20 British Accents in 1 Video

3,515,193 views ・ 2020-12-04

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today I'm gonna give you a whirlwind tour of the United Kingdom in 20 different
0
120
4320
Oggi vi farò un vorticoso tour del Regno Unito in 20 diversi
00:04
accents. You watch.
1
4440
833
accenti. Guardate.
00:05
Questions to it's comedy. Do you want a wee bag.
2
5680
2000
Domande alla sua commedia. Vuoi una piccola borsa.
00:07
With it? It's hard to beat the northerner. This is so.
3
7680
1800
Con esso? È difficile battere il nordico. Questo è così.
00:09
Rude. At the Golden Globes, I met Jennifer Aniston. I love you.
4
9480
3780
Maleducato. Ai Golden Globes ho incontrato Jennifer Aniston. Ti amo.
00:13
I'm the best mc in the country.
5
13440
1410
Sono il miglior MC del paese.
00:14
And all. No they're not. They are. I bet you any money they are.
6
14850
2700
E tutto. No, non lo sono. Sono. Scommetto tutti i soldi che sono.
00:17
I'm a massive fan of the dictionary. They're quite important things.
7
17640
3320
Sono un grande fan del dizionario. Sono cose piuttosto importanti.
00:21
I'm gonna match each accent with a famous person,
8
21090
2580
Abbinerò ogni accento a una persona famosa,
00:23
show you a clip of them speaking,
9
23880
2040
ti mostrerò una clip di loro che parlano
00:25
and then I'll teach you one pronunciation feature of that accent so
10
25980
4920
e poi ti insegnerò una caratteristica della pronuncia di quell'accento in modo
00:30
that you can identify it more easily.
11
30900
1980
che tu possa identificarlo più facilmente.
00:40
I just want to take a quick moment to thank Lingoda for sponsoring this video.
12
40380
3690
Voglio solo prendere un breve momento per ringraziare Lingoda per aver sponsorizzato questo video.
00:44
Later on,
13
44130
570
00:44
I'm gonna show you how you can study English from your own home and get 100%
14
44700
4830
Più avanti,
ti mostrerò come puoi studiare l'inglese da casa tua e ottenere il 100% di
00:49
cash back on your English course fees.
15
49530
2520
rimborso sulle tasse del corso di inglese.
00:52
An important thing to note as we go on this tour is the accents are very fluid.
16
52230
3930
Una cosa importante da notare durante questo tour è che gli accenti sono molto fluidi.
00:56
We use umbrella terms like a northern accent or a southern accent.
17
56430
4050
Usiamo termini generici come un accento del nord o un accento del sud.
01:00
But what we are really doing is grouping a bunch of accents together because
18
60690
4590
Ma quello che stiamo veramente facendo è raggruppare insieme un mucchio di accenti perché
01:05
they share similar pronunciation features. Indeed,
19
65280
2760
condividono caratteristiche di pronuncia simili. Gli accenti, infatti,
01:08
accents don't just change from city to city or from town to town.
20
68070
3750
non cambiano solo da città a città o da paese a paese.
01:12
They can change from person to person.
21
72120
1980
Possono cambiare da persona a persona.
01:14
So an approach that many linguistic experts take is to instead talk about there
22
74280
3990
Quindi un approccio adottato da molti esperti linguistici è invece quello di parlare
01:18
being an accent continuum, where as you move through the country,
23
78270
4560
dell'esistenza di un continuum di accenti, in cui mentre ti muovi attraverso il paese,
01:22
accents change and evolve and join at the edges.
24
82890
4470
gli accenti cambiano, si evolvono e si uniscono ai bordi.
01:27
Now I've picked out 20 British English accents that I wanna look at,
25
87510
4170
Ora ho scelto 20 accenti inglesi britannici che voglio guardare,
01:31
but as I say, there are many,
26
91710
2160
ma come ho detto, ce ne sono molti,
01:33
many more. We're gonna start with received pronunciation or RP
27
93900
3660
molti di più. Inizieremo con la pronuncia ricevuta o RP
01:37
as it's also known,
28
97590
1080
come è anche noto,
01:38
It's an accent associated with education and privilege. Now,
29
98880
4050
è un accento associato all'istruzione e al privilegio. Ora,
01:43
it doesn't have a set geographical location,
30
103080
2790
non ha una posizione geografica precisa,
01:46
but it is associated with London and the south-east of England. But as a result,
31
106140
4980
ma è associata a Londra e al sud-est dell'Inghilterra. Ma di conseguenza,
01:51
you can be an RP speaker from anywhere in the UK.
32
111120
3600
puoi essere un relatore RP da qualsiasi parte del Regno Unito.
01:55
It was once the only accent you would hear on the BBC. And even to this day,
33
115110
4710
Una volta era l'unico accento che avresti sentito alla BBC. E ancora oggi, i
01:59
British English dictionaries use it as their default setting.
34
119820
3240
dizionari di inglese britannico lo usano come impostazione predefinita.
02:03
Now I've broken it down to three separate varieties. Now,
35
123120
2760
Ora l'ho suddiviso in tre varietà separate. Ora,
02:05
let's start with the Queen's English spoken by. Yeah, her Majesty, the Queen,
36
125890
4730
iniziamo con l'inglese della regina parlato da. Sì, sua maestà, la regina
02:10
and other royalties.
37
130830
1200
e altri diritti d'autore.
02:12
Can't look down to read the speech.
38
132030
1710
Non posso guardare in basso per leggere il discorso.
02:13
You have to take the speech up because if you did, your neck would break.
39
133740
4410
Devi riprendere il discorso perché se lo facessi ti si spezzerebbe il collo.
02:18
Would it fall off?
40
138210
930
Cadrebbe?
02:19
An emphasis is put on clarity with every sound being articulated in its fullest
41
139560
4650
Viene posta enfasi sulla chiarezza con ogni suono articolato nella sua forma più completa
02:24
form. No drop Ts here, ma'am. There's a tightness in the jaw.
42
144220
4550
. Nessuna goccia Ts qui, signora. C'è un senso di oppressione alla mascella.
02:28
The queen's lips are quite close together,
43
148890
2190
Le labbra della regina sono abbastanza vicine tra loro
02:31
and the vowel sounds are articulated at the front of the mouth.
44
151350
3360
e i suoni vocalici sono articolati nella parte anteriore della bocca.
02:34
One pronunciation feature that we find in the Queen's English is the use of the /ɔː/ sound
45
154800
3690
Una caratteristica della pronuncia che troviamo nell'inglese dei Queen è l'uso del suono /ɔː/
02:38
instead of off /ɒ/. So the queen says,
46
158940
3390
invece di off /ɒ/. Quindi la regina dice
02:42
'off' not 'off'. 'Take your filthy shoes off'.
47
162420
4440
"off" non "off". 'Togliti le scarpe sporche'.
02:46
This is not an accent you'll hear far beyond the walls of Buckingham Palace,
48
166920
3540
Questo non è un accento che sentirete ben oltre le mura di Buckingham Palace,
02:50
but if you are curious to hear more, then you can watch the TV series
49
170460
4800
ma se siete curiosi di saperne di più, allora potete guardare la serie TV
02:55
'The Crown'. We move on to Conservative RP, which is similar, the queen's English,
50
175350
4810
'The Crown'. Passiamo al Conservative RP, che è simile, l'inglese della regina,
03:00
but perhaps not quite as rigid and formal.
51
180160
3720
ma forse non così rigido e formale.
03:03
Now it's traditionally been an accent associated with positions of power.
52
183970
3660
Ora è stato tradizionalmente un accento associato a posizioni di potere.
03:07
So if I think back to all the prime ministers of my time,
53
187960
3870
Quindi, se ripenso a tutti i primi ministri del mio tempo,
03:12
they all have conservative RP.
54
192190
2310
hanno tutti un RP conservatore.
03:14
Brexit, health farmers, in lots of ways, we'll be able to cut to bureaucracy,
55
194680
3600
Brexit, agricoltori della salute, in molti modi, saremo in grado di ridurre la burocrazia,
03:18
find new markets for UK produce lamb, beef, uh,
56
198280
4440
trovare nuovi mercati per la produzione britannica di agnello, manzo, uh,
03:23
dairy, produce cheese overseas.
57
203590
2280
latticini, produrre formaggio all'estero.
03:25
Now,
58
205990
180
Ora,
03:26
one feature that divides RP and southern accents from northern English accents
59
206170
4920
una caratteristica che divide RP e gli accenti del sud dagli accenti dell'inglese del nord
03:31
is the /ʌ/ sound. In RP you have /ʌ/ and /ʊ/
60
211300
4410
è il suono /ʌ/. In RP hai /ʌ/ e /ʊ/
03:35
whereas in the north of England, it's just, /ʊ/. So Boris Johnson says, cut.
61
215770
4830
mentre nel nord dell'Inghilterra è solo /ʊ/. Quindi Boris Johnson dice, taglia.
03:41
But in the north of England, that would be 'cut'.
62
221080
2100
Ma nel nord dell'Inghilterra, sarebbe "tagliato".
03:43
There's also a more modern version of RP called Contemporary RP.
63
223300
4220
C'è anche una versione più moderna di RP chiamata Contemporary RP.
03:47
Speakers still place a high value on articulating sounds clearly,
64
227530
3990
Gli oratori attribuiscono ancora un alto valore all'articolazione chiara dei suoni,
03:51
but there is an acceptance that speed of communication is more important than
65
231820
4680
ma si accetta che la velocità di comunicazione sia più importante
03:56
accuracy. So in Contemporary RP,
66
236500
1770
dell'accuratezza. Quindi in Contemporary RP,
03:58
you might drop a T or you might use a contraction.
67
238270
3170
potresti far cadere una T o potresti usare una contrazione.
04:01
Whereas in Conservative RP or the Queen's English, that's less likely to happen.
68
241510
3660
Mentre in Conservative RP o Queen's English, è meno probabile che accada.
04:05
Uh.
69
245440
750
Ehm.
04:06
They, some, some of some people are quite surprised that, oh my God,
70
246190
2340
Loro, alcune, alcune di alcune persone sono piuttosto sorprese dal fatto che, oh mio Dio,
04:08
we actually thought you were a robot. No, I'm no, no, no human.
71
248540
4340
abbiamo davvero pensato che tu fossi un robot. No, non sono, no, non sono umano.
04:12
I'm human <laugh>.
72
252880
833
Sono umano <ride>.
04:13
Um, one surprising feature is the use of the /h/ huh sound.
73
253720
3720
Ehm, una caratteristica sorprendente è l'uso del suono /h/ huh.
04:17
Now in most British English accents, actually it's not used,
74
257650
4350
Ora nella maggior parte degli accenti inglesi britannici , in realtà non è usato,
04:22
but in RP it is used. And you hear Gemma Chan there saying,
75
262000
3990
ma in RP è usato. E senti Gemma Chan lì dire,
04:26
human not umen, as it might be in other British English accents,
76
266050
4560
human not umen, come potrebbe essere in altri accenti inglesi britannici,
04:30
you'll notice that her jaw isn't as rigid as the other two RP speakers.
77
270730
3750
noterai che la sua mascella non è rigida come gli altri due altoparlanti RP.
04:34
Her mouth is slightly more open and the vowels are a little bit wider,
78
274870
4650
La sua bocca è leggermente più aperta e le vocali sono un po' più larghe,
04:39
and she articulates her vows a little bit further back in the mouth.
79
279640
3510
e lei articola i suoi voti un po' più indietro nella bocca.
04:43
Other speakers of contemporary RP include Emma Watson, Daniel Radcliffe,
80
283240
4020
Altri oratori di RP contemporaneo includono Emma Watson, Daniel Radcliffe
04:47
and Ed Sheeran. Right. Let's have a look at the accents of London. Now,
81
287350
3360
e Ed Sheeran. Giusto. Diamo un'occhiata agli accenti di Londra. Ora,
04:50
as I've already said,
82
290740
1230
come ho già detto,
04:52
you'll find received pronunciation in London and the south-east of England.
83
292030
4350
troverai la pronuncia ricevuta a Londra e nel sud-est dell'Inghilterra.
04:56
You'll also find Cockney, the traditional working class accent of London.
84
296500
4380
Troverai anche Cockney, il tradizionale accento della classe operaia di Londra.
05:00
Originally it was found in the east end of London,
85
300970
2610
Originariamente si trovava nell'East End di Londra,
05:03
but now you were here it throughout London,
86
303580
2070
ma ora lo eri qui in tutta Londra,
05:06
and as people have moved out of the city,
87
306040
1980
e poiché le persone si sono trasferite fuori città,
05:08
you'll find it in surrounding counties like Hertfordshire, Essex, and Kent.
88
308020
3980
lo troverai nelle contee circostanti come Hertfordshire, Essex e Kent.
05:12
You watch Question Time, it's comedy.
89
312000
2880
Se guardi Question Time, è una commedia.
05:14
We're you no clearer when Jeremy Corbin explained
90
314880
2078
Non siamo più chiari quando Jeremy Corbin ha spiegato
05:16
No, I ain't got a clue. No one knows what it is.
91
316958
1802
No, non ne ho idea. Nessuno sa cosa sia.
05:18
It's like this mad riddle that no one knows what it is, right?
92
318760
2940
È come questo folle indovinello che nessuno sa cosa sia, giusto?
05:21
So what's happened to that t*** David Cameron who called it on? Let's be fair!
93
321760
3900
Quindi cos'è successo a quello stronzo di David Cameron che l'ha chiamato? Siamo onesti!
05:25
I think you're referring for a former Prime Minister. Yeah, but how comes he can
94
325660
2670
Penso che tu ti riferisca a un ex Primo Ministro. Sì, ma come mai riesce a
05:28
scuttle off. He called all this on mm-hmm. <affirmative>. Yeah. Yeah.
95
328330
2460
scappare via? Ha chiamato tutto questo su mm-hmm. <affermativo>. Sì. Sì. Lui
05:31
He has. Now there are many interesting features of a Cockney accent.
96
331240
3030
ha. Ora ci sono molte caratteristiche interessanti di un accento cockney.
05:34
The classic one that probably, you know, already is the glottal T.
97
334420
3270
Quella classica che probabilmente, sai, è già la T glottale.
05:37
So that's when you turn 'water' into 'water', or 'daughter' into 'daughter'.
98
337930
4800
Ecco quando trasformi 'acqua' in 'acqua', o 'figlia' in 'figlia'.
05:43
Now, Danny Dyer uses another feature that I find really interesting.
99
343240
3240
Ora, Danny Dyer usa un'altra caratteristica che trovo davvero interessante.
05:46
He uses the vocalization of the dark L. So with the word
100
346480
4830
Usa la vocalizzazione della L scura. Quindi con la parola
05:51
'called', we're using a dark l /l/.
101
351320
2930
'chiamato', stiamo usando una L scura /l/.
05:54
But he vocalizes it so it becomes 'called'. Uh,
102
354670
4750
Ma lo vocalizza in modo che diventi "chiamato". Uh,
05:59
he also says 'riddle' right?
103
359420
3030
dice anche "indovinello", giusto?
06:02
Not 'riddle' 'riddle'.
104
362450
2820
Non 'indovinello' 'indovinello'.
06:05
To me it's like almost like a /w/ sound.
105
365300
2880
Per me è quasi come un suono /w/.
06:08
So 'tall' becomes 'tall,' uh, 'ball' becomes 'ball'
106
368660
4830
Quindi 'tall' diventa 'tall', uh, 'ball' diventa 'ball'
06:13
Now you also notice that the vowel sounds articulated with a wider mouth, right?
107
373580
4470
Ora noti anche che la vocale suona articolata con una bocca più larga, giusto?
06:18
So it is ball, tall, right? It's like that. Okay,
108
378050
4350
Quindi è una palla, alta, giusto? È come questo. Ok,
06:22
so wider vowel sounds. Now if you wanna dive deeper with the Cockney accent,
109
382400
4800
quindi suoni vocalici più ampi. Ora, se vuoi immergerti più a fondo con l'accento cockney,
06:27
then I suggest you throw Danny Dyer's name into YouTube. Check out any clips
110
387200
4530
allora ti suggerisco di mettere il nome di Danny Dyer su YouTube. Guarda tutte le clip
06:31
with him speaking, or you can check out the long running British soap,
111
391910
4020
con lui che parla, oppure puoi dare un'occhiata alla soap britannica di lunga data,
06:36
East Enders.
112
396110
810
06:36
Next we're gonna look at Multicultural London English or MLE as it's also known.
113
396920
4620
East Enders.
Successivamente esamineremo l' inglese multiculturale londinese o MLE, come è anche noto.
06:41
Personally, I find this the most fascinating,
114
401690
2580
Personalmente, lo trovo il più affascinante,
06:44
but it doesn't get as much attention as other accents. Now,
115
404270
3540
ma non riceve la stessa attenzione di altri accenti. Ora,
06:47
that could be because it's quite a new accent.
116
407820
2870
potrebbe essere perché è un accento abbastanza nuovo.
06:50
It's sort of evolved in the last 30 to 40 years. As the name suggests,
117
410690
4620
Si è evoluto negli ultimi 30 o 40 anni. Come suggerisce il nome,
06:55
this accent reflects modern day multicultural London.
118
415310
3060
questo accento riflette la moderna Londra multiculturale.
06:58
It's spoken by London's young, multi-ethnic citizens.
119
418430
3450
È parlato dai giovani cittadini multietnici di Londra.
07:01
It draws its influences from Cockney and also from the large immigrant groups in
120
421940
4200
Trae le sue influenze da Cockney e anche dai grandi gruppi di immigrati
07:06
the city like the Caribbean community and the South Asian community.
121
426150
3440
nella città come la comunità caraibica e la comunità dell'Asia meridionale.
07:09
You put all those influences in one beautiful melting pot and you get.
122
429650
3660
Metti tutte quelle influenze in un bellissimo melting pot e ottieni.
07:14
MLE as as, as a rapper in the MCs.
123
434210
3420
MLE come, come rapper negli MC. In un certo senso
07:17
You always kind of get the side of like, yeah, like I'm the,
124
437630
3030
ti schieri sempre dalla parte del tipo, sì, come se io
07:20
I'm the best mc in the country, and all of that.
125
440670
1640
fossi il miglior mc del paese e tutto il resto.
07:22
Like <laugh> and then <laugh> and then, but,
126
442310
3450
Come <ride> e poi <ride> e poi, ma,
07:25
but a lot of the time you don't like, it's, it's, it is very heavy. Like it's,
127
445770
4350
ma molte volte non ti piace, è, è, è molto pesante. Così com'è,
07:30
the duty that I sometimes feel like I carry can feel overwhelming.
128
450120
4970
il dovere che a volte sento di portare può sembrare travolgente.
07:35
The one feature that we heard there from Stormy is the /d/ sound instead of
129
455150
4740
L'unica caratteristica che abbiamo sentito lì da Stormy è il suono /d/ invece di
07:39
/ð/ so he says 'that' not 'that'.
130
459980
3660
/ð/ quindi dice 'quello' non 'quello'.
07:44
Other speakers of MLE include Raheem Sterling,
131
464060
2520
Altri oratori di MLE includono Raheem Sterling,
07:46
the England football player and Akala.
132
466580
2280
il giocatore di football inglese e Akala.
07:49
And if you wanna watch a TV series with Multicultural London English,
133
469160
2790
E se vuoi guardare una serie TV con Multicultural London English,
07:51
then I recommend Top Boy on Netflix. And of course,
134
471950
3450
allora ti consiglio Top Boy su Netflix. E ovviamente,
07:55
if you want to go deeper with this accent,
135
475400
2340
se vuoi approfondire questo accento,
07:57
there's a whole section in my book dedicated to Multicultural London English.
136
477800
3960
c'è un'intera sezione nel mio libro dedicata all'inglese multiculturale londinese.
08:01
Let's quickly skip east to the county of Essex where the accent is quite similar
137
481850
4770
Saltiamo rapidamente verso est, nella contea dell'Essex, dove l'accento è abbastanza simile
08:06
to Cockney due to the large number of people that moved from the east end out to
138
486620
4620
a quello di Cockney a causa del gran numero di persone che si sono trasferite dall'est
08:11
Essex after the war. Now the two accents share many pronunciation features,
139
491240
4950
all'Essex dopo la guerra. Ora i due accenti condividono molte caratteristiche di pronuncia,
08:16
including those wide vowel sounds,
140
496190
2250
inclusi quei suoni vocalici larghi,
08:18
but Essex speakers tend to close off the ending.
141
498440
3780
ma i parlanti dell'Essex tendono a chiudere il finale.
08:22
For them to write that about our Essex girls. We are not happy, no.
142
502340
4020
Che lo scrivano sulle nostre ragazze dell'Essex. Non siamo felici, no.
08:26
So keep us in the dictionary, but please change the meaning.
143
506780
3780
Quindi tienici nel dizionario, ma per favore cambia il significato.
08:30
And I think it should say, an Essex girl is smart, sassy,
144
510560
3510
E penso che dovrebbe dire che una ragazza dell'Essex è intelligente, sfacciata,
08:34
fun and striving hard in life like everyone.
145
514250
3780
divertente e si impegna duramente nella vita come tutti.
08:38
You can hear Gemma Collins there using that vocalized dark L on girls and
146
518030
4980
Puoi sentire Gemma Collins lì usare quella L oscura vocalizzata sulle ragazze e
08:43
also that glottal T on about about.
147
523010
2940
anche quella T glottale su circa.
08:46
If you wanna hear any more of the Essex accent,
148
526040
2130
Se vuoi sentire ancora l'accento dell'Essex,
08:48
there is only one place to go the TV series,
149
528170
3150
c'è solo un posto dove andare alla serie TV,
08:51
'The only way is Essex'
150
531350
2670
"L'unico modo è l'Essex"
08:54
Eat Sleep Dreamers, I want to take a quick moment to talk about our sponsors.
151
534020
2980
Eat Sleep Dreamers, voglio prendermi un momento per parlare dei nostri sponsor.
08:57
Lingoda 2020 has been a terrible year for everyone.
152
537320
4240
Lingoda 2020 è stato un anno terribile per tutti.
09:01
So I want us to start 2021 the best way possible.
153
541570
4150
Quindi voglio che iniziamo il 2021 nel miglior modo possibile.
09:05
And Lingoda are here to help us.
154
545790
2040
E Lingoda è qui per aiutarci.
09:07
They are an online language learning platform that I've been working with for
155
547980
3900
Sono una piattaforma di apprendimento delle lingue online con cui lavoro da
09:11
three years.
156
551960
1180
tre anni.
09:13
They help English learners develop their real conversational skills and build
157
553230
4770
Aiutano gli studenti di inglese a sviluppare le loro reali capacità di conversazione e ad acquisire
09:18
confidence in their speaking ability.
158
558000
1920
fiducia nelle loro capacità di parlare.
09:19
But the best thing about Lingoda is they are offering 100% cash back on your
159
559980
4710
Ma la cosa migliore di Lingoda è che offrono il 100% di rimborso in contanti sulle
09:24
course fees. If you attend every single class, a hundred percent,
160
564690
4590
tasse del corso. Se frequenti ogni singola lezione, al cento per cento,
09:29
that's amazing. In addition,
161
569850
1500
è fantastico. Inoltre,
09:31
you'll also get free access to an online Cambridge speaking test.
162
571350
4170
avrai anche accesso gratuito a un test di conversazione Cambridge online.
09:35
So how does it work? Well,
163
575580
1230
Quindi, come funziona? Bene,
09:36
the sprint starts on the 15th of January, 2021,
164
576930
4200
lo sprint inizia il 15 gennaio 2021
09:41
and you can sign up until December the 28th. So there's the super sprint.
165
581160
4320
e puoi iscriverti fino al 28 dicembre. Quindi c'è il super sprint.
09:45
This is where you have to attend 30 classes per month for three months.
166
585570
4650
Qui è dove devi frequentare 30 lezioni al mese per tre mesi.
09:50
And if you can do that, you get 100% cash back on your course fees.
167
590430
4830
E se puoi farlo, ricevi un rimborso del 100% sulle tasse del corso.
09:55
Now if that seems like a bit too much of a commitment for you,
168
595290
3270
Ora, se questo ti sembra un impegno un po' eccessivo,
09:58
you can do the sprint,
169
598710
1410
puoi fare lo sprint,
10:00
which is 15 classes per month for three months,
170
600300
4200
che è di 15 lezioni al mese per tre mesi,
10:04
and you get 50% cash back on your course fees.
171
604530
3510
e ricevi un rimborso del 50% sulle tasse del corso.
10:08
So if you have lots of time to dedicate to learning English,
172
608100
2610
Quindi, se hai molto tempo da dedicare all'apprendimento dell'inglese,
10:10
you can do the super sprint. If you are juggling work or school,
173
610710
4080
puoi fare il super sprint. Se ti stai destreggiando tra lavoro o scuola,
10:14
they're perhaps the sprint is better for you.
174
614910
2250
forse lo sprint è meglio per te.
10:17
Now you can do the sprint in English, German, French, Spanish,
175
617280
4470
Ora puoi fare lo sprint anche in inglese, tedesco, francese, spagnolo
10:21
or business English as well. Now both plans require a 49 Euro
176
621930
4650
o inglese commerciale. Ora entrambi i piani richiedono un deposito di 49 euro
10:26
deposit, but with my offer code win 18,
177
626580
2850
, ma con il mio codice offerta vinci 18,
10:29
you get 10 euros off that deposit.
178
629430
3180
ottieni 10 euro di sconto su quel deposito.
10:32
And if you're able to complete the super sprint or the sprint,
179
632730
2790
E se riesci a completare il super sprint o lo sprint,
10:35
then you'll get your deposit back. But don't wait around guys,
180
635760
3180
ti verrà restituito il deposito. Ma non aspettate ragazzi,
10:39
cuz spaces on the sprint are limited. Okay? So click the link below,
181
639030
4770
perché gli spazi nello sprint sono limitati. Va bene? Quindi fai clic sul link in basso,
10:43
go check it out, see if it's for you. Read the terms and conditions, okay?
182
643800
4530
vai a dare un'occhiata, vedi se fa per te. Leggi i termini e le condizioni, ok?
10:48
I don't want you to overcommit to something and make sure this is right for you.
183
648330
3930
Non voglio che ti impegni troppo per qualcosa e assicurati che sia giusto per te. Le
10:52
Classes are small, the teachers are experts in English,
184
652440
3180
classi sono piccole, gli insegnanti sono esperti in inglese
10:55
and of course you can study anytime, anywhere, and I love that flexibility.
185
655920
4620
e ovviamente puoi studiare sempre e ovunque, e adoro questa flessibilità.
11:00
So start 2021 on the right foot,
186
660600
2970
Quindi inizia il 2021 con il piede giusto,
11:03
sign up to the lingo sprint and take your English to the next level.
187
663690
4470
iscriviti al gergo sprint e porta il tuo inglese al livello successivo.
11:08
Make sure to hit the link below and use the offer code win 18. All right,
188
668190
4350
Assicurati di cliccare sul link qui sotto e usa il codice offerta vinci 18. Va bene,
11:12
let's get back to the video.
189
672540
1140
torniamo al video.
11:13
Over in the west we have the beautiful counties of Somerset, Dorset, Devon,
190
673830
3960
Nell'ovest abbiamo le bellissime contee di Somerset, Dorset, Devon
11:17
and Cornwall, all with their own subtly different accents.
191
677800
3710
e Cornovaglia, tutte con i loro accenti leggermente diversi.
11:21
One famous exponent of the West Country accent is Hagrid from
192
681600
4500
Un famoso esponente dell'accento del West Country è Hagrid di
11:26
Harry Potter.
193
686110
833
Harry Potter.
11:30
The owl that delivered my release papers got all lost and confused.
194
690090
3840
Il gufo che ha consegnato i miei documenti di rilascio si è perso e confuso.
11:34
Some ruddy bird called Errol.
195
694830
1830
Un uccello rubicondo chiamato Errol.
11:38
One unique feature that you will hear with this accent is that rhotic R.
196
698700
4500
Una caratteristica unica che sentirai con questo accento è quella R rotica.
11:43
Now in most British English accents, it's non-rhotic,
197
703200
3480
Ora nella maggior parte degli accenti inglesi britannici , non è rotica,
11:46
so we don't use that R but in the west country that R is pronounced.
198
706680
4480
quindi non usiamo quella R ma nel paese occidentale che R è pronunciata.
11:51
So car and far. This pattern is mirrored in the city of Bristol where
199
711170
4940
Quindi macchina e lontano. Questo modello si rispecchia nella città di Bristol, dove
11:56
Rs are also articulated.
200
716170
2130
anche le R sono articolate.
11:58
Oh, I'm such an aquarian and I can never let things go.
201
718390
2550
Oh, sono un tale acquario e non posso mai lasciar andare le cose.
12:00
So we'll have a we'll talk and then I'll say, remember when you did this, this,
202
720940
3570
Quindi parleremo e poi dirò, ricorda quando hai fatto questo, questo,
12:04
and this and this. And back in 1985 you did this <laugh>. So, um, yeah,
203
724600
3630
e questo e questo. E nel 1985 hai fatto questo <ride>. Quindi, um, sì,
12:08
is that why you're single now? Probably.
204
728230
1710
è per questo che sei single adesso? Probabilmente.
12:11
You just broke up again recently, didn't you? No, he, um,
205
731500
3810
Hai appena rotto di nuovo di recente, vero? No, lui, um,
12:15
we ran off with another bird and then, um, <laugh>. Yeah. I got dumped again.
206
735610
4110
siamo scappati con un altro uccello e poi, um, <ride>. Sì. Sono stato scaricato di nuovo.
12:21
Did you hear how she said bird there? It was bird. Bird,
207
741070
3750
Hai sentito come ha detto uccello lì? Era un uccello. Uccello,
12:25
I would say bird. So, uh, sound.
208
745060
2250
direi uccello. Quindi, uh, suono.
12:27
But she pronounced that R bird. To hear more of the Bristolian accent,
209
747310
4080
Ma ha pronunciato quella R uccello. Per ascoltare di più sull'accento bristoliano,
12:31
I really recommend checking out a Goggle Box, and in particular Mary and Marina,
210
751390
4710
consiglio vivamente di dare un'occhiata a Goggle Box, e in particolare Mary e Marina,
12:36
some fantastic characters. Moving into the middle of the country where you've got
211
756110
3800
alcuni personaggi fantastici. Spostandosi nel mezzo del paese dove c'è la
12:39
Britain's second largest city, Birmingham, where the accent is Brummy.
212
759920
4190
seconda città più grande della Gran Bretagna, Birmingham, dove l'accento è Brummy.
12:44
Now it's known for its nasal quality due to the heavy industry that used to be there.
213
764350
3960
Ora è noto per la sua qualità nasale dovuta all'industria pesante che c'era.
12:48
And also it's sing songy intonation.
214
768310
3090
Ed è anche un'intonazione cantabile.
12:51
So funny. But the last time, uh, I saw you was really,
215
771400
3690
Così divertente. Ma l'ultima volta che ti ho visto è stato proprio
12:55
really in 2002 and you were the first person to interview me.
216
775090
3720
nel 2002 e tu sei stata la prima persona a intervistarmi.
12:59
Coming outta the house.
217
779230
720
12:59
We couldn't find that clip. But don't worry,
218
779950
2160
Uscire di casa.
Non siamo riusciti a trovare quella clip. Ma non preoccuparti,
13:02
I've found an amazing clip of something I'm gonna show you a little bit later.
219
782440
4170
ho trovato un fantastico clip di qualcosa che ti mostrerò un po' più tardi.
13:06
Actually, shall I show it you now?
220
786610
1230
Veramente, te lo mostro adesso?
13:07
The way Allison Hammond says 'last'
221
787930
2310
Il modo in cui Allison Hammond dice 'last'
13:10
there is a great indication that we are moving further north through the country
222
790240
4080
è un'ottima indicazione che ci stiamo spostando più a nord attraverso il paese
13:14
because these /æ/ and /ɑː/ sounds divide the country. So in the south of England,
223
794410
4890
perché questi suoni /æ/ e /ɑː/ dividono il paese. Quindi nel sud dell'Inghilterra,
13:19
you would have /ɑː/ it would be last,
224
799330
2160
avresti /ɑː/ sarebbe l'ultimo,
13:21
but in the north of England it's last. And because Birmingham is in the middle,
225
801880
4590
ma nel nord dell'Inghilterra è l'ultimo. E poiché Birmingham è nel mezzo, in
13:26
it actually goes with the northern pronunciation. So it would be last.
226
806650
3780
realtà va con la pronuncia nordica. Quindi sarebbe l'ultimo.
13:30
So in Birmingham you would hear last bath and chance.
227
810490
4020
Quindi a Birmingham sentiresti l'ultimo bagno e la possibilità.
13:34
Other Brummy speakers include footballer, Jack Grealish and comedian Lenny Henry.
228
814570
4230
Altri oratori di Brummy includono il calciatore, Jack Grealish e il comico Lenny Henry.
13:38
As we edge further north, we get to the East Midland cities of Derby,
229
818890
3540
Mentre ci spostiamo più a nord, arriviamo alle città dell'East Midland di Derby,
13:42
Leicester and Nottingham. And because of their geographical location,
230
822580
3420
Leicester e Nottingham. E a causa della loro posizione geografica,
13:46
these accents sit somewhere between the Midlands and the North.
231
826000
3480
questi accenti si trovano da qualche parte tra le Midlands e il Nord.
13:49
Let's just get some young plays in here who actually love playing for Arsenal.
232
829570
3990
Facciamo entrare qui dei giovani che amano davvero giocare per l'Arsenal.
13:53
Actually loved the shirt, love the badge,
233
833560
2010
Adoro davvero la maglia, adoro il distintivo,
13:55
and are actually prepared to die for it almost by going out there and as you
234
835750
3750
e sono davvero pronto a morire per questo quasi uscendo là fuori e come hai
13:59
said, Michael, putting in tackles, I'm like, you know, just showing that they,
235
839500
3450
detto, Michael, facendo i contrasti, sono tipo, sai, sto solo mostrando che loro,
14:02
they, they, you know, that they care. I.
236
842950
2070
loro, loro, sai, che a loro importa. I.
14:05
One feature that I found in Jermaine Jenas's accent is the diphthong /eə/
237
845040
4210
Una caratteristica che ho trovato nell'accento di Jermaine Jenas è il dittongo /eə/
14:09
So he says he kind of elongates it and he sort of widens the mouth a little bit,
238
849670
4050
Quindi dice che in un certo senso lo allunga e in un certo senso allarga un po' la bocca,
14:13
so it's kind of air. So it's uh, there, okay,
239
853730
4430
quindi è una specie di aria. Quindi è uh, ecco, okay,
14:18
that's a bad impression. Let's get Jermaine to do it again.
240
858170
2180
è una brutta impressione. Chiediamo a Jermaine di farlo di nuovo.
14:20
And are actually prepared to die for it almost by going out there. As.
241
860500
3480
E in realtà sono pronti a morire per questo quasi uscendo là fuori. COME.
14:23
We move into Yorkshire
242
863980
840
Ci spostiamo nello Yorkshire e
14:24
we encounter accents that are characterized by the squashing and
243
864820
4440
incontriamo accenti caratterizzati dallo schiacciamento e
14:29
omitting of certain words and sounds.
244
869260
2700
dall'omissione di certe parole e suoni.
14:32
So I'm going to the shop would be, I'm going t'ut shop.
245
872140
3570
Quindi vado al negozio sarebbe, vado a fare shopping.
14:35
Let's start with South Yorkshire and Louis Tomlinson.
246
875800
2490
Cominciamo con il South Yorkshire e Louis Tomlinson.
14:38
Northerners probably are better than southerners. Southerners are great people,
247
878680
2610
Probabilmente i settentrionali sono migliori dei meridionali. I meridionali sono persone fantastiche,
14:41
but it's hard to beat the Notherner.
248
881290
1050
ma è difficile battere i settentrionali.
14:42
If you've seen Eat Sleep Dream English before.
249
882720
1540
Se hai già visto Eat Sleep Dream English.
14:44
you know that I love Louis Tomlinson's accent.
250
884260
2280
sai che adoro l' accento di Louis Tomlinson.
14:46
It's so rich with different pronunciation features.
251
886720
2970
È così ricco di diverse funzioni di pronuncia.
14:49
One that I want to pick out the way that he uses /v/ on the th
252
889840
4330
Uno che voglio scegliere nel modo in cui usa /v/ sul
14:54
/ð/ sound. So instead of Northerner,
253
894530
2350
suono th /ð/. Quindi invece di Northerner,
14:56
it's Northerner instead of Southerner, it's Southerner.
254
896890
4230
è Northerner invece di Southerner, è Southerner. I
15:01
Northerners probably are better than Southerner Southerner a great people,
255
901480
2650
settentrionali probabilmente sono migliori dei meridionali, i meridionali sono un popolo eccezionale,
15:04
but it's hard to beat the Northerner.
256
904130
1470
ma è difficile battere i settentrionali.
15:05
As we move to West Yorkshire, we've got Zayne Malik from Bradford,
257
905780
3660
Mentre ci spostiamo nel West Yorkshire, abbiamo Zayne Malik di Bradford,
15:09
and he elongates the diphthong /eɪ/ so he says 'stay' and
258
909470
4970
che allunga il dittongo /eɪ/ così dice 'stay' e '
15:14
'way' and 'pay' rather than stay, way and pay.
259
914440
3820
way' e 'pay' piuttosto che stay, way e pay.
15:18
So he loved, uh, uh,
260
918380
2130
Quindi amava, uh, uh,
15:20
like dressing up in suits and like wearing like specific tie,
261
920630
4020
come vestirsi in giacca e cravatta e come indossare una cravatta specifica,
15:24
doing a certain way.
262
924650
1050
fare un certo modo.
15:25
Then if we moved to East Yorkshire, we've got Jenny and Lee from Goggle Box.
263
925760
3510
Quindi, se ci trasferiamo nell'East Yorkshire, abbiamo Jenny e Lee di Goggle Box. Il
15:29
National Service can't get the masks. So how are we gonna get'em.
264
929300
3600
Servizio Nazionale non può ottenere le mascherine. Allora come li prenderemo. ne
15:33
I've made one.
265
933240
833
ho fatto uno. Da
15:34
What out of?
266
934670
660
cosa?
15:35
Of, Hey, it's really clever and you don't need no sewing, no nothing.
267
935330
3990
Di, Ehi, è davvero intelligente e non hai bisogno di cucire, niente di niente.
15:39
It's like you can make it within a minute.
268
939860
2100
È come se potessi farcela in un minuto.
15:42
Right? Oh, you can make me one, then.
269
942560
1800
Giusto? Oh, puoi farmene uno, allora.
15:44
I'll show you. So here you can hear the elongation of another diphthong /əʊ/
270
944360
4350
Ti mostrerò. Quindi qui puoi sentire l'allungamento di un altro dittongo /əʊ/
15:48
it becomes 'no' and 'show' very typical of a
271
948920
4890
che diventa 'no' e 'show' molto tipico di un
15:53
Yorkshire accent.
272
953820
920
accento dello Yorkshire.
15:54
You'll also notice that that sound is articulated at the front of the mouth.
273
954860
3540
Noterai anche che quel suono è articolato nella parte anteriore della bocca.
15:58
So no, and 'go'. If you wanna dive deeper with a Yorkshire accent,
274
958400
4720
Quindi no, e 'vai'. Se vuoi immergerti più a fondo con un accento dello Yorkshire,
16:03
then of course Gogglebox. Jenny and Lee are fantastic.
275
963130
2560
allora ovviamente Gogglebox. Jenny e Lee sono fantastici.
16:05
There are also two sisters from Leeds who have a fantastic accent. Of course,
276
965840
4110
Ci sono anche due sorelle di Leeds che hanno un accento fantastico. Naturalmente,
16:09
Game of Thrones is a fantastic place to hear the Yorkshire accent as well.
277
969950
3750
Game of Thrones è anche un posto fantastico per ascoltare l'accento dello Yorkshire.
16:13
If we hop over the Pennines we find two huge cities,
278
973820
2820
Se saltiamo sui Pennini troviamo due grandi città,
16:16
Manchester and Liverpool. Now, despite being only 30 miles apart,
279
976650
4550
Manchester e Liverpool. Ora, nonostante siano a sole 30 miglia di distanza,
16:21
their accents are very, very different.
280
981350
2610
i loro accenti sono molto, molto diversi. Il
16:24
Mancunian tends to be quite nasal and borrows lots of pronunciation features
281
984050
4410
mancuniano tende ad essere piuttosto nasale e prende in prestito molte caratteristiche di pronuncia
16:28
from other northern English.
282
988460
1560
da altri inglesi del nord.
16:30
accents. You know, it's the, it's the first game. Um,
283
990020
3240
accenti. Sai, è il, è il primo gioco. Ehm,
16:33
and I think the concentration and, and intensity that we showed today,
284
993530
3750
e penso che la concentrazione e l'intensità che abbiamo mostrato oggi,
16:37
we have to take forward into the the next games. Also in the,
285
997280
3300
dobbiamo portare avanti nelle prossime partite. Anche in,
16:40
in the Premier League.
286
1000640
833
in Premier League.
16:41
Here we hear Marcus Rashford using one of the most typical mancunian sounds,
287
1001540
4410
Qui sentiamo Marcus Rashford usare uno dei suoni mancuniani più tipici,
16:45
and that's the /ɪ/ sound on words ending in Y. So he said, intensity.
288
1005950
4500
e questo è il suono /ɪ/ sulle parole che terminano in Y. Così ha detto, intensità.
16:50
''Intensity', not intensity.
289
1010680
2560
''Intensità', non intensità.
16:53
So that sound in other words would be like 'city' and 'pretty'.
290
1013300
3420
Quindi quel suono in altre parole sarebbe come "città" e "carino".
16:56
The accent in Liverpool is known as Scouse owing to a local dish
291
1016780
3720
L'accento a Liverpool è noto come Scouse a causa di un piatto locale
17:00
there served to sailors. Now,
292
1020500
1380
servito ai marinai. Ora,
17:01
it's an accent that has been heavily influenced by the Irish community that
293
1021880
3270
è un accento fortemente influenzato dalla comunità irlandese che si
17:05
settled in Liverpool in the 19th and 20th century.
294
1025150
3120
stabilì a Liverpool nel XIX e XX secolo. L'
17:09
Last time I was starstruck was at the Golden Globes. I met Jennifer Aniston.
295
1029560
4470
ultima volta che sono rimasto colpito dalle stelle è stato ai Golden Globes. Ho incontrato Jennifer Aniston.
17:14
This feature is uniquely Scouse. It's that fricative /k/ sound.
296
1034330
4260
Questa caratteristica è unicamente Scouse. È quel suono fricativo /k/.
17:18
So she says, starstruck is that /k/, sound.
297
1038920
4530
Quindi dice, starstruck è quel /k/, suono.
17:23
So in other words, it'd be like 'back' and 'book'.
298
1043630
3240
Quindi, in altre parole, sarebbe come "indietro" e "libro".
17:27
Very different from any other British English accent.
299
1047050
2880
Molto diverso da qualsiasi altro accento inglese britannico.
17:30
Moving up to the northeast,
300
1050050
1380
Salendo verso nord-est,
17:31
we find Geordie in the city of Newcastle and the surrounding area.
301
1051430
4140
troviamo Geordie nella città di Newcastle e dintorni.
17:35
Now this has numerous pronunciation features that are different from anywhere else
302
1055780
3510
Ora questo ha numerose caratteristiche di pronuncia che sono diverse da qualsiasi altra cosa
17:39
So we changed it a Little Mix and we hated it at first. We were like, oh,
303
1059770
4560
Quindi l'abbiamo cambiato in Little Mix e all'inizio lo odiavamo. Eravamo tipo, oh,
17:44
it's game over, our career's over, Little Mix. It's the worst name ever.
304
1064480
3120
il gioco è finito, la nostra carriera è finita, Little Mix. È il peggior nome di sempre.
17:48
But now we absolutely love it and we wouldn't ever change it.
305
1068110
2290
Ma ora lo adoriamo assolutamente e non lo cambieremmo mai.
17:50
One really distinctive feature of this accent is on the words that end in -er and -or.
306
1070820
4380
Una caratteristica davvero distintiva di questo accento è sulle parole che finiscono in -er e -or.
17:55
They are pronounced with an /æ/ sound, not an /ə/ sound.
307
1075450
3950
Si pronunciano con un suono /æ/, non con un suono /ə/.
17:59
So Jade says, over and ever,
308
1079490
3030
Quindi Jade dice, ancora e sempre,
18:02
not over and ever. Other Geordie speakers include TV presenters,
309
1082760
4860
non ancora e sempre. Altri relatori Geordie includono presentatori televisivi,
18:07
Ant and Dec, and Cheryl from X Factor.
310
1087680
2850
Ant e Dec e Cheryl di X Factor.
18:10
And of course you can check out the TV show,
311
1090620
1980
E ovviamente puoi dare un'occhiata allo show televisivo,
18:12
Geordie Shore. As we move over the border, we encounter numerous Scottish accents.
312
1092660
4740
Geordie Shore. Mentre attraversiamo il confine, incontriamo numerosi accenti scozzesi.
18:17
Perhaps the most recognizable accent is the Glasgow accent,
313
1097430
3360
Forse l'accento più riconoscibile è quello di Glasgow,
18:20
a personal favorite of mine.
314
1100790
1590
uno dei miei preferiti.
18:22
It possesses wildly different vowel sounds to most accents in England.
315
1102440
4080
Possiede suoni vocalici selvaggiamente diversi dalla maggior parte degli accenti in Inghilterra.
18:26
And the R is tapped meaning that the tip of the tongue hits the alveolar ridge,
316
1106820
4320
E la R è tappata, il che significa che la punta della lingua colpisce la cresta alveolare,
18:31
the roof of the mouth as you are articulating it. His actor James McAvoy,
317
1111140
4110
il tetto della bocca mentre la stai articolando. Il suo attore James McAvoy,
18:35
with an example.
318
1115250
833
con un esempio.
18:36
David Percival has gone feral. Uh,
319
1116090
3150
David Percival è diventato selvaggio. Uh,
18:39
I think he represents a breed of, uh,
320
1119240
3420
penso che rappresenti una razza di, uh,
18:42
operative who kind of gets way too seduced by the
321
1122960
4920
operativi che vengono sedotti troppo
18:47
environment instead of the job.
322
1127880
1740
dall'ambiente invece che dal lavoro.
18:49
Other glaswegian speakers include legendary football manager Alex Ferguson and
323
1129950
4710
Altri relatori di Glasgow includono il leggendario allenatore di calcio Alex Ferguson e i
18:55
comedians Billy Connolly, Kevin Bridges and Frankie Boyle.
324
1135040
3880
comici Billy Connolly, Kevin Bridges e Frankie Boyle.
18:59
50 miles east we find Edinburgh,
325
1139160
2480
50 miglia a est troviamo Edimburgo,
19:01
where it's said that the accent is a little bit softer than the accent of
326
1141650
4470
dove si dice che l'accento sia un po' più morbido di quello di
19:06
Glasgow.
327
1146120
600
19:06
They literally go and hide and they stopped trying and they stopped competing
328
1146720
4260
Glasgow.
Vanno letteralmente a nascondersi e smettono di provare e smettono di competere
19:11
and they allow themselves to be shrunk.
329
1151190
2040
e si lasciano rimpicciolire.
19:13
A feature that we find here is the common use of the dark L.
330
1153440
3420
Una caratteristica che troviamo qui è l'uso comune della L oscura.
19:17
So Shirley Manson here says, allow,
331
1157220
2460
Quindi Shirley Manson qui dice, permetti,
19:19
allow not allowed.
332
1159920
2370
permetti non permesso.
19:22
So it's a dark L not a light l on the L of allowed.
333
1162290
4260
Quindi è una L scura, non una L chiara sulla L di permesso.
19:26
Another word would be like, look, look.
334
1166670
2550
Un'altra parola sarebbe come, guarda, guarda.
19:29
So it's coming from the back of the mouth with the tongue down rather than
335
1169280
4620
Quindi viene dalla parte posteriore della bocca con la lingua abbassata piuttosto che
19:34
'allow' at the front of the mouth. Scooting back down south and across the border
336
1174190
4030
"consentire" nella parte anteriore della bocca. Scendendo verso sud e attraversando il confine
19:38
to South Wales,
337
1178220
750
19:38
we find an accent that is much more sing-songy in nature than other British
338
1178970
4440
con il Galles meridionale,
troviamo un accento di natura molto più cantilenante rispetto ad altri
19:43
English accents. It's almost musical in its intonation.
339
1183410
3150
accenti inglesi britannici. È quasi musicale nella sua intonazione.
19:46
And this is in part because of the influence of the Welsh language onto Welsh
340
1186570
4370
E questo è in parte dovuto all'influenza della lingua gallese sull'inglese gallese
19:50
English. It wasn't the nicest, it was, it was a,
341
1190940
2260
. Non era il massimo, era, era un,
19:53
it was quite a cheap B&B and uh, I think I was only,
342
1193200
3260
era un B&B piuttosto economico e uh, penso di essere stato solo,
19:56
I was the only resident.
343
1196760
1640
ero l'unico residente.
19:58
So when I turned up the guy in like sort of tracksuit bottoms,
344
1198410
3330
Quindi, quando ho presentato il ragazzo con una specie di pantaloni da tuta,
20:02
he was like right then. Uh, <laugh> you're in room number one ground floor.
345
1202280
4620
era come in quel momento. Uh, <ride> sei nella stanza numero uno al piano terra.
20:07
A feature that can be found in South Wales is the doubling or extension of a
346
1207140
4590
Una caratteristica che si può trovare nel Galles meridionale è il raddoppio o l'estensione di un
20:12
constant sound that comes between two vowel sounds. So Elis James here says,
347
1212280
3980
suono costante che si trova tra due suoni vocalici. Quindi Elis James qui dice,
20:16
bottom, bottom. Um,
348
1216260
2580
in basso, in basso. Ehm,
20:19
I think about the word city, city, uh, again, terrible impression,
349
1219080
4950
penso alla parola città, città, uh, di nuovo, terribile impressione,
20:24
I apologize, but as you can hear,
350
1224030
1860
mi scuso, ma come puoi sentire,
20:25
it's a kind of doubling of that consonant sound.
351
1225890
2520
è una specie di raddoppio di quel suono consonante.
20:28
That t sound that's very distinctive to the Welsh English accent. Finally,
352
1228410
4560
Quel suono t che è molto caratteristico dell'accento inglese gallese. Infine,
20:32
let's hop over the Irish to Northern Ireland and Belfast in particular. Now,
353
1232970
4860
saltiamo dagli irlandesi all'Irlanda del Nord ea Belfast in particolare. Ora,
20:37
this is one of my favorite accents in Britain. It has such character to it.
354
1237830
3930
questo è uno dei miei accenti preferiti in Gran Bretagna. Ha un tale carattere. L'
20:42
Northern Irish English is heavily influenced by Scottish English,
355
1242200
2890
inglese nordirlandese è fortemente influenzato dall'inglese scozzese,
20:45
and that's due to the number of Scots that moved over and settled in Northern
356
1245090
4240
e ciò è dovuto al numero di scozzesi che si trasferirono e si stabilirono
20:49
Ireland as a result. There are many similarities between the accents.
357
1249330
3360
di conseguenza nell'Irlanda del Nord. Ci sono molte somiglianze tra gli accenti.
20:52
Perhaps the most distinctive feature of Northern Irish English is the diphthong
358
1252720
3630
Forse la caratteristica più distintiva dell'inglese nordirlandese è il dittongo
20:57
/aʊ/ as in 'how'. Let's hear how Jamie Dornan says it.
359
1257120
3220
/aʊ/ come in 'how'. Sentiamo come lo dice Jamie Dornan.
21:00
I once tried to do a whole conversation with these builders who were working at
360
1260430
3750
Una volta ho provato a fare un'intera conversazione con questi muratori che lavoravano a
21:04
my dad's house by only saying 'boy's a dear' to them.
361
1264180
3060
casa di mio padre dicendo loro solo "il ragazzo è caro".
21:07
Right? Jamie Doan said, 'house'.
362
1267270
2730
Giusto? Jamie Doan ha detto "casa".
21:10
So it's a kind of slightly more closed, shorter sound, isn't it?
363
1270540
4260
Quindi è una specie di suono leggermente più chiuso, più breve, non è vero?
21:14
House. House. So 'how' would be 'how' and 'now' would be 'now'?
364
1274860
4980
Casa. Casa. Quindi "come" sarebbe "come" e "ora" sarebbe "ora"?
21:20
It's a very distinctive feature of the Belfast accent. I love it so much.
365
1280380
3930
È una caratteristica molto distintiva dell'accento di Belfast. Mi piace così tanto.
21:24
Let's hear Jamie Dornan say another phrase.
366
1284310
1710
Sentiamo Jamie Dornan dire un'altra frase.
21:26
Like, how do, like how you doing? Like how, how, how are you? Basically.
367
1286080
3180
Come, come, come stai? Tipo come, come, come stai? Fondamentalmente.
21:29
In the comments below,
368
1289410
780
Nei commenti qui sotto,
21:30
I'd like you to tell me which of the 20 British English accents you just heard
369
1290190
4500
vorrei che tu mi dicessi quale dei 20 accenti inglesi britannici che hai appena sentito
21:35
you love the most and why. Okay, put it into the comments below. Also,
370
1295050
4440
ti piace di più e perché. Ok, inseriscilo nei commenti qui sotto. Inoltre,
21:39
tell me which one would you like me to do a longer video for?
371
1299490
4200
dimmi per quale vorresti che facessi un video più lungo?
21:43
I can deep dive into any of these accents,
372
1303690
2580
Posso approfondire uno qualsiasi di questi accenti,
21:46
which one would be most interesting for you.
373
1306480
2490
quale sarebbe il più interessante per te.
21:49
But thank you so much for watching guys, and until next time, this is Tom,
374
1309030
3390
Ma grazie mille per aver guardato ragazzi, e fino alla prossima volta, questo è Tom,
21:52
the Chief Dreamer saying goodbye.
375
1312420
1590
il Capo Sognatore che ci saluta.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7