7 British English Food Idioms | Real English Vocabulary

23,910 views ・ 2017-03-10

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:15
Only joking Eat Sleep Dreamers!
0
15790
1750
Apenas brincando, Eat Sleep Dreamers!
00:17
I know why you are here but maybe you don't know why you are in here.
1
17540
4650
Eu sei por que você está aqui, mas talvez você não saiba por que está aqui.
00:22
Let me explain.
2
22190
1000
Deixe-me explicar.
00:23
I put you in the fridge because I thought well where better else to teach you seven
3
23190
5080
Eu coloquei você na geladeira porque pensei bem onde seria melhor ensinar a você sete
00:28
British English idioms related to food.
4
28270
2950
expressões do inglês britânico relacionadas à comida.
00:31
Right, our first idiom is to do with milk.
5
31220
3710
Certo, nossa primeira expressão tem a ver com leite.
00:34
There's no use crying over spilt milk or It is no use crying over spilt milk.
6
34930
6129
Não adianta chorar pelo leite derramado ou Não adianta chorar pelo leite derramado.
00:41
Now this means that don't get upset about a negative thing that happened in the past.
7
41059
7481
Agora, isso significa que não fique chateado com uma coisa negativa que aconteceu no passado.
00:48
Ok, let's think of an example.
8
48540
2460
Ok, vamos pensar em um exemplo.
00:51
So you are at work and you send an email to the wrong person and this causes a problem
9
51000
5790
Então você está no trabalho e envia um e-mail para a pessoa errada e isso causa
00:56
of some kind.
10
56790
1540
algum tipo de problema.
00:58
And you are there at work and you say 'why did I send that email?
11
58330
5920
E você está lá no trabalho e diz 'por que eu mandei aquele e-mail?
01:04
I'm such an idiot.
12
64250
1470
Eu sou um idiota.
01:05
I wish I hadn't sent that email.'
13
65720
3060
Eu gostaria de não ter enviado aquele e-mail.
01:08
and your colleague says to you look 'There's no use crying over spilt milk.'
14
68780
5640
e seu colega diz pra você olha ' Não adianta chorar pelo leite derramado.'
01:14
And there are just saying to you don't get upset about it, it's happened, it's in the
15
74420
4379
E estão apenas dizendo para você não ficar chateado com isso, já aconteceu, está no
01:18
past.
16
78799
1000
passado.
01:19
You can't do anything about it.
17
79799
1891
Você não pode fazer nada sobre isso.
01:21
So there's no use crying over spilt milk.
18
81690
3910
Então não adianta chorar sobre o leite derramado.
01:25
That's pretty good, I like that one.
19
85600
2220
Isso é muito bom, eu gosto desse. O
01:27
Idiom number two is related to baked beans.
20
87820
3390
idioma número dois está relacionado a feijões cozidos.
01:31
The most delicious food in Britain.
21
91210
2460
A comida mais deliciosa da Grã-Bretanha.
01:33
Now the idiom we have with beans is to spill the beans.
22
93670
4930
Agora, a linguagem que temos com o feijão é derramar o feijão.
01:38
And this means to tell someone a secret or to tell someone something confidential.
23
98600
5340
E isso significa contar a alguém um segredo ou contar algo confidencial a alguém.
01:43
For example maybe you are at home with your flatmate an she's been on a date and you want
24
103940
7390
Por exemplo, talvez você esteja em casa com sua colega de apartamento e ela teve um encontro e você quer
01:51
to know the information, all the secrets and you say to her 'come on tell me what happened
25
111330
4880
saber as informações, todos os segredos e diz a ela 'venha, conte-me o que aconteceu
01:56
on your date'.
26
116210
1019
no seu encontro'.
01:57
She goes 'No, I'm not telling you' and you say 'come on spill the beans' and that means
27
117229
5481
Ela diz 'Não, eu não estou te contando' e você diz 'vamos contar tudo' e isso significa
02:02
come on tell me all the secrets, tell me all the fun little things, the confidential things.
28
122710
4820
venha, conte-me todos os segredos, conte-me todas as coisinhas engraçadas, as coisas confidenciais.
02:07
So the idiom is to spill the beans.
29
127530
3310
Portanto, o idioma é derramar o feijão.
02:10
Ok, number three a piece of cake.
30
130840
3970
Ok, número três, um pedaço de bolo.
02:14
Technically this isn't cake but it'll do.
31
134810
2770
Tecnicamente, isso não é bolo, mas serve.
02:17
So if something is a piece of cake we think of it as being very easy to do alright so
32
137580
6439
Então, se algo é fácil, pensamos nisso como sendo muito fácil de fazer, então
02:24
maybe an exam.
33
144019
1000
talvez um exame.
02:25
You do an exam and at the end you come out and you go 'that was a piece of cake' and
34
145019
4401
Você faz um exame e no final você sai e diz 'isso foi moleza' e
02:29
that means that was really easy.
35
149420
2730
isso significa que foi muito fácil.
02:32
It could be anything, a driving test, an exam anything learning English.
36
152150
6390
Pode ser qualquer coisa, um teste de direção, um exame, qualquer coisa para aprender inglês.
02:38
'Learning English is a piece of cake' maybe, I don't know.
37
158540
6369
'Aprender inglês é moleza' talvez, não sei.
02:44
Anyway!
38
164909
1330
De qualquer forma!
02:46
Number four to be the apple of someone's eye.
39
166239
4601
Número quatro para ser a menina dos olhos de alguém.
02:50
Is to be the most loved and precious thing in their mind.
40
170840
3429
É ser a coisa mais amada e preciosa em sua mente.
02:54
So for example my grandmother I was the apple of my grandmother's eye, she thought I was
41
174269
7310
Então, por exemplo, minha avó, eu era a menina dos olhos da minha avó, ela achava que eu era
03:01
the most wonderful precious thing.
42
181579
3380
a coisa preciosa mais maravilhosa.
03:04
In turn I have a niece and nephew and they are the apple of my eye.
43
184959
3360
Por sua vez, tenho uma sobrinha e um sobrinho e eles são a menina dos meus olhos.
03:08
I think they are the most wonderful little things in the world.
44
188319
4331
Acho que são as coisinhas mais maravilhosas do mundo.
03:12
So to be the apple of someone's eye is a very special thing.
45
192650
3130
Portanto, ser a menina dos olhos de alguém é algo muito especial.
03:15
Maybe your partner is the apple of your eye, I don't know.
46
195780
3629
Talvez seu parceiro seja a menina dos seus olhos, não sei.
03:19
To be honest sometimes it's not necessarily people, it could be things so a motorbike,
47
199409
5871
Para ser honesto, às vezes não são necessariamente pessoas, podem ser coisas, então uma motocicleta,
03:25
your motorbike could be the apple of your eye.
48
205280
3499
sua motocicleta pode ser a menina dos seus olhos.
03:28
Alright staying on the fruit idiom idea, bananas.
49
208779
3750
Tudo bem, continuando com a ideia do idioma da fruta, bananas.
03:32
Now if you describe someone as being bananas then you are describing them as being crazy,
50
212529
5750
Agora, se você descreve alguém como sendo louco, então você está descrevendo-o como louco,
03:38
so you have to be careful.
51
218279
3231
então você tem que ter cuidado.
03:41
We also use the phrase to go bananas and this means to go crazy, to go wild.
52
221510
6179
Também usamos a frase to go bananas e isso significa enlouquecer, enlouquecer.
03:47
It can be used positively or negatively so in a negative sense you might say 'When he
53
227689
6390
Pode ser usado de forma positiva ou negativa, portanto, em um sentido negativo, você pode dizer 'Quando ele
03:54
heard the bad news he went bananas.'
54
234079
2681
ouviu as más notícias, ele enlouqueceu.'
03:56
And that could mean he went crazy, angry wild those kinds of things.
55
236760
4489
E isso pode significar que ele enlouqueceu, com raiva selvagem desse tipo de coisa.
04:01
In a positive sense maybe 'When the team scored, they all went bananas.'
56
241249
6401
Em um sentido positivo, talvez 'Quando o time marcou, todos ficaram loucos'.
04:07
So they all went crazy but in a good way.
57
247650
3119
Então todos eles enlouqueceram, mas de um jeito bom.
04:10
So it can be positive or negative depending on the situation.
58
250769
5101
Portanto, pode ser positivo ou negativo, dependendo da situação.
04:15
I'm resisting the temptation to pretend that this is a phone.
59
255870
5320
Estou resistindo à tentação de fingir que é um telefone.
04:21
I'm going to do it.
60
261190
3300
Eu estou indo fazer isso.
04:24
'Hello.
61
264490
1000
'Olá.
04:25
Yeah, it's great to hear you.
62
265490
1980
Sim, é ótimo ouvir você. Faz
04:27
It's been so long.
63
267470
1800
tanto tempo.
04:29
Why didn't you call?
64
269270
2710
Por que você não ligou?
04:31
You knew I was here.
65
271980
5030
Você sabia que eu estava aqui.
04:37
It's so good to hear your voice.'
66
277010
2400
É tão bom ouvir sua voz.
04:39
This is a good one, we've got butter.
67
279410
2340
Esta é boa, temos manteiga.
04:41
Now the idiom is to butter somebody up.
68
281750
3910
Agora, a expressão é bajular alguém.
04:45
Now this means to overly praise or to please somebody because you want them to do something
69
285660
5970
Agora, isso significa elogiar excessivamente ou agradar alguém porque você quer que eles façam algo
04:51
for you.
70
291630
1270
por você.
04:52
So for example, let's say you want to get a pay rise from your boss, that means you
71
292900
4630
Por exemplo, digamos que você queira obter um aumento de salário de seu chefe, isso significa que você
04:57
might want to praise them and do extra things for them just so you can get the pay rise.
72
297530
6660
pode querer elogiá-lo e fazer coisas extras para ele, apenas para obter o aumento de salário.
05:04
So 'I'm going to butter up my boss to get a pay rise'.
73
304190
6000
Então, 'vou bajular meu chefe para conseguir um aumento de salário'.
05:10
It's very informal, so again be careful.
74
310190
3930
É muito informal, então, novamente, tenha cuidado.
05:14
Don't use it, in formal situations.
75
314120
2880
Não o use, em situações formais.
05:17
Ok, the final one is to do with sardines.
76
317000
3100
Ok, o último tem a ver com as sardinhas.
05:20
They are very small little fish.
77
320100
2130
Eles são peixinhos muito pequenos.
05:22
I mean there are about five sardines in here, do they have much space?
78
322230
6860
Quero dizer, há cerca de cinco sardinhas aqui, elas têm muito espaço?
05:29
No, not a lot of space.
79
329090
3040
Não, não há muito espaço.
05:32
So when you are on the train going to work, do you have much space?
80
332130
4320
Então, quando você está no trem indo para o trabalho, você tem muito espaço?
05:36
Probably not, I've been on a few trains in London, Hong Kong, in Buenos Aires.
81
336450
5500
Provavelmente não, já andei em alguns trens em Londres, Hong Kong, em Buenos Aires.
05:41
There's not a lot of space.
82
341950
2300
Não há muito espaço.
05:44
So you can say that you are packed in like sardines and that just means you haven't got
83
344250
7340
Então você pode dizer que está embalado como sardinha e isso significa apenas que você não tem
05:51
a lot of space to move.
84
351590
2050
muito espaço para se mover.
05:53
Eat Sleep Dreamers you must be freezing come out of there.
85
353640
3070
Eat Sleep Dreamers, vocês devem estar congelando, saiam daí.
05:56
Thank you so much for watching this video.
86
356710
1680
Muito obrigado por assistir a este vídeo.
05:58
If you have enjoyed this video about British English idioms let me know in the comments
87
358390
4060
Se você gostou deste vídeo sobre expressões idiomáticas do inglês britânico, deixe-me saber nos comentários
06:02
below and give it a thumbs up.
88
362450
2390
abaixo e dê um joinha.
06:04
Thank you so much, this is Tom the English Hipster and you guys know what time it is,
89
364840
4230
Muito obrigado, aqui é Tom the English Hipster e vocês sabem que horas são,
06:09
it's time to take your English to the next level!
90
369070
2420
é hora de levar o seu inglês para o próximo nível!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7