7 British English Food Idioms | Real English Vocabulary

23,681 views ・ 2017-03-10

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:15
Only joking Eat Sleep Dreamers!
0
15790
1750
Tylko żarty Eat Sleep Dreamers!
00:17
I know why you are here but maybe you don't know why you are in here.
1
17540
4650
Wiem, dlaczego tu jesteś, ale może ty nie wiesz, dlaczego tu jesteś.
00:22
Let me explain.
2
22190
1000
Pozwól mi wyjaśnić.
00:23
I put you in the fridge because I thought well where better else to teach you seven
3
23190
5080
Włożyłem cię do lodówki, bo pomyślałem, gdzie lepiej uczyć cię siedmiu
00:28
British English idioms related to food.
4
28270
2950
brytyjskich angielskich idiomów związanych z jedzeniem.
00:31
Right, our first idiom is to do with milk.
5
31220
3710
Racja, nasz pierwszy idiom dotyczy mleka.
00:34
There's no use crying over spilt milk or It is no use crying over spilt milk.
6
34930
6129
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem lub Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
00:41
Now this means that don't get upset about a negative thing that happened in the past.
7
41059
7481
Teraz oznacza to, że nie denerwuj się z powodu negatywnej rzeczy, która wydarzyła się w przeszłości.
00:48
Ok, let's think of an example.
8
48540
2460
Ok, pomyślmy o przykładzie.
00:51
So you are at work and you send an email to the wrong person and this causes a problem
9
51000
5790
Więc jesteś w pracy i wysyłasz wiadomość e-mail do niewłaściwej osoby, co powoduje
00:56
of some kind.
10
56790
1540
pewnego rodzaju problem.
00:58
And you are there at work and you say 'why did I send that email?
11
58330
5920
A ty jesteś w pracy i mówisz „dlaczego wysłałem tego e-maila?
01:04
I'm such an idiot.
12
64250
1470
Jestem takim idiotą.
01:05
I wish I hadn't sent that email.'
13
65720
3060
Żałuję, że nie wysłałem tego e-maila.
01:08
and your colleague says to you look 'There's no use crying over spilt milk.'
14
68780
5640
a twój kolega mówi do ciebie: „ Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem”.
01:14
And there are just saying to you don't get upset about it, it's happened, it's in the
15
74420
4379
I po prostu mówią wam, żebyście się tym nie denerwowali, to się stało, to już
01:18
past.
16
78799
1000
przeszłość.
01:19
You can't do anything about it.
17
79799
1891
Nie możesz nic z tym zrobić.
01:21
So there's no use crying over spilt milk.
18
81690
3910
Więc nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
01:25
That's pretty good, I like that one.
19
85600
2220
To jest całkiem dobre, podoba mi się ten.
01:27
Idiom number two is related to baked beans.
20
87820
3390
Idiom numer dwa jest związany z fasolką po bretońsku.
01:31
The most delicious food in Britain.
21
91210
2460
Najsmaczniejsze jedzenie w Wielkiej Brytanii.
01:33
Now the idiom we have with beans is to spill the beans.
22
93670
4930
Teraz idiom, który mamy z fasolą, to rozlewać fasolę.
01:38
And this means to tell someone a secret or to tell someone something confidential.
23
98600
5340
A to oznacza powiedzieć komuś sekret lub powiedzieć komuś coś poufnego.
01:43
For example maybe you are at home with your flatmate an she's been on a date and you want
24
103940
7390
Na przykład może jesteś w domu ze współlokatorką, a ona była na randce i chcesz
01:51
to know the information, all the secrets and you say to her 'come on tell me what happened
25
111330
4880
poznać informacje, wszystkie sekrety i mówisz do niej „no, powiedz mi, co się stało
01:56
on your date'.
26
116210
1019
na twojej randce”.
01:57
She goes 'No, I'm not telling you' and you say 'come on spill the beans' and that means
27
117229
5481
Ona mówi: „Nie, nie mówię ci”, a ty mówisz: „No dalej, wyluzuj”, a to oznacza,
02:02
come on tell me all the secrets, tell me all the fun little things, the confidential things.
28
122710
4820
chodź, powiedz mi wszystkie sekrety, powiedz mi wszystkie zabawne małe rzeczy, poufne rzeczy.
02:07
So the idiom is to spill the beans.
29
127530
3310
Więc idiom polega na rozsypaniu fasoli.
02:10
Ok, number three a piece of cake.
30
130840
3970
Ok, numer trzy bułka z masłem.
02:14
Technically this isn't cake but it'll do.
31
134810
2770
Technicznie to nie jest ciasto, ale wystarczy.
02:17
So if something is a piece of cake we think of it as being very easy to do alright so
32
137580
6439
Więc jeśli coś jest bułką z masłem, myślimy o tym, że jest bardzo łatwe do zrobienia, więc
02:24
maybe an exam.
33
144019
1000
może egzamin.
02:25
You do an exam and at the end you come out and you go 'that was a piece of cake' and
34
145019
4401
Robisz egzamin i na koniec wychodzisz i mówisz „to była bułka z masłem”, a
02:29
that means that was really easy.
35
149420
2730
to oznacza, że ​​było naprawdę łatwe.
02:32
It could be anything, a driving test, an exam anything learning English.
36
152150
6390
Może to być cokolwiek, egzamin na prawo jazdy, egzamin, cokolwiek, nauka angielskiego.
02:38
'Learning English is a piece of cake' maybe, I don't know.
37
158540
6369
Może „nauka angielskiego to bułka z masłem”, nie wiem.
02:44
Anyway!
38
164909
1330
W każdym razie!
02:46
Number four to be the apple of someone's eye.
39
166239
4601
Numer cztery, aby być czyimś oczkiem w głowie.
02:50
Is to be the most loved and precious thing in their mind.
40
170840
3429
Ma być najbardziej kochaną i najcenniejszą rzeczą w ich umyśle.
02:54
So for example my grandmother I was the apple of my grandmother's eye, she thought I was
41
174269
7310
Tak na przykład moja babcia ja byłam oczkiem w głowie mojej babci, uważała mnie za
03:01
the most wonderful precious thing.
42
181579
3380
najwspanialszą najcenniejszą rzecz.
03:04
In turn I have a niece and nephew and they are the apple of my eye.
43
184959
3360
Z kolei ja mam siostrzenicę i siostrzeńca i oni są moim oczkiem w głowie.
03:08
I think they are the most wonderful little things in the world.
44
188319
4331
Myślę, że to najwspanialsze małe rzeczy na świecie.
03:12
So to be the apple of someone's eye is a very special thing.
45
192650
3130
Więc bycie czyimś oczkiem w głowie to coś wyjątkowego.
03:15
Maybe your partner is the apple of your eye, I don't know.
46
195780
3629
Może twój partner jest twoim oczkiem w głowie, nie wiem. Szczerze mówiąc,
03:19
To be honest sometimes it's not necessarily people, it could be things so a motorbike,
47
199409
5871
czasami niekoniecznie są to ludzie, mogą to być rzeczy, więc motocykl,
03:25
your motorbike could be the apple of your eye.
48
205280
3499
twój motocykl może być twoim oczkiem w głowie.
03:28
Alright staying on the fruit idiom idea, bananas.
49
208779
3750
W porządku, pozostając przy idei idiomu owocowego, banany.
03:32
Now if you describe someone as being bananas then you are describing them as being crazy,
50
212529
5750
Teraz, jeśli opisujesz kogoś jako banana, opisujesz go jako szaleńca,
03:38
so you have to be careful.
51
218279
3231
więc musisz być ostrożny.
03:41
We also use the phrase to go bananas and this means to go crazy, to go wild.
52
221510
6179
Używamy również wyrażenia iść na banany, a to oznacza szaleć, szaleć.
03:47
It can be used positively or negatively so in a negative sense you might say 'When he
53
227689
6390
Można go użyć pozytywnie lub negatywnie, więc w sensie negatywnym możesz powiedzieć: „Kiedy
03:54
heard the bad news he went bananas.'
54
234079
2681
usłyszał złe wieści, oszalał”.
03:56
And that could mean he went crazy, angry wild those kinds of things.
55
236760
4489
A to mogło oznaczać, że oszalał, wściekły, szalony tego rodzaju rzeczy.
04:01
In a positive sense maybe 'When the team scored, they all went bananas.'
56
241249
6401
W pozytywnym sensie może „Kiedy drużyna zdobyła bramkę, wszyscy oszaleli”.
04:07
So they all went crazy but in a good way.
57
247650
3119
Więc wszyscy oszaleli, ale w dobry sposób.
04:10
So it can be positive or negative depending on the situation.
58
250769
5101
Może więc być dodatnia lub ujemna w zależności od sytuacji.
04:15
I'm resisting the temptation to pretend that this is a phone.
59
255870
5320
Opieram się pokusie udawania, że to telefon.
04:21
I'm going to do it.
60
261190
3300
Zrobię to.
04:24
'Hello.
61
264490
1000
'Cześć.
04:25
Yeah, it's great to hear you.
62
265490
1980
Tak, miło cię słyszeć. Minęło już
04:27
It's been so long.
63
267470
1800
tak dużo czasu.
04:29
Why didn't you call?
64
269270
2710
Dlaczego nie zadzwoniłeś?
04:31
You knew I was here.
65
271980
5030
Wiedziałeś, że tu jestem.
04:37
It's so good to hear your voice.'
66
277010
2400
Tak dobrze jest słyszeć twój głos.
04:39
This is a good one, we've got butter.
67
279410
2340
To jest dobre, mamy masło.
04:41
Now the idiom is to butter somebody up.
68
281750
3910
Teraz idiom polega na tym, żeby kogoś posmarować.
04:45
Now this means to overly praise or to please somebody because you want them to do something
69
285660
5970
Teraz oznacza to przesadne chwalenie lub zadowalanie kogoś, ponieważ chcesz, aby coś
04:51
for you.
70
291630
1270
dla ciebie zrobił.
04:52
So for example, let's say you want to get a pay rise from your boss, that means you
71
292900
4630
Na przykład, powiedzmy, że chcesz otrzymać podwyżkę od swojego szefa, co oznacza, że
04:57
might want to praise them and do extra things for them just so you can get the pay rise.
72
297530
6660
możesz chcieć go pochwalić i zrobić dla niego dodatkowe rzeczy, tylko po to, aby uzyskać podwyżkę.
05:04
So 'I'm going to butter up my boss to get a pay rise'.
73
304190
6000
Więc „zamierzam podlizać się mojemu szefowi, żeby dostać podwyżkę”.
05:10
It's very informal, so again be careful.
74
310190
3930
To bardzo nieformalne, więc ponownie bądź ostrożny.
05:14
Don't use it, in formal situations.
75
314120
2880
Nie używaj go w sytuacjach formalnych.
05:17
Ok, the final one is to do with sardines.
76
317000
3100
Ok, ostatnie dotyczy sardynek. To
05:20
They are very small little fish.
77
320100
2130
bardzo małe rybki.
05:22
I mean there are about five sardines in here, do they have much space?
78
322230
6860
Mam na myśli, że jest tu około pięciu sardynek, czy mają dużo miejsca?
05:29
No, not a lot of space.
79
329090
3040
Nie, mało miejsca.
05:32
So when you are on the train going to work, do you have much space?
80
332130
4320
Kiedy więc jedziesz pociągiem do pracy, czy masz dużo miejsca?
05:36
Probably not, I've been on a few trains in London, Hong Kong, in Buenos Aires.
81
336450
5500
Raczej nie, byłem w kilku pociągach w Londynie, Hong Kongu, Buenos Aires.
05:41
There's not a lot of space.
82
341950
2300
Nie ma dużo miejsca.
05:44
So you can say that you are packed in like sardines and that just means you haven't got
83
344250
7340
Możesz więc powiedzieć, że jesteś stłoczony jak sardynki, a to po prostu oznacza, że ​​nie masz
05:51
a lot of space to move.
84
351590
2050
dużo miejsca do poruszania się.
05:53
Eat Sleep Dreamers you must be freezing come out of there.
85
353640
3070
Zjedz Sleep Dreamers, pewnie zmarzniesz, wyjdź stamtąd.
05:56
Thank you so much for watching this video.
86
356710
1680
Dziękuję bardzo za obejrzenie tego filmu.
05:58
If you have enjoyed this video about British English idioms let me know in the comments
87
358390
4060
Jeśli podobał Ci się ten film o brytyjskich angielskich idiomach, daj mi znać w komentarzach
06:02
below and give it a thumbs up.
88
362450
2390
poniżej i daj kciuk w górę.
06:04
Thank you so much, this is Tom the English Hipster and you guys know what time it is,
89
364840
4230
Dziękuję bardzo, tu Tom, angielski hipster i wiecie, która jest godzina,
06:09
it's time to take your English to the next level!
90
369070
2420
nadszedł czas, aby przenieść swój angielski na wyższy poziom!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7