
Więc nie, myślę, że zdecydowanie byłoby to nadużywane
97:39
in a similar way that it is misused in China.
1566
5859640
3887
w podobny sposób, w jaki jest niewłaściwie używane w Chinach.
97:43
Well, put it this way, that that that's how I would that's how I would metre out my judgement.
1567
5863594
5438
Cóż, ujmijmy to w ten sposób, że tak bym zrobił, tak bym ocenił swój osąd. Mamy to
97:49
We've got it.
1568
5869032
351
97:49
Steve, you've just you just told us there's no need to tell us again
1569
5869383
5305
.
Steve, właśnie powiedziałeś nam, że nie ma potrzeby nam tego powtarzać,
97:54
because that was quite harrowing for me to Christine is what was harrowing for you?
1570
5874755
5489
bo to było dla mnie dość wstrząsające. Dla Christine. Czy to było wstrząsające dla ciebie?
98:00
Christine has got covered. I think
1571
5880244
2902
Christine została zabezpieczona. Myślę, że to,
98:03
what we hope you recover soon,
1572
5883213
3003
co mamy nadzieję, że wkrótce wrócisz do zdrowia,
98:06
it's everywhere at the moment.
1573
5886316
1252
jest obecnie wszędzie.
98:07
I know lots of people have got covered.
1574
5887568
3436
Wiem, że wiele osób zostało objętych ubezpieczeniem.
98:11
You're not giving it to them all.
1575
5891088
1134
Nie dasz tego wszystkim.
98:12
You know. I'm not know.
1576
5892222
1919
Wiesz, że. Nie mam pojęcia.
98:14
I've you know, the super spreader,
1577
5894141
3603
Wiesz, super rozrzutnik,
98:17
although in my day, that used to mean something completely different.
1578
5897828
3703
chociaż za moich czasów oznaczało to coś zupełnie innego.
98:21
Yes. Lewis points out that in Paris,
1579
5901615
2185
Tak. Lewis zwraca uwagę, że w Paryżu
98:23
in the Middle Ages, capital punishment took place on Sundays
1580
5903800
4238
w średniowieczu karę śmierci wymierzano w niedziele,
98:28
and crowds attended like we would go to football matches.
1581
5908038
3687
a tłumy przychodziły na nią jak na mecze piłki nożnej.
98:31
Well, we used to hear.
1582
5911775
1084
No cóż, słyszeliśmy.
98:32
We did hear. We used to.
1583
5912859
1018
Słyszeliśmy. Mieliśmy w zwyczaju.
98:33
We used to burn witches. No, Steve.
1584
5913877
2886
Paliliśmy czarownice. Nie, Steve.
98:36
A bit later than that.
1585
5916763
1702
Trochę później.
98:38
We used to hang people outside in Stafford
1586
5918465
3553
W więzieniu Stafford Stafford zwykliśmy wieszać ludzi na zewnątrz
98:42
Stafford Prison.
1587
5922102
1852
. W
98:43
The old jail outside the front doors there was a gallows
1588
5923954
6823
starym więzieniu za frontowymi drzwiami znajdowała się szubienica, na której
98:50
and they would hang people and the public would come
1589
5930860
3671
wieszano ludzi, przychodziła publiczność
98:54
and they would watch someone being hung for entertainment
1590
5934614
4254
i patrzyła, jak ktoś jest wieszany dla rozrywki,
98:58
almost as if you were you were you were going to the circus or something,
1591
5938868
3537
prawie tak, jakbyś chodził do cyrku czy coś,
99:02
and there'd be people there selling toffee apples and candyfloss
1592
5942522
4104
i tam bądźcie tam ludźmi sprzedającymi jabłka toffi, watę cukrową
99:06
and cold drinks and you'd be there.
1593
5946693
3403
i zimne napoje, a będziecie tam.
99:10
You maybe you could take a little chair and sit down and then wait,
1594
5950096
4571
Może moglibyście wziąć małe krzesełko i usiąść, a potem poczekać,
99:14
wait for the big event to take place. So.
1595
5954734
2953
poczekać, aż to wielkie wydarzenie będzie miało miejsce. Więc.
99:17
So it's true in Stafford Prison, I think I think 1800s,
1596
5957687
4137
To prawda, że ​​w więzieniu Stafford, myślę, że w XIX wieku,
99:21
they were always executing people outside the door and actually see the place where the gallows was
1597
5961824
7291
zawsze wykonywano egzekucje na ludziach za drzwiami i rzeczywiście widziałem to miejsce, gdzie szubienica była
99:29
lovely,
1598
5969198
2620
cudowna,
99:31
very sobering.
1599
5971818
2719
bardzo otrzeźwiająca.
99:34
We do make mistakes.
1600
5974537
1468
Popełniamy błędy.
99:36
Yes, you are right.
1601
5976005
1502
Tak masz rację.
99:37
Last year time passes and we make the same mistakes.
1602
5977507
3670
Ostatni rok mija, a my popełniamy te same błędy.
99:41
If we do not improve in relation to our feelings
1603
5981260
3254
Jeśli nie poprawimy się w odniesieniu do naszych uczuć
99:44
and spirituality.
1604
5984597
2986
i duchowości.
99:47
very deep, I have to say.
1605
5987717
2786
bardzo głęboko, muszę przyznać.
99:50
Anyway, I think we've used that one quite a lot today.
1606
5990503
5872
Tak czy inaczej, myślę, że dzisiaj dość często go używaliśmy.
99:56
That particular subject, it's gone straight to the bone.
1607
5996375
5089
Ten konkretny temat przeszedł prosto do szpiku kości. Za
100:01
We will be going in a few moments, but I hope you've enjoyed today's live stream.
1608
6001547
4488
chwilę wyruszamy, ale mam nadzieję, że dzisiejsza transmisja na żywo podobała Ci się.
100:06
We haven't done everything today because it's a little shorter.
1609
6006035
3870
Nie zrobiliśmy dzisiaj wszystkiego, bo jest trochę krótsze.
100:10
I was a little late, for which I apologise so much.
1610
6010122
4138
Trochę się spóźniłem, za co bardzo przepraszam.
100:14
It is regrettable that I was late,
1611
6014260
4304
Szkoda, że ​​się spóźniłem,
100:18
but circumstances beyond my understanding
1612
6018647
5306
ale wydarzyły się okoliczności, których nie mogłem zrozumieć
100:24
took place.
1613
6024036
1802
.
100:25
Let's just say an exciting topic, says Tom.
1614
6025838
3470
Powiedzmy, że to ekscytujący temat – mówi Tom.
100:29
I see.
1615
6029375
517
100:29
So maybe we can carry on
1616
6029892
3570
Widzę.
Może więc porozmawiajmy jeszcze przez
100:33
for 10 minutes talking about various ways to execute people.
1617
6033462
3537
10 minut o różnych sposobach wykonywania egzekucji na ludziach.
100:36
Well, I think. I think we know most of them.
1618
6036999
3287
Myślę, że dobrze. Myślę, że większość z nich znamy.
100:40
I think there aren't that many when you think about it.
1619
6040352
3003
Myślę, że nie jest ich tak wielu, jeśli się nad tym zastanowić.
100:43
I suppose you could come up with some interesting ways of doing it.
1620
6043455
3454
Myślę, że możesz wymyślić kilka ciekawych sposobów na zrobienie tego.
100:46
But there was there was one I remember.
1621
6046992
1919
Ale był jeden, którego pamiętam.
100:48
I think it was during the not not the First World War,
1622
6048911
4237
Myślę, że nie było to w czasie pierwszej wojny światowej,
100:53
but maybe longer, much further back than that.
1623
6053232
4054
ale może dłużej, znacznie później. Wiesz,
100:57
People who tried to desert or
1624
6057369
2853
ludzie, którzy próbowali zdezerterować lub
101:00
they tried to desert west, a battle was taking place, you know.
1625
6060222
4855
próbowali zdezerterować na zachód, toczyła się bitwa . No
101:05
You know, how would they would they would they wouldn't arrest them.
1626
6065077
4237
wiesz, jakby chcieli, żeby ich nie aresztowali.
101:09
They will execute them.
1627
6069314
1669
Wykonają je.
101:10
And what they used to do is tie them to the front of a cannon.
1628
6070983
5455
A zwykli je przywiązywać do przodu armaty.
101:16
They would bind their arms and legs and they would
1629
6076505
3887
Związali im ręce i nogi, a
101:20
their body would be covering the hole at the front of the cannon.
1630
6080475
4054
ich ciało zakrywało otwór z przodu armaty.
101:24
And then they would launch a cannonball.
1631
6084613
4421
A potem wystrzelili kulę armatnią.
101:29
And that was how to do the trick.
1632
6089117
2336
I w ten sposób załatwiono tę sztuczkę.
101:31
Very creative and also a little bit
1633
6091453
3203
Bardzo kreatywnie, ale też trochę
101:34
messy as well, if you don't mind me saying that.
1634
6094656
3003
niechlujnie, jeśli wolno mi to powiedzieć.
101:37
It's it sounds like an awful thing to clean up afterwards.
1635
6097742
3521
To brzmi jak okropna rzecz do sprzątania po tym.
101:41
But yes, it is.
1636
6101263
1134
Ale tak, tak jest.
101:42
And of course, medieval times they used to hang someone, then they would draw them,
1637
6102397
6106
I oczywiście w średniowieczu kogoś wieszano, potem rysowano,
101:48
they would cut them open and then they would separate their body with horses,
1638
6108587
4804
rozcinano, a potem oddzielano jego ciała końmi i
101:53
get them to run in different directions.
1639
6113475
3970
kazano biegać w różnych kierunkach.
101:57
Nowadays,
1640
6117512
1502
Obecnie na
101:59
we don't do any of that, fortunately, and I'm very pleased to hear it.
1641
6119014
4237
szczęście nic takiego nie robimy i bardzo miło mi to słyszeć.
102:03
I'm sure that gangs
1642
6123401
3687
Jestem pewien, że gangi,
102:07
and in certain countries,
1643
6127088
3654
a w niektórych krajach
102:10
you know, metre out their own form of justice
1644
6130742
3153
wymierzają sprawiedliwość
102:13
in ways
1645
6133895
3270
w sposób, o którym
102:17
that the authorities know nothing about,
1646
6137165
3470
władze nie mają pojęcia,
102:20
particularly if you're in drug gangs and things like that.
1647
6140702
2285
szczególnie jeśli należy się do gangów narkotykowych i tym podobnych.
102:22
And there's all sorts of wars going on between gangs
1648
6142987
3921
A pomiędzy gangami w innych krajach toczą się różnego rodzaju wojny
102:26
in other countries and of course they'll murder each other all the time.
1649
6146975
5205
i oczywiście, cały czas będą się one mordować.
102:32
But they, they well unfortunate.
1650
6152180
3353
Ale oni, oni są nieszczęśliwi.
102:35
Yes, it's very cheering, says Valentine. Yeah.
1651
6155650
2519
Tak, to bardzo podnoszące na duchu, mówi Valentine. Tak.
102:38
Thank you, Tom, for appreciating my shirt. Yes.
1652
6158169
4288
Dziękuję Tomku za docenienie mojej koszulki. Tak.
102:42
I've had this for years. There's a story behind this shirt,
1653
6162457
4321
Mam to od lat. Z tą koszulą wiąże się pewna historia,
102:46
but it's a short story.
1654
6166844
2119
ale jest to krótka historia.
102:48
I can make it short.
1655
6168963
2970
Mogę to skrócić.
102:51
I think. Just so.
1656
6171933
1685
Myślę, że. Tak więc.
102:53
I was in a choir many years ago, and they had a a gala evening,
1657
6173618
4654
Wiele lat temu należałam do chóru i zorganizowano tam uroczysty wieczór,
102:58
a special evening when we all went to celebrate
1658
6178272
3971
wyjątkowy wieczór, podczas którego wszyscy udaliśmy się, aby świętować
103:02
the end of the year.
1659
6182326
918
zakończenie roku.
103:03
And I got the dress code wrong.
1660
6183244
3804
I źle zrozumiałem dress code.
103:07
So I thought it was smart, casual,
1661
6187114
3437
Więc pomyślałem, że to jest eleganckie, swobodne,
103:10
smart, casual is that there's
1662
6190635
2118
eleganckie, swobodne, ponieważ jest to
103:12
this a shirt with a smart pair of trousers.
1663
6192753
3003
koszula z eleganckimi spodniami.
103:15
And but I misinterpreted or got it wrong.
1664
6195906
3270
A jednak źle to zinterpretowałem lub źle zrozumiałem.
103:19
In fact, it was black tie, which is black
1665
6199393
4254
W rzeczywistości był to czarny krawat, co
103:23
tie means get a bow tie dinner suit.
1666
6203647
5589
oznacza, że ​​czarny krawat oznacza garnitur wieczorowy z muszką. Mam tu na
103:29
It means dinner suit and smart dinner suit,
1667
6209286
2970
myśli garnitur obiadowy i elegancki garnitur obiadowy,
103:32
which is a totally different to smart casual.
1668
6212256
2936
czyli coś zupełnie innego niż smart casual.
103:35
So I was the only one that turned up just wearing this.
1669
6215192
3070
Więc tylko ja pojawiłem się w tym stroju.
103:38
And I wore this shirt because I bought this shirt thinking, this'll impress people.
1670
6218262
6456
Nosiłem tę koszulę, ponieważ kupiłem ją z myślą, że zrobi to wrażenie na ludziach.
103:44
No, it didn't,
1671
6224802
901
Nie, nie,
103:45
because I should have worn a dinner jacket and a bow tie.
1672
6225703
3753
bo powinienem był założyć smoking i muszkę.
103:49
And for the entire evening I wanted the ground
1673
6229540
3904
I przez cały wieczór chciałam, żeby ziemia się
103:53
to open up and swallow me because I just I kept all day, all night.
1674
6233444
4888
otworzyła i mnie pochłonęła, bo po prostu wytrwałam cały dzień, całą noc.
103:58
People were looking at me and I said, What on earth are you wearing?
1675
6238332
3603
Ludzie patrzyli na mnie, a ja zapytałem: „Co ty do cholery masz na sobie?”.
104:02
Well, how disgraceful.
1676
6242019
1618
Cóż, jakie to haniebne.
104:03
I think a lot of people were doing that today,
1677
6243637
2936
Myślę, że wiele osób tak dzisiaj robiło,
104:06
and so I've never quite got over that.
1678
6246573
3270
więc nigdy do końca nie mogłem sobie z tym poradzić.
104:09
If you don't get over something, it means you never recover
1679
6249927
4921
Jeśli czegoś nie pokonasz, oznacza to, że nigdy nie otrząsniesz się
104:14
from the effects of the embarrassment or whatever happened at the time.
1680
6254915
5339
ze skutków zawstydzenia lub tego, co się wtedy wydarzyło.
104:20
I've never got over that.
1681
6260437
1535
Nigdy mi to nie przeszło.
104:21
So you can't you can't mentally accept it and move on.
1682
6261972
4921
Więc nie możesz, nie możesz psychicznie tego zaakceptować i iść dalej.
104:27
I'm very bad at that.
1683
6267094
1234
Jestem w tym bardzo zły.
104:28
Yes, I hadn't noticed.
1684
6268328
4121
Tak, nie zauważyłem.
104:32
Tom says.
1685
6272532
684
Tomek mówi.
104:33
Is euthanasia allowed in the UK?
1686
6273216
2703
Czy eutanazja jest dozwolona w Wielkiej Brytanii?
104:35
Now this is a big subject and this this show
1687
6275919
5088
To duży temat, a to przedstawienie
104:41
this be similar to capital punishment
1688
6281074
4037
przypomina karę śmierci,
104:45
because well can I get just go on.
1689
6285195
2819
bo cóż, mogę po prostu mówić dalej.
104:48
I haven't finished the sentence yet Steve in the fact
1690
6288014
3053
Nie dokończyłem jeszcze zdania Steve'a w tym,
104:51
that someone ends up no longer alive,
1691
6291067
4655
że ktoś już nie żyje,
104:55
but very different circumstances, maybe a person who is ill,
1692
6295805
3554
ale w zupełnie innych okolicznościach, może osoba chora,
104:59
who if they have a terminal illness, which means the illness will eventually kill them
1693
6299442
5406
która jeśli ma śmiertelną chorobę, co oznacza, że ​​choroba w końcu ją zabije
105:04
or or maybe they would just be unable to move,
1694
6304931
3654
lub lub może po prostu nie będą mogli się ruszyć,
105:08
they will they or there will be some sort of suffering a person can decide to
1695
6308835
4538
zrobią to lub będzie jakieś cierpienie, o którym osoba będzie mogła zdecydować się na
105:13
to end their own life.
1696
6313456
3454
zakończenie własnego życia.
105:16
Here in the UK, it is still illegal.
1697
6316993
3937
Tutaj, w Wielkiej Brytanii, jest to nadal nielegalne. Nie
105:21
You cannot help a person to take their own life.
1698
6321014
4771
można pomóc człowiekowi odebrać sobie życie.
105:25
Of course you can. You can do it anyway. But
1699
6325785
4438
Oczywiście, że możesz. I tak możesz to zrobić. Ale
105:30
if you help someone to do it, then you will be
1700
6330306
5055
jeśli komuś w tym pomożesz, wszystko będzie
105:35
well.
1701
6335445
350
105:35
You'll be imprisoned basically.
1702
6335795
2436
dobrze.
W zasadzie zostaniesz uwięziony.
105:38
And it is still illegal.
1703
6338231
1802
I nadal jest to nielegalne.
105:40
Of course, you can go to places like Switzerland
1704
6340033
3637
Oczywiście możesz pojechać do takich miejsc jak Szwajcaria,
105:43
where they have these lovely little machines you can step into
1705
6343753
3637
gdzie mają te urocze małe maszyny, do których możesz wejść
105:47
and they I don't know what they do, but
1706
6347473
2937
i nie wiem, co robią, ale
105:50
you can just have these it just eases you away.
1707
6350410
3937
możesz po prostu je mieć, to po prostu cię uspokaja.
105:54
But I'm not sure how I feel about that, to be honest.
1708
6354430
3637
Ale szczerze mówiąc, nie jestem pewien, co o tym myśleć.
105:58
I think if I was really suffering to the point where
1709
6358151
3636
Myślę, że gdybym naprawdę cierpiała do tego stopnia, że
106:01
maybe everything was hanging off and I was in lots of pain,
1710
6361871
3487
wszystko by się zawiesiło i odczuwałabym ogromny ból,
106:05
maybe I would want to have my suffering.
1711
6365441
3504
może chciałabym mieć swoje cierpienie.
106:08
And it in some way, if you had a terminal illness, you know, motor neurone disease
1712
6368945
6690
I to w pewnym sensie, jeśli cierpiałeś na śmiertelną chorobę, no wiesz, chorobę neuronu ruchowego
106:15
or something like that, because even with that, you don't know how long you're going to live.
1713
6375635
3903
lub coś w tym stylu, ponieważ nawet z nią nie wiesz, jak długo będziesz żyć.
106:19
It depends what you know.
1714
6379538
1502
To zależy od tego, co wiesz. Jest to
106:21
It's a controversial subject because
1715
6381040
4604
temat kontrowersyjny, ponieważ
106:25
the only people really
1716
6385728
1018
jedynymi osobami, które naprawdę mają
106:26
qualified to do it would be doctors.
1717
6386746
3119
do tego kwalifikacje, są lekarze.
106:29
And they they have signed the Hippocratic Hippocratic
1718
6389865
3737
I podpisali
106:33
Oath to say that they would always try.
1719
6393602
3487
przysięgę Hipokratesa, aby powiedzieć, że zawsze będą próbować.
106:37
And basically they've always got to keep you alive
1720
6397089
4054
I w zasadzie zawsze muszą cię utrzymywać przy życiu,
106:41
so that a doctor can't do it in this country because of things that they've signed.
1721
6401143
5122
żeby lekarz nie mógł tego zrobić w tym kraju z powodu rzeczy, które podpisali.
106:46
Yes. And of course, it's controversial because you don't actually know
1722
6406365
4705
Tak. I oczywiście jest to kontrowersyjne, ponieważ tak naprawdę nie wiadomo,
106:51
if somebody isn't murdering somebody. And,
1723
6411070
5889
czy ktoś kogoś nie morduje. I
106:57
you know, you you know, you would feel uncomfortable.
1724
6417042
3654
wiesz, wiesz, czułbyś się niekomfortowo. Być
107:00
You may may be a relation is trying to get rid of you for your and have for the inheritance.
1725
6420846
6440
może jesteś krewnym, który chce się ciebie pozbyć i przejąć spadek.
107:07
And maybe you don't know what's going on
1726
6427352
3220
A może nie wiesz, co się dzieje,
107:10
because you've lost your mind and maybe they're trying to get rid of you.
1727
6430572
4505
bo postradałeś zmysły i może chcą się ciebie pozbyć.
107:15
It's it's I think those cases are few and far between.
1728
6435077
4571
Myślę, że takie przypadki są nieliczne.
107:19
What you're trying to say is that it could be abused.
1729
6439731
2786
Próbujesz powiedzieć, że może to zostać nadużyte.
107:22
It could be abused.
1730
6442517
1736
Można to nadużyć.
107:24
Mr. Duncan So this is why we've never
1731
6444253
3903
Panie Duncan Dlatego nigdy wcześniej nie
107:28
I think it's coming closer and closer in the UK.
1732
6448240
4171
sądziliśmy, że w Wielkiej Brytanii będzie to coraz bliżej.
107:32
But right now, if you want to end your own life, you go to Switzerland.
1733
6452411
4287
Ale teraz, jeśli chcesz zakończyć swoje życie, jedź do Szwajcarii.
107:36
So if Aunty Margaret, who is a millionaire, is
1734
6456698
3987
Jeśli więc ciocia Margaret, która jest milionerką,
107:40
is feeling a little bit rough, she's okay.
1735
6460702
3821
czuje się trochę nieswojo, wszystko jest w porządku.
107:44
But you feel very well you could say,
1736
6464606
2920
Ale czujesz się bardzo dobrze, możesz powiedzieć:
107:47
well let me just let me just help you here with, with this pillow.
1737
6467526
3737
cóż, pozwól, że po prostu ci pomogę z tą poduszką.
107:51
And then the next day the police come and they investigate and they said, and she,
1738
6471346
5038
A następnego dnia przychodzi policja, prowadzi dochodzenie i mówi, a ona,
107:56
she, she, she said she wanted to do it.
1739
6476468
3370
ona, ona, ona powiedziała, że ​​chce to zrobić.
107:59
She said she wanted to do it, but she didn't she didn't want to do it.
1740
6479921
4538
Powiedziała, że ​​chce to zrobić, ale nie, nie chce tego zrobić.
108:04
So it can be it can be abused in some way.
1741
6484542
3604
Może więc zostać w jakiś sposób nadużyty.
108:08
So I think that's one of the main reasons why we've never allowed that in this country.
1742
6488263
5005
Myślę, że to jeden z głównych powodów, dla których nigdy nie pozwoliliśmy na to w tym kraju.
108:13
So it is still illegal.
1743
6493418
1835
Zatem nadal jest to nielegalne.
108:15
You can't do it even if the person asks you to do it,
1744
6495253
5422
Nie możesz tego zrobić, nawet jeśli ta osoba cię o to prosi,
108:20
even if they ask you nicely and say please,
1745
6500775
3237
nawet jeśli ładnie cię poprosi i powie:
108:24
please put me out of my misery, you still can't do it.
1746
6504095
3771
proszę, wybaw mnie z mojej niedoli, nadal nie możesz tego zrobić.
108:27
I knew if I went to Switzerland I'd try some chocolate first.
1747
6507932
4271
Wiedziałam, że gdybym pojechała do Szwajcarii, najpierw spróbowałabym czekolady.
108:32
I wonder if you could
1748
6512203
3604
Zastanawiam się, czy mógłbyś dokonać
108:35
euthanize or euthanize yourself.
1749
6515890
2286
eutanazji lub dokonać eutanazji siebie.
108:38
I'm not sure what the word would be for that by just eating lots of chocolate.
1750
6518176
5989
Nie jestem pewien, jakie byłoby określenie tego, że po prostu jesz dużo czekolady.
108:44
I think you can anyway, because as we know, Switzerland makes the nicest chocolate.
1751
6524182
5088
Myślę, że tak czy inaczej, bo jak wiemy, Szwajcaria produkuje najsmaczniejszą czekoladę.
108:49
Well, Belgium probably we would disagree, but Yes,
1752
6529270
5372
Cóż, w Belgii prawdopodobnie byśmy się nie zgodzili, ale tak,
108:54
I'm being a bit trivial here, but I think I'd like a lot of chocolate.
1753
6534709
5455
jestem tu trochę trywialny, ale myślę, że chciałbym dużo czekolady.
109:00
That would be my last meal.
1754
6540248
1434
To byłby mój ostatni posiłek.
109:01
I think some linked chocolate.
1755
6541682
1786
Myślę, że jakaś połączona czekolada.
109:03
Maybe they could put you in a big container and just pour the chocolate in and you just drown.
1756
6543468
6139
Może mogliby cię włożyć do dużego pojemnika i po prostu wlać do niego czekoladę, a ty po prostu utoniesz.
109:09
Drown in chocolate? Yes. Not sure I'd like that.
1757
6549640
3037
Utopić się w czekoladzie? Tak. Nie jestem pewien, czy by mi się to podobało.
109:12
No, this is Rosa says I'm elegant, but I'm in the wrong clothing.
1758
6552677
5088
Nie, tu Rosa mówi, że jestem elegancki, ale mam na sobie złe ubranie.
109:17
While Tom doesn't agree with you.
1759
6557765
6790
Chociaż Tom się z tobą nie zgadza.
109:24
Now, this is a marmite shirt, isn't it?
1760
6564639
2619
To jest koszula marmite, prawda?
109:27
You either like it or you don't like it.
1761
6567258
2369
Albo to lubisz, albo nie.
109:29
You either love or hate this shirt.
1762
6569627
1818
Tę koszulę albo kochasz, albo nienawidzisz.
109:31
Okay, maybe.
1763
6571445
1318
OK, może.
109:32
Maybe next week I'll a dingy jacket.
1764
6572763
3320
Może w przyszłym tygodniu założę obskurną kurtkę.
109:36
We believe you, Mr. Steve.
1765
6576167
1551
Wierzymy panu, panie Steve.
109:37
We believe you.
1766
6577718
2169
Wierzymy ci.
109:39
So we are going in a moment
1767
6579887
4037
Zatem jedziemy za chwilę
109:43
and we will see you
1768
6583958
3670
i zobaczymy się
109:47
next Sunday, perhaps,
1769
6587711
3787
być może w przyszłą niedzielę,
109:51
and I will be back with you on Wednesday Wednesday.
1770
6591582
2736
a ja wrócę do Was w środę w środę. Swoją
109:54
By the way, is the last day of July.
1771
6594318
2419
drogą, to ostatni dzień lipca.
109:56
July it's January.
1772
6596737
4688
Lipiec, to styczeń.
110:01
this has been one of those days, I have to say.
1773
6601508
2586
to był jeden z tych dni, muszę przyznać.
110:04
One of those days.
1774
6604094
901
110:04
I'm looking forward to being asleep today.
1775
6604995
3220
Jeden z tych dni. Nie
mogę się doczekać, aż dzisiaj zasnę.
110:08
I have to say unconsciousness.
1776
6608282
2169
Muszę powiedzieć, że nieprzytomność.
110:10
Beckham, Do you want a cup of tea? Mr.
1777
6610451
2002
Beckham, chcesz filiżankę herbaty? Panie
110:12
Duncan I can go make one after the livestream cup of tea and some Valium would be lovely.
1778
6612453
4804
Duncan, mogę zrobić sobie taką po filiżance herbaty transmitowanej na żywo i trochę Valium byłoby cudowne.
110:17
Mr. Steve, Thank you very much.
1779
6617291
3003
Panie Steve, dziękuję bardzo.
110:20
And we will see you next weekend.
1780
6620327
1935
I do zobaczenia w przyszły weekend. Miejmy
110:22
Hopefully.
1781
6622262
3287
nadzieję.
110:25
Of course, these
1782
6625632
751
Oczywiście te
110:26
days a week is a very long time on planet Earth.
1783
6626383
3954
dni w tygodniu to bardzo dużo czasu na planecie Ziemia.
110:30
It really is.
1784
6630337
1301
Naprawdę jest.
110:31
Thank you very much for watching. See you soon.
1785
6631638
2453
Dziękuję bardzo za obejrzenie. Do zobaczenia wkrótce.
110:34
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next, don't you, Mr.
1786
6634091
4371
I oczywiście, do następnego spotkania, wie pan, co będzie dalej, prawda, panie
110:38
Steve? I do, sadly.
1787
6638462
2202
Steve? Tak, niestety.
110:40
You know what's coming next.
1788
6640664
1501
Wiesz, co będzie dalej.
110:42
We both know what's coming next.
1789
6642165
3003
Oboje wiemy, co będzie dalej.
110:45
Have a good week.
1790
6645285
951
Miłego tygodnia.
110:46
Enjoy the rest of your Sunday.
1791
6646236
1869
Ciesz się resztą niedzieli.
110:48
And of course, you know what's coming next.
1792
6648105
3620
I oczywiście wiesz, co będzie dalej.
110:51
Yes, you do.
1793
6651725
4871
Tak, robisz to.
110:56
ta ta for now...
1794
6656680
4721
na razie ta ta...
111:02
that that was awful, wasn't it, Joe?
1795
6662269
1434
to było okropne, prawda, Joe?
111:03
We do it again.
1796
6663703
684
Robimy to jeszcze raz.
111:04
One, two, three, ta ta for now...
1797
6664387
3320
Raz, dwa, trzy, na razie ta ta...
111:07
That was much better, Mr. Steve. Well done.
1798
6667774
3003
Było znacznie lepiej, panie Steve. Dobrze zrobiony.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7