British Education vs American Education | Let's Compare!

21,692 views ・ 2023-04-06

Eat Sleep Dream English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Eat Sleep Dreamers. Welcome back to another video with me,
0
90
3120
Ăn Ngủ Những Kẻ Mộng Mơ. Chào mừng bạn quay trở lại với một video khác với tôi,
00:03
Teacher Tom and Jess from Love in London. Hello. Welcome.
1
3330
3390
Thầy Tom và Jess từ Love in London. Xin chào. Chào mừng.
00:06
Back. Thank you. Good.
2
6720
1160
Mặt sau. Cảm ơn. Tốt.
00:07
to have you here. Today
3
7880
910
để có bạn ở đây. Hôm nay
00:08
we're comparing the British education system with the American education system
4
8800
4010
chúng ta so sánh hệ thống giáo dục của Anh với hệ thống giáo dục của Mỹ
00:12
because a lot of you guys have asked me, you're very interested,
5
12820
2540
vì có nhiều bạn hỏi tôi, các bạn rất quan tâm
00:15
so I thought we'd compare and contrast. We're not experts necessarily,
6
15930
2970
nên tôi nghĩ chúng ta sẽ so sánh và đối chiếu. Chúng tôi không nhất thiết phải là chuyên gia,
00:18
but we have been through the education systems.
7
18930
1950
nhưng chúng tôi đã trải qua các hệ thống giáo dục.
00:20
Yes. Some would say.
8
20970
960
Đúng. Một vài người nói rằng.
00:21
Yeah. So yeah, we'll try our best to give you as much information as we can. So,
9
21990
3570
Vâng. Vì vậy, vâng, chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để cung cấp cho bạn nhiều thông tin nhất có thể. Vì vậy,
00:25
first of all, my question to you is, um, what age do you start school in.
10
25560
4320
trước hết, câu hỏi của tôi dành cho bạn là, ừm, bạn bắt đầu đi học ở Mỹ lúc mấy tuổi
00:29
America? Yeah. So everybody starts at five and that's kindergarten.
11
29880
3360
? Vâng. Vì vậy, mọi người bắt đầu lúc năm giờ và đó là trường mẫu giáo.
00:33
That's the first official grade. Mm-hmm. <affirmative>.
12
33240
1720
Đó là lớp chính thức đầu tiên . Mm-hmm. <khẳng định>.
00:34
But also most kids will be put into preschool,
13
34960
3530
Nhưng hầu hết trẻ em sẽ được đưa vào trường mầm non,
00:38
which is when you are three and four.
14
38730
2700
đó là khi bạn ba và bốn tuổi.
00:41
But that's usually not public. That's usually paid for by your parents.
15
41430
4380
Nhưng điều đó thường không công khai. Điều đó thường được trả bởi cha mẹ của bạn.
00:45
Okay, cool. Yeah. And we start, yeah, between four and five. Okay. Here.
16
45830
3690
Được, tuyệt đấy. Vâng. Và chúng tôi bắt đầu, vâng, từ bốn đến năm giờ. Được rồi. Đây.
00:49
And we have, yeah, nursery beforehand.
17
49520
1360
Và chúng tôi có, vâng, nhà trẻ trước.
00:51
Oh. So when I was in school, um,
18
51000
2580
Ồ. Vì vậy, khi tôi còn đi học, ừm,
00:53
elementary started around nine and then middle school and high school,
19
53640
4200
tiểu học bắt đầu vào khoảng chín giờ, sau đó là trung học cơ sở và trung học phổ thông,
00:57
and we'll get into that in a bit. Started earlier and earlier. So high school.
20
57840
3960
và chúng ta sẽ tìm hiểu về điều đó một chút. Bắt đầu sớm hơn và sớm hơn. Vì vậy, trường trung học.
01:01
Um, there was one year where I had to be at school for 7.30am. Oh.
21
61860
4540
Ừm, có một năm tôi phải có mặt ở trường từ 7h30 sáng. Ồ.
01:06
And my bus came at 6.30am, so Oh wow. It was like really early,
22
66410
3700
Và xe buýt của tôi đến lúc 6:30 sáng, vì vậy Oh wow. Có vẻ như còn rất sớm,
01:10
but I think they're changing that now and they're kind of trying to adjust that
23
70290
3540
nhưng tôi nghĩ bây giờ họ đang thay đổi điều đó và họ đang cố gắng điều chỉnh điều đó vì
01:13
cos that's quite early. Yeah.
24
73830
833
còn khá sớm. Vâng.
01:15
You just mentioned school buses there.
25
75330
1290
Bạn vừa đề cập đến xe buýt trường học ở đó.
01:16
That's something that is in my mind when I think about American schools.
26
76620
4110
Đó là điều luôn hiện hữu trong đầu tôi khi tôi nghĩ về các trường học ở Mỹ. Đó
01:20
Is that big yellow school bus, is that a thing? Do you really?
27
80940
3060
có phải là chiếc xe buýt trường học lớn màu vàng, đó là một thứ? Bạn có thực sự?
01:24
Oh, yeah. Did you take that? Yeah. Yeah. Yep. My God, you're so American!
28
84130
2630
Ồ, vâng. Bạn đã lấy cái đó? Vâng. Vâng. Chuẩn rồi. Chúa ơi, bạn thật là người Mỹ!
01:26
basically I have dreams about them still,
29
86770
2240
về cơ bản là tôi vẫn mơ về chúng,
01:29
which is really weird that I keep missing them. And, but yeah,
30
89010
3150
điều thực sự kỳ lạ là tôi cứ nhớ chúng. Và, nhưng vâng,
01:32
that's like all through school until you're allowed to drive to school.
31
92160
3150
điều đó giống như suốt thời gian đi học cho đến khi bạn được phép lái xe đến trường.
01:35
If you're allowed to drive to school, then you take them.
32
95310
1860
Nếu bạn được phép lái xe đến trường, thì bạn sẽ lái chúng.
01:37
Okay, cool. Yeah, I know we, we have school buses here,
33
97320
2790
Được, tuyệt đấy. Vâng, tôi biết chúng tôi, chúng tôi có xe buýt đưa đón học sinh ở đây,
01:40
but only in more rural areas. Mostly you just kind of walk to school or mm-hmm.
34
100110
3890
nhưng chỉ ở những vùng nông thôn hơn. Chủ yếu là bạn chỉ đi bộ đến trường hoặc mm-hmm.
01:44
<affirmative>, if you're in London, take a bus. Um,
35
104040
1890
<khẳng định>, nếu bạn ở Luân Đôn, hãy đi xe buýt. Ừm, bạn có
01:45
what different types of schools do you have? So you mentioned,
36
105940
2900
những loại trường nào khác nhau ? Vì vậy, bạn đã đề cập,
01:48
was it elementary school?
37
108900
930
đó có phải là trường tiểu học?
01:49
Yep. So elementary is where you start,
38
109860
1950
Chuẩn rồi. Vì vậy, tiểu học là nơi bạn bắt đầu,
01:51
and you do that for kindergarten to fifth grade, where you're up till 10.
39
111810
3840
và bạn làm điều đó từ mẫu giáo đến lớp năm, khi bạn lên 10.
01:55
And then most places will have a middle school,
40
115920
3180
Và sau đó hầu hết các nơi sẽ có trường trung học cơ sở, dành cho học sinh
01:59
which is 11 to 13 years old, and then you'll do high school,
41
119110
3320
từ 11 đến 13 tuổi, và sau đó bạn sẽ đạt điểm cao trường học,
02:02
which is 14 to 17, 18.
42
122440
1970
từ 14 đến 17, 18.
02:04
Okay. And then you move on to college after that? Yeah, exactly. Okay.
43
124530
3150
Được rồi. Và sau đó bạn chuyển sang đại học sau đó? Vâng chính xác. Được rồi.
02:07
Which, but university. Yeah, exactly. Ah-huh. Yeah. We'll go,
44
127680
2220
Mà, nhưng đại học. Vâng chính xác. A-huh. Vâng. Chúng ta sẽ đi,
02:09
we'll go into that. Yeah.
45
129900
980
chúng ta sẽ tìm hiểu điều đó. Vâng.
02:11
Uh, here in Britain, um, we have, uh, primary school, uh,
46
131190
3450
Uh, ở Anh, ừm, chúng tôi có, uh, trường tiểu học, uh,
02:14
and then secondary school. That's pretty much, that's it. Yeah.
47
134650
2270
và sau đó là trường trung học. Đó là khá nhiều, đó là nó. Vâng. Hai điều duy nhất
02:16
The only two I'd like to know about, um, free versus pr,
48
136930
3350
tôi muốn biết về, ừm, miễn phí so với quảng cáo,
02:20
sort of paid education systems. What, what, what are the names for those there?
49
140310
3840
loại hệ thống giáo dục trả phí. Cái gì, cái gì, tên của những người ở đó là gì?
02:24
Yeah, so if you go to the pub, the school that you,
50
144210
4380
Yeah, so if you go to the pub, the school that you,
02:28
the free school, it's called public school. Okay. So that's what I did.
51
148800
3480
trường miễn phí, nó được gọi là trường công. Được rồi. Vì vậy, đó là những gì tôi đã làm.
02:32
I went to public school. Mm-hmm. <affirmative>. And then, um, if you,
52
152280
2760
Tôi đã đi đến trường công lập. Mm-hmm. <khẳng định>. Và sau đó, ừm, nếu bạn,
02:35
your parents are paying for it, for you, it's private school.
53
155040
2370
bố mẹ bạn trả tiền cho nó, thì đó là trường tư cho bạn.
02:37
Okay. Ah-ha.
54
157590
1230
Được rồi. À ha.
02:38
Now that's so confusing for us because we have our,
55
158880
4080
Bây giờ điều đó thật khó hiểu đối với chúng tôi bởi vì chúng tôi có
02:43
our free schools are state schools. Um, we also have free schools,
56
163080
3360
các trường học miễn phí của chúng tôi là các trường công lập. Um, chúng tôi cũng có trường học miễn phí,
02:46
but there's something else, uh, that Yeah, we'll go into another time. Um,
57
166440
3420
nhưng có một thứ khác, uh, đó Yeah, chúng ta sẽ đi vào lúc khác. Um,
02:49
but then our paid schools are private schools,
58
169860
2820
nhưng trường trả phí của chúng tôi là trường tư,
02:52
but then we also have public schools, which are not free.
59
172830
3870
nhưng sau đó chúng tôi cũng có trường công, không miễn phí.
02:56
They're quite the opposite. They're the most expensive schools.
60
176700
2370
Họ hoàn toàn ngược lại. Họ là những trường đắt nhất.
02:59
So we have things like Eton and Harrow.
61
179470
2160
Vì vậy, chúng tôi có những thứ như Eton và Harrow.
03:01
I think Prince William and Prince Harry went to Eton. Yeah. Uh,
62
181720
3360
Tôi nghĩ Hoàng tử William và Hoàng tử Harry đã đến Eton. Vâng. Uh,
03:05
which is a public school. So it sounds like it should be free,
63
185080
2700
đó là một trường công lập. Vì vậy, có vẻ như nó nên được miễn phí,
03:07
but it's the opposite. I.
64
187780
1350
nhưng thực tế thì ngược lại. I.
03:09
It confuses me every time I hear it,
65
189130
1950
Nó khiến tôi bối rối mỗi khi nghe nó,
03:11
cuz I don't understand why you would call it public when it is completely the
66
191230
3180
vì tôi không hiểu tại sao bạn lại gọi nó là công khai khi nó hoàn toàn
03:14
opposite of that.
67
194410
750
ngược lại với điều đó.
03:15
Yeah, yeah, yeah. Completely. At, so at school, do you have to wear uniforms?
68
195160
3840
Yeah yeah yeah. Hoàn toàn. Tại, vậy ở trường có phải mặc đồng phục không?
03:19
Is that a thing In the.
69
199120
1470
Đó có phải là một điều Trong.
03:20
States? Mostly if you go to public school. So free school, you don't,
70
200590
4050
Những trạng thái? Chủ yếu là nếu bạn đi đến trường công lập . Vì vậy, trường miễn phí, bạn không,
03:24
I never wore uniforms when I went to school. If you go to a private school,
71
204650
4040
tôi không bao giờ mặc đồng phục khi tôi đi học. Nếu bạn học tại một trường tư thục,
03:28
generally they do because a lot of private schools are Catholic schools or based
72
208690
4110
thông thường họ sẽ như vậy vì rất nhiều trường tư thục là trường Công giáo hoặc dựa
03:32
on some kind of religion. Um, but yeah, when I was growing up,
73
212800
4080
trên một số loại tôn giáo. Um, nhưng vâng, khi tôi lớn lên,
03:36
all the private schools around me, they all wore uniforms.
74
216880
2370
tất cả các trường tư xung quanh tôi đều mặc đồng phục.
03:39
Okay.
75
219370
810
Được rồi.
03:40
In a lot of the American TV shows I've seen there are kind of like groups of
76
220180
3840
Trong rất nhiều chương trình truyền hình của Mỹ mà tôi đã xem, có những nhóm người giống nhau
03:44
people and you've got like the geeks and the jocks. Oh, the jocks. Yeah.
77
224030
4880
và bạn giống như những kẻ lập dị và những kẻ lập dị. Oh, các jocks. Vâng.
03:49
What can you explain to us, like what, what the group,
78
229060
2220
Bạn có thể giải thích cho chúng tôi điều gì, như thế nào, nhóm nào,
03:51
because I was thinking about like, there are sort of, um,
79
231290
3080
bởi vì tôi đang nghĩ về việc, ừm, có
03:54
unwritten rules for uniforms, right? Like, if you are a jock, if you are a goth,
80
234670
3390
những quy tắc bất thành văn về đồng phục, phải không? Giống như, nếu bạn là một kẻ lập dị, nếu bạn là một kẻ lập dị, nếu
03:58
if you are, you know, something else, a geek,
81
238060
2340
bạn là một người khác, một kẻ lập dị,
04:00
you have to wear certain types of clothes. Okay. Yes.
82
240430
3770
bạn phải mặc một số loại quần áo nhất định. Được rồi. Đúng.
04:04
But is is that a thing in the states where you have like these groups of kids.
83
244200
4090
Nhưng đó có phải là một điều ở những bang mà bạn thích những nhóm trẻ em này không.
04:08
In school? Yeah, it is. It's not like how it is in the films. Um,
84
248930
3770
Ở trường? Vâng chính nó. Nó không giống như trong phim. Ừm,
04:12
it's definitely, I would, well, at least where I went to school,
85
252700
2340
chắc chắn là, tôi sẽ, ừm, ít nhất là khi tôi đi học,
04:15
I felt like I was quite overdramatized. But sports is a really,
86
255040
4050
tôi cảm thấy như mình đã bị kịch tính hóa quá mức. Nhưng thể thao là một điều thực sự,
04:19
really big thing in most especially public schools. Um,
87
259090
3600
thực sự quan trọng ở hầu hết các trường công lập. Ừm,
04:22
especially for boys in public schools. They, um, so,
88
262720
4620
đặc biệt là với nam sinh ở trường công. Họ, ừm, vậy,
04:27
and then there's a lot of like,
89
267340
1860
và sau đó có rất nhiều tình bạn
04:29
camaraderie around the American football teams. Mm-hmm. <affirmative>,
90
269200
3440
thân thiết xung quanh các đội bóng bầu dục Mỹ. Mm-hmm. <khẳng định>,
04:32
some of the other teams, especially if they're really good.
91
272640
2110
một số đội khác, đặc biệt nếu họ thực sự giỏi.
04:35
So I would say like the sports, the jocks are,
92
275020
3510
Vì vậy, tôi muốn nói giống như các môn thể thao, các vận động viên điền kinh,
04:38
which no one actually calls them the jocks. Oh, okay. When you're in school. Um,
93
278530
4200
mà không ai thực sự gọi chúng là các vận động viên điền kinh. Ờ được rồi. Khi bạn đang đi học. Ừm,
04:42
but the people who play sports very much stuck together and then mm-hmm.
94
282880
4350
nhưng những người chơi thể thao rất gắn bó với nhau và sau đó mm-hmm.
04:47
<affirmative> just like anywhere in life really. It just,
95
287280
2680
<khẳng định> giống như bất cứ nơi nào trong cuộc sống thực sự. Chỉ là,
04:49
everyone kind of comes together by their common interests, so.
96
289960
3300
mọi người đến với nhau bởi những sở thích chung của họ, vì vậy.
04:53
Okay. All right. So yeah. So it's not as exaggerated as, you know, um,
97
293350
4530
Được rồi. Được rồi. Vì vậy, vâng. Vì vậy, nó không phóng đại như, bạn biết đấy, ừm,
04:57
some of those shows?
98
297940
750
một số chương trình đó?
04:58
No, I mean, not where I went to school. So it could be different other places.
99
298690
2970
Không, ý tôi là, không phải nơi tôi học. Vì vậy, nó có thể khác những nơi khác.
05:01
Mm-hmm. <affirmative>, but, and some schools have more of a lean towards, um,
100
301900
2760
Mm-hmm. <khẳng định>, nhưng, và một số trường thiên về, ừm,
05:04
especially around like L.A. they have more of a lean towards the dramatic arts.
101
304720
3510
đặc biệt là quanh L.A. họ thiên về nghệ thuật kịch nhiều hơn.
05:08
So that's a much bigger group than the people who do sports. So it just depends.
102
308230
3840
Vì vậy, đó là một nhóm lớn hơn nhiều so với những người chơi thể thao. Vì vậy, nó chỉ phụ thuộc.
05:12
Okay. But high school sport is a, a big thing.
103
312100
2670
Được rồi. Nhưng thể thao ở trường trung học là một, một điều lớn lao.
05:15
Yes. Yeah. Really big thing. Okay. Yeah. Does.
104
315100
2100
Đúng. Vâng. Điều thực sự lớn . Được rồi. Vâng. Làm.
05:17
The TV show, uh, on Netflix, but it's all about like the,
105
317230
3450
Chương trình truyền hình, uh, trên Netflix, nhưng tất cả đều giống như
05:20
the American football teams of high schools and they kind of follow the,
106
320680
3240
đội bóng bầu dục Mỹ của các trường trung học và họ theo dõi
05:24
the trials and tribulations of each team, but yeah. Yeah. Yeah. So yeah,
107
324400
3060
những thử thách và khó khăn của mỗi đội, nhưng vâng. Vâng. Vâng. Vì vậy, vâng,
05:27
it sounds like it's like a big thing. There's like bands and cheerleaders and
108
327460
4110
có vẻ như nó giống như một điều lớn. Giống như ban nhạc và đội cổ vũ và
05:31
Yeah. Yeah. Yeah. I mean, and they usually,
109
331840
2580
Yeah. Vâng. Vâng. Ý tôi là, và họ thường nói,
05:34
American football is the biggest team. It depends on the school,
110
334480
2760
bóng bầu dục Mỹ là đội lớn nhất . Nó phụ thuộc vào trường học,
05:37
cuz some schools have better soccer teams. Uhhuh, <affirmative>,
111
337240
3680
vì một số trường có đội bóng đá tốt hơn. Uhhuh, <khẳng định>,
05:41
it feels weird for me even so say soccer <laugh>, um,
112
341320
2790
tôi cảm thấy kỳ lạ khi nói bóng đá <cười>, ừm,
05:44
or some of 'em have better baseball teams mm-hmm. <affirmative>.
113
344380
1940
hoặc một số người trong số họ có đội bóng chày tốt hơn mm-hmm. <khẳng định>.
05:46
But usually there's the biggest camaraderie around American football. And like,
114
346320
4060
Nhưng thông thường có tình bạn lớn nhất xung quanh bóng đá Mỹ. Và giống như,
05:50
we do things called a pep rally where it kind of like opens the season and it
115
350440
4710
chúng tôi làm những việc được gọi là một cuộc biểu tình cổ vũ, nơi nó giống như mở đầu mùa giải và
05:55
gets everyone excited. And like you said, there's cheerleaders.
116
355150
3100
khiến mọi người phấn khích. Và như bạn đã nói, có hoạt náo viên.
05:58
I did dance team and we did performances at the football games,
117
358250
3300
Tôi đã tham gia nhóm nhảy và chúng tôi đã biểu diễn tại các trận bóng đá,
06:01
also basketball games. And, um,
118
361550
2490
cũng như các trận bóng rổ. Và, ừm,
06:04
that's where like they have the biggest bleachers usually for people to sit and
119
364070
3630
đó là nơi họ có khán đài lớn nhất thường dành cho mọi người ngồi
06:07
watch and it's a whole thing. Right.
120
367700
2020
xem và đó là toàn bộ. Phải.
06:09
Right, right. It's funny actually, even comparing the sports,
121
369720
2270
Đúng đúng. Thật buồn cười, ngay cả khi so sánh các môn thể thao,
06:11
like you're talking about America, football, basketball, baseball,
122
371990
2220
giống như bạn đang nói về nước Mỹ, bóng đá, bóng rổ, bóng chày,
06:14
these are the big sports, right? Mm. Whereas in British schools,
123
374210
2490
đây là những môn thể thao lớn, phải không? Mm. Trong khi ở các trường học ở Anh,
06:16
as we're talking about football or soccer, as you said, uh, rugby, cricket,
124
376700
4140
khi chúng ta đang nói về bóng đá hoặc bóng đá, như bạn đã nói, uh, bóng bầu dục, cricket,
06:21
basketball to an extent, um, maybe netball, uh, things like that.
125
381080
3480
bóng rổ ở một mức độ nào đó, ừm, có thể là bóng lưới, uh, những thứ tương tự.
06:24
So different sports as well. Um, going back a little bit to, um, the,
126
384560
3900
Vì vậy, các môn thể thao khác nhau là tốt. Ừm, quay lại một chút về, ừm,
06:28
the grades or years. So you, you call 'em grades, right? So Yes.
127
388700
4500
điểm số hoặc năm học. Vì vậy, bạn, bạn gọi 'em điểm, phải không? Vì vậy, có.
06:33
When you enter school, what's, how does it work?
128
393260
3030
Khi bạn nhập học, nó hoạt động như thế nào?
06:36
Yeah. So kindergarten's the first one, like we've spoke about before mm-hmm.
129
396350
3610
Vâng. Vì vậy, trường mẫu giáo là trường đầu tiên, như chúng ta đã nói trước đó mm-hmm.
06:40
<affirmative>. And that's when you're five.
130
400000
760
06:40
And then the next one when you're six is first grade.
131
400760
2730
<khẳng định>. Và đó là khi bạn năm tuổi.
Và lần tiếp theo khi bạn sáu tuổi là lớp một.
06:43
And then it just keeps going up to 12th grade. Okay.
132
403490
3270
Và rồi nó cứ tiếp tục cho đến lớp 12. Được rồi.
06:46
And then when you get to high school that, um, the freshman, sophomore, junior,
133
406770
4820
Và sau đó khi bạn đến trường trung học , ừm, sinh viên năm nhất, năm hai, năm cuối, năm
06:51
senior thing kicks in Uhhuh <affirmative>. So freshman is when you're 14,
134
411590
3630
cuối bắt đầu Uhhuh <khẳng định>. Vì vậy, sinh viên năm nhất là khi bạn 14 tuổi,
06:55
that's ninth grade 10th grade Sophomore. 11th,
135
415220
3060
tức là học sinh lớp 9 lớp 10 năm thứ hai. 11,
06:58
junior and senior is 12th grade.
136
418280
2010
Junior và Senior là lớp 12.
07:00
That's in high school. Yeah. Oh, okay.
137
420350
1950
Đó là ở trường trung học. Vâng. Ờ được rồi.
07:02
So you have that in high school and in college as well. Yeah, exactly. Oh,
138
422300
3660
Vì vậy, bạn có điều đó ở trường trung học và ở trường đại học. Vâng chính xác. Oh! thật
07:06
interesting. Okay. So in Britain we have reception is the, the first year,
139
426260
3870
thú vị. Được rồi. Vì vậy, ở Anh, chúng tôi có lễ tân, năm đầu tiên,
07:10
that's four to five. And then it's class 1, 2, 3, or year 1, 2, 3. Continuing,
140
430130
4470
đó là bốn đến năm. Và sau đó là lớp 1, 2, 3 hoặc năm 1, 2, 3. Tiếp tục,
07:14
um, through to 12. Okay. I think, yeah, I'll double check that. But yes,
141
434930
4430
ừm, cho đến lớp 12. Được rồi. Tôi nghĩ, vâng, tôi sẽ kiểm tra lại. Nhưng vâng,
07:19
I think so. Uh, what exams do you guys have?
142
439360
2800
tôi nghĩ vậy. Uh, các bạn có những bài kiểm tra nào?
07:22
So we, it kind of actually depends on the state that you're in,
143
442520
3600
Vì vậy, chúng tôi, nó thực sự phụ thuộc vào tiểu bang mà bạn đang ở,
07:26
cuz different states have different standardized tests that you have to do. Um,
144
446130
3680
vì các tiểu bang khác nhau có các bài kiểm tra tiêu chuẩn hóa khác nhau mà bạn phải làm. Um,
07:29
but I, the,
145
449870
1140
nhưng tôi,
07:31
the biggest test that anyone who wants to go to university has to do is the SAT
146
451070
3990
bài kiểm tra lớn nhất mà bất kỳ ai muốn vào đại học phải làm là SAT
07:35
Okay. So, um, that's a standard test that everyone around the country takes.
147
455070
4610
Okay. Vì vậy, ừm, đó là bài kiểm tra tiêu chuẩn mà mọi người trên khắp đất nước thực hiện.
07:39
You have to like pay for it. You, a lot of people pay,
148
459680
2970
Bạn phải thích trả tiền cho nó. Bạn, rất nhiều người trả tiền,
07:42
it's big business actually. Um, people pay for tutoring for it. Oh.
149
462710
3780
đó thực sự là một công việc kinh doanh lớn. Ừm, người ta trả tiền dạy kèm cho nó. Ồ.
07:46
So it's not free?
150
466490
833
Vì vậy, nó không phải là miễn phí?
07:47
No, no, no.
151
467370
750
Không không không.
07:48
Oh, okay.
152
468120
600
07:48
Mm-hmm. <affirmative>. Yeah. You have to pay, every time you take it,
153
468720
1760
Ờ được rồi.
Mm-hmm. <khẳng định>. Vâng. Bạn phải trả tiền, mỗi khi bạn lấy nó,
07:50
you have to pay. Oh.
154
470480
300
07:50
Wow. Yeah. And you have to pay for the materials to study for it. And it's a,
155
470780
4260
bạn phải trả tiền. Ồ.
Ồ. Vâng. Và bạn phải trả tiền cho các tài liệu để nghiên cứu nó. Và
07:55
it's like a huge part of your, um, college admission.
156
475040
3180
nó giống như một phần quan trọng trong quá trình nhập học đại học của bạn.
07:58
Is the SAT is it one exam or is it lots of different exams?
157
478370
4650
SAT là một kỳ thi hay là nhiều kỳ thi khác nhau?
08:03
It's one exam that has, when I did it, it was three different parts,
158
483170
3240
Đó là một bài kiểm tra mà khi tôi làm nó có ba phần khác nhau,
08:06
but then I think they might have changed it more recently. Okay.
159
486410
2160
nhưng sau đó tôi nghĩ họ có thể đã thay đổi nó gần đây hơn. Được rồi.
08:08
And there's also this thing called advanced placement classes where Oh,
160
488900
3420
Và còn có thứ gọi là các lớp xếp lớp nâng cao mà Ồ,
08:12
you basically, they're harder than the normal classes. So if you take AP calculus
161
492950
4890
về cơ bản, chúng khó hơn các lớp bình thường. Vì vậy, nếu bạn làm bài toán AP,
08:17
it's harder than the usual math that you would take that year. Okay.
162
497850
3790
nó khó hơn bài toán thông thường mà bạn sẽ làm trong năm đó. Được rồi.
08:21
And for every AP class you have to take the AP test at the end of the year and
163
501650
4710
Và đối với mỗi lớp AP, bạn phải làm bài kiểm tra AP vào cuối năm và
08:26
you get a grade on that.
164
506360
1500
bạn sẽ nhận được điểm số đó.
08:27
And that basically is supposed to show how good you were at that subject. Oh.
165
507860
4300
Và điều đó về cơ bản là để cho thấy bạn giỏi môn học đó như thế nào. Ồ.
08:32
Wow. Yeah. Okay. Did you do any AP?
166
512160
1960
Ồ. Vâng. Được rồi. Bạn đã làm bất kỳ AP?
08:34
Yeah. Yeah. I had to do, I did a few, um,
167
514120
2740
Vâng. Vâng. Tôi phải làm, tôi đã làm một số, ừm,
08:36
and they all go in your college application.
168
516860
1680
và tất cả chúng đều có trong đơn xin học đại học của bạn.
08:38
So it's just everything's about your college application.
169
518540
2220
Vì vậy, nó chỉ là tất cả mọi thứ về ứng dụng đại học của bạn.
08:41
<Laugh>. Yeah, yeah, yeah, yeah. Absolutely. Yeah. Um,
170
521160
1820
<Cười>. Vâng vâng vâng vâng. Tuyệt đối. Vâng. Um,
08:42
so in Britain we have the main ones are GCSEs and then A levels,
171
522980
4350
vì vậy ở Anh, chúng tôi có những cái chính là GCSE và sau đó là cấp độ A,
08:47
so GCSEs when you're 16 and then A levels is when you're 18.
172
527330
2730
vì vậy GCSE khi bạn 16 tuổi và sau đó là cấp độ A khi bạn 18.
08:50
We also have the 11 plus, which takes you from, um,
173
530210
3360
Chúng tôi cũng có 11 điểm cộng, đưa bạn từ, ừm,
08:53
primary school to secondary school. It determines, uh, which,
174
533600
3400
tiểu học trường đến trường trung học. Nó quyết định, uh,
08:57
which one you're gonna go to. Mm-hmm. <affirmative>.
175
537030
1530
bạn sẽ đến cái nào . Mm-hmm. <khẳng định>.
08:58
But it depends on the area that you live in.
176
538560
1770
Nhưng nó phụ thuộc vào khu vực bạn sống.
09:00
There's different types of schools that we have. Okay. But, um, yeah. Okay,
177
540330
3480
Có nhiều loại trường học khác nhau mà chúng tôi có. Được rồi. Nhưng, ừm, vâng. Được,
09:03
cool. Are.
178
543820
230
tuyệt đấy. Là.
09:04
Your A levels or not, you only do those if you go to college, right?
179
544050
3600
Trình độ A của bạn hay không, bạn chỉ đạt được những thứ đó nếu bạn học đại học, phải không?
09:08
Uh, yeah. So A levels get you into university. Yeah. Okay.
180
548040
4620
Ừ, vâng. Vì vậy, trình độ A đưa bạn vào đại học. Vâng. Được rồi.
09:12
So you have to A levels to go to university. Okay. Um, so GCSEs, you can,
181
552660
3510
Vì vậy, bạn phải đạt trình độ A để vào đại học. Được rồi. Ừm, vì vậy các GCSE, bạn có thể,
09:16
there's a sort of broader selection you can do. I think it's up to nine or ten,
182
556230
3960
có một loại lựa chọn rộng hơn mà bạn có thể làm. Tôi nghĩ nó lên đến chín hoặc mười,
09:20
I think depends on, on the individual. And then A levels,
183
560200
3890
tôi nghĩ tùy thuộc vào từng cá nhân. Và sau đó là cấp độ A,
09:24
I did three A levels, but I think now there are more.
184
564300
2820
tôi đã làm ba cấp độ A, nhưng tôi nghĩ bây giờ có nhiều hơn nữa.
09:27
I think you can take five again. Uh,
185
567120
2520
Tôi nghĩ bạn có thể lấy lại năm lần nữa. Uh,
09:29
I've got a video that goes into this in more depth, so we'll check that out. Um,
186
569650
3350
tôi có một video đi sâu hơn vào vấn đề này , vì vậy chúng ta sẽ kiểm tra video đó. Ừm,
09:33
but yeah, you take, um, you kind of as, as you go get older and older,
187
573030
3840
nhưng vâng, bạn nghĩ, ừm, bạn giống như khi bạn ngày càng già đi,
09:36
you kind of get more specific. Right, okay.
188
576870
2050
bạn sẽ trở nên cụ thể hơn. Được rồi.
09:38
Which I'm sure is the same in the states where you kind of start from nine down
189
578920
3800
Điều mà tôi chắc chắn là giống nhau ở những bang mà bạn bắt đầu từ chín giờ xuống
09:42
to four. And then obviously at university you do one main subject.
190
582730
3350
bốn giờ. Và rõ ràng là ở trường đại học, bạn học một môn học chính.
09:46
So what age can you leave school?
191
586080
2190
Vậy mấy tuổi thì được nghỉ học?
09:48
Uh, in states you have to go up to 18. Well, 17,
192
588720
3330
Uh, ở các bang phải học đến 18. À, 17,
09:52
18 you have to complete 12th grade. Mm-hmm. <affirmative>,
193
592050
2520
18 phải học hết lớp 12. Mm-hmm. <khẳng định>, về
09:54
he technically can drop out. Um, but you really like,
194
594570
4530
mặt kỹ thuật, anh ấy có thể bỏ học. Um, nhưng bạn thực sự thích,
09:59
wanna keep going cuz your prospects of jobs are really hard if you haven't
195
599110
3380
muốn tiếp tục vì triển vọng việc làm của bạn rất khó khăn nếu bạn chưa
10:02
graduated high school.
196
602490
960
tốt nghiệp trung học.
10:03
Yeah, yeah. Yeah. So in Britain,
197
603480
1950
Tuyệt. Vâng. Vì vậy, ở Anh,
10:05
it used to be that you could leave at 16 and just do whatever you want. Now,
198
605430
3390
trước đây bạn có thể rời đi ở tuổi 16 và làm bất cứ điều gì bạn muốn. Bây giờ,
10:08
if you leave at 16, you have to either do a, um,
199
608830
3890
nếu bạn rời đi lúc 16 tuổi, bạn phải làm, ừm,
10:12
do some kind of part-time work, um, and some education alongside.
200
612780
3360
làm một số công việc bán thời gian, ừm, và học thêm.
10:16
Or you have to do some like vocational training. Okay. Um,
201
616230
3330
Hoặc bạn phải làm một số như đào tạo nghề. Được rồi. Ừm,
10:19
and then until you're 18, and then you can do whatever you want.
202
619650
2850
và sau đó cho đến khi bạn 18 tuổi, sau đó bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn.
10:23
Or a lot of people stay till they're 18,
203
623040
2220
Hoặc nhiều người ở lại cho đến khi họ 18 tuổi,
10:25
they do their A-levels and then they leave at 18 to do whatever they want.
204
625260
2880
họ thi A-level và sau đó họ rời đi ở tuổi 18 để làm bất cứ điều gì họ muốn. Được
10:28
So, okay. So yeah. So you,
205
628280
1450
thôi. Vì vậy, vâng. Vì vậy, bạn,
10:29
you have that choice and there is that moment when you are, when you hit 16,
206
629730
2640
bạn có sự lựa chọn đó và có khoảnh khắc khi bạn 16 tuổi,
10:32
when you're like, oh, oh my goodness. Like I could leave school.
207
632370
2520
khi bạn giống như, ồ, trời ơi . Giống như tôi có thể nghỉ học.
10:34
It's a really exciting moment. Yeah. And you know,
208
634900
2030
Đó là một khoảnh khắc thực sự thú vị . Vâng. Và bạn biết đấy,
10:36
generally a lot of people continue, but.
209
636930
2100
nhìn chung rất nhiều người vẫn tiếp tục, nhưng.
10:39
Okay. And that's when you would go onto college? The UK college,
210
639060
4500
Được rồi. Và đó là khi bạn sẽ vào đại học? Các trường đại học Vương quốc Anh,
10:43
not us. Ah-huh.
211
643560
930
không phải chúng tôi. A-huh.
10:44
UK college. Yeah. So exactly.
212
644490
1710
đại học Vương quốc Anh. Vâng. Thật chinh xac.
10:46
So when you are 16 and you wanna continue education, you go to either, um, yeah.
213
646200
4620
Vì vậy, khi bạn 16 tuổi và bạn muốn tiếp tục đi học, bạn sẽ chọn một trong hai, ừm, vâng.
10:50
Sixth form college, um, which could be in the school or it could be a separate,
214
650820
4800
Trường đại học thứ sáu, ừm, có thể nằm trong trường hoặc nó có thể là một thực thể riêng biệt,
10:55
um, entity. So I left my school, my secondary school,
215
655770
2850
ừm. Vì vậy, tôi rời trường cấp hai của mình
10:58
and I went to a separate college. Yeah. But it's still for yeah,
216
658630
4130
và đến một trường cao đẳng riêng biệt. Vâng. Nhưng nó vẫn dành cho
11:02
16 to 18 year olds. Okay. Different from the American college.
217
662760
2820
những người từ 16 đến 18 tuổi. Được rồi. Khác với đại học Mỹ.
11:05
Let's get onto the American college.
218
665940
1800
Hãy vào đại học Mỹ.
11:07
So in Britain we have university and in the States you have colleges mm-hmm.
219
667740
4320
Vì vậy, ở Anh, chúng tôi có trường đại học và ở Hoa Kỳ, bạn có trường cao đẳng mm-hmm.
11:12
<affirmative>. So what's the college system like?
220
672080
1540
<khẳng định>. Vậy hệ thống đại học như thế nào?
11:14
Yeah. So it's really competitive. Um, and it's very,
221
674580
4260
Vâng. Vì vậy, nó thực sự cạnh tranh. Ừm, và
11:18
I think an interesting thing is that people's identities are very much tied up,
222
678900
3750
tôi nghĩ một điều rất thú vị là danh tính của mọi người bị ràng buộc rất nhiều,
11:22
or generally speaking can very much be tied up into which university you go
223
682710
4770
hay nói chung là có thể bị ràng buộc rất nhiều vào việc bạn theo học trường đại học nào
11:27
to. Mm-hmm. So there's a lot of things, like,
224
687480
2610
. Mm-hmm. Vì vậy, có rất nhiều thứ, chẳng hạn như,
11:30
my parents went to this school and that's where I want to go because I wanna
225
690150
4200
bố mẹ tôi đã học trường này và đó là nơi tôi muốn đến vì tôi muốn
11:34
continue my, um, my, I think the phrase is, is alma mater.
226
694350
4830
tiếp tục, ừm, của tôi, tôi nghĩ cụm từ này là, trường cũ.
11:39
Um, so, and yeah, so because of that it's very competitive.
227
699270
3930
Ừm, vậy, và vâng, vì vậy nó rất cạnh tranh.
11:43
It's also really expensive, like really, really expensive.
228
703200
4470
Nó cũng thực sự đắt tiền, giống như thực sự, thực sự đắt tiền.
11:47
Yeah. Yeah. Yeah.
229
707870
1010
Vâng. Vâng. Vâng.
11:48
You hear about parents saving up for years and they've got like a college fund
230
708890
3430
Bạn nghe nói về việc các bậc cha mẹ tiết kiệm trong nhiều năm và họ đã có được một quỹ đại học
11:52
mm-hmm. <affirmative> for their kids so that they can go on to college.
231
712320
2200
mm-hmm. <khẳng định> cho con cái của họ để chúng có thể tiếp tục học đại học.
11:54
So why is college so expensive? Is it because it's, it's a business? Is that.
232
714670
3360
Vậy tại sao đại học lại đắt như vậy? Có phải vì nó, nó là một doanh nghiệp? Là đó.
11:58
Yeah, I think that's, that's what it is. So there's, um, there's a lot of, uh,
233
718030
4530
Vâng, tôi nghĩ đó là, đó là những gì nó được. Vì vậy, ừm, có rất nhiều
12:02
universities and colleges that are not run by the state mm-hmm.
234
722570
4820
trường đại học và cao đẳng không do nhà nước điều hành mm-hmm.
12:07
<affirmative>, um, by the government. But there's also a lot that are,
235
727720
2790
<khẳng định>, ừm, bởi chính phủ. Nhưng cũng có rất nhiều thứ như vậy,
12:10
and those ones are generally cheaper, um, especially if you're from that state.
236
730510
3300
và những thứ đó thường rẻ hơn, ừm, đặc biệt nếu bạn đến từ tiểu bang đó.
12:13
So if I had gone to school, um, at one of the state schools in New York,
237
733840
3870
Vì vậy, nếu tôi đi học, ừm, tại một trong những trường công lập ở New York,
12:17
it would've been a lot cheaper than the one that I ended up going to <laugh>.
238
737980
3780
nó sẽ rẻ hơn rất nhiều so với trường mà tôi đã học <cười>.
12:22
But I had a great experience. Mm-hmm. <affirmative>, but yeah,
239
742390
2050
Nhưng tôi đã có một trải nghiệm tuyệt vời. Mm-hmm. <khẳng định>, nhưng vâng,
12:24
I think it's the demand is there. Um, also, I,
240
744450
3970
tôi nghĩ đó là nhu cầu ở đó. Ừm,
12:28
I've never been to a university here, but I think, um, they're just,
241
748420
3840
tôi cũng chưa bao giờ đến một trường đại học ở đây, nhưng tôi nghĩ, ừm, chúng chỉ là,
12:32
they're huge campuses. They, it's a lot of, um,
242
752440
2760
chúng là những khuôn viên rộng lớn. Họ, có rất nhiều, ừm,
12:35
where they do a lot of research for the US there. Ah, okay.
243
755260
3020
nơi họ thực hiện rất nhiều nghiên cứu về Hoa Kỳ ở đó. À được rồi.
12:38
So that's part of it. Mm-hmm. Um, you also get a lot of like amenities,
244
758290
2940
Vì vậy, đó là một phần của nó. Mm-hmm. Ừm, bạn cũng nhận được rất nhiều tiện nghi
12:41
like your housing, um, gym, they feed you, like depending on the school,
245
761230
4950
như nhà ở, ừm, phòng tập thể dục, họ cho bạn ăn, tùy theo trường học,
12:46
very good food. Mm-hmm. Or maybe not good. Um,
246
766180
2730
đồ ăn rất ngon. Mm-hmm. Hoặc có thể không tốt. Ừm,
12:48
and there's a lot of different programs and, and things.
247
768910
2640
và có rất nhiều chương trình và thứ khác nhau.
12:51
It's actually like quite a lot of opportunity, but it makes it very expensive.
248
771550
3300
Nó thực sự giống như khá nhiều cơ hội, nhưng nó khiến nó trở nên rất đắt giá.
12:55
Okay. Uh, and speaking of housing, sorority houses and the, uh,
249
775060
4440
Được rồi. Uh, và nói về nhà ở, nhà nữ sinh và, uh, nhà
12:59
what's the male one?
250
779560
1080
nam là gì?
13:00
Uh, fraternity.
251
780850
830
Ờ, tình huynh đệ.
13:01
Fraternity houses. Explain just quickly that system to us. Yeah.
252
781680
4030
Những ngôi nhà tình huynh đệ. Giải thích nhanh hệ thống đó cho chúng tôi. Vâng.
13:05
Because that's very alien.
253
785760
833
Vì điều đó rất xa lạ.
13:06
Oh yeah. So sororities and fraternities are basically what's called Greek life.
254
786790
3840
Ồ vâng. Vì vậy, hội nữ sinh và hội huynh đệ về cơ bản là thứ được gọi là cuộc sống Hy Lạp.
13:10
And you, um, there's a,
255
790640
2630
Và bạn, ừm, có một,
13:13
I never did like a traditional one. Um,
256
793330
3270
tôi chưa bao giờ thích kiểu truyền thống. Ừm,
13:16
so I don't know the full story of how it all really goes down, but, um,
257
796610
3770
vì vậy tôi không biết toàn bộ câu chuyện thực sự diễn ra như thế nào, nhưng, ừm,
13:20
sororities are for women and fraternities are for men mm-hmm. <affirmative>.
258
800410
3670
hội nữ sinh là dành cho phụ nữ và hội huynh đệ là dành cho nam giới mm-hmm. <khẳng định>.
13:24
And it's supposed to be that it's like these people become like your social
259
804080
3470
Và nó được cho là giống như những người này trở thành giống như vòng kết nối xã hội của bạn
13:27
circle and Okay. Um,
260
807550
1650
và Được rồi. Ừm,
13:29
some people would say that you kind of like pay for friends, <laugh>,
261
809200
3270
một số người sẽ nói rằng bạn thích trả tiền cho bạn bè, <cười>,
13:33
it depends on who you ask. Um, it can be very divisive.
262
813070
2520
điều đó phụ thuộc vào người bạn hỏi. Ừm, nó có thể rất chia rẽ.
13:35
People who are in Greek life are very about Greek life for the people who aren't
263
815590
3480
Những người có cuộc sống Hy Lạp rất thích cuộc sống Hy Lạp đối với những người không
13:39
can be very like, what's the point? Yeah. So, uh, yeah,
264
819070
4350
có thể rất thích, vấn đề là gì? Vâng. Vì vậy, uh, yeah,
13:43
it's quite interesting.
265
823420
780
nó khá thú vị.
13:44
And then sometimes you'll end up living in the dedicated house for
266
824200
4950
Và rồi đôi khi bạn sẽ kết thúc cuộc sống trong ngôi nhà dành riêng cho
13:49
that sorority or fraternity, and then sometimes you don't, it just depends.
267
829150
3570
hội nữ sinh hoặc hội nam sinh đó, và rồi đôi khi bạn lại không, điều đó còn tùy.
13:52
Okay. Um, my only reference is Animal House. Mm-hmm. <affirmative>, uh,
268
832840
4000
Được rồi. Um, tài liệu tham khảo duy nhất của tôi là Animal House. Mm-hmm. <khẳng định>, uh,
13:56
the film Animal House, which is a very exaggerated version. Yeah.
269
836840
2640
bộ phim Ngôi nhà động vật, đây là một phiên bản cường điệu. Vâng.
13:59
But it seems to me that very, they're very tight knit. Right. You can yeah.
270
839480
3200
Nhưng đối với tôi, dường như chúng rất chặt chẽ. Phải. Bạn có thể vâng.
14:02
Find a sort of a family, as it were. Yeah. Very, very easily. So, um,
271
842740
4650
Tìm một loại gia đình, như nó vốn có. Vâng. Rất, rất dễ dàng. Vì vậy, ừm,
14:07
another term that I've heard is Ivy League schools. Mm-hmm. <affirmative>,
272
847870
2770
một thuật ngữ khác mà tôi đã nghe là các trường Ivy League. Mm-hmm. <khẳng định>,
14:10
What's an Ivy League school?
273
850640
1200
Trường Ivy League là gì?
14:12
Yeah. So it's basically,
274
852160
1710
Vâng. Vì vậy, về cơ bản,
14:13
the simple answer of it is it's a group of schools in the US that are considered
275
853880
5000
câu trả lời đơn giản của nó là một nhóm các trường ở Mỹ được coi
14:18
like the most elite schools. Um, the hardest to get into.
276
858890
3680
là những trường ưu tú nhất. Ừm, khó vào nhất.
14:22
I think there's some kind of classification that makes them Ivy League.
277
862570
3000
Tôi nghĩ có một số kiểu phân loại khiến họ trở thành Ivy League.
14:25
I'm not sure exactly, but it's been around for a very, very long time.
278
865570
3330
Tôi không chắc chính xác, nhưng nó đã có từ rất, rất lâu rồi.
14:29
So there is a status thing to say that you go to an Ivy League school or that
279
869020
4410
Vì vậy, có một địa vị để nói rằng bạn học tại một trường Ivy League hoặc
14:33
your kid goes there because it means that they're quite,
280
873430
2790
con bạn học ở đó bởi vì điều đó có nghĩa là chúng khá,
14:36
they're smart enough to get into it,
281
876280
1320
chúng đủ thông minh để vào học,
14:37
which is hard and it also means that you have a lot of money to pay for it, so.
282
877630
3540
điều đó thật khó và điều đó cũng có nghĩa là bạn có rất nhiều tiền để trả cho nó, vì vậy.
14:41
Right, right, right, right. In Britain we have, um, we have something called,
283
881170
4950
Phải, phải, phải, phải. Ở Anh, chúng tôi có, ừm, chúng tôi có một thứ gọi là,
14:46
uh, red brick universities, which are, it's,
284
886180
2580
uh, các trường đại học gạch đỏ, đó là,
14:48
it's a group of universities that are considered to be high achieving.
285
888760
4630
đó là một nhóm các trường đại học được coi là có thành tích cao.
14:53
Um, so, um, they're things like, um, Manchester I think,
286
893450
4800
Ừm, vậy, ừm, chúng là những thứ như, ừm, tôi nghĩ là Manchester,
14:58
and leads, um, are considered to be these kind of, um,
287
898250
3990
và những người dẫn đầu, ừm, được coi là những loại, ừm,
15:02
revered schools or revered universities. So yeah,
288
902300
2880
trường học danh tiếng hoặc trường đại học danh tiếng. Vì vậy,
15:05
kind of that same kind of thing. If, if someone goes to a red brick, it's like,
289
905190
2510
vâng, đại loại là điều tương tự. Nếu, nếu ai đó chuyển sang gạch đỏ, thì giống như,
15:07
oh, okay.
290
907730
660
ồ, được rồi.
15:08
Like, are they more expensive though?
291
908390
1530
Giống như, chúng có đắt hơn không?
15:10
Uh, no, I don't think so. Okay. So fees here. So when I studied, um,
292
910100
4530
Uh, không, tôi không nghĩ vậy. Được rồi. Vì vậy, lệ phí ở đây. Vì vậy, khi tôi học, ừm,
15:14
it was a thousand pounds a year to, to study,
293
914660
3120
đó là một nghìn bảng Anh một năm để học,
15:17
which was seen at the time to be like, you know,
294
917990
2460
điều này được cho là vào thời điểm đó, bạn biết đấy,
15:20
really controversial because when my sister went, it was free. Um, and then,
295
920990
4260
thực sự gây tranh cãi bởi vì khi chị tôi đi, nó miễn phí. Ừm, và sau đó,
15:25
you know, in the sort of like two thousands, they made them, you know,
296
925310
2790
bạn biết đấy, với giá khoảng hai nghìn đô la, bạn biết đấy, họ
15:28
had to pay at least a thousand pounds,
297
928100
1260
đã phải trả ít nhất một nghìn bảng Anh,
15:29
but now they are obviously way more expensive. I, I dunno the exact cost, but,
298
929750
4860
nhưng bây giờ chúng rõ ràng là đắt hơn nhiều. Tôi, tôi không biết chi phí chính xác, nhưng
15:35
you know, several, several thousand pounds a year. But I know compared to, um,
299
935060
4470
bạn biết đấy, vài, vài nghìn bảng một năm. Nhưng tôi biết so với, ừm,
15:39
the states Oh.
300
939530
840
bang Oh.
15:40
Yeah. It's, that's a thousand pounds doesn't even cover the books for the year.
301
940370
3870
Vâng. Đó là, đó là một ngàn bảng thậm chí không bao gồm các cuốn sách trong năm.
15:44
Right, right, right.
302
944240
1140
Phải, phải, phải.
15:45
Oh my God.
303
945950
480
Ôi chúa ơi.
15:46
Yeah. Yeah, yeah. So yeah, we are, we're very fortunate here. Um, yeah. Yeah.
304
946430
3270
Vâng. Tuyệt. Vì vậy, vâng, chúng tôi, chúng tôi rất may mắn ở đây. Ừm, vâng. Vâng.
15:49
I think, yeah, these days is a lot more expensive,
305
949710
2390
Tôi nghĩ, vâng, những ngày này đắt đỏ hơn rất nhiều,
15:52
and so that makes people question when they want to,
306
952110
2120
và điều đó khiến mọi người đặt câu hỏi khi nào họ muốn,
15:54
to take that step to go to university.
307
954280
2260
thực hiện bước đó để vào đại học.
15:56
Well, and I would also say that, um, so it's very,
308
956600
3060
Chà, và tôi cũng sẽ nói rằng, ừm, ở Mỹ nó rất,
15:59
very expensive in the US and this is a very general statement, but, um,
309
959660
4350
rất đắt và đây là một tuyên bố rất chung chung, nhưng, ừm,
16:05
if we're comparing, like,
310
965120
1140
nếu chúng ta đang so sánh,
16:06
especially if we're comparing salaries in London versus salaries in New York for
311
966320
4740
đặc biệt là nếu chúng ta đang so sánh mức lương ở London với lương ở New York cho
16:11
people who are university educated. Salaries, and again,
312
971070
4040
những người có trình độ đại học. Tiền lương, và một lần nữa,
16:15
depending on what you're going into and what school you went to and everything,
313
975110
3030
tùy thuộc vào việc bạn sẽ theo học ngành gì và bạn đã học ở trường nào và mọi thứ,
16:18
but salaries in New York are much higher than they are here. Right. So I,
314
978320
3680
nhưng mức lương ở New York cao hơn nhiều so với ở đây. Phải. Vì vậy,
16:22
I can imagine people are already questioning the value of that over in the US.
315
982000
4150
tôi có thể tưởng tượng rằng mọi người đã đặt câu hỏi về giá trị của điều đó ở Mỹ.
16:26
So I imagine here, especially when this,
316
986150
1860
Vì vậy, tôi tưởng tượng ở đây, đặc biệt là khi điều này,
16:28
you come into London as a 22 year old and you're trying to get a job and it's
317
988010
4380
bạn đến London khi 22 tuổi và bạn đang cố gắng kiếm một công việc với mức lương
16:32
like 23 grand a year, and you're like, how am I gonna, yeah.
318
992400
2840
23 nghìn đô la một năm, và bạn giống như, tôi sẽ làm thế nào, vâng.
16:35
I can't even afford to pay off my loans with that and to live here.
319
995300
3450
Tôi thậm chí không đủ khả năng trả hết các khoản vay của mình với số tiền đó và để sống ở đây.
16:38
And so I totally get that.
320
998750
1680
Và vì vậy tôi hoàn toàn hiểu điều đó.
16:40
Absolutely. And student debt here is, yeah, it's a huge thing, a big problem.
321
1000430
2820
Tuyệt đối. Và khoản nợ của sinh viên ở đây, vâng, đó là một vấn đề lớn, một vấn đề lớn.
16:43
Mm-hmm. <affirmative>. Um, yeah.
322
1003260
1280
Mm-hmm. <khẳng định>. Ừm, vâng.
16:44
And obviously if you're doing like a longer course, um, in, in Scotland there,
323
1004540
3720
Và rõ ràng là nếu bạn đang học một khóa học dài hơn, ừm, ở Scotland, đó
16:48
they're four year courses, um, or if you're doing that medicine,
324
1008320
2700
là các khóa học bốn năm, ừm, hoặc nếu bạn đang học ngành y,
16:51
something like that, um, architecture you be studying for many, many years.
325
1011020
2880
đại loại như thế, ừm, kiến ​​trúc thì bạn sẽ học nhiều năm , nhiều năm.
16:53
So yeah, it can be, yeah. Really. Yeah. Really difficult for people. Um,
326
1013900
4260
Vì vậy, vâng, nó có thể được, vâng. Thật sự. Vâng. Thực sự khó khăn cho mọi người. Ừm,
16:58
let's change the tack slightly and talk about a slightly more fun thing.
327
1018250
3150
hãy thay đổi chiến thuật một chút và nói về một điều thú vị hơn một chút.
17:01
Spring break, <laugh>. So this, when I think about American colleges,
328
1021520
3900
Nghỉ xuân mà <cười>. Vì vậy, khi tôi nghĩ về các trường đại học Mỹ,
17:05
I usually think about spring break. Yeah. Explain to me what is, what is it, oh, explain to us what is it and Yeah. Why is it such a big thing?
329
1025720
7800
tôi thường nghĩ về kỳ nghỉ xuân. Vâng. Giải thích cho tôi nó là gì, nó là gì, ồ, giải thích cho chúng tôi nó là gì và Yeah. Tại sao nó là một điều lớn như vậy?
17:13
Okay. So spring break, I mean, in its simplest term is just,
330
1033520
3090
Được rồi. Vì vậy, kỳ nghỉ xuân, ý tôi là, theo thuật ngữ đơn giản nhất của nó chỉ là,
17:16
um, in the spring semester, it's when you have a week off, uh, which is,
331
1036670
4380
ừm, trong học kỳ mùa xuân, đó là khi bạn có một tuần nghỉ, uh, đó là,
17:21
I don't actually think it aligns, it doesn't align with Easter. Um,
332
1041110
3210
tôi thực sự không nghĩ nó phù hợp, nó không phù hợp với lễ Phục sinh . Um,
17:24
but you just,
333
1044320
580
17:24
it's just like breaks up all the classes break up for a week mm-hmm.
334
1044900
2990
but you just,
nó giống như chia tay tất cả các lớp chia tay trong một tuần mm-hmm.
17:27
<affirmative>. So, um, what people do with that varies significantly. Um,
335
1047900
4580
<khẳng định>. Vì vậy, ừm, những gì mọi người làm với điều đó thay đổi đáng kể. Ừm,
17:32
but it's quite common for people to either do alternative
336
1052480
4830
nhưng mọi người thường thực hiện
17:37
spring break,
337
1057310
600
17:37
which is when you sign up to do a volunteer program somewhere in the world. Um,
338
1057910
4770
kỳ ​​nghỉ xuân thay thế,
đó là khi bạn đăng ký tham gia một chương trình tình nguyện ở đâu đó trên thế giới. Um,
17:42
so I did those for a couple of years. Okay. Um,
339
1062690
2420
vì vậy tôi đã làm những điều đó trong một vài năm. Được rồi. Ừm,
17:45
but it's also common for people <laugh> to go to like Mexico especially because
340
1065200
4960
nhưng mọi người cũng thường <cười> đặc biệt thích Mexico bởi vì
17:50
in the US you obviously can't drink legally until you're 21. Oh.
341
1070160
2700
ở Mỹ rõ ràng là bạn không thể uống rượu hợp pháp cho đến khi bạn 21 tuổi. Ồ.
17:53
So college students love to go to like Mexico, Cancun, Puerto Vallarta,
342
1073130
4710
Vì vậy, sinh viên đại học thích đến như Mexico, Cancun, Puerto Vallarta,
17:57
all those places,
343
1077840
930
tất cả những nơi đó,
17:58
and go and party for a week Uhhuh <affirmative> and stay in like a cheap hotel
344
1078770
4230
và đi tiệc tùng trong một tuần Uhhuh <khẳng định> và ở trong một khách sạn rẻ tiền
18:03
and just get really drunk all the time. Uhhuh, <affirmative> like crazy.
345
1083000
4410
và lúc nào cũng say khướt. Uhhuh, <khẳng định> như điên.
18:07
And there's like no rules there. So.
346
1087410
1260
Và giống như không có quy tắc nào ở đó. Vì thế.
18:08
But you did the volunteering, you didn't.
347
1088850
1440
Nhưng bạn đã làm tình nguyện, bạn đã không làm.
18:10
Well, I, the last year I did the <laugh>, my senior year I did the,
348
1090710
3850
Chà, tôi, năm ngoái tôi đã làm <cười>, năm cuối cấp tôi đã làm,
18:14
the a little bit more fun one, but yeah, it was, uh,
349
1094660
3790
cái vui hơn một chút , nhưng vâng,
18:18
it wasn't quite as crazy as like if you saw like 21, 22 Jump Street when they,
350
1098720
4530
nó không điên rồ như nếu bạn thấy như 21, 22 Jump Street khi họ,
18:23
that one is just like, a lot of them are just mad. Oh, yes.
351
1103640
2580
cái đó giống như, rất nhiều người trong số họ chỉ phát điên. Ồ, vâng.
18:26
Yes. Right. Very dramatised in the films. Yeah.
352
1106220
2250
Đúng. Phải. Rất kịch tính trong các bộ phim. Vâng.
18:28
Yeah. Yeah. So, but why is it that week in spring?
353
1108470
2520
Vâng. Vâng. Vì vậy, nhưng tại sao nó là tuần trong mùa xuân?
18:30
Why is it not in the summertime or like Christmas time or, because.
354
1110990
4170
Tại sao nó không phải là vào mùa hè hoặc như thời gian Giáng sinh hoặc, bởi vì.
18:36
It's just because every single university has this one week break. Right. Um,
355
1116000
4880
Chỉ vì mỗi trường đại học đều có một tuần nghỉ này. Phải. Ừm,
18:41
and I think in the fall there's a
356
1121040
2730
và tôi nghĩ vào mùa thu thường có
18:43
there's a one week break usually around Thanksgiving. Mm-hmm. <affirmative>, so,
357
1123830
2910
một tuần nghỉ vào Lễ Tạ ơn. Mm-hmm. <khẳng định>, vậy,
18:46
and then, but it's Thanksgiving mm-hmm. <affirmative>.
358
1126740
1620
và sau đó, nhưng đó là Lễ tạ ơn mm-hmm. <khẳng định>.
18:48
Whereas the spring break one doesn't coincide with any holidays,
359
1128360
3030
Trong khi kỳ nghỉ xuân không trùng với bất kỳ ngày lễ nào,
18:51
so nobody really needs to go home to see family. Okay.
360
1131400
2450
vì vậy không ai thực sự cần phải về nhà để gặp gia đình. Được rồi.
18:53
So they just hit the beach.
361
1133860
1850
Vì vậy, họ chỉ cần đánh vào bãi biển.
18:55
Ah-huh. Okay. We don't have an equivalent here. We,
362
1135800
2730
A-huh. Được rồi. Chúng tôi không có tương đương ở đây. Chúng ta, chúng
18:58
we don't really have that same kind of thing, but maybe when you,
363
1138540
2750
ta không thực sự giống nhau , nhưng có lẽ khi bạn,
19:01
when you leave school, you definitely go on like a,
364
1141650
2160
khi bạn rời trường, bạn chắc chắn sẽ tiếp tục như một,
19:03
a trip with your friends Last holiday. Last holiday, yeah.
365
1143900
2820
một chuyến du lịch với bạn bè của bạn vào kỳ nghỉ cuối cùng. Kỳ nghỉ cuối cùng, vâng.
19:06
To Spain or Greece or something like that. Um,
366
1146760
2990
Đến Tây Ban Nha hoặc Hy Lạp hoặc một cái gì đó tương tự. Ừm,
19:09
which sounds equally classy as as yours does Um, but yeah. Yeah. Yeah.
367
1149750
4730
nghe có vẻ sang trọng không kém gì của bạn Ừm, nhưng vâng. Vâng. Vâng.
19:14
Interesting. Okay.
368
1154640
660
Hấp dẫn. Được rồi. Tôi nghĩ
19:15
Spring break sounds like something that one should experience I think.
369
1155300
2970
kỳ nghỉ xuân giống như một điều gì đó mà một người nên trải nghiệm.
19:18
Yeah, I mean it's definitely depends on the personality, I guess.
370
1158280
4100
Vâng, ý tôi là nó chắc chắn phụ thuộc vào tính cách, tôi đoán vậy.
19:23
I was glad I did both sides of it.
371
1163010
1350
Tôi rất vui vì tôi đã làm cả hai mặt của nó.
19:24
I did the couple of years of the volunteering, which was amazing.
372
1164360
2790
Tôi đã tham gia tình nguyện trong vài năm, điều đó thật tuyệt vời.
19:27
I had such a good time doing that. Um,
373
1167150
2010
Tôi đã có một thời gian tốt như vậy làm điều đó. Ừm,
19:29
and then how had a bit of fun the last year, so.
374
1169160
2880
và sau đó làm thế nào có một chút niềm vui vào năm ngoái, vì vậy.
19:32
Okay. And in college, I know that sports are a huge thing. Scholarships. Um,
375
1172050
4340
Được rồi. Và ở trường đại học, tôi biết rằng thể thao là một điều rất lớn. Học bổng. Um,
19:36
March Madness, I've heard about this mm-hmm. <affirmative>, um, why,
376
1176450
3390
March Madness, tôi đã nghe về điều này mm-hmm. <khẳng định>, ừm, tại sao, tại
19:39
why is college sport such a huge thing?
377
1179920
1720
sao thể thao đại học lại quan trọng như vậy?
19:41
Yeah, so it's big business. So it's...so we have,
378
1181790
4470
Vâng, vì vậy đó là kinh doanh lớn. Vì vậy, nó...vì vậy chúng ta có,
19:46
in the US there's the NFL, which is the professional American football league
379
1186260
3930
ở Mỹ có NFL, là giải bóng đá chuyên nghiệp của Mỹ
19:50
And then there's American football that's played at the college level mm-hmm.
380
1190760
3760
Và sau đó là bóng bầu dục Mỹ được chơi ở cấp đại học mm-hmm.
19:54
<affirmative>. And as the last time I heard about it,
381
1194560
2530
<khẳng định>. Và như lần cuối cùng tôi nghe về nó,
19:57
the college level actually is a bigger revenue driver than the professional
382
1197090
4530
cấp độ đại học thực sự là một động lực mang lại doanh thu lớn hơn so với
20:01
league. Mm-hmm. <affirmative>. Um, a lot of it is that there's just, again,
383
1201620
3750
giải đấu chuyên nghiệp. Mm-hmm. <khẳng định>. Ừm, phần lớn chỉ là, một lần nữa,
20:05
like there's this camaraderie and this like connection to the school that you
384
1205370
4080
giống như tình bạn thân thiết này và điều này giống như mối liên hệ với ngôi trường mà bạn
20:09
went to.
385
1209450
450
20:09
Like people in the talk about what school they went to till the day they die,
386
1209900
4230
đã theo học.
Giống như những người trong cuộc nói chuyện về việc họ đã học trường nào cho đến ngày họ chết,
20:14
which is a little bit much sometimes, but you wear the sweatshirt,
387
1214130
3480
điều đó đôi khi hơi nhiều, nhưng bạn mặc áo len,
20:17
you have the sticker on the car. Yes. It's like, you just kind of like,
388
1217610
3630
bạn có nhãn dán trên xe. Đúng. Nó giống như, bạn giống như vậy,
20:21
it's very much a bonding thing. Like even here in London, um,
389
1221240
3510
đó là một thứ rất gắn kết. Giống như ngay cả ở London này, ừm,
20:24
I occasionally they host like an an alumni event for people who live in London
390
1224810
4890
thỉnh thoảng tôi tổ chức một sự kiện như một cựu sinh viên cho những người sống ở London
20:29
who went to my university. Right. And my English friends are like,
391
1229710
2370
đã học trường đại học của tôi. Phải. Và những người bạn tiếng Anh của tôi giống như,
20:32
why are you going to that <laugh>? Yes. But it's fun. Yeah. It's like nice.
392
1232340
4080
tại sao bạn lại đến đó <cười>? Đúng. Nhưng nó rất thú vị. Vâng. Nó giống như tốt đẹp.
20:36
The connection that you guys have to your schools or your colleges is so much
393
1236750
3390
Mối liên hệ mà các bạn có với trường học hoặc trường đại học của mình
20:40
stronger than, than we have. Like, yeah.
394
1240150
1670
mạnh mẽ hơn rất nhiều so với những gì chúng tôi có. Giống như, vâng.
20:42
For us it's like I'm a little bit embarrassed about the one I went to. Like,
395
1242030
3970
Đối với chúng tôi, nó giống như tôi hơi xấu hổ về nơi tôi đã đến. Giống như,
20:46
we just, it's just like, yeah, I went there. We don't have the shirts,
396
1246080
2950
chúng tôi chỉ, nó giống như, vâng, tôi đã đến đó. Chúng tôi không có áo,
20:49
but you guys are connected. I know an American friend who used to, um,
397
1249040
3920
nhưng các bạn được kết nối với nhau. Tôi biết một người bạn Mỹ đã từng, ừm,
20:53
tutor people who were applying to that college to help them through the,
398
1253230
3750
dạy kèm cho những người nộp đơn vào trường đại học đó để giúp họ vượt qua
20:57
the process, which I thought was just like, wow, that's above and beyond. Yeah.
399
1257160
2970
quá trình, mà tôi nghĩ nó giống như, ồ, điều đó vượt trên cả mong đợi. Vâng.
21:00
It's really cool that you are connected to your Yeah.
400
1260160
1880
Thật tuyệt khi bạn được kết nối với Yeah của mình.
21:02
Your institutions like that.
401
1262080
920
Các tổ chức của bạn như thế.
21:03
It's, it is like, it does kind of foster community even when you leave.
402
1263000
4570
Nó giống như là, nó nuôi dưỡng một cộng đồng ngay cả khi bạn rời đi.
21:07
And it's actually really good for networking. Um, and again,
403
1267570
2610
Và nó thực sự rất tốt cho việc kết nối mạng. Ừm, và một lần nữa,
21:10
it can be a little elitist, uh, depending on what school you went to. Mm-hmm.
404
1270180
3810
nó có thể là một chút tinh hoa, uh, tùy thuộc vào trường bạn học. Mm-hmm.
21:13
<affirmative>. But, um, so then to go back to sports,
405
1273990
1950
<khẳng định>. Nhưng, ừm, vậy thì hãy quay lại với thể thao,
21:15
that's where a lot of that comes from.
406
1275940
1440
đó là nguồn gốc của rất nhiều điều đó.
21:17
And because this is such a money-making thing, um,
407
1277410
3180
Và bởi vì đây là một công việc hái ra tiền, ừm,
21:20
schools will do everything that they can specific,
408
1280590
3000
các trường học sẽ làm mọi thứ mà họ có thể làm,
21:23
especially with American football,
409
1283620
1800
đặc biệt là với bóng đá Mỹ,
21:25
to just bring in as big of crowds as possible mm-hmm.
410
1285430
3090
để thu hút càng nhiều đám đông càng tốt mm-hmm.
21:28
<affirmative> and they give scholarships to the best high school players so that
411
1288560
3100
<khẳng định> và họ trao học bổng cho những cầu thủ giỏi nhất của trường trung học để
21:31
they'll come to the school and play for them so that their team gets better and
412
1291670
2600
họ đến trường và chơi cho họ để đội của họ ngày càng
21:34
better. And same for basketball. And that's where March Madness comes in. Yeah.
413
1294270
3240
tốt hơn. Và tương tự cho bóng rổ. Và đó là lúc March Madness xuất hiện. Yeah.
21:37
That's the biggest tournament for basketball. That's a huge thing as well. Um,
414
1297540
4350
Đó là giải đấu lớn nhất dành cho bóng rổ. Đó cũng là một điều rất lớn. Ừm,
21:41
baseball is really big too, but there's this,
415
1301920
2370
bóng chày cũng rất lớn , nhưng có điều này,
21:44
this like big camaraderie around it all and then also it
416
1304290
4440
điều này giống như tình bạn lớn xung quanh tất cả và sau đó nó cũng
21:48
continues outside. So like,
417
1308730
2040
tiếp tục bên ngoài. Vì vậy,
21:50
basically the community gets bigger and bigger mm-hmm.
418
1310980
1940
về cơ bản, cộng đồng ngày càng lớn hơn mm-hmm.
21:52
<affirmative> because people graduate, but then new people come in. Right.
419
1312960
2220
<khẳng định> bởi vì mọi người tốt nghiệp, nhưng sau đó những người mới đến. Đúng.
21:55
And they all stick around, so.
420
1315360
1380
Và tất cả họ đều dính xung quanh, vì vậy.
21:56
Yeah. Yeah, yeah. Very cool. When you get your degree,
421
1316830
3060
Vâng. Tuyệt. Rất tuyệt. Khi bạn nhận được bằng cấp của mình,
22:00
I guess it's called a degree. Yeah. What, what, what are the grading?
422
1320070
2940
tôi đoán nó được gọi là bằng cấp. Vâng. Cái gì, cái gì, chấm điểm là gì?
22:03
Grading to that?
423
1323430
720
Chấm điểm cho điều đó?
22:04
So, um, you have a GPA basically. Ah,
424
1324150
4650
Vì vậy, ừm, về cơ bản bạn có điểm trung bình. Ah,
22:08
do you guys have that? No. No. Okay. So it stands for a grade point average.
425
1328860
3510
các bạn có cái đó không? Không. Không. Được rồi. Vì vậy, nó là viết tắt của điểm trung bình.
22:12
And so, um, and this is actually the same in most high schools as well. Mm-hmm.
426
1332370
4870
Và như vậy, ừm, và điều này thực sự giống nhau ở hầu hết các trường trung học. Mm-hmm.
22:17
<affirmative>, you get for each course and each semester you'll get a grade,
427
1337280
4000
<khẳng định>, bạn nhận được cho từng khóa học và mỗi học kỳ, bạn sẽ nhận được điểm,
22:21
an overall grade for that. And then it starts at like A, B, C, D,
428
1341280
4230
điểm tổng thể cho khóa học đó. Và sau đó nó bắt đầu như A, B, C, D,
22:25
and then F is failing. Okay. Um,
429
1345510
2160
và rồi F không thành công. Được rồi. Um,
22:27
As give you the highest points and then the points are averaged and that's
430
1347820
4800
As cho bạn điểm cao nhất và sau đó điểm được tính trung bình và đó là
22:32
your GPA. Okay. Um,
431
1352630
1820
điểm trung bình của bạn. Được rồi. Ừm,
22:34
and as long as you basically, I think it's like if you pass,
432
1354840
4620
và miễn là về cơ bản, tôi nghĩ nó giống như nếu bạn vượt qua,
22:39
then you get a degree. Okay. There's probably some cutoff. I might not be,
433
1359460
3210
thì bạn sẽ nhận được bằng cấp. Được rồi. Có lẽ có một số điểm cắt. Tôi có thể không,
22:43
I did really well, so <laugh>, um, I never had to worry about that, but, um,
434
1363000
3900
tôi đã làm rất tốt, vì vậy <cười>, ừm, tôi chưa bao giờ phải lo lắng về điều đó, nhưng, ừm,
22:47
you, yeah. As then you get your degree. The funny thing is though,
435
1367050
2760
bạn, ừ. Như sau đó bạn nhận được bằng cấp của bạn . Tuy nhiên, điều buồn cười
22:49
that like no one really talks about GPA after you have the degree, so.
436
1369820
4820
là không ai thực sự nói về GPA sau khi bạn có bằng, vì vậy.
22:54
Right, yeah, yeah. Often the way, right. Like you simply,
437
1374650
2060
Phải, phải, phải. Thường là con đường, phải. Đơn giản là thích bạn,
22:56
especially when you're at school and get GCCS and A levels and then Yeah.
438
1376890
3120
đặc biệt là khi bạn còn đi học và đạt được trình độ GCCS và A rồi Yeah.
23:00
Your degree and you're like, no one cares what the, once you're in,
439
1380010
3780
Bằng cấp của bạn và bạn giống như, không ai quan tâm đến điều gì, một khi bạn đã tham gia,
23:03
in the world of work. Yeah. No one really cares. Yeah. So in Britain we have,
440
1383790
2730
trong thế giới công việc. Vâng. Không ai thực sự quan tâm. Vâng. Vì vậy, ở Anh, chúng tôi có,
23:06
um, the class system. So we have, um, a 3rd, which is the lowest you can get.
441
1386610
3900
ừm, hệ thống đẳng cấp. Vì vậy, chúng tôi có, ừm, thứ 3, là mức thấp nhất mà bạn có thể nhận được.
23:10
There's a 2.2, a 2.1 and then a 1st class degree is the top.
442
1390630
4110
Có bằng 2.2, bằng 2.1 rồi bằng cấp 1 là đỉnh.
23:14
So yeah. Wait, but those are different degrees.
443
1394890
1950
Vì vậy, vâng. Đợi đã, nhưng đó là những mức độ khác nhau.
23:16
Or No, no, no, different. Like A, B, C, D. Oh, okay. Okay.
444
1396840
2440
Hoặc Không, không, không, khác nhau. Như A, B, C, D. Ồ, được thôi. Được rồi.
23:19
So you're starting the, the bottom is the 3rd.
445
1399290
2020
Vì vậy, bạn đang bắt đầu, dưới cùng là thứ 3.
23:21
Well maybe you don't even get a degree. Okay. Then this third and it goes up 2.2
446
1401340
4170
Vâng, có lẽ bạn thậm chí không nhận được một mức độ. Được rồi. Sau đó, thứ ba này và nó tăng lên 2,2
23:25
2.1 and then a 1st. Okay.
447
1405510
1490
2,1 và sau đó là thứ nhất. Được rồi.
23:27
I've never understood that.
448
1407490
833
Tôi chưa bao giờ hiểu điều đó.
23:28
Yeah. And no, do I, and I let you guys decide which I got because, u
449
1408360
3840
Vâng. Và không, tôi cũng vậy, và tôi để các bạn quyết định tôi lấy cái nào bởi vì,
23:32
it wasn't the 1st. Um, thank you so much Jess for joining us.
450
1412590
2730
bạn không phải là người đầu tiên. Um, cảm ơn Jess rất nhiều vì đã tham gia cùng chúng tôi.
23:35
I really appreciate it. Thanks for having me. Um,
451
1415470
1740
Tôi rất trân trọng điều này. Cảm ơn vì đã giúp tôi. Ừm,
23:37
if you guys have any questions or anything to add to what we've talked about,
452
1417210
3630
nếu các bạn có bất kỳ câu hỏi nào hoặc bất cứ điều gì cần bổ sung vào những gì chúng ta đã nói,
23:40
um, uh, please let us know in the comments below. But until next time,
453
1420840
3480
ừm, ừm, xin vui lòng cho chúng tôi biết trong phần bình luận bên dưới. Nhưng cho đến lần sau,
23:44
take it easy. <laugh>. Bye. Bye.
454
1424530
1990
hãy bình tĩnh. <cười>. Tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7