20 British Accents in 1 Video

3,473,376 views ・ 2020-12-04

Eat Sleep Dream English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Today I'm gonna give you a whirlwind tour of the United Kingdom in 20 different
0
120
4320
Hôm nay tôi sẽ mang đến cho bạn một chuyến du lịch vòng quanh Vương quốc Anh bằng 20 giọng khác nhau
00:04
accents. You watch.
1
4440
833
. Bạn xem.
00:05
Questions to it's comedy. Do you want a wee bag.
2
5680
2000
Câu hỏi để nó là hài kịch. Bạn có muốn một túi wee.
00:07
With it? It's hard to beat the northerner. This is so.
3
7680
1800
Với nó? Thật khó để đánh bại người miền bắc. Đây là như vậy.
00:09
Rude. At the Golden Globes, I met Jennifer Aniston. I love you.
4
9480
3780
Bất lịch sự. Tại Quả cầu vàng, tôi đã gặp Jennifer Aniston. Anh Yêu Em.
00:13
I'm the best mc in the country.
5
13440
1410
Tôi là mc tốt nhất trong cả nước.
00:14
And all. No they're not. They are. I bet you any money they are.
6
14850
2700
Và tất cả. Không, họ không phải. Họ đang. Tôi đặt cược cho bạn bất kỳ số tiền họ đang có.
00:17
I'm a massive fan of the dictionary. They're quite important things.
7
17640
3320
Tôi là một fan hâm mộ lớn của từ điển. Chúng là những thứ khá quan trọng.
00:21
I'm gonna match each accent with a famous person,
8
21090
2580
Tôi sẽ ghép từng giọng với một người nổi tiếng,
00:23
show you a clip of them speaking,
9
23880
2040
cho bạn xem clip họ nói,
00:25
and then I'll teach you one pronunciation feature of that accent so
10
25980
4920
sau đó tôi sẽ hướng dẫn bạn một đặc điểm phát âm của giọng đó
00:30
that you can identify it more easily.
11
30900
1980
để bạn dễ nhận biết hơn.
00:40
I just want to take a quick moment to thank Lingoda for sponsoring this video.
12
40380
3690
Tôi chỉ muốn dành một chút thời gian để cảm ơn Lingoda đã tài trợ cho video này.
00:44
Later on,
13
44130
570
00:44
I'm gonna show you how you can study English from your own home and get 100%
14
44700
4830
Sau này,
tôi sẽ chỉ cho bạn cách học tiếng Anh tại nhà và được
00:49
cash back on your English course fees.
15
49530
2520
hoàn lại 100% học phí khóa học tiếng Anh.
00:52
An important thing to note as we go on this tour is the accents are very fluid.
16
52230
3930
Một điều quan trọng cần lưu ý khi chúng tôi thực hiện chuyến tham quan này là các điểm nhấn rất trôi chảy.
00:56
We use umbrella terms like a northern accent or a southern accent.
17
56430
4050
Chúng tôi sử dụng các thuật ngữ ô như giọng miền Bắc hoặc giọng miền Nam.
01:00
But what we are really doing is grouping a bunch of accents together because
18
60690
4590
Nhưng những gì chúng tôi đang thực sự làm là nhóm một loạt các trọng âm lại với nhau vì
01:05
they share similar pronunciation features. Indeed,
19
65280
2760
chúng có các đặc điểm phát âm tương tự nhau. Thật vậy,
01:08
accents don't just change from city to city or from town to town.
20
68070
3750
các điểm nhấn không chỉ thay đổi từ thành phố này sang thành phố khác hoặc từ thị trấn này sang thị trấn khác.
01:12
They can change from person to person.
21
72120
1980
Họ có thể thay đổi từ người này sang người khác.
01:14
So an approach that many linguistic experts take is to instead talk about there
22
74280
3990
Vì vậy, một cách tiếp cận mà nhiều chuyên gia ngôn ngữ thực hiện là thay vào đó nói về việc
01:18
being an accent continuum, where as you move through the country,
23
78270
4560
có một sự liên tục về trọng âm, khi bạn di chuyển khắp đất nước,
01:22
accents change and evolve and join at the edges.
24
82890
4470
các trọng âm thay đổi, phát triển và nối với nhau ở các cạnh.
01:27
Now I've picked out 20 British English accents that I wanna look at,
25
87510
4170
Bây giờ tôi đã chọn ra 20 giọng Anh Anh mà tôi muốn xem,
01:31
but as I say, there are many,
26
91710
2160
nhưng như tôi đã nói, còn rất,
01:33
many more. We're gonna start with received pronunciation or RP
27
93900
3660
rất nhiều nữa. Chúng ta sẽ bắt đầu với cách phát âm đã nhận hoặc RP
01:37
as it's also known,
28
97590
1080
vì nó còn được biết đến,
01:38
It's an accent associated with education and privilege. Now,
29
98880
4050
Đó là một giọng liên quan đến giáo dục và đặc quyền. Bây giờ,
01:43
it doesn't have a set geographical location,
30
103080
2790
nó không có vị trí địa lý cố định,
01:46
but it is associated with London and the south-east of England. But as a result,
31
106140
4980
nhưng nó được liên kết với London và đông nam nước Anh. Nhưng kết quả là
01:51
you can be an RP speaker from anywhere in the UK.
32
111120
3600
bạn có thể trở thành một diễn giả RP từ bất cứ đâu ở Vương quốc Anh.
01:55
It was once the only accent you would hear on the BBC. And even to this day,
33
115110
4710
Nó đã từng là giọng duy nhất bạn nghe thấy trên BBC. Và thậm chí cho đến ngày nay,
01:59
British English dictionaries use it as their default setting.
34
119820
3240
các từ điển Anh-Anh sử dụng nó làm cài đặt mặc định.
02:03
Now I've broken it down to three separate varieties. Now,
35
123120
2760
Bây giờ tôi đã chia nó thành ba loại riêng biệt. Bây giờ,
02:05
let's start with the Queen's English spoken by. Yeah, her Majesty, the Queen,
36
125890
4730
hãy bắt đầu với tiếng Anh của Nữ hoàng . Yeah, Bệ hạ, Nữ hoàng,
02:10
and other royalties.
37
130830
1200
và các khoản tiền bản quyền khác.
02:12
Can't look down to read the speech.
38
132030
1710
Không thể nhìn xuống để đọc bài phát biểu.
02:13
You have to take the speech up because if you did, your neck would break.
39
133740
4410
Bạn phải phát biểu vì nếu bạn làm vậy, cổ của bạn sẽ bị gãy.
02:18
Would it fall off?
40
138210
930
Nó sẽ rơi ra?
02:19
An emphasis is put on clarity with every sound being articulated in its fullest
41
139560
4650
Sự rõ ràng được nhấn mạnh với mọi âm thanh được phát âm rõ ràng ở dạng đầy đủ nhất
02:24
form. No drop Ts here, ma'am. There's a tightness in the jaw.
42
144220
4550
. Không drop Ts ở đây chị ạ. Có một sự căng cứng trong hàm.
02:28
The queen's lips are quite close together,
43
148890
2190
Đôi môi của nữ hoàng khá gần nhau
02:31
and the vowel sounds are articulated at the front of the mouth.
44
151350
3360
và các nguyên âm được phát âm rõ ràng ở phía trước miệng.
02:34
One pronunciation feature that we find in the Queen's English is the use of the /ɔː/ sound
45
154800
3690
Một đặc điểm phát âm mà chúng ta tìm thấy trong Queen's English là việc sử dụng âm /ɔː/
02:38
instead of off /ɒ/. So the queen says,
46
158940
3390
thay vì tắt âm /ɒ/. Vì vậy, nữ hoàng nói,
02:42
'off' not 'off'. 'Take your filthy shoes off'.
47
162420
4440
'tắt' không phải 'tắt'. 'Cởi đôi giày bẩn thỉu của bạn ra'.
02:46
This is not an accent you'll hear far beyond the walls of Buckingham Palace,
48
166920
3540
Đây không phải là giọng mà bạn sẽ nghe thấy bên ngoài các bức tường của Cung điện Buckingham,
02:50
but if you are curious to hear more, then you can watch the TV series
49
170460
4800
nhưng nếu bạn tò mò muốn nghe thêm, thì bạn có thể xem phim truyền hình
02:55
'The Crown'. We move on to Conservative RP, which is similar, the queen's English,
50
175350
4810
'The Crown'. Chúng tôi chuyển sang RP bảo thủ, tương tự như tiếng Anh của nữ hoàng,
03:00
but perhaps not quite as rigid and formal.
51
180160
3720
nhưng có lẽ không hoàn toàn cứng nhắc và trang trọng.
03:03
Now it's traditionally been an accent associated with positions of power.
52
183970
3660
Bây giờ, theo truyền thống, nó là một điểm nhấn liên quan đến các vị trí quyền lực.
03:07
So if I think back to all the prime ministers of my time,
53
187960
3870
Vì vậy, nếu tôi nghĩ lại tất cả các thủ tướng cùng thời với tôi,
03:12
they all have conservative RP.
54
192190
2310
họ đều có RP bảo thủ.
03:14
Brexit, health farmers, in lots of ways, we'll be able to cut to bureaucracy,
55
194680
3600
Brexit, những người nông dân khỏe mạnh, theo nhiều cách, chúng ta sẽ có thể cắt giảm quan liêu,
03:18
find new markets for UK produce lamb, beef, uh,
56
198280
4440
tìm thị trường mới cho sản xuất thịt cừu, thịt bò,
03:23
dairy, produce cheese overseas.
57
203590
2280
sữa, sản xuất pho mát của Vương quốc Anh ở nước ngoài.
03:25
Now,
58
205990
180
Bây giờ,
03:26
one feature that divides RP and southern accents from northern English accents
59
206170
4920
một đặc điểm phân biệt giọng RP và giọng miền nam với giọng miền bắc tiếng Anh
03:31
is the /ʌ/ sound. In RP you have /ʌ/ and /ʊ/
60
211300
4410
là âm /ʌ/. Trong RP bạn có /ʌ/ và /ʊ/
03:35
whereas in the north of England, it's just, /ʊ/. So Boris Johnson says, cut.
61
215770
4830
trong khi ở phía bắc nước Anh, nó chỉ có /ʊ/. Vì vậy, Boris Johnson nói, cắt.
03:41
But in the north of England, that would be 'cut'.
62
221080
2100
Nhưng ở phía bắc nước Anh, điều đó sẽ bị 'cắt'.
03:43
There's also a more modern version of RP called Contemporary RP.
63
223300
4220
Ngoài ra còn có một phiên bản RP hiện đại hơn được gọi là RP đương đại.
03:47
Speakers still place a high value on articulating sounds clearly,
64
227530
3990
Các diễn giả vẫn đánh giá cao việc phát âm rõ ràng,
03:51
but there is an acceptance that speed of communication is more important than
65
231820
4680
nhưng người ta chấp nhận rằng tốc độ giao tiếp quan trọng hơn
03:56
accuracy. So in Contemporary RP,
66
236500
1770
độ chính xác. Vì vậy, trong RP Đương đại,
03:58
you might drop a T or you might use a contraction.
67
238270
3170
bạn có thể bỏ chữ T hoặc bạn có thể sử dụng rút gọn.
04:01
Whereas in Conservative RP or the Queen's English, that's less likely to happen.
68
241510
3660
Trong khi ở RP bảo thủ hoặc tiếng Anh của Nữ hoàng , điều đó ít có khả năng xảy ra hơn.
04:05
Uh.
69
245440
750
Ờ.
04:06
They, some, some of some people are quite surprised that, oh my God,
70
246190
2340
Họ, một số, một số người khá ngạc nhiên rằng, trời ơi,
04:08
we actually thought you were a robot. No, I'm no, no, no human.
71
248540
4340
chúng tôi thực sự nghĩ bạn là người máy. Không, tôi không, không, không phải con người.
04:12
I'm human <laugh>.
72
252880
833
Tôi là con người <cười>.
04:13
Um, one surprising feature is the use of the /h/ huh sound.
73
253720
3720
Um, một đặc điểm đáng ngạc nhiên là việc sử dụng âm /h/ huh.
04:17
Now in most British English accents, actually it's not used,
74
257650
4350
Bây giờ trong hầu hết các giọng Anh Anh, thực ra nó không được sử dụng,
04:22
but in RP it is used. And you hear Gemma Chan there saying,
75
262000
3990
nhưng trong RP thì nó được sử dụng. Và bạn nghe thấy Gemma Chan ở đó nói rằng,
04:26
human not umen, as it might be in other British English accents,
76
266050
4560
con người không phải umen, như có thể có trong các giọng Anh Anh khác,
04:30
you'll notice that her jaw isn't as rigid as the other two RP speakers.
77
270730
3750
bạn sẽ nhận thấy rằng quai hàm của cô ấy không cứng như hai người nói RP kia.
04:34
Her mouth is slightly more open and the vowels are a little bit wider,
78
274870
4650
Miệng của cô ấy mở rộng hơn một chút và các nguyên âm rộng hơn một chút,
04:39
and she articulates her vows a little bit further back in the mouth.
79
279640
3510
và cô ấy phát âm lời thề của mình ra sau một chút trong miệng.
04:43
Other speakers of contemporary RP include Emma Watson, Daniel Radcliffe,
80
283240
4020
Các diễn giả khác của RP đương đại bao gồm Emma Watson, Daniel Radcliffe
04:47
and Ed Sheeran. Right. Let's have a look at the accents of London. Now,
81
287350
3360
và Ed Sheeran. Phải. Chúng ta hãy xem các điểm nhấn của London. Bây giờ,
04:50
as I've already said,
82
290740
1230
như tôi đã nói,
04:52
you'll find received pronunciation in London and the south-east of England.
83
292030
4350
bạn sẽ tìm thấy cách phát âm quen thuộc ở Luân Đôn và đông nam nước Anh.
04:56
You'll also find Cockney, the traditional working class accent of London.
84
296500
4380
Bạn cũng sẽ tìm thấy tiếng Cockney, giọng nói truyền thống của tầng lớp lao động ở London.
05:00
Originally it was found in the east end of London,
85
300970
2610
Ban đầu nó được tìm thấy ở cuối phía đông của Luân Đôn,
05:03
but now you were here it throughout London,
86
303580
2070
nhưng bây giờ bạn đã thấy nó ở đây trên khắp Luân Đôn
05:06
and as people have moved out of the city,
87
306040
1980
và khi mọi người rời khỏi thành phố,
05:08
you'll find it in surrounding counties like Hertfordshire, Essex, and Kent.
88
308020
3980
bạn sẽ tìm thấy nó ở các quận xung quanh như Hertfordshire, Essex và Kent.
05:12
You watch Question Time, it's comedy.
89
312000
2880
Bạn xem Câu hỏi thời gian, đó là một bộ phim hài.
05:14
We're you no clearer when Jeremy Corbin explained
90
314880
2078
Chúng tôi không rõ ràng hơn khi Jeremy Corbin giải thích
05:16
No, I ain't got a clue. No one knows what it is.
91
316958
1802
Không, tôi không có manh mối. Không ai biết nó là gì.
05:18
It's like this mad riddle that no one knows what it is, right?
92
318760
2940
Nó giống như câu đố điên rồ này mà không ai biết nó là gì, phải không?
05:21
So what's happened to that t*** David Cameron who called it on? Let's be fair!
93
321760
3900
Vậy chuyện gì đã xảy ra với thằng khốn David Cameron, người đã kêu gọi nó? Hãy công bằng!
05:25
I think you're referring for a former Prime Minister. Yeah, but how comes he can
94
325660
2670
Tôi nghĩ rằng bạn đang đề cập đến một cựu Thủ tướng. Yeah, nhưng làm thế nào mà anh ta có thể
05:28
scuttle off. He called all this on mm-hmm. <affirmative>. Yeah. Yeah.
95
328330
2460
chạy trốn. Anh ấy gọi tất cả điều này trên mm-hmm. <khẳng định>. Vâng. Vâng.
05:31
He has. Now there are many interesting features of a Cockney accent.
96
331240
3030
Anh ấy có. Bây giờ có nhiều đặc điểm thú vị của giọng Cockney.
05:34
The classic one that probably, you know, already is the glottal T.
97
334420
3270
Chữ cổ điển mà bạn biết đấy, có lẽ đã là chữ T thanh hầu.
05:37
So that's when you turn 'water' into 'water', or 'daughter' into 'daughter'.
98
337930
4800
Vì vậy, đó là khi bạn biến 'nước' thành 'nước', hoặc 'con gái' thành 'con gái'.
05:43
Now, Danny Dyer uses another feature that I find really interesting.
99
343240
3240
Bây giờ, Danny Dyer sử dụng một tính năng khác mà tôi thấy thực sự thú vị.
05:46
He uses the vocalization of the dark L. So with the word
100
346480
4830
Anh ấy sử dụng cách phát âm của L tối. Vì vậy, với từ
05:51
'called', we're using a dark l /l/.
101
351320
2930
'được gọi là', chúng tôi đang sử dụng l tối /l/.
05:54
But he vocalizes it so it becomes 'called'. Uh,
102
354670
4750
Nhưng anh ấy phát âm nó để nó trở thành 'được gọi'. Uh,
05:59
he also says 'riddle' right?
103
359420
3030
anh ấy cũng nói 'câu đố' phải không?
06:02
Not 'riddle' 'riddle'.
104
362450
2820
Không phải 'câu đố' 'câu đố'.
06:05
To me it's like almost like a /w/ sound.
105
365300
2880
Đối với tôi nó gần giống như âm /w/.
06:08
So 'tall' becomes 'tall,' uh, 'ball' becomes 'ball'
106
368660
4830
Vì vậy, 'tall' trở thành 'tall', uh, 'ball' trở thành 'ball'
06:13
Now you also notice that the vowel sounds articulated with a wider mouth, right?
107
373580
4470
Bây giờ bạn cũng nhận thấy rằng các nguyên âm được phát âm với miệng rộng hơn, phải không?
06:18
So it is ball, tall, right? It's like that. Okay,
108
378050
4350
Vì vậy, nó là quả bóng, cao, phải không? Nó là như vậy. Được rồi,
06:22
so wider vowel sounds. Now if you wanna dive deeper with the Cockney accent,
109
382400
4800
vì vậy âm nguyên âm rộng hơn. Bây giờ nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn về giọng Cockney,
06:27
then I suggest you throw Danny Dyer's name into YouTube. Check out any clips
110
387200
4530
thì tôi khuyên bạn nên đưa tên của Danny Dyer vào YouTube. Xem bất kỳ clip nào
06:31
with him speaking, or you can check out the long running British soap,
111
391910
4020
có anh ấy nói hoặc bạn có thể xem bộ phim truyền hình dài tập của Anh,
06:36
East Enders.
112
396110
810
06:36
Next we're gonna look at Multicultural London English or MLE as it's also known.
113
396920
4620
East Enders.
Tiếp theo, chúng ta sẽ xem xét Tiếng Anh đa văn hóa Luân Đôn hoặc MLE vì nó còn được biết đến.
06:41
Personally, I find this the most fascinating,
114
401690
2580
Cá nhân tôi thấy điều này hấp dẫn nhất,
06:44
but it doesn't get as much attention as other accents. Now,
115
404270
3540
nhưng nó không được chú ý nhiều như các điểm nhấn khác. Bây giờ,
06:47
that could be because it's quite a new accent.
116
407820
2870
đó có thể là do đó là một giọng khá mới.
06:50
It's sort of evolved in the last 30 to 40 years. As the name suggests,
117
410690
4620
Nó đã phát triển trong 30 đến 40 năm qua. Như tên cho thấy,
06:55
this accent reflects modern day multicultural London.
118
415310
3060
giọng này phản ánh London đa văn hóa ngày nay.
06:58
It's spoken by London's young, multi-ethnic citizens.
119
418430
3450
Nó được nói bởi những công dân trẻ, đa sắc tộc của London.
07:01
It draws its influences from Cockney and also from the large immigrant groups in
120
421940
4200
Nó thu hút ảnh hưởng từ Cockney và cả từ các nhóm nhập cư lớn trong
07:06
the city like the Caribbean community and the South Asian community.
121
426150
3440
thành phố như cộng đồng Caribe và cộng đồng Nam Á.
07:09
You put all those influences in one beautiful melting pot and you get.
122
429650
3660
Bạn đặt tất cả những ảnh hưởng đó vào một nồi nấu chảy tuyệt đẹp và bạn sẽ nhận được.
07:14
MLE as as, as a rapper in the MCs.
123
434210
3420
MLE với tư cách là một rapper trong MC.
07:17
You always kind of get the side of like, yeah, like I'm the,
124
437630
3030
Bạn luôn đại loại như kiểu, ừ, kiểu như tôi là,
07:20
I'm the best mc in the country, and all of that.
125
440670
1640
tôi là người dẫn chương trình giỏi nhất đất nước, và tất cả những điều đó.
07:22
Like <laugh> and then <laugh> and then, but,
126
442310
3450
Thích <cười> và sau đó <cười> và sau đó, nhưng,
07:25
but a lot of the time you don't like, it's, it's, it is very heavy. Like it's,
127
445770
4350
nhưng nhiều lúc bạn không thích, nó, nó, nó rất nặng nề. Giống như vậy,
07:30
the duty that I sometimes feel like I carry can feel overwhelming.
128
450120
4970
nghĩa vụ mà đôi khi tôi cảm thấy mình phải gánh vác có thể khiến tôi cảm thấy quá tải.
07:35
The one feature that we heard there from Stormy is the /d/ sound instead of
129
455150
4740
Một đặc điểm mà chúng tôi nghe được từ Stormy là âm /d/ thay vì
07:39
/ð/ so he says 'that' not 'that'.
130
459980
3660
/ð/ nên anh ấy nói 'that' chứ không phải 'that'.
07:44
Other speakers of MLE include Raheem Sterling,
131
464060
2520
Các diễn giả khác của MLE bao gồm Raheem Sterling,
07:46
the England football player and Akala.
132
466580
2280
cầu thủ bóng đá người Anh và Akala.
07:49
And if you wanna watch a TV series with Multicultural London English,
133
469160
2790
Và nếu bạn muốn xem một bộ phim truyền hình với tiếng Anh đa văn hóa ở London,
07:51
then I recommend Top Boy on Netflix. And of course,
134
471950
3450
thì tôi khuyên bạn nên dùng Top Boy trên Netflix. Và tất nhiên,
07:55
if you want to go deeper with this accent,
135
475400
2340
nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn về giọng này, thì
07:57
there's a whole section in my book dedicated to Multicultural London English.
136
477800
3960
có cả một phần trong cuốn sách của tôi dành riêng cho Tiếng Anh Luân Đôn Đa văn hóa.
08:01
Let's quickly skip east to the county of Essex where the accent is quite similar
137
481850
4770
Hãy nhanh chóng bỏ qua phía đông đến hạt Essex, nơi có giọng khá giống
08:06
to Cockney due to the large number of people that moved from the east end out to
138
486620
4620
với Cockney do số lượng lớn người chuyển từ đầu phía đông đến
08:11
Essex after the war. Now the two accents share many pronunciation features,
139
491240
4950
Essex sau chiến tranh. Bây giờ hai trọng âm chia sẻ nhiều đặc điểm phát âm,
08:16
including those wide vowel sounds,
140
496190
2250
bao gồm cả những nguyên âm rộng đó,
08:18
but Essex speakers tend to close off the ending.
141
498440
3780
nhưng người nói tiếng Essex có xu hướng kết thúc.
08:22
For them to write that about our Essex girls. We are not happy, no.
142
502340
4020
Để họ viết điều đó về các cô gái Essex của chúng tôi. Chúng tôi không hạnh phúc, không.
08:26
So keep us in the dictionary, but please change the meaning.
143
506780
3780
Vì vậy, hãy giữ chúng tôi trong từ điển, nhưng hãy thay đổi ý nghĩa.
08:30
And I think it should say, an Essex girl is smart, sassy,
144
510560
3510
Và tôi nghĩ nên nói rằng, một cô gái Essex thông minh, ngổ ngáo,
08:34
fun and striving hard in life like everyone.
145
514250
3780
vui vẻ và phấn đấu hết mình trong cuộc sống như mọi người.
08:38
You can hear Gemma Collins there using that vocalized dark L on girls and
146
518030
4980
Bạn có thể nghe thấy Gemma Collins ở đó sử dụng âm L đen tối đó đối với các cô gái và
08:43
also that glottal T on about about.
147
523010
2940
cả chữ T chói tai đó đối với about.
08:46
If you wanna hear any more of the Essex accent,
148
526040
2130
Nếu bạn muốn nghe thêm giọng Essex,
08:48
there is only one place to go the TV series,
149
528170
3150
chỉ có một nơi để xem phim truyền hình,
08:51
'The only way is Essex'
150
531350
2670
'Con đường duy nhất là Essex'
08:54
Eat Sleep Dreamers, I want to take a quick moment to talk about our sponsors.
151
534020
2980
Eat Sleep Dreamers, tôi muốn dành một chút thời gian để nói về các nhà tài trợ của chúng tôi.
08:57
Lingoda 2020 has been a terrible year for everyone.
152
537320
4240
Lingoda 2020 là một năm tồi tệ đối với tất cả mọi người.
09:01
So I want us to start 2021 the best way possible.
153
541570
4150
Vì vậy, tôi muốn chúng ta bắt đầu năm 2021 theo cách tốt nhất có thể.
09:05
And Lingoda are here to help us.
154
545790
2040
Và Lingoda đang ở đây để giúp chúng tôi.
09:07
They are an online language learning platform that I've been working with for
155
547980
3900
Họ là một nền tảng học ngôn ngữ trực tuyến mà tôi đã làm việc được
09:11
three years.
156
551960
1180
ba năm.
09:13
They help English learners develop their real conversational skills and build
157
553230
4770
Chúng giúp người học tiếng Anh phát triển các kỹ năng đàm thoại thực tế và xây dựng
09:18
confidence in their speaking ability.
158
558000
1920
sự tự tin về khả năng nói của họ.
09:19
But the best thing about Lingoda is they are offering 100% cash back on your
159
559980
4710
Nhưng điều tuyệt vời nhất về Lingoda là họ đang hoàn lại 100% tiền mặt cho
09:24
course fees. If you attend every single class, a hundred percent,
160
564690
4590
học phí của bạn. Nếu bạn tham dự tất cả các lớp học, một trăm phần trăm,
09:29
that's amazing. In addition,
161
569850
1500
điều đó thật tuyệt vời. Ngoài ra,
09:31
you'll also get free access to an online Cambridge speaking test.
162
571350
4170
bạn cũng sẽ có quyền truy cập miễn phí vào bài kiểm tra nói Cambridge trực tuyến.
09:35
So how does it work? Well,
163
575580
1230
Vì vậy, làm thế nào nó hoạt động? Chà, giai đoạn
09:36
the sprint starts on the 15th of January, 2021,
164
576930
4200
nước rút bắt đầu vào ngày 15 tháng 1 năm 2021
09:41
and you can sign up until December the 28th. So there's the super sprint.
165
581160
4320
và bạn có thể đăng ký cho đến ngày 28 tháng 12 . Vì vậy, có siêu chạy nước rút.
09:45
This is where you have to attend 30 classes per month for three months.
166
585570
4650
Đây là nơi bạn phải tham dự 30 lớp học mỗi tháng trong ba tháng.
09:50
And if you can do that, you get 100% cash back on your course fees.
167
590430
4830
Và nếu bạn có thể làm điều đó, bạn sẽ được hoàn lại 100% tiền mặt cho học phí của mình.
09:55
Now if that seems like a bit too much of a commitment for you,
168
595290
3270
Bây giờ nếu điều đó có vẻ hơi quá sức đối với bạn, thì
09:58
you can do the sprint,
169
598710
1410
bạn có thể thực hiện giai đoạn nước rút, tức
10:00
which is 15 classes per month for three months,
170
600300
4200
là 15 lớp học mỗi tháng trong ba tháng
10:04
and you get 50% cash back on your course fees.
171
604530
3510
và bạn được hoàn lại 50% tiền mặt cho học phí của mình.
10:08
So if you have lots of time to dedicate to learning English,
172
608100
2610
Vì vậy, nếu bạn có nhiều thời gian dành cho việc học tiếng Anh,
10:10
you can do the super sprint. If you are juggling work or school,
173
610710
4080
bạn có thể chạy nước rút siêu tốc. Nếu bạn đang sắp xếp công việc hoặc trường học,
10:14
they're perhaps the sprint is better for you.
174
614910
2250
có lẽ chạy nước rút sẽ tốt hơn cho bạn.
10:17
Now you can do the sprint in English, German, French, Spanish,
175
617280
4470
Bây giờ bạn có thể chạy nước rút bằng tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha
10:21
or business English as well. Now both plans require a 49 Euro
176
621930
4650
hoặc tiếng Anh thương mại. Giờ đây, cả hai gói đều yêu cầu
10:26
deposit, but with my offer code win 18,
177
626580
2850
khoản đặt cọc 49 Euro, nhưng với mã ưu đãi win 18 của tôi,
10:29
you get 10 euros off that deposit.
178
629430
3180
bạn sẽ nhận được 10 Euro từ khoản đặt cọc đó.
10:32
And if you're able to complete the super sprint or the sprint,
179
632730
2790
Và nếu bạn có thể hoàn thành siêu nước rút hoặc nước rút,
10:35
then you'll get your deposit back. But don't wait around guys,
180
635760
3180
thì bạn sẽ nhận lại được tiền đặt cọc của mình . Nhưng đừng chờ đợi các bạn,
10:39
cuz spaces on the sprint are limited. Okay? So click the link below,
181
639030
4770
vì không gian trên nước rút bị hạn chế. Được rồi? Vì vậy, hãy nhấp vào liên kết bên dưới,
10:43
go check it out, see if it's for you. Read the terms and conditions, okay?
182
643800
4530
kiểm tra xem nó có phù hợp với bạn không. Đọc các điều khoản và điều kiện, được chứ?
10:48
I don't want you to overcommit to something and make sure this is right for you.
183
648330
3930
Tôi không muốn bạn cam kết quá mức với một điều gì đó và đảm bảo rằng điều này phù hợp với bạn.
10:52
Classes are small, the teachers are experts in English,
184
652440
3180
Các lớp học nhỏ, giáo viên là những chuyên gia về tiếng Anh
10:55
and of course you can study anytime, anywhere, and I love that flexibility.
185
655920
4620
và tất nhiên bạn có thể học mọi lúc, mọi nơi và tôi thích sự linh hoạt đó.
11:00
So start 2021 on the right foot,
186
660600
2970
Vì vậy, hãy bắt đầu năm 2021 bằng chân phải,
11:03
sign up to the lingo sprint and take your English to the next level.
187
663690
4470
đăng ký cuộc chạy nước rút biệt ngữ và nâng trình độ tiếng Anh của bạn lên một tầm cao mới.
11:08
Make sure to hit the link below and use the offer code win 18. All right,
188
668190
4350
Đảm bảo nhấn vào liên kết bên dưới và sử dụng mã ưu đãi giành chiến thắng 18. Được rồi,
11:12
let's get back to the video.
189
672540
1140
hãy quay lại video.
11:13
Over in the west we have the beautiful counties of Somerset, Dorset, Devon,
190
673830
3960
Ở phía tây, chúng tôi có các quận xinh đẹp Somerset, Dorset, Devon
11:17
and Cornwall, all with their own subtly different accents.
191
677800
3710
và Cornwall, tất cả đều có những điểm nhấn khác biệt tinh tế.
11:21
One famous exponent of the West Country accent is Hagrid from
192
681600
4500
Một số mũ nổi tiếng của giọng West Country là Hagrid từ
11:26
Harry Potter.
193
686110
833
Harry Potter.
11:30
The owl that delivered my release papers got all lost and confused.
194
690090
3840
Con cú giao giấy phóng thích của tôi đã bị lạc và bối rối.
11:34
Some ruddy bird called Errol.
195
694830
1830
Một số con chim hồng hào được gọi là Errol.
11:38
One unique feature that you will hear with this accent is that rhotic R.
196
698700
4500
Một đặc điểm độc đáo mà bạn sẽ nghe thấy với giọng này là rhotic R.
11:43
Now in most British English accents, it's non-rhotic,
197
703200
3480
Bây giờ trong hầu hết các giọng Anh Anh, nó không phải rhotic,
11:46
so we don't use that R but in the west country that R is pronounced.
198
706680
4480
vì vậy chúng tôi không sử dụng R đó nhưng ở quốc gia phía tây, R được phát âm.
11:51
So car and far. This pattern is mirrored in the city of Bristol where
199
711170
4940
Vì vậy, xe và xa. Mô hình này được nhân đôi ở thành phố Bristol, nơi
11:56
Rs are also articulated.
200
716170
2130
Rs cũng được khớp nối.
11:58
Oh, I'm such an aquarian and I can never let things go.
201
718390
2550
Ồ, tôi thật là một người thủy chung và tôi không bao giờ có thể để mọi thứ trôi qua.
12:00
So we'll have a we'll talk and then I'll say, remember when you did this, this,
202
720940
3570
Vì vậy, chúng ta sẽ nói chuyện và sau đó tôi sẽ nói, hãy nhớ khi bạn làm điều này, điều này, điều này
12:04
and this and this. And back in 1985 you did this <laugh>. So, um, yeah,
203
724600
3630
và điều này. Và trở lại năm 1985 bạn đã làm điều này <cười>. Vì vậy, ừm, vâng,
12:08
is that why you're single now? Probably.
204
728230
1710
đó có phải là lý do tại sao bây giờ bạn độc thân? Có lẽ.
12:11
You just broke up again recently, didn't you? No, he, um,
205
731500
3810
Bạn vừa chia tay một lần nữa gần đây, phải không? Không, anh ấy, ừm,
12:15
we ran off with another bird and then, um, <laugh>. Yeah. I got dumped again.
206
735610
4110
chúng tôi bỏ chạy với một con chim khác và sau đó, ừm, <cười>. Vâng. Tôi đã bị bỏ rơi một lần nữa.
12:21
Did you hear how she said bird there? It was bird. Bird,
207
741070
3750
Bạn có nghe thấy cô ấy nói con chim ở đó như thế nào không? Đó là con chim. Con chim,
12:25
I would say bird. So, uh, sound.
208
745060
2250
tôi sẽ nói con chim. Vì vậy, uh, âm thanh.
12:27
But she pronounced that R bird. To hear more of the Bristolian accent,
209
747310
4080
Nhưng cô phát âm là R con chim đó. Để nghe thêm giọng Bristolian,
12:31
I really recommend checking out a Goggle Box, and in particular Mary and Marina,
210
751390
4710
tôi thực sự khuyên bạn nên xem Goggle Box, đặc biệt là Mary và Marina,
12:36
some fantastic characters. Moving into the middle of the country where you've got
211
756110
3800
một số nhân vật tuyệt vời. Di chuyển vào giữa đất nước nơi bạn có
12:39
Britain's second largest city, Birmingham, where the accent is Brummy.
212
759920
4190
thành phố lớn thứ hai của Anh, Birmingham, nơi có giọng Brummy.
12:44
Now it's known for its nasal quality due to the heavy industry that used to be there.
213
764350
3960
Bây giờ nó được biết đến với chất lượng mũi do ngành công nghiệp nặng đã từng ở đó.
12:48
And also it's sing songy intonation.
214
768310
3090
Và nó cũng hát songy ngữ điệu.
12:51
So funny. But the last time, uh, I saw you was really,
215
771400
3690
Buồn cười. Nhưng lần cuối cùng, uh, tôi gặp bạn thực sự là
12:55
really in 2002 and you were the first person to interview me.
216
775090
3720
vào năm 2002 và bạn là người đầu tiên phỏng vấn tôi.
12:59
Coming outta the house.
217
779230
720
12:59
We couldn't find that clip. But don't worry,
218
779950
2160
Ra khỏi nhà.
Chúng tôi không thể tìm thấy clip đó. Nhưng đừng lo,
13:02
I've found an amazing clip of something I'm gonna show you a little bit later.
219
782440
4170
tôi đã tìm thấy một đoạn clip tuyệt vời về một thứ mà lát nữa tôi sẽ cho bạn xem.
13:06
Actually, shall I show it you now?
220
786610
1230
Trên thực tế, tôi sẽ cho bạn thấy nó bây giờ?
13:07
The way Allison Hammond says 'last'
221
787930
2310
Cách Allison Hammond nói 'cuối cùng'
13:10
there is a great indication that we are moving further north through the country
222
790240
4080
có một dấu hiệu tuyệt vời rằng chúng ta đang di chuyển xa hơn về phía bắc qua đất nước
13:14
because these /æ/ and /ɑː/ sounds divide the country. So in the south of England,
223
794410
4890
vì các âm /æ/ và /ɑː/ này phân chia đất nước. Vì vậy, ở miền nam nước Anh,
13:19
you would have /ɑː/ it would be last,
224
799330
2160
bạn sẽ có /ɑː/ nó sẽ là cuối cùng,
13:21
but in the north of England it's last. And because Birmingham is in the middle,
225
801880
4590
nhưng ở miền bắc nước Anh, nó sẽ là cuối cùng. Và bởi vì Birmingham nằm ở giữa nên
13:26
it actually goes with the northern pronunciation. So it would be last.
226
806650
3780
nó thực sự phù hợp với cách phát âm của miền bắc. Vì vậy, nó sẽ là cuối cùng.
13:30
So in Birmingham you would hear last bath and chance.
227
810490
4020
Vì vậy, ở Birmingham, bạn sẽ nghe thấy lần tắm cuối cùng và cơ hội.
13:34
Other Brummy speakers include footballer, Jack Grealish and comedian Lenny Henry.
228
814570
4230
Những người nói tiếng Brummy khác bao gồm cầu thủ bóng đá, Jack Grealish và diễn viên hài Lenny Henry.
13:38
As we edge further north, we get to the East Midland cities of Derby,
229
818890
3540
Khi chúng tôi đi xa hơn về phía bắc, chúng tôi đến các thành phố East Midland của Derby,
13:42
Leicester and Nottingham. And because of their geographical location,
230
822580
3420
Leicester và Nottingham. Và vì vị trí địa lý của chúng,
13:46
these accents sit somewhere between the Midlands and the North.
231
826000
3480
những giọng này nằm đâu đó giữa Midlands và North.
13:49
Let's just get some young plays in here who actually love playing for Arsenal.
232
829570
3990
Hãy chọn một số cầu thủ trẻ ở đây, những người thực sự thích chơi cho Arsenal.
13:53
Actually loved the shirt, love the badge,
233
833560
2010
Thực sự yêu thích chiếc áo sơ mi, yêu thích huy hiệu,
13:55
and are actually prepared to die for it almost by going out there and as you
234
835750
3750
và thực sự sẵn sàng chết vì nó gần như bằng cách ra ngoài đó và như bạn đã
13:59
said, Michael, putting in tackles, I'm like, you know, just showing that they,
235
839500
3450
nói, Michael, thực hiện các pha tắc bóng, tôi giống như, bạn biết đấy, chỉ cho thấy rằng họ,
14:02
they, they, you know, that they care. I.
236
842950
2070
họ, họ, bạn biết đấy, rằng họ quan tâm. I.
14:05
One feature that I found in Jermaine Jenas's accent is the diphthong /eə/
237
845040
4210
Một đặc điểm mà tôi tìm thấy trong giọng của Jermaine Jenas là nguyên âm đôi /eə/
14:09
So he says he kind of elongates it and he sort of widens the mouth a little bit,
238
849670
4050
Vì vậy, anh ấy nói rằng anh ấy kéo dài nó ra và anh ấy mở rộng miệng ra một chút,
14:13
so it's kind of air. So it's uh, there, okay,
239
853730
4430
vì vậy nó giống như không khí. Vì vậy, uh, ở đó, được rồi,
14:18
that's a bad impression. Let's get Jermaine to do it again.
240
858170
2180
đó là một ấn tượng xấu. Hãy để Jermaine làm lại.
14:20
And are actually prepared to die for it almost by going out there. As.
241
860500
3480
Và thực sự sẵn sàng chết vì nó gần như bằng cách đi ra ngoài đó. BẰNG.
14:23
We move into Yorkshire
242
863980
840
Chúng tôi chuyển đến Yorkshire,
14:24
we encounter accents that are characterized by the squashing and
243
864820
4440
chúng tôi gặp phải các trọng âm được đặc trưng bởi sự bóp méo và
14:29
omitting of certain words and sounds.
244
869260
2700
bỏ qua một số từ và âm thanh nhất định.
14:32
So I'm going to the shop would be, I'm going t'ut shop.
245
872140
3570
Vì vậy, tôi sẽ đến cửa hàng , tôi sẽ không mua sắm.
14:35
Let's start with South Yorkshire and Louis Tomlinson.
246
875800
2490
Hãy bắt đầu với Nam Yorkshire và Louis Tomlinson.
14:38
Northerners probably are better than southerners. Southerners are great people,
247
878680
2610
Người miền Bắc chắc giỏi hơn người miền Nam. Người miền Nam là những người tuyệt vời,
14:41
but it's hard to beat the Notherner.
248
881290
1050
nhưng thật khó để đánh bại người miền Bắc.
14:42
If you've seen Eat Sleep Dream English before.
249
882720
1540
Nếu bạn đã từng xem Eat Sleep Dream English trước đây.
14:44
you know that I love Louis Tomlinson's accent.
250
884260
2280
bạn biết rằng tôi yêu giọng của Louis Tomlinson.
14:46
It's so rich with different pronunciation features.
251
886720
2970
Nó rất phong phú với các tính năng phát âm khác nhau.
14:49
One that I want to pick out the way that he uses /v/ on the th
252
889840
4330
Một điều mà tôi muốn chọn ra cách mà anh ấy sử dụng /v/ trên
14:54
/ð/ sound. So instead of Northerner,
253
894530
2350
âm thứ /ð/. Vì vậy, thay vì người miền Bắc,
14:56
it's Northerner instead of Southerner, it's Southerner.
254
896890
4230
đó là người miền Bắc thay vì người miền Nam, đó là người miền Nam.
15:01
Northerners probably are better than Southerner Southerner a great people,
255
901480
2650
Người miền Bắc có lẽ tốt hơn người miền Nam Người miền Nam là một dân tộc tuyệt vời,
15:04
but it's hard to beat the Northerner.
256
904130
1470
nhưng thật khó để đánh bại người miền Bắc.
15:05
As we move to West Yorkshire, we've got Zayne Malik from Bradford,
257
905780
3660
Khi chúng tôi chuyển đến Tây Yorkshire, chúng tôi gặp Zayne Malik từ Bradford,
15:09
and he elongates the diphthong /eɪ/ so he says 'stay' and
258
909470
4970
và anh ấy kéo dài nguyên âm đôi /eɪ/ nên anh ấy nói 'stay' và '
15:14
'way' and 'pay' rather than stay, way and pay.
259
914440
3820
way' và 'pay' thay vì stay, way và pay.
15:18
So he loved, uh, uh,
260
918380
2130
Vì vậy, anh ấy thích, uh, uh,
15:20
like dressing up in suits and like wearing like specific tie,
261
920630
4020
thích mặc vest và thích đeo một chiếc cà vạt cụ thể,
15:24
doing a certain way.
262
924650
1050
làm theo một cách nhất định.
15:25
Then if we moved to East Yorkshire, we've got Jenny and Lee from Goggle Box.
263
925760
3510
Sau đó, nếu chúng tôi chuyển đến Đông Yorkshire, chúng tôi có Jenny và Lee từ Goggle Box.
15:29
National Service can't get the masks. So how are we gonna get'em.
264
929300
3600
Dịch vụ Quốc gia không thể lấy mặt nạ. Vì vậy, làm thế nào chúng ta sẽ có được chúng.
15:33
I've made one.
265
933240
833
Tôi đã làm một cái.
15:34
What out of?
266
934670
660
ra khỏi cái gì?
15:35
Of, Hey, it's really clever and you don't need no sewing, no nothing.
267
935330
3990
Của, Này, nó thực sự thông minh và bạn không cần may vá, không cần gì cả.
15:39
It's like you can make it within a minute.
268
939860
2100
Nó giống như bạn có thể làm cho nó trong vòng một phút.
15:42
Right? Oh, you can make me one, then.
269
942560
1800
Phải? Oh, bạn có thể làm cho tôi một cái, sau đó.
15:44
I'll show you. So here you can hear the elongation of another diphthong /əʊ/
270
944360
4350
Tôi sẽ cho bạn thấy. Vì vậy, ở đây bạn có thể nghe thấy âm kéo dài của một nguyên âm đôi khác /əʊ/
15:48
it becomes 'no' and 'show' very typical of a
271
948920
4890
nó trở thành 'no' và 'show' rất đặc trưng của
15:53
Yorkshire accent.
272
953820
920
giọng Yorkshire.
15:54
You'll also notice that that sound is articulated at the front of the mouth.
273
954860
3540
Bạn cũng sẽ nhận thấy rằng âm thanh đó được phát âm rõ ràng ở phía trước miệng.
15:58
So no, and 'go'. If you wanna dive deeper with a Yorkshire accent,
274
958400
4720
Vì vậy, không, và 'đi'. Nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn với giọng Yorkshire,
16:03
then of course Gogglebox. Jenny and Lee are fantastic.
275
963130
2560
thì tất nhiên là có Gogglebox. Jenny và Lee thật tuyệt vời. Ngoài
16:05
There are also two sisters from Leeds who have a fantastic accent. Of course,
276
965840
4110
ra còn có hai chị em từ Leeds có giọng tuyệt vời. Tất nhiên,
16:09
Game of Thrones is a fantastic place to hear the Yorkshire accent as well.
277
969950
3750
Game of Thrones cũng là một nơi tuyệt vời để nghe giọng Yorkshire.
16:13
If we hop over the Pennines we find two huge cities,
278
973820
2820
Nếu nhảy qua Pennines, chúng ta sẽ thấy hai thành phố lớn,
16:16
Manchester and Liverpool. Now, despite being only 30 miles apart,
279
976650
4550
Manchester và Liverpool. Bây giờ, mặc dù chỉ cách nhau 30 dặm,
16:21
their accents are very, very different.
280
981350
2610
giọng của họ rất, rất khác nhau.
16:24
Mancunian tends to be quite nasal and borrows lots of pronunciation features
281
984050
4410
Tiếng Mancunian có xu hướng khá mũi và vay mượn nhiều đặc điểm phát âm
16:28
from other northern English.
282
988460
1560
từ tiếng Anh miền Bắc khác.
16:30
accents. You know, it's the, it's the first game. Um,
283
990020
3240
trọng âm. Bạn biết đấy, đó là, đó là trò chơi đầu tiên. Ừm,
16:33
and I think the concentration and, and intensity that we showed today,
284
993530
3750
và tôi nghĩ rằng sự tập trung và cường độ mà chúng tôi đã thể hiện ngày hôm nay,
16:37
we have to take forward into the the next games. Also in the,
285
997280
3300
chúng tôi phải hướng tới các trận đấu tiếp theo. Cũng trong,
16:40
in the Premier League.
286
1000640
833
trong Premier League.
16:41
Here we hear Marcus Rashford using one of the most typical mancunian sounds,
287
1001540
4410
Ở đây chúng ta nghe Marcus Rashford sử dụng một trong những âm mancun điển hình nhất,
16:45
and that's the /ɪ/ sound on words ending in Y. So he said, intensity.
288
1005950
4500
đó là âm /ɪ/ trên các từ kết thúc bằng Y. Vì vậy, anh ấy nói, cường độ.
16:50
''Intensity', not intensity.
289
1010680
2560
''Cường độ', không phải cường độ.
16:53
So that sound in other words would be like 'city' and 'pretty'.
290
1013300
3420
Vì vậy, âm đó nói cách khác sẽ giống như 'city' và 'pretty'.
16:56
The accent in Liverpool is known as Scouse owing to a local dish
291
1016780
3720
Giọng ở Liverpool được gọi là Scouse do một món ăn địa phương
17:00
there served to sailors. Now,
292
1020500
1380
được phục vụ cho các thủy thủ. Bây giờ,
17:01
it's an accent that has been heavily influenced by the Irish community that
293
1021880
3270
đó là một giọng chịu ảnh hưởng nặng nề của cộng đồng người Ireland
17:05
settled in Liverpool in the 19th and 20th century.
294
1025150
3120
định cư ở Liverpool vào thế kỷ 19 và 20.
17:09
Last time I was starstruck was at the Golden Globes. I met Jennifer Aniston.
295
1029560
4470
Lần cuối cùng tôi bị sao là ở Quả cầu vàng. Tôi đã gặp Jennifer Aniston.
17:14
This feature is uniquely Scouse. It's that fricative /k/ sound.
296
1034330
4260
Tính năng này là duy nhất Scouse. Đó là âm /k/ ma sát.
17:18
So she says, starstruck is that /k/, sound.
297
1038920
4530
Vì vậy, cô ấy nói, startruck là âm /k/.
17:23
So in other words, it'd be like 'back' and 'book'.
298
1043630
3240
Vì vậy, nói cách khác, nó giống như 'quay lại' và 'cuốn sách'.
17:27
Very different from any other British English accent.
299
1047050
2880
Rất khác với bất kỳ giọng Anh Anh nào khác.
17:30
Moving up to the northeast,
300
1050050
1380
Di chuyển lên phía đông bắc,
17:31
we find Geordie in the city of Newcastle and the surrounding area.
301
1051430
4140
chúng tôi tìm thấy Geordie ở thành phố Newcastle và khu vực lân cận.
17:35
Now this has numerous pronunciation features that are different from anywhere else
302
1055780
3510
Bây giờ điều này có nhiều tính năng phát âm khác với bất kỳ nơi nào khác
17:39
So we changed it a Little Mix and we hated it at first. We were like, oh,
303
1059770
4560
Vì vậy, chúng tôi đã thay đổi nó thành Little Mix và ban đầu chúng tôi ghét nó. Chúng tôi giống như, ồ,
17:44
it's game over, our career's over, Little Mix. It's the worst name ever.
304
1064480
3120
trò chơi kết thúc, sự nghiệp của chúng ta kết thúc, Little Mix. Đó là cái tên tồi tệ nhất.
17:48
But now we absolutely love it and we wouldn't ever change it.
305
1068110
2290
Nhưng bây giờ chúng tôi hoàn toàn thích nó và chúng tôi sẽ không bao giờ thay đổi nó.
17:50
One really distinctive feature of this accent is on the words that end in -er and -or.
306
1070820
4380
Một đặc điểm thực sự khác biệt của giọng này là ở những từ kết thúc bằng -er và -or.
17:55
They are pronounced with an /æ/ sound, not an /ə/ sound.
307
1075450
3950
Chúng được phát âm với âm /æ/, không phải âm /ə/.
17:59
So Jade says, over and ever,
308
1079490
3030
Vì vậy, Jade nói, hơn và mãi mãi,
18:02
not over and ever. Other Geordie speakers include TV presenters,
309
1082760
4860
không bao giờ hết. Các diễn giả khác của Geordie bao gồm người dẫn chương trình truyền hình,
18:07
Ant and Dec, and Cheryl from X Factor.
310
1087680
2850
Ant và Dec, và Cheryl từ X Factor.
18:10
And of course you can check out the TV show,
311
1090620
1980
Và tất nhiên bạn có thể xem chương trình truyền hình,
18:12
Geordie Shore. As we move over the border, we encounter numerous Scottish accents.
312
1092660
4740
Geordie Shore. Khi chúng tôi di chuyển qua biên giới, chúng tôi gặp rất nhiều giọng Scotland.
18:17
Perhaps the most recognizable accent is the Glasgow accent,
313
1097430
3360
Có lẽ giọng dễ nhận biết nhất là giọng Glasgow,
18:20
a personal favorite of mine.
314
1100790
1590
một giọng yêu thích của cá nhân tôi.
18:22
It possesses wildly different vowel sounds to most accents in England.
315
1102440
4080
Nó sở hữu các nguyên âm cực kỳ khác biệt với hầu hết các giọng ở Anh.
18:26
And the R is tapped meaning that the tip of the tongue hits the alveolar ridge,
316
1106820
4320
Và chữ R được gõ có nghĩa là đầu lưỡi chạm vào gờ phế nang,
18:31
the roof of the mouth as you are articulating it. His actor James McAvoy,
317
1111140
4110
vòm miệng khi bạn phát âm nó. Diễn viên James McAvoy của anh ấy,
18:35
with an example.
318
1115250
833
với một ví dụ.
18:36
David Percival has gone feral. Uh,
319
1116090
3150
David Percival đã trở nên hoang dã. Uh,
18:39
I think he represents a breed of, uh,
320
1119240
3420
tôi nghĩ anh ấy đại diện cho một loại, uh,
18:42
operative who kind of gets way too seduced by the
321
1122960
4920
đặc vụ, những người quá bị quyến rũ bởi
18:47
environment instead of the job.
322
1127880
1740
môi trường thay vì công việc.
18:49
Other glaswegian speakers include legendary football manager Alex Ferguson and
323
1129950
4710
Những người nói tiếng Glaswegian khác bao gồm huấn luyện viên bóng đá huyền thoại Alex Ferguson và
18:55
comedians Billy Connolly, Kevin Bridges and Frankie Boyle.
324
1135040
3880
các diễn viên hài Billy Connolly, Kevin Bridges và Frankie Boyle.
18:59
50 miles east we find Edinburgh,
325
1139160
2480
50 dặm về phía đông, chúng tôi tìm thấy Edinburgh,
19:01
where it's said that the accent is a little bit softer than the accent of
326
1141650
4470
nơi người ta nói rằng giọng nhẹ nhàng hơn một chút so với giọng của
19:06
Glasgow.
327
1146120
600
19:06
They literally go and hide and they stopped trying and they stopped competing
328
1146720
4260
Glasgow.
Họ thực sự đi và trốn và họ ngừng cố gắng và họ ngừng cạnh tranh
19:11
and they allow themselves to be shrunk.
329
1151190
2040
và họ cho phép mình bị thu nhỏ lại.
19:13
A feature that we find here is the common use of the dark L.
330
1153440
3420
Một đặc điểm mà chúng ta tìm thấy ở đây là cách sử dụng phổ biến của chữ L tối.
19:17
So Shirley Manson here says, allow,
331
1157220
2460
Vì vậy, Shirley Manson ở đây nói, cho phép,
19:19
allow not allowed.
332
1159920
2370
cho phép không được phép.
19:22
So it's a dark L not a light l on the L of allowed.
333
1162290
4260
Vì vậy, đó là L tối chứ không phải L sáng trên L được phép. Một
19:26
Another word would be like, look, look.
334
1166670
2550
từ khác sẽ giống như, nhìn, nhìn.
19:29
So it's coming from the back of the mouth with the tongue down rather than
335
1169280
4620
Vì vậy, nó phát ra từ phía sau miệng với lưỡi hướng xuống chứ không phải
19:34
'allow' at the front of the mouth. Scooting back down south and across the border
336
1174190
4030
'cho phép' ở phía trước miệng. Quay trở lại phía nam và băng qua biên giới
19:38
to South Wales,
337
1178220
750
19:38
we find an accent that is much more sing-songy in nature than other British
338
1178970
4440
đến Nam Wales,
chúng tôi tìm thấy một giọng có bản chất đơn điệu hơn nhiều so với
19:43
English accents. It's almost musical in its intonation.
339
1183410
3150
các giọng Anh Anh khác. Nó gần như âm nhạc trong ngữ điệu của nó.
19:46
And this is in part because of the influence of the Welsh language onto Welsh
340
1186570
4370
Và điều này một phần là do ảnh hưởng của tiếng Wales đối với
19:50
English. It wasn't the nicest, it was, it was a,
341
1190940
2260
tiếng Anh xứ Wales. Nó không phải là đẹp nhất, nó là,
19:53
it was quite a cheap B&B and uh, I think I was only,
342
1193200
3260
nó là một nhà nghỉ chỉ phục vụ bữa sáng khá rẻ và uh, tôi nghĩ tôi chỉ có một mình,
19:56
I was the only resident.
343
1196760
1640
tôi là cư dân duy nhất.
19:58
So when I turned up the guy in like sort of tracksuit bottoms,
344
1198410
3330
Vì vậy, khi tôi bắt gặp anh chàng trong bộ quần áo thể thao giống như vậy,
20:02
he was like right then. Uh, <laugh> you're in room number one ground floor.
345
1202280
4620
anh ấy đã giống như ngay lúc đó. Uh, <cười> bạn ở phòng số một tầng trệt.
20:07
A feature that can be found in South Wales is the doubling or extension of a
346
1207140
4590
Một đặc điểm có thể tìm thấy ở Nam Wales là sự nhân đôi hoặc mở rộng của một
20:12
constant sound that comes between two vowel sounds. So Elis James here says,
347
1212280
3980
âm không đổi nằm giữa hai nguyên âm. Vì vậy, Elis James ở đây nói,
20:16
bottom, bottom. Um,
348
1216260
2580
dưới cùng, dưới cùng. Um,
20:19
I think about the word city, city, uh, again, terrible impression,
349
1219080
4950
tôi nghĩ về từ thành phố, thành phố, uh, một lần nữa, ấn tượng khủng khiếp,
20:24
I apologize, but as you can hear,
350
1224030
1860
tôi xin lỗi, nhưng như bạn có thể nghe thấy,
20:25
it's a kind of doubling of that consonant sound.
351
1225890
2520
đó là một dạng nhân đôi của phụ âm đó.
20:28
That t sound that's very distinctive to the Welsh English accent. Finally,
352
1228410
4560
Âm t đó rất đặc biệt đối với giọng Anh xứ Wales. Cuối cùng, chúng ta
20:32
let's hop over the Irish to Northern Ireland and Belfast in particular. Now,
353
1232970
4860
hãy nhảy qua Ireland đến Bắc Ireland và đặc biệt là Belfast. Bây giờ,
20:37
this is one of my favorite accents in Britain. It has such character to it.
354
1237830
3930
đây là một trong những giọng yêu thích của tôi ở Anh. Nó có tính cách như vậy với nó.
20:42
Northern Irish English is heavily influenced by Scottish English,
355
1242200
2890
Tiếng Anh Bắc Ireland chịu ảnh hưởng nặng nề của tiếng Anh Scotland,
20:45
and that's due to the number of Scots that moved over and settled in Northern
356
1245090
4240
và đó là do số lượng người Scotland chuyển đến và định cư ở Bắc
20:49
Ireland as a result. There are many similarities between the accents.
357
1249330
3360
Ireland. Có nhiều điểm tương đồng giữa các dấu.
20:52
Perhaps the most distinctive feature of Northern Irish English is the diphthong
358
1252720
3630
Có lẽ đặc điểm khác biệt nhất của tiếng Anh Bắc Ireland là nguyên âm đôi
20:57
/aʊ/ as in 'how'. Let's hear how Jamie Dornan says it.
359
1257120
3220
/aʊ/ như trong 'how'. Hãy nghe Jamie Dornan nói thế nào nhé.
21:00
I once tried to do a whole conversation with these builders who were working at
360
1260430
3750
Tôi đã từng cố gắng trò chuyện trọn vẹn với những người thợ xây dựng đang làm việc tại
21:04
my dad's house by only saying 'boy's a dear' to them.
361
1264180
3060
nhà của bố tôi bằng cách chỉ nói 'con trai rất thân' với họ.
21:07
Right? Jamie Doan said, 'house'.
362
1267270
2730
Phải? Jamie Doan nói, 'nhà'.
21:10
So it's a kind of slightly more closed, shorter sound, isn't it?
363
1270540
4260
Vì vậy, đó là một loại âm thanh khép kín hơn, ngắn hơn một chút, phải không?
21:14
House. House. So 'how' would be 'how' and 'now' would be 'now'?
364
1274860
4980
Căn nhà. Căn nhà. Vậy 'làm thế nào' sẽ là 'làm thế nào' và 'bây giờ' sẽ là 'bây giờ'?
21:20
It's a very distinctive feature of the Belfast accent. I love it so much.
365
1280380
3930
Đó là một đặc điểm rất đặc biệt của giọng Belfast. Tôi yêu nó rất nhiều.
21:24
Let's hear Jamie Dornan say another phrase.
366
1284310
1710
Hãy nghe Jamie Dornan nói một cụm từ khác.
21:26
Like, how do, like how you doing? Like how, how, how are you? Basically.
367
1286080
3180
Giống như, làm thế nào để, như cách bạn làm? Giống như làm thế nào, làm thế nào, làm thế nào là bạn? Về cơ bản.
21:29
In the comments below,
368
1289410
780
Trong các bình luận bên dưới,
21:30
I'd like you to tell me which of the 20 British English accents you just heard
369
1290190
4500
tôi muốn bạn cho tôi biết bạn yêu thích giọng nào nhất trong số 20 giọng Anh Anh mà bạn vừa nghe
21:35
you love the most and why. Okay, put it into the comments below. Also,
370
1295050
4440
và tại sao. Được rồi, đặt nó vào các ý kiến ​​​​dưới đây. Ngoài ra, hãy cho
21:39
tell me which one would you like me to do a longer video for?
371
1299490
4200
tôi biết bạn muốn tôi làm video dài hơn cho cái nào?
21:43
I can deep dive into any of these accents,
372
1303690
2580
Tôi có thể đi sâu vào bất kỳ điểm nhấn nào trong số này,
21:46
which one would be most interesting for you.
373
1306480
2490
điểm nhấn nào sẽ thú vị nhất đối với bạn.
21:49
But thank you so much for watching guys, and until next time, this is Tom,
374
1309030
3390
Nhưng cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã theo dõi , và cho đến lần sau, đây là Tom,
21:52
the Chief Dreamer saying goodbye.
375
1312420
1590
Trưởng nhóm mơ mộng nói lời tạm biệt.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7