7 British English Food Idioms | Real English Vocabulary

23,910 views ・ 2017-03-10

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:15
Only joking Eat Sleep Dreamers!
0
15790
1750
¡Solo bromeaba Eat Sleep Dreamers!
00:17
I know why you are here but maybe you don't know why you are in here.
1
17540
4650
Sé por qué estás aquí, pero tal vez no sepas por qué estás aquí.
00:22
Let me explain.
2
22190
1000
Dejame explicar.
00:23
I put you in the fridge because I thought well where better else to teach you seven
3
23190
5080
Te puse en la nevera porque pensé en qué mejor lugar para enseñarte siete
00:28
British English idioms related to food.
4
28270
2950
modismos del inglés británico relacionados con la comida.
00:31
Right, our first idiom is to do with milk.
5
31220
3710
Correcto, nuestro primer idioma tiene que ver con la leche.
00:34
There's no use crying over spilt milk or It is no use crying over spilt milk.
6
34930
6129
De nada sirve llorar sobre la leche derramada o De nada sirve llorar sobre la leche derramada.
00:41
Now this means that don't get upset about a negative thing that happened in the past.
7
41059
7481
Ahora bien, esto significa que no te enojes por algo negativo que sucedió en el pasado.
00:48
Ok, let's think of an example.
8
48540
2460
Bien, pensemos en un ejemplo.
00:51
So you are at work and you send an email to the wrong person and this causes a problem
9
51000
5790
Así que estás en el trabajo y envías un correo electrónico a la persona equivocada y esto causa
00:56
of some kind.
10
56790
1540
algún tipo de problema.
00:58
And you are there at work and you say 'why did I send that email?
11
58330
5920
Y estás ahí en el trabajo y dices '¿por qué envié ese correo?
01:04
I'm such an idiot.
12
64250
1470
Soy un idiota.
01:05
I wish I hadn't sent that email.'
13
65720
3060
Desearía no haber enviado ese correo electrónico.
01:08
and your colleague says to you look 'There's no use crying over spilt milk.'
14
68780
5640
y tu colega te dice mira 'No sirve de nada llorar sobre la leche derramada'.
01:14
And there are just saying to you don't get upset about it, it's happened, it's in the
15
74420
4379
Y solo te están diciendo que no te enojes por eso, ya pasó, ya
01:18
past.
16
78799
1000
pasó.
01:19
You can't do anything about it.
17
79799
1891
No puedes hacer nada al respecto.
01:21
So there's no use crying over spilt milk.
18
81690
3910
Así que no sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
01:25
That's pretty good, I like that one.
19
85600
2220
Eso es bastante bueno, me gusta ese.
01:27
Idiom number two is related to baked beans.
20
87820
3390
El modismo número dos está relacionado con los frijoles horneados.
01:31
The most delicious food in Britain.
21
91210
2460
La comida más deliciosa de Gran Bretaña.
01:33
Now the idiom we have with beans is to spill the beans.
22
93670
4930
Ahora, el modismo que tenemos con los frijoles es derramar los frijoles.
01:38
And this means to tell someone a secret or to tell someone something confidential.
23
98600
5340
Y esto significa decirle a alguien un secreto o decirle a alguien algo confidencial.
01:43
For example maybe you are at home with your flatmate an she's been on a date and you want
24
103940
7390
Por ejemplo, tal vez estás en casa con tu compañera de piso y ella ha tenido una cita y
01:51
to know the information, all the secrets and you say to her 'come on tell me what happened
25
111330
4880
quieres saber la información, todos los secretos y le dices 'vamos, cuéntame qué pasó
01:56
on your date'.
26
116210
1019
en tu cita'.
01:57
She goes 'No, I'm not telling you' and you say 'come on spill the beans' and that means
27
117229
5481
Ella dice 'No, no te lo voy a decir' y tú dices 'vamos, derrama los frijoles' y eso significa
02:02
come on tell me all the secrets, tell me all the fun little things, the confidential things.
28
122710
4820
vamos, cuéntame todos los secretos, cuéntame todas las pequeñas cosas divertidas, las cosas confidenciales.
02:07
So the idiom is to spill the beans.
29
127530
3310
Así que el modismo es derramar los frijoles.
02:10
Ok, number three a piece of cake.
30
130840
3970
Ok, el número tres es pan comido.
02:14
Technically this isn't cake but it'll do.
31
134810
2770
Técnicamente, esto no es un pastel, pero servirá.
02:17
So if something is a piece of cake we think of it as being very easy to do alright so
32
137580
6439
Entonces, si algo es pan comido, pensamos que es muy fácil de hacer bien, así que
02:24
maybe an exam.
33
144019
1000
tal vez un examen.
02:25
You do an exam and at the end you come out and you go 'that was a piece of cake' and
34
145019
4401
Haces un examen y al final sales y dices 'eso fue pan comido' y
02:29
that means that was really easy.
35
149420
2730
eso significa que fue realmente fácil.
02:32
It could be anything, a driving test, an exam anything learning English.
36
152150
6390
Podría ser cualquier cosa, un examen de manejo, un examen, cualquier cosa para aprender inglés.
02:38
'Learning English is a piece of cake' maybe, I don't know.
37
158540
6369
'Aprender inglés es pan comido' tal vez, no lo sé.
02:44
Anyway!
38
164909
1330
¡De todos modos!
02:46
Number four to be the apple of someone's eye.
39
166239
4601
Número cuatro para ser la niña de los ojos de alguien.
02:50
Is to be the most loved and precious thing in their mind.
40
170840
3429
Es ser lo más amado y preciado en su mente.
02:54
So for example my grandmother I was the apple of my grandmother's eye, she thought I was
41
174269
7310
Entonces, por ejemplo, mi abuela, yo era la niña de los ojos de mi abuela, ella pensaba que yo era
03:01
the most wonderful precious thing.
42
181579
3380
la cosa preciosa más maravillosa.
03:04
In turn I have a niece and nephew and they are the apple of my eye.
43
184959
3360
A su vez tengo una sobrina y un sobrino y son la niña de mis ojos.
03:08
I think they are the most wonderful little things in the world.
44
188319
4331
Creo que son las cositas más maravillosas del mundo.
03:12
So to be the apple of someone's eye is a very special thing.
45
192650
3130
Así que ser la niña de los ojos de alguien es algo muy especial.
03:15
Maybe your partner is the apple of your eye, I don't know.
46
195780
3629
A lo mejor tu pareja es la niña de tus ojos, no lo sé.
03:19
To be honest sometimes it's not necessarily people, it could be things so a motorbike,
47
199409
5871
Para ser honesto, a veces no son necesariamente las personas, pueden ser cosas, así que una moto,
03:25
your motorbike could be the apple of your eye.
48
205280
3499
tu moto, podría ser la niña de tus ojos.
03:28
Alright staying on the fruit idiom idea, bananas.
49
208779
3750
Está bien, quédate con la idea del idioma de la fruta, bananas.
03:32
Now if you describe someone as being bananas then you are describing them as being crazy,
50
212529
5750
Ahora bien, si describe a alguien como si estuviera loco, entonces lo está describiendo como loco,
03:38
so you have to be careful.
51
218279
3231
por lo que debe tener cuidado.
03:41
We also use the phrase to go bananas and this means to go crazy, to go wild.
52
221510
6179
También usamos la frase to go bananas y esto significa volverse loco, volverse loco.
03:47
It can be used positively or negatively so in a negative sense you might say 'When he
53
227689
6390
Se puede usar de manera positiva o negativa, por lo que en un sentido negativo podrías decir 'Cuando
03:54
heard the bad news he went bananas.'
54
234079
2681
escuchó las malas noticias, se volvió loco'.
03:56
And that could mean he went crazy, angry wild those kinds of things.
55
236760
4489
Y eso podría significar que se volvió loco, enojado salvajemente ese tipo de cosas.
04:01
In a positive sense maybe 'When the team scored, they all went bananas.'
56
241249
6401
En un sentido positivo, tal vez 'Cuando el equipo anotó , todos se volvieron locos'.
04:07
So they all went crazy but in a good way.
57
247650
3119
Así que todos se volvieron locos pero en el buen sentido.
04:10
So it can be positive or negative depending on the situation.
58
250769
5101
Por lo que puede ser positivo o negativo dependiendo de la situación.
04:15
I'm resisting the temptation to pretend that this is a phone.
59
255870
5320
Estoy resistiendo la tentación de fingir que esto es un teléfono.
04:21
I'm going to do it.
60
261190
3300
Voy a hacerlo.
04:24
'Hello.
61
264490
1000
'Hola.
04:25
Yeah, it's great to hear you.
62
265490
1980
Sí, es genial escucharte.
04:27
It's been so long.
63
267470
1800
Ha sido tan largo.
04:29
Why didn't you call?
64
269270
2710
¿Por qué no llamaste?
04:31
You knew I was here.
65
271980
5030
Sabías que estaba aquí.
04:37
It's so good to hear your voice.'
66
277010
2400
Es tan bueno escuchar tu voz.
04:39
This is a good one, we've got butter.
67
279410
2340
Esta es buena, tenemos mantequilla.
04:41
Now the idiom is to butter somebody up.
68
281750
3910
Ahora el modismo es endulzar a alguien.
04:45
Now this means to overly praise or to please somebody because you want them to do something
69
285660
5970
Ahora bien, esto significa alabar demasiado o complacer a alguien porque quieres que haga algo
04:51
for you.
70
291630
1270
por ti.
04:52
So for example, let's say you want to get a pay rise from your boss, that means you
71
292900
4630
Entonces, por ejemplo, digamos que desea obtener un aumento de sueldo de su jefe, eso significa que es
04:57
might want to praise them and do extra things for them just so you can get the pay rise.
72
297530
6660
posible que desee elogiarlo y hacer cosas adicionales por él solo para que pueda obtener el aumento de sueldo.
05:04
So 'I'm going to butter up my boss to get a pay rise'.
73
304190
6000
Así que 'Voy a halagar a mi jefe para conseguir un aumento de sueldo'.
05:10
It's very informal, so again be careful.
74
310190
3930
Es muy informal, así que de nuevo ten cuidado.
05:14
Don't use it, in formal situations.
75
314120
2880
No lo use, en situaciones formales.
05:17
Ok, the final one is to do with sardines.
76
317000
3100
Ok, el último tiene que ver con las sardinas.
05:20
They are very small little fish.
77
320100
2130
Son unos pececillos muy pequeños.
05:22
I mean there are about five sardines in here, do they have much space?
78
322230
6860
Quiero decir que hay unas cinco sardinas aquí, ¿tienen mucho espacio?
05:29
No, not a lot of space.
79
329090
3040
No, no hay mucho espacio.
05:32
So when you are on the train going to work, do you have much space?
80
332130
4320
Entonces, cuando estás en el tren yendo al trabajo, ¿tienes mucho espacio?
05:36
Probably not, I've been on a few trains in London, Hong Kong, in Buenos Aires.
81
336450
5500
Probablemente no, he estado en algunos trenes en Londres, Hong Kong, Buenos Aires.
05:41
There's not a lot of space.
82
341950
2300
No hay mucho espacio.
05:44
So you can say that you are packed in like sardines and that just means you haven't got
83
344250
7340
Entonces puedes decir que estás abarrotado como sardinas y eso solo significa que no
05:51
a lot of space to move.
84
351590
2050
tienes mucho espacio para moverte.
05:53
Eat Sleep Dreamers you must be freezing come out of there.
85
353640
3070
Eat Sleep Dreamers, debes estar helado, sal de ahí.
05:56
Thank you so much for watching this video.
86
356710
1680
Muchas gracias por ver este video.
05:58
If you have enjoyed this video about British English idioms let me know in the comments
87
358390
4060
Si te ha gustado este video sobre modismos en inglés británico, házmelo saber en los comentarios a
06:02
below and give it a thumbs up.
88
362450
2390
continuación y dale un pulgar hacia arriba.
06:04
Thank you so much, this is Tom the English Hipster and you guys know what time it is,
89
364840
4230
¡Muchas gracias, soy Tom el Hipster inglés y ustedes saben qué hora es
06:09
it's time to take your English to the next level!
90
369070
2420
, es hora de llevar su inglés al siguiente nivel!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7