7 British English Food Idioms | Real English Vocabulary

23,951 views ・ 2017-03-10

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:15
Only joking Eat Sleep Dreamers!
0
15790
1750
Solo scherzando Eat Sleep Dreamers! So
00:17
I know why you are here but maybe you don't know why you are in here.
1
17540
4650
perché sei qui, ma forse non sai perché sei qui.
00:22
Let me explain.
2
22190
1000
Lasciatemi spiegare.
00:23
I put you in the fridge because I thought well where better else to teach you seven
3
23190
5080
Ti ho messo in frigo perché ho pensato bene quale altro posto migliore per insegnarti sette
00:28
British English idioms related to food.
4
28270
2950
idiomi in inglese britannico legati al cibo.
00:31
Right, our first idiom is to do with milk.
5
31220
3710
Bene, il nostro primo linguaggio ha a che fare con il latte.
00:34
There's no use crying over spilt milk or It is no use crying over spilt milk.
6
34930
6129
Non serve piangere sul latte versato o Non serve piangere sul latte versato.
00:41
Now this means that don't get upset about a negative thing that happened in the past.
7
41059
7481
Ora, questo significa che non ti arrabbiare per una cosa negativa che è accaduta in passato.
00:48
Ok, let's think of an example.
8
48540
2460
Ok, pensiamo ad un esempio.
00:51
So you are at work and you send an email to the wrong person and this causes a problem
9
51000
5790
Quindi sei al lavoro e invii un'e-mail alla persona sbagliata e questo causa un problema
00:56
of some kind.
10
56790
1540
di qualche tipo.
00:58
And you are there at work and you say 'why did I send that email?
11
58330
5920
E tu sei lì al lavoro e dici 'perché ho inviato quell'e-mail?
01:04
I'm such an idiot.
12
64250
1470
Sono un tale idiota.
01:05
I wish I hadn't sent that email.'
13
65720
3060
Vorrei non aver inviato quell'e-mail.'
01:08
and your colleague says to you look 'There's no use crying over spilt milk.'
14
68780
5640
e il tuo collega ti dice guarda ' Non serve a niente piangere sul latte versato.'
01:14
And there are just saying to you don't get upset about it, it's happened, it's in the
15
74420
4379
E ti stanno solo dicendo di non arrabbiarti per questo, è successo, è nel
01:18
past.
16
78799
1000
passato.
01:19
You can't do anything about it.
17
79799
1891
Non puoi farci niente.
01:21
So there's no use crying over spilt milk.
18
81690
3910
Quindi è inutile piangere sul latte versato.
01:25
That's pretty good, I like that one.
19
85600
2220
È abbastanza buono, mi piace quello. L'
01:27
Idiom number two is related to baked beans.
20
87820
3390
idioma numero due è legato ai fagioli al forno.
01:31
The most delicious food in Britain.
21
91210
2460
Il cibo più delizioso della Gran Bretagna.
01:33
Now the idiom we have with beans is to spill the beans.
22
93670
4930
Ora l'idioma che abbiamo con i fagioli è rovesciare i fagioli.
01:38
And this means to tell someone a secret or to tell someone something confidential.
23
98600
5340
E questo significa dire a qualcuno un segreto o dire a qualcuno qualcosa di confidenziale.
01:43
For example maybe you are at home with your flatmate an she's been on a date and you want
24
103940
7390
Per esempio magari sei a casa con la tua coinquilina che ha avuto un appuntamento e vuoi
01:51
to know the information, all the secrets and you say to her 'come on tell me what happened
25
111330
4880
conoscere le informazioni, tutti i segreti e le dici 'dai dimmi cosa è successo
01:56
on your date'.
26
116210
1019
al tuo appuntamento'.
01:57
She goes 'No, I'm not telling you' and you say 'come on spill the beans' and that means
27
117229
5481
Lei dice "No, non te lo dico" e tu dici "dai, sputa i fagioli" e questo significa
02:02
come on tell me all the secrets, tell me all the fun little things, the confidential things.
28
122710
4820
dai, dimmi tutti i segreti, dimmi tutte le piccole cose divertenti, le cose riservate.
02:07
So the idiom is to spill the beans.
29
127530
3310
Quindi l'idioma è rovesciare i fagioli.
02:10
Ok, number three a piece of cake.
30
130840
3970
Ok, numero tre una fetta di torta.
02:14
Technically this isn't cake but it'll do.
31
134810
2770
Tecnicamente questa non è una torta ma andrà bene.
02:17
So if something is a piece of cake we think of it as being very easy to do alright so
32
137580
6439
Quindi, se qualcosa è un gioco da ragazzi, pensiamo che sia molto facile da fare, va bene, quindi
02:24
maybe an exam.
33
144019
1000
forse un esame.
02:25
You do an exam and at the end you come out and you go 'that was a piece of cake' and
34
145019
4401
Fai un esame e alla fine esci e dici "è stato un gioco da ragazzi" e
02:29
that means that was really easy.
35
149420
2730
questo significa che è stato davvero facile.
02:32
It could be anything, a driving test, an exam anything learning English.
36
152150
6390
Potrebbe essere qualsiasi cosa, un esame di guida, un esame qualsiasi cosa imparare l'inglese.
02:38
'Learning English is a piece of cake' maybe, I don't know.
37
158540
6369
'Imparare l'inglese è un gioco da ragazzi' forse, non lo so.
02:44
Anyway!
38
164909
1330
Comunque!
02:46
Number four to be the apple of someone's eye.
39
166239
4601
Numero quattro per essere la pupilla degli occhi di qualcuno.
02:50
Is to be the most loved and precious thing in their mind.
40
170840
3429
È essere la cosa più amata e preziosa nella loro mente.
02:54
So for example my grandmother I was the apple of my grandmother's eye, she thought I was
41
174269
7310
Quindi, per esempio, mia nonna ero la pupilla degli occhi di mia nonna, pensava che fossi
03:01
the most wonderful precious thing.
42
181579
3380
la cosa più meravigliosa e preziosa.
03:04
In turn I have a niece and nephew and they are the apple of my eye.
43
184959
3360
A mia volta ho una nipote e un nipote e sono la pupilla dei miei occhi.
03:08
I think they are the most wonderful little things in the world.
44
188319
4331
Penso che siano le piccole cose più meravigliose del mondo.
03:12
So to be the apple of someone's eye is a very special thing.
45
192650
3130
Quindi essere la pupilla degli occhi di qualcuno è una cosa molto speciale.
03:15
Maybe your partner is the apple of your eye, I don't know.
46
195780
3629
Forse il tuo partner è la pupilla dei tuoi occhi, non lo so.
03:19
To be honest sometimes it's not necessarily people, it could be things so a motorbike,
47
199409
5871
Ad essere onesti a volte non sono necessariamente le persone, potrebbero essere cose quindi una moto,
03:25
your motorbike could be the apple of your eye.
48
205280
3499
la tua moto potrebbe essere la pupilla dei tuoi occhi.
03:28
Alright staying on the fruit idiom idea, bananas.
49
208779
3750
Va bene rimanendo sull'idea del linguaggio della frutta, banane.
03:32
Now if you describe someone as being bananas then you are describing them as being crazy,
50
212529
5750
Ora, se descrivi qualcuno come banane, lo stai descrivendo come pazzo,
03:38
so you have to be careful.
51
218279
3231
quindi devi stare attento.
03:41
We also use the phrase to go bananas and this means to go crazy, to go wild.
52
221510
6179
Usiamo anche la frase to go bananas e questo significa impazzire, impazzire.
03:47
It can be used positively or negatively so in a negative sense you might say 'When he
53
227689
6390
Può essere usato positivamente o negativamente, quindi in senso negativo potresti dire "Quando ha
03:54
heard the bad news he went bananas.'
54
234079
2681
sentito la cattiva notizia è andato fuori di testa".
03:56
And that could mean he went crazy, angry wild those kinds of things.
55
236760
4489
E questo potrebbe significare che è impazzito, arrabbiato selvaggiamente per quel genere di cose.
04:01
In a positive sense maybe 'When the team scored, they all went bananas.'
56
241249
6401
In senso positivo forse 'Quando la squadra ha segnato, sono tutti impazziti'.
04:07
So they all went crazy but in a good way.
57
247650
3119
Quindi sono impazziti tutti, ma in senso buono.
04:10
So it can be positive or negative depending on the situation.
58
250769
5101
Quindi può essere positivo o negativo a seconda della situazione.
04:15
I'm resisting the temptation to pretend that this is a phone.
59
255870
5320
Sto resistendo alla tentazione di fingere che questo sia un telefono.
04:21
I'm going to do it.
60
261190
3300
Lo farò.
04:24
'Hello.
61
264490
1000
'Ciao.
04:25
Yeah, it's great to hear you.
62
265490
1980
Sì, è bello sentirti.
04:27
It's been so long.
63
267470
1800
È da parecchio tempo.
04:29
Why didn't you call?
64
269270
2710
Perché non hai chiamato?
04:31
You knew I was here.
65
271980
5030
Sapevi che ero qui.
04:37
It's so good to hear your voice.'
66
277010
2400
È così bello sentire la tua voce.'
04:39
This is a good one, we've got butter.
67
279410
2340
Questa è buona, abbiamo il burro.
04:41
Now the idiom is to butter somebody up.
68
281750
3910
Ora l'idioma è imburrare qualcuno.
04:45
Now this means to overly praise or to please somebody because you want them to do something
69
285660
5970
Ora, questo significa lodare eccessivamente o compiacere qualcuno perché vuoi che faccia qualcosa
04:51
for you.
70
291630
1270
per te.
04:52
So for example, let's say you want to get a pay rise from your boss, that means you
71
292900
4630
Quindi, ad esempio, supponiamo che tu voglia ottenere un aumento di stipendio dal tuo capo, ciò significa che
04:57
might want to praise them and do extra things for them just so you can get the pay rise.
72
297530
6660
potresti volerlo lodare e fare cose extra per lui solo per poter ottenere l'aumento di stipendio.
05:04
So 'I'm going to butter up my boss to get a pay rise'.
73
304190
6000
Quindi "ho intenzione di imburrare il mio capo per ottenere un aumento di stipendio".
05:10
It's very informal, so again be careful.
74
310190
3930
È molto informale, quindi fai ancora attenzione.
05:14
Don't use it, in formal situations.
75
314120
2880
Non usarlo, in situazioni formali.
05:17
Ok, the final one is to do with sardines.
76
317000
3100
Ok, l'ultimo riguarda le sardine.
05:20
They are very small little fish.
77
320100
2130
Sono pesciolini molto piccoli.
05:22
I mean there are about five sardines in here, do they have much space?
78
322230
6860
Voglio dire, ci sono circa cinque sardine qui dentro, hanno molto spazio?
05:29
No, not a lot of space.
79
329090
3040
No, non molto spazio.
05:32
So when you are on the train going to work, do you have much space?
80
332130
4320
Quindi, quando sei sul treno per andare al lavoro, hai molto spazio?
05:36
Probably not, I've been on a few trains in London, Hong Kong, in Buenos Aires.
81
336450
5500
Probabilmente no, sono stato su alcuni treni a Londra, Hong Kong, a Buenos Aires.
05:41
There's not a lot of space.
82
341950
2300
Non c'è molto spazio.
05:44
So you can say that you are packed in like sardines and that just means you haven't got
83
344250
7340
Quindi puoi dire che sei stipato come sardine e questo significa solo che non hai
05:51
a lot of space to move.
84
351590
2050
molto spazio per muoverti.
05:53
Eat Sleep Dreamers you must be freezing come out of there.
85
353640
3070
Eat Sleep Dreamers devi essere gelido vieni fuori di lì.
05:56
Thank you so much for watching this video.
86
356710
1680
Grazie mille per aver guardato questo video.
05:58
If you have enjoyed this video about British English idioms let me know in the comments
87
358390
4060
Se ti è piaciuto questo video sugli idiomi dell'inglese britannico, fammelo sapere nei commenti
06:02
below and give it a thumbs up.
88
362450
2390
qui sotto e metti un pollice in su.
06:04
Thank you so much, this is Tom the English Hipster and you guys know what time it is,
89
364840
4230
Grazie mille, questo è Tom the English Hipster e voi ragazzi sapete che ore sono,
06:09
it's time to take your English to the next level!
90
369070
2420
è ora di portare il vostro inglese al livello successivo!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7