Living in the UK with @billy_on_aire PART 2

5,107 views ・ 2018-04-13

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:23
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
23420
6160
Eat Sleep Dreamers, bem-vindos a um vídeo super especial hoje, porque estou acompanhado pelo Coreano Billy.
00:29
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
29580
4680
Isso mesmo! Agora o coreano Billy é meio que uma lenda. Ele faz vídeos fantásticos de dialeto inglês
00:34
videos and I'm bringing him to Borough market (in London). I want to show him around the
2
34260
5150
e estou levando-o ao Borough Market (em Londres). Quero mostrar-lhe o
00:39
market. We're going to go and get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
39410
3860
mercado. Nós vamos comprar comida e ele vai falar com vocês sobre a mudança
00:43
to the UK. Alright so we are now in the queue for Monmouth coffee. This is the best coffee
4
43270
4500
para o Reino Unido. Tudo bem, agora estamos na fila para o café Monmouth. Este é o melhor café
00:47
in London, maybe. There is always a queue. We're in the queue right now. As you can see
5
47770
3929
de Londres, talvez. Há sempre uma fila. Estamos na fila agora. Como você pode ver,
00:51
there's a massive queue. Billy - Wow! Tom - But it is definitely worth the wait Billy
6
51699
2081
há uma fila enorme. Billy- Uau! Tom - Mas definitivamente vale a pena esperar Billy, eu
00:53
I promise you. Billy - Ok. Tom - Do you like coffee? Billy - Yeah, I do. I'm really excited
7
53780
6760
prometo. Billy- Ok. Tom - Você gosta de café? Billy - Sim, eu tenho. Estou muito animado
01:00
to have a nice genuine artisan coffee. Tom - Artisan coffee, yeah exactly. Billy - Artisan
8
60540
3990
para ter um bom café artesanal genuíno. Tom - Café artesanal, sim exatamente. Billy -
01:04
coffee, I'm so excited. Tom - What do you want? Do you want a flat white? Billy - Because
9
64530
5310
Café artesanal, estou tão animado. Tom- O que você quer? Você quer um branco liso? Billy - Como
01:10
I'm in London I would go for a flat white. Tom - A flat white. Good choice. Alright let's get one.
10
70020
3220
estou em Londres, eu escolheria um flat white. Tom - Um branco liso. Boa escolha. Tudo bem, vamos pegar um.
01:27
Tom - Ok, we've got our coffee from Monmouth coffee. Now Billy I wanted to talk to you
11
87580
3780
Tom - Ok, nós temos nosso café do café Monmouth. Agora, Billy, eu queria falar com você
01:31
about British food. Now when you came to Britain how was it sort of adapting to eating British
12
91360
6650
sobre comida britânica. Agora, quando você veio para a Grã-Bretanha, como foi se adaptar a comer
01:38
food? Billy - Well actually all my Korean mates were kind of like worried and they kind
13
98010
4582
comida britânica? Billy - Bem, na verdade, todos os meus amigos coreanos estavam meio preocupados e
01:42
of like made me scary because they told me that British food is not really great actually.
14
102592
5438
meio que me deixaram assustador porque me disseram que a comida britânica não é muito boa, na verdade.
01:48
But like I definitely tried British food right after coming to the UK and I went to like
15
108030
4269
Mas como eu definitivamente experimentei comida britânica logo depois de vir para o Reino Unido e fui a
01:52
a fish and chip shop and it was just near the campus area so it was quite nice and reasonably
16
112299
5621
uma loja de peixe e batatas fritas e ficava perto da área do campus, então era muito bom e com
01:57
priced. I think especially the campus area like fish and chips are quite nice, I don't
17
117920
9020
preços razoáveis. Acho que especialmente a área do campus, como peixe e batatas fritas, é muito boa, não
02:06
know why. And it was quality, I liked it and I tried other British food like Sunday roasts
18
126940
2410
sei por quê. E era de qualidade, gostei e experimentei outras comidas britânicas como os assados ​​de domingo
02:09
which I really liked. Tom - Yes, Sunday roasts. Everyone has to try a Sunday roast. Because
19
129350
3990
que gostei muito. Tom - Sim, assados ​​de domingo. Todo mundo tem que experimentar um assado de domingo. Porque
02:13
I think everyone when they think about British food they think about fish and chips but actually
20
133340
3849
acho que todo mundo, quando pensa em comida britânica, pensa em peixe com batatas fritas, mas, na verdade,
02:17
for me Sunday roasts. They are the best, right? Billy - Like meat never fails actually. Tom
21
137189
6400
para mim, assados ​​de domingo. Eles são os melhores, certo? Billy - Como a carne nunca falha, na verdade. Tom
02:23
- So true, so true. Yorkshire puddings, did you try Yorkshire puddings? Billy - Yeah,
22
143589
3391
- Tão verdadeiro, tão verdadeiro. Pudins de Yorkshire, você experimentou pudins de Yorkshire? Billy - Sim,
02:26
definitely. So one of my best British mates is from Harrogate in Yorkshire so I could
23
146980
7009
com certeza. Portanto, um dos meus melhores amigos britânicos é de Harrogate, em Yorkshire, para que eu pudesse
02:33
actually try the genuine Yorkshire style Yorkshire pudding. Tom - Ok, nice! Billy - It was really
24
153989
2780
experimentar o verdadeiro pudim de Yorkshire ao estilo de Yorkshire . Tom - Ok, legal! Billy - Foi muito
02:36
nice. It was like I kind of felt quite healthy or something because it's like full of vegetables
25
156769
5951
legal. Era como se eu me sentisse bastante saudável ou algo assim, porque é cheio de legumes
02:42
and sauce with bread. Tom - Yeah exactly, you are getting all your vegetables, you are
26
162720
8329
e molho com pão. Tom - Sim, exatamente, você está ingerindo todos os seus vegetais, está
02:51
getting meat protein, you are getting some carbohydrates. It's a healthy meal. Billy
27
171049
3642
ingerindo proteína da carne, está ingerindo alguns carboidratos. É uma refeição saudável. Billy
02:54
- Yeah and with the Yorkshire pudding I definitely tried Yorkshire tea which I really liked.
28
174691
5729
- Sim e com o pudim de Yorkshire eu definitivamente experimentei o chá de Yorkshire que eu realmente gostei.
03:00
Yorkshire is quite popular for tea right? Tom - Yeah the brand Yorkshire tea, one of
29
180420
5269
Yorkshire é bastante popular para o chá, certo? Tom - Sim, a marca de chá Yorkshire, uma das
03:05
my favourites. Yeah it's a good strong cup of tea. Billy - So I definitely enjoyed tea
30
185689
5451
minhas favoritas. Sim, é uma boa xícara de chá forte. Billy - Então, eu definitivamente gostei de chá
03:11
and coffee here in the UK is also quite nice, there are nice coffee shops like this. It
31
191140
5040
e café aqui no Reino Unido também é muito bom, existem bons cafés como este. Tem um
03:16
tastes really nice. Tom - Well, it's so popular these days like having a cup of coffee. I
32
196180
4870
gosto muito bom. Tom - Bem, é tão popular hoje em dia como tomar uma xícara de café.
03:21
think everyone starts the day with a cup of coffee these days well a lot of people. One
33
201050
5460
Acho que todo mundo começa o dia com uma xícara de café hoje em dia, muita gente.
03:26
more question, British supermarkets when you came to Britain which supermarket did you
34
206510
4039
Mais uma pergunta, supermercados britânicos quando você veio para a Grã-Bretanha, em qual supermercado você
03:30
go to? Billy - Well, the nearest one from my student accommodation was Tesco actually.
35
210549
5120
foi? Billy - Bem, o mais próximo da minha acomodação estudantil era o Tesco, na verdade.
03:35
But there was like another big one called Aldi. Tom - Yes! Billy - Do you know that?
36
215669
6930
Mas havia outro grande chamado Aldi. Tom- Sim! Billy- Você sabe disso?
03:42
Tom - Yes! Billy - So Aldi was really really super big and the price was really cheap so
37
222599
4871
Tom- Sim! Billy - Então Aldi era realmente muito grande e o preço era muito barato, então
03:47
it was the best place to get some like groceries and some other food. So just for some quick
38
227470
2430
era o melhor lugar para comprar mantimentos e outros alimentos. Então, apenas para alguns
03:49
snacks I went to Tesco and for actual shopping like to actual grocery shopping or something
39
229900
5089
lanches rápidos, fui ao Tesco e para compras reais, como compras de supermercado ou algo assim,
03:54
I went to Aldi. Tom - Cool, and was it very different to a super market in Korea? Billy
40
234989
11211
fui ao Aldi. Tom - Legal, e era muito diferente de um super mercado na Coréia? Billy
04:06
- I think like supermarket style is like the same but I think the price is quite different
41
246200
8219
- Eu acho que o estilo de supermercado é o mesmo, mas acho que o preço é bem diferente
04:14
because like in Korea I think vegetable and fruit is much more expensive in Korea but
42
254419
7961
porque, como na Coréia, acho que vegetais e frutas são muito mais caros na Coréia, mas
04:22
like when I found it really nice when I was in the UK was the fact that like fruit and
43
262380
5439
como quando eu achei muito legal quando estava no Reino Unido, foi o fato de que, como frutas e
04:27
vegetable, like those things are quite cheap I think. Rather than restaurant prices, like
44
267819
1921
vegetais, essas coisas são muito baratas, eu acho. Em vez de preços de restaurantes, como
04:29
groceries and food are quite nice and cheap so I really liked it. Tom - Ok, fantastic.
45
269740
10600
mantimentos e comida são muito bons e baratos, então eu realmente gostei. Tom - Ok, fantástico.
04:40
Awesome, well we are going to go into Borough market again and yeah go check out some food,
46
280340
7829
Incrível, bem, vamos entrar no mercado de Borough novamente e, sim, verificar um pouco de comida,
04:48
see what little deliciousness we can find. Billy - Yeah yeah street food. Tom - Alright, let's do it.
47
288169
3691
ver que delícias podemos encontrar. Billy - Sim, sim, comida de rua. Tom - Tudo bem, vamos fazer isso.
05:01
Tom - Ok, so we are now in the street food area and we are following our noses. We are
48
301900
4380
Tom - Ok, então estamos agora na área de comida de rua e estamos seguindo nossos narizes.
05:06
going to fin some delicious food just from the smells, right? Because they are amazing.
49
306280
3760
Vamos encontrar uma comida deliciosa só com os cheiros, certo? Porque eles são incríveis.
05:10
Billy - All the food looks really nice. Tom - Yeah yeah yeah it does. What are you thinking?
50
310040
5430
Billy - Toda a comida parece muito boa. Tom - Sim, sim, sim. O que você está pensando?
05:15
What would you like to eat? Billy - Well I might go for, let me think, maybe some noodles.
51
315470
1000
O que você gostaria de comer? Billy - Bem, eu poderia ir, deixe-me pensar, talvez um pouco de macarrão.
05:16
Tom - Ohhh Billy - Yeah that would be like, like noodles is such a like street food. Tom
52
316470
11800
Tom - Ohhh Billy - Sim, isso seria como, como macarrão é como comida de rua. Tom
05:28
- Yeah I think you are right. Billy - It's also quite easy to take away. Tom - Yeah that's
53
328270
2760
- Sim, acho que você está certo. Billy - Também é bem fácil de tirar. Tom - Sim, isso
05:31
right and we are in the street food section. The other section is kind of got more whole
54
331030
3170
mesmo e estamos na seção de comida de rua. A outra seção tem mais
05:34
food so you can sort of buy it take it home whereas the food here you can eat it right
55
334200
4730
comida integral, então você pode comprar e levar para casa, enquanto a comida aqui você pode comer
05:38
now. Alright we've talked a little bit about food and British food for you. So you like
56
338930
6190
agora. Tudo bem, falamos um pouco sobre comida e comida britânica para você. Então você gosta de
05:45
Sunday roasts, what other British food have you tried? Billy - Well I would say British
57
345120
5130
assados ​​de domingo, que outra comida britânica você já experimentou? Billy - Bem, eu diria que as
05:50
desserts are quite nice. What was that, was it called trifle? Tom - Trifle yeah. Billy
58
350250
9020
sobremesas britânicas são muito boas. O que era isso, chamava-se ninharia? Tom - Bagatela sim. Billy
05:59
- I really liked trifle when I tried that. And some puddings obviously and what else?
59
359270
8530
- Eu realmente gostei de ninharias quando tentei isso. E alguns pudins obviamente e o que mais?
06:07
Like milkshake, I really like milkshake. Tom - I always associate that with America, like
60
367800
2560
Como milk-shake, eu realmente gosto de milk-shake. Tom - Eu sempre associo isso com a América, como
06:10
a milkshake but yeah. Billy - But British milkshake is like really really high quality
61
370360
3869
um milk-shake, mas sim. Billy - Mas o milk-shake britânico é realmente de alta qualidade
06:14
because like dairy food in the UK is quite nice. Tom - Yeah yeah yeah Billy - So milk
62
374229
9351
porque, como os laticínios no Reino Unido, é muito bom. Tom - Sim, sim, sim Billy - Então leite
06:23
and yoghurt in the UK are really really nice. So I liked milkshake and dairy things. Tom
63
383580
2369
e iogurte no Reino Unido são realmente muito bons. Então eu gostava de milkshake e laticínios. Tom
06:25
- What about British snacks? Did you ever try like a scotch egg or a sausage roll? Billy
64
385949
5231
- E os lanches britânicos? Você já experimentou um ovo escocês ou um rolo de salsicha? Billy
06:31
- Yeah sausage roll and bangers and mash obviously. Tom - Oh yeah, so sausages and mash, bangers
65
391180
4979
- Sim, rolo de salsicha e bangers and mash, obviamente. Tom - Ah sim, então salsichas e purê, bangers
06:36
and mash. Billy - What else? Like cottage pie, i also tried cottage pie which was quite
66
396159
8970
e purê. Billy- O que mais? Como a torta de casa de campo , também experimentei a torta de casa de campo, que era muito
06:45
nice. Tom - Yeah cottage pie. So that's kind of like potato with mince meat underneath
67
405129
3051
boa. Tom - Sim, torta de cottage. É como uma batata com carne moída por baixo
06:48
and kind of gravy. Yeah super delicious. Billy - And also the northern food would be chips
68
408180
7829
e uma espécie de molho. Sim super delicioso. Billy - E também a comida do norte seria batatas fritas
06:56
and gravy. Tom - Yes! Billy - It's like fried chips and gravy sauce, right? So gravy is
69
416009
4380
e molho. Tom- Sim! Billy - É como batatas fritas e molho gravy, certo? O molho é
07:00
so like northern so I tried it when I used to live in up north which I really liked it.
70
420389
7311
tão parecido com o norte, então experimentei quando morava no norte e gostei muito.
07:18
Ok, so w've just sat down with our food. Billy, what have you got? Billy - So I've got this
71
438660
6319
Ok, então acabamos de nos sentar com a nossa comida. Billy, o que você tem? Billy - Então, eu tenho essa
07:24
beef pie and mash potato which looks so British. Tom - Yeah there's nothing more British than
72
444979
6491
torta de carne com purê de batata que parece tão britânica. Tom - Sim, não há nada mais britânico do que
07:31
that. Pie and mash, gravy. Billy does it right. When he comes to Britain he tries the local
73
451470
5779
isso. Torta e purê, molho. Billy faz isso direito. Quando ele vem para a Grã-Bretanha, ele experimenta a
07:37
food and is it delicious? I, on the other hand, have gone for a smoothie. Not quite
74
457249
7100
comida local e é deliciosa? Eu, por outro lado, fui tomar um smoothie. Não é
07:44
so authentic. I had a big breakfast that's my excuse. So in terms of advice for people
75
464349
8721
tão autêntico. Eu tomei um grande café da manhã, essa é a minha desculpa. Portanto, em termos de conselhos para pessoas
07:53
who want to move to Britain. I know a lot of my Eat Sleep Dreamers are interested in
76
473070
3929
que desejam se mudar para a Grã-Bretanha. Eu sei que muitos dos meus Eat Sleep Dreamers estão interessados ​​em
07:56
coming here to study or to work. What tips, can you think of three tips that you would
77
476999
4980
vir aqui para estudar ou trabalhar. Que dicas, você consegue pensar em três dicas que
08:01
give someone moving to Britain? Billy - Well I think like lots of non-English speaking
78
481979
7310
daria a alguém que está se mudando para a Grã-Bretanha? Billy - Bem, eu acho que como muitas pessoas que não falam inglês
08:09
people, they are really worried about British English when they are like preparing for like
79
489289
5672
, elas estão realmente preocupadas com o inglês britânico quando estão se preparando para
08:14
going to the UK but I would say you don't really get that much stress when it comes
80
494961
5328
ir para o Reino Unido, mas eu diria que você realmente não fica muito estressado quando se trata
08:20
to you know English language because you can kind of somehow communicate with local people.
81
500289
7500
de você conhece a língua inglesa porque você pode se comunicar de alguma forma com a população local.
08:27
Even though you are not really good at English you can definitely like communicate with other
82
507789
4000
Mesmo que você não seja muito bom em inglês, você pode definitivamente gostar de se comunicar com outras
08:31
people and British people they don't really get scary when you are not, even though you
83
511789
5031
pessoas e os britânicos não ficam realmente assustadores quando você não é, mesmo que você
08:36
are not very good at English. Tom - Yeah I think we try to help people who don't have
84
516820
5020
não seja muito bom em inglês. Tom - Sim, acho que tentamos ajudar as pessoas que não falam
08:41
a lot of English, we try and help them to communicate. You know, we don't put too much
85
521840
4360
muito inglês, tentamos ajudá-las a se comunicar. Você sabe, não colocamos muita
08:46
pressure on them to say exactly the right words. As long as they have something we'll
86
526200
4260
pressão sobre eles para dizer exatamente as palavras certas. Contanto que eles tenham algo,
08:50
try and understand. If they get the word wrong, it's ok, it's not a problem. Billy - Right,
87
530460
4640
tentaremos entender. Se errarem a palavra, tudo bem, não tem problema. Billy - Certo,
08:55
yeah definitely. Yeah so everybody thinks that they are like so obsessed with like perfect
88
535100
4340
sim, definitivamente. Sim, então todo mundo pensa que eles são tão obcecados com o
08:59
English like English grammar and vocabulary but you can just enjoy speaking English after
89
539440
5680
inglês perfeito, como a gramática e o vocabulário do inglês, mas você pode simplesmente gostar de falar inglês depois de
09:05
coming to the UK so that preparation, that kind of like mind would be really important.
90
545120
7461
vir para o Reino Unido, então a preparação, esse tipo de mente seria muito importante.
09:12
Tom - Yeah that's a really good tip. Billy - And I think like especially prices in London
91
552581
4069
Tom - Sim, essa é uma dica muito boa. Billy - E eu acho que especialmente os preços em Londres
09:16
are quite expensive. So I think you should keep that in mind as well. The prices are
92
556650
6500
são bem caros. Então eu acho que você deve ter isso em mente também. Os preços são
09:23
a bit like crazy. Even though the British pound has got a bit like cheap, like cheaper
93
563150
7130
um pouco loucos. Mesmo que a libra britânica tenha ficado um pouco barata, mais barata
09:30
compared with other currency. Tom - But then there are ways. So I think you are right,
94
570280
5570
em comparação com outras moedas. Tom - Mas então há maneiras. Então eu acho que você está certo,
09:35
London and Britain is an expensive place but there are ways to live quite cheaply. So you
95
575850
5500
Londres e a Grã-Bretanha são lugares caros, mas existem maneiras de viver bem barato. Então, você
09:41
know, we were talking about Aldi earlier. That's a really cheap excellent supermarket
96
581350
4060
sabe, estávamos falando sobre Aldi antes. Esse é um excelente supermercado realmente barato
09:45
to go to. In terms of, well ok so travel is a bit expensive but if you book in advance
97
585410
7170
para ir. Em termos de, ok, viajar é um pouco caro, mas se você reservar com antecedência,
09:52
then you can get a cheaper train ticket, cheaper bus ticket. Billy - Yeah and if you are, like
98
592580
6220
poderá obter uma passagem de trem mais barata, passagem de ônibus mais barata. Billy - Sim, e se você for, como
09:58
if you become like a student in the UK you can take full advantage of being a UK student
99
598800
5101
se você se tornar um estudante no Reino Unido, você pode tirar o máximo proveito de ser um estudante do Reino Unido
10:03
in England. For example there's a railcard and I took full advantage of the railcard
100
603901
6919
na Inglaterra. Por exemplo, há um cartão ferroviário e eu aproveitei ao máximo o cartão ferroviário
10:10
because I travelled a lot with the train and it's like you could get like thirty percent
101
610820
4720
porque viajei muito com o trem e é como se você pudesse obter descontos de trinta por cento
10:15
and forty percent discounts with that railcard and there's a card called like Uni lad student
102
615540
6740
e quarenta por cento com esse cartão ferroviário e há um cartão chamado cartão de estudante da Uni lad
10:22
card and I could get lots of like discounts with that student card and student ID. And
103
622280
8450
e eu poderia obtenha muitos descontos semelhantes com esse cartão de estudante e carteira de estudante. E
10:30
I think like Britain tries to give a lot of like discounts and a lot of benefits for students
104
630730
10710
acho que a Grã-Bretanha tenta dar muitos descontos semelhantes e muitos benefícios para os alunos,
10:41
so I think you can definitely take advantage of that. Tom - Fantastic, thank you Billy.
105
641780
4580
então acho que você pode definitivamente tirar proveito disso. Tom - Fantástico, obrigado Billy.
11:10
Tom - Ok Billy we've talked a little bit about accents earlier. Billy is an expert at dialects,
106
670860
5580
Tom - Ok Billy, falamos um pouco sobre sotaques anteriormente. Billy é um especialista em dialetos,
11:16
British dialects. Which one is your favourite to do? Billy - I would say scouse. Scouse
107
676440
4950
dialetos britânicos. Qual é o seu favorito para fazer? Billy - eu diria escuse. Scouse
11:21
is the Liverpool dialect. Tom - Yep, your scouse accent is really good. You did a bit
108
681390
6250
é o dialeto de Liverpool. Tom - Sim, seu sotaque escocês é muito bom. Você fez um pouco
11:27
earlier. What other ones have you done? What other videos have you done? Billy - Like geordie.
109
687640
4450
mais cedo. Quais outros você já fez? Que outros vídeos você fez? Billy - Como geordie.
11:32
Tom - Geordie. Where's geordie from? Billy - Geordie is the Newcastle one. Tom - The
110
692090
4680
Tom - Geordie. De onde é geordie? Billy - Geordie é o Newcastle. Tom - O
11:36
Newcastle accent Billy - Newcastle yeah and bristolian which is the Bristol dialect. And
111
696770
4390
sotaque de Newcastle Billy - Newcastle sim e bristolian que é o dialeto de Bristol. E
11:41
a Northern Irish one as well. Tom - They are all really distinct. Different sort of vowel
112
701160
4500
um da Irlanda do Norte também. Tom - São todos muito distintos. Diferentes tipos de
11:45
sounds and yeah different vocabulary and stuff. For anyone coming to Britain, have you got
113
705660
8450
sons de vogais e sim vocabulário diferente e outras coisas. Para quem vem para a Grã-Bretanha, você tem
11:54
any advice for different dialects, how they can learn dialects and stuff? Billy - I think
114
714110
5200
algum conselho sobre diferentes dialetos, como eles podem aprender dialetos e outras coisas? Billy - Eu acho
11:59
like hanging out with local people would be the best but hanging out with local people
115
719310
4200
que sair com pessoas locais seria o melhor, mas sair com pessoas locais
12:03
would be difficult at first. But in the end you are going to like manage to understand
116
723510
5310
seria difícil no começo. Mas no final você vai gostar de entender
12:08
what they say or like if you are just open to like learning local words and phrases you
117
728820
7790
o que eles dizem ou gostam, se você estiver aberto para aprender palavras e frases locais, você
12:16
are going to kind of like absorb and learn the local words in the end. So just having
118
736610
6080
vai gostar de absorver e aprender as palavras locais no final. Portanto, apenas ter
12:22
an attitude of just being open to different dialects and different accents would be the
119
742690
2620
uma atitude de estar aberto a diferentes dialetos e diferentes sotaques seria a
12:25
most important thing. Tom - I'd say before you come, prepare yourself so watch a couple
120
745310
7420
coisa mais importante. Tom - Eu diria antes de você vir, prepare-se, então assista a alguns
12:32
of Billy's videos to help you out. That's one way of doing it. And then maybe watching
121
752730
4640
vídeos de Billy para ajudá-lo. Essa é uma maneira de fazer isso. E talvez assistir
12:37
a local YouTubers from that area. Oh sorry, we are in the way. Sorry mate. Just getting
122
757370
7800
a um YouTuber local dessa área. Oh, desculpe, estamos no caminho. Desculpe amigo. Só
12:45
in the way there. Yeah watching YouTubers from those areas, right? So you get used to
123
765170
5840
atrapalhando lá. Sim, assistindo YouTubers dessas áreas, certo? Então você se acostuma com
12:51
the accent. So if you are going to move to Liverpool for university, hunt out some YouTubers
124
771010
5730
o sotaque. Então, se você vai se mudar para Liverpool para estudar na universidade, procure alguns YouTubers
12:56
from Liverpool and start listening to them stuff like would be kind of cool.
125
776740
3950
de Liverpool e comece a ouvi-los como seria legal.
13:00
Tom - Alright guys, we've come to the end. We've had an awesome day? Billy - Yeah awesome
126
780690
8720
Tom - Tudo bem pessoal, chegamos ao fim. Tivemos um dia incrível? Billy - Sim,
13:09
day. Time does fly. Tom - Time does fly. Absolutely. have you enjoyed walking around Borough market.
127
789410
9740
dia incrível. O tempo voa. Tom - O tempo voa. Absolutamente. você gostou de passear pelo mercado de Borough.
13:19
Billy - Yeah definitely. The weather is not that bad, it's not that cold so I really enjoyed
128
799150
5740
Billy - Sim, definitivamente. O tempo não está tão ruim, não está tão frio, então eu realmente gostei
13:24
it. I would like to look around more but I'm running out of time so I think check out other
129
804890
1000
. Eu gostaria de dar uma olhada mais, mas estou ficando sem tempo, então acho que confira outros
13:25
London places because there are lots of like nice places in London. Tom - Absolutely. Billy
130
805890
9490
lugares em Londres, porque há muitos lugares legais em Londres. Tom - Com certeza. Billy
13:35
- I should definitely explore more. Tom - Definitely. Billy - Thank you so much for you know showing
131
815380
1000
- Eu definitivamente deveria explorar mais. Tom - Com certeza. Billy - Muito obrigado por
13:36
me around. Tom - Well no, thank you so much for giving all your tips about your experiences
132
816380
2160
me mostrar o lugar. Tom - Bem, não, muito obrigado por dar todas as suas dicas sobre suas experiências
13:38
coming to the UK. If you guys have any questions or comments let me know in the comments below.
133
818540
5830
vindo para o Reino Unido. Se vocês tiverem alguma dúvida ou comentário, deixe-me saber nos comentários abaixo.
13:44
Thank you Billy for sharing them. Billy's got his own channel. Would you like to explain
134
824370
4310
Obrigado Billy por compartilhá-los. Billy tem seu próprio canal. Gostaria de explicar
13:48
what it is? Billy - Ok. My YouTube channel is just called Korean Billy, my name. And
135
828680
3950
o que é? Billy- Ok. Meu canal no YouTube se chama coreano Billy, meu nome. E
13:52
I make videos about British accents, British dialect and a little bit about cultural stuff.
136
832630
5300
faço vídeos sobre sotaque britânico, dialeto britânico e um pouco sobre assuntos culturais.
13:57
So if you are also interested in like different kinds of British English check out my channel.
137
837930
5620
Portanto, se você também estiver interessado em diferentes tipos de inglês britânico, confira meu canal.
14:03
Tom - Yeah, it's fantastic. Really good. I'll link it just below. But until next time guys,
138
843550
5000
Tom - Sim, é fantástico. Muito bom. Vou linká-lo logo abaixo. Mas até a próxima pessoal,
14:08
thank you so much for hanging out with us. This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
139
848550
11640
muito obrigado por sair com a gente. Este é o Tom e o Coreano Billy se despedindo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7