Living in the UK with @billy_on_aire PART 2

5,107 views ・ 2018-04-13

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:23
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
23420
6160
Eat Sleep Dreamers, bienvenue dans une vidéo super spéciale aujourd'hui car je suis rejoint par le coréen Billy.
00:29
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
29580
4680
C'est exact! Maintenant, le coréen Billy est un peu une légende. Il fait de fantastiques
00:34
videos and I'm bringing him to Borough market (in London). I want to show him around the
2
34260
5150
vidéos en dialecte anglais et je l'amène au marché de Borough (à Londres). Je veux lui faire visiter le
00:39
market. We're going to go and get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
39410
3860
marché. On va aller chercher de la nourriture et il va vous parler de déménager
00:43
to the UK. Alright so we are now in the queue for Monmouth coffee. This is the best coffee
4
43270
4500
au Royaume-Uni. Bon, nous sommes maintenant dans la file d'attente pour le café de Monmouth. C'est peut-être le meilleur café
00:47
in London, maybe. There is always a queue. We're in the queue right now. As you can see
5
47770
3929
de Londres. Il y a toujours une file d'attente. Nous sommes dans la file d'attente en ce moment. Comme vous pouvez le voir,
00:51
there's a massive queue. Billy - Wow! Tom - But it is definitely worth the wait Billy
6
51699
2081
il y a une énorme file d'attente. Billy - Waouh ! Tom - Mais ça vaut vraiment le coup d'attendre Billy
00:53
I promise you. Billy - Ok. Tom - Do you like coffee? Billy - Yeah, I do. I'm really excited
7
53780
6760
je te le promets. Billy - D'accord. Tom - Aimes-tu le café ? Billy - Oui, je le sais. Je suis vraiment ravi
01:00
to have a nice genuine artisan coffee. Tom - Artisan coffee, yeah exactly. Billy - Artisan
8
60540
3990
d'avoir un bon café artisanal authentique. Tom - Café artisanal, ouais exactement. Billy -
01:04
coffee, I'm so excited. Tom - What do you want? Do you want a flat white? Billy - Because
9
64530
5310
Café artisanal, je suis tellement excité. Tom- Qu'est-ce que tu veux ? Voulez-vous un blanc plat? Billy - Parce que
01:10
I'm in London I would go for a flat white. Tom - A flat white. Good choice. Alright let's get one.
10
70020
3220
je suis à Londres, je choisirais un flat white. Tom - Un blanc plat. Bon choix. Très bien, prenons-en un.
01:27
Tom - Ok, we've got our coffee from Monmouth coffee. Now Billy I wanted to talk to you
11
87580
3780
Tom - Ok, nous avons notre café du café Monmouth. Billy, je voulais te
01:31
about British food. Now when you came to Britain how was it sort of adapting to eating British
12
91360
6650
parler de la cuisine britannique. Maintenant, quand vous êtes arrivé en Grande-Bretagne, comment vous êtes-vous adapté à manger de la
01:38
food? Billy - Well actually all my Korean mates were kind of like worried and they kind
13
98010
4582
nourriture britannique ? Billy - Eh bien, en fait, tous mes amis coréens étaient un peu inquiets et ils
01:42
of like made me scary because they told me that British food is not really great actually.
14
102592
5438
m'ont un peu fait peur parce qu'ils m'ont dit que la nourriture britannique n'était pas vraiment bonne en fait.
01:48
But like I definitely tried British food right after coming to the UK and I went to like
15
108030
4269
Mais comme j'ai vraiment essayé la nourriture britannique juste après mon arrivée au Royaume-Uni et je suis allé aimer
01:52
a fish and chip shop and it was just near the campus area so it was quite nice and reasonably
16
112299
5621
un magasin de poisson-frites et c'était juste à côté du campus, donc c'était assez agréable et à un
01:57
priced. I think especially the campus area like fish and chips are quite nice, I don't
17
117920
9020
prix raisonnable. Je pense que la zone du campus, comme le fish and chips, est particulièrement agréable, je ne sais pas
02:06
know why. And it was quality, I liked it and I tried other British food like Sunday roasts
18
126940
2410
pourquoi. Et c'était de la qualité, j'ai bien aimé et j'ai essayé d'autres plats britanniques comme les rôtis du dimanche
02:09
which I really liked. Tom - Yes, Sunday roasts. Everyone has to try a Sunday roast. Because
19
129350
3990
que j'ai vraiment aimés. Tom - Oui, les rôtis du dimanche. Tout le monde doit essayer un rôti du dimanche. Parce que
02:13
I think everyone when they think about British food they think about fish and chips but actually
20
133340
3849
je pense que tout le monde quand ils pensent à la nourriture britannique, ils pensent au fish and chips, mais en fait
02:17
for me Sunday roasts. They are the best, right? Billy - Like meat never fails actually. Tom
21
137189
6400
pour moi, les rôtis du dimanche. Ce sont les meilleurs, non ? Billy - Comme la viande n'échoue jamais en fait. Tom
02:23
- So true, so true. Yorkshire puddings, did you try Yorkshire puddings? Billy - Yeah,
22
143589
3391
- Si vrai, si vrai. Yorkshire puddings, avez- vous essayé les Yorkshire puddings ? Billy - Oui,
02:26
definitely. So one of my best British mates is from Harrogate in Yorkshire so I could
23
146980
7009
certainement. Donc, l'un de mes meilleurs amis britanniques est de Harrogate dans le Yorkshire, alors j'ai
02:33
actually try the genuine Yorkshire style Yorkshire pudding. Tom - Ok, nice! Billy - It was really
24
153989
2780
pu essayer le véritable pudding du Yorkshire à la manière du Yorkshire . Tom - D'accord, sympa ! Billy - C'était vraiment
02:36
nice. It was like I kind of felt quite healthy or something because it's like full of vegetables
25
156769
5951
sympa. C'était comme si je me sentais en bonne santé ou quelque chose comme ça parce que c'est comme plein de légumes
02:42
and sauce with bread. Tom - Yeah exactly, you are getting all your vegetables, you are
26
162720
8329
et de sauce avec du pain. Tom - Ouais exactement, vous obtenez tous vos légumes, vous
02:51
getting meat protein, you are getting some carbohydrates. It's a healthy meal. Billy
27
171049
3642
obtenez des protéines de viande, vous obtenez des glucides. C'est un repas sain. Billy
02:54
- Yeah and with the Yorkshire pudding I definitely tried Yorkshire tea which I really liked.
28
174691
5729
- Ouais et avec le pudding du Yorkshire, j'ai définitivement essayé le thé du Yorkshire que j'ai vraiment aimé.
03:00
Yorkshire is quite popular for tea right? Tom - Yeah the brand Yorkshire tea, one of
29
180420
5269
Le Yorkshire est très populaire pour le thé, n'est-ce pas ? Tom - Ouais la marque Yorkshire tea, une de
03:05
my favourites. Yeah it's a good strong cup of tea. Billy - So I definitely enjoyed tea
30
185689
5451
mes préférées. Oui, c'est une bonne tasse de thé fort. Billy - J'ai vraiment apprécié le thé
03:11
and coffee here in the UK is also quite nice, there are nice coffee shops like this. It
31
191140
5040
et le café ici au Royaume-Uni, c'est aussi très agréable, il y a de bons cafés comme celui-ci. C'est
03:16
tastes really nice. Tom - Well, it's so popular these days like having a cup of coffee. I
32
196180
4870
vraiment bon. Tom - Eh bien, c'est tellement populaire de nos jours comme prendre une tasse de café. Je
03:21
think everyone starts the day with a cup of coffee these days well a lot of people. One
33
201050
5460
pense que tout le monde commence la journée avec une tasse de café ces jours-ci et beaucoup de gens. Une dernière
03:26
more question, British supermarkets when you came to Britain which supermarket did you
34
206510
4039
question, les supermarchés britanniques quand vous êtes venu en Grande-Bretagne, dans quel supermarché êtes-vous
03:30
go to? Billy - Well, the nearest one from my student accommodation was Tesco actually.
35
210549
5120
allé ? Billy - Eh bien, le plus proche de mon logement étudiant était Tesco en fait.
03:35
But there was like another big one called Aldi. Tom - Yes! Billy - Do you know that?
36
215669
6930
Mais il y avait comme un autre gros appelé Aldi. Tom- Oui ! Billy - Tu le sais ?
03:42
Tom - Yes! Billy - So Aldi was really really super big and the price was really cheap so
37
222599
4871
Tom- Oui ! Billy - Alors Aldi était vraiment très grand et le prix était vraiment bon marché,
03:47
it was the best place to get some like groceries and some other food. So just for some quick
38
227470
2430
donc c'était le meilleur endroit pour faire l'épicerie et d'autres aliments. Donc, juste pour quelques collations rapides,
03:49
snacks I went to Tesco and for actual shopping like to actual grocery shopping or something
39
229900
5089
je suis allé à Tesco et pour faire du shopping, comme faire de l'épicerie ou quelque chose,
03:54
I went to Aldi. Tom - Cool, and was it very different to a super market in Korea? Billy
40
234989
11211
je suis allé à Aldi. Tom - Cool, et était-ce très différent d'un supermarché en Corée ? Billy
04:06
- I think like supermarket style is like the same but I think the price is quite different
41
246200
8219
- Je pense que le style des supermarchés est pareil, mais je pense que le prix est assez différent
04:14
because like in Korea I think vegetable and fruit is much more expensive in Korea but
42
254419
7961
car, comme en Corée, je pense que les légumes et les fruits sont beaucoup plus chers en Corée, mais
04:22
like when I found it really nice when I was in the UK was the fact that like fruit and
43
262380
5439
comme quand je l'ai trouvé vraiment sympa quand j'étais au Royaume-Uni, c'était le fait que, comme les fruits et
04:27
vegetable, like those things are quite cheap I think. Rather than restaurant prices, like
44
267819
1921
légumes, ces choses-là sont assez bon marché, je pense. Plutôt que les prix des restaurants, comme l'
04:29
groceries and food are quite nice and cheap so I really liked it. Tom - Ok, fantastic.
45
269740
10600
épicerie et la nourriture, c'est assez bon et pas cher, donc j'ai vraiment aimé ça. Tom - D'accord, fantastique.
04:40
Awesome, well we are going to go into Borough market again and yeah go check out some food,
46
280340
7829
Génial, eh bien, nous allons retourner au marché de Borough et ouais, allez voir de la nourriture,
04:48
see what little deliciousness we can find. Billy - Yeah yeah street food. Tom - Alright, let's do it.
47
288169
3691
voyez le peu de délices que nous pouvons trouver. Billy - Ouais ouais la nourriture de rue. Tom - D'accord, allons-y.
05:01
Tom - Ok, so we are now in the street food area and we are following our noses. We are
48
301900
4380
Tom - Ok, nous sommes donc maintenant dans le domaine de la restauration de rue et nous suivons notre nez. Nous
05:06
going to fin some delicious food just from the smells, right? Because they are amazing.
49
306280
3760
allons trouver de la nourriture délicieuse rien qu'à partir des odeurs, n'est-ce pas ? Parce qu'ils sont incroyables.
05:10
Billy - All the food looks really nice. Tom - Yeah yeah yeah it does. What are you thinking?
50
310040
5430
Billy - Toute la nourriture a l'air vraiment bonne. Tom - Ouais ouais ouais ça le fait. À quoi penses-tu?
05:15
What would you like to eat? Billy - Well I might go for, let me think, maybe some noodles.
51
315470
1000
Que voudriez-vous manger? Billy - Eh bien, je pourrais aller chercher, laissez-moi réfléchir, peut-être des nouilles.
05:16
Tom - Ohhh Billy - Yeah that would be like, like noodles is such a like street food. Tom
52
316470
11800
Tom - Ohhh Billy - Ouais, ce serait comme, comme les nouilles, c'est comme de la nourriture de rue. Tom
05:28
- Yeah I think you are right. Billy - It's also quite easy to take away. Tom - Yeah that's
53
328270
2760
- Ouais je pense que tu as raison. Billy - C'est aussi assez facile à emporter. Tom - Ouais c'est
05:31
right and we are in the street food section. The other section is kind of got more whole
54
331030
3170
vrai et nous sommes dans la section street food. L'autre section contient en quelque sorte plus d'
05:34
food so you can sort of buy it take it home whereas the food here you can eat it right
55
334200
4730
aliments entiers, vous pouvez donc en quelque sorte l'acheter à emporter chez vous, tandis que la nourriture ici, vous pouvez la manger tout de suite
05:38
now. Alright we've talked a little bit about food and British food for you. So you like
56
338930
6190
. D'accord, nous avons parlé un peu de nourriture et de nourriture britannique pour vous. Alors vous aimez
05:45
Sunday roasts, what other British food have you tried? Billy - Well I would say British
57
345120
5130
les rôtis du dimanche, quels autres plats britanniques avez- vous essayés ? Billy - Eh bien, je dirais que les
05:50
desserts are quite nice. What was that, was it called trifle? Tom - Trifle yeah. Billy
58
350250
9020
desserts britanniques sont plutôt bons. Qu'est-ce que c'était, ça s'appelait une bagatelle ? Tom - Bagatelle ouais. Billy
05:59
- I really liked trifle when I tried that. And some puddings obviously and what else?
59
359270
8530
- J'ai vraiment aimé la bagatelle quand j'ai essayé ça. Et des puddings évidemment et quoi d'autre ?
06:07
Like milkshake, I really like milkshake. Tom - I always associate that with America, like
60
367800
2560
Comme le milk-shake, j'aime vraiment le milk-shake. Tom - J'associe toujours ça à l'Amérique, comme
06:10
a milkshake but yeah. Billy - But British milkshake is like really really high quality
61
370360
3869
un milkshake mais ouais. Billy - Mais le milkshake britannique est vraiment de très haute qualité
06:14
because like dairy food in the UK is quite nice. Tom - Yeah yeah yeah Billy - So milk
62
374229
9351
car, comme les produits laitiers au Royaume-Uni, c'est plutôt sympa. Tom - Ouais ouais ouais Billy - Alors le lait
06:23
and yoghurt in the UK are really really nice. So I liked milkshake and dairy things. Tom
63
383580
2369
et le yaourt au Royaume-Uni sont vraiment très bons. Donc j'aimais les milk-shakes et les produits laitiers. Tom
06:25
- What about British snacks? Did you ever try like a scotch egg or a sausage roll? Billy
64
385949
5231
- Et les snacks britanniques ? Avez-vous déjà essayé un œuf au scotch ou un roulé à la saucisse ? Billy
06:31
- Yeah sausage roll and bangers and mash obviously. Tom - Oh yeah, so sausages and mash, bangers
65
391180
4979
- Ouais rouleau de saucisse et bangers et purée évidemment. Tom - Oh ouais, alors saucisses et purée, bangers
06:36
and mash. Billy - What else? Like cottage pie, i also tried cottage pie which was quite
66
396159
8970
et purée. Billy - Quoi d'autre ? Comme le cottage pie, j'ai aussi essayé le cottage pie qui était plutôt
06:45
nice. Tom - Yeah cottage pie. So that's kind of like potato with mince meat underneath
67
405129
3051
sympa. Tom - Ouais pâté en croûte. C'est un peu comme une pomme de terre avec de la viande hachée en dessous
06:48
and kind of gravy. Yeah super delicious. Billy - And also the northern food would be chips
68
408180
7829
et une sorte de sauce. Ouais super délicieux. Billy - Et aussi la nourriture du nord serait des frites
06:56
and gravy. Tom - Yes! Billy - It's like fried chips and gravy sauce, right? So gravy is
69
416009
4380
et de la sauce. Tom- Oui ! Billy - C'est comme des frites frites et de la sauce, n'est-ce pas ? Donc, la sauce
07:00
so like northern so I tried it when I used to live in up north which I really liked it.
70
420389
7311
ressemble tellement au nord, alors je l'ai essayée quand je vivais dans le nord, ce qui me plaisait vraiment.
07:18
Ok, so w've just sat down with our food. Billy, what have you got? Billy - So I've got this
71
438660
6319
Ok, donc nous venons de nous asseoir avec notre nourriture. Billy, qu'as-tu ? Billy - J'ai donc cette
07:24
beef pie and mash potato which looks so British. Tom - Yeah there's nothing more British than
72
444979
6491
tarte au bœuf et cette purée de pommes de terre qui ont l'air si britanniques. Tom - Ouais, il n'y a rien de plus britannique que
07:31
that. Pie and mash, gravy. Billy does it right. When he comes to Britain he tries the local
73
451470
5779
ça. Tarte et purée, sauce. Billy le fait bien. Quand il vient en Grande-Bretagne, il essaie la
07:37
food and is it delicious? I, on the other hand, have gone for a smoothie. Not quite
74
457249
7100
cuisine locale et est-ce délicieux ? Moi, par contre, j'ai opté pour un smoothie. Pas
07:44
so authentic. I had a big breakfast that's my excuse. So in terms of advice for people
75
464349
8721
si authentique. J'ai pris un gros petit-déjeuner, c'est mon excuse. Donc, en termes de conseils pour les personnes
07:53
who want to move to Britain. I know a lot of my Eat Sleep Dreamers are interested in
76
473070
3929
qui souhaitent s'installer en Grande-Bretagne. Je sais que beaucoup de mes Eat Sleep Dreamers sont intéressés à
07:56
coming here to study or to work. What tips, can you think of three tips that you would
77
476999
4980
venir ici pour étudier ou travailler. Quels conseils, pouvez-vous penser à trois conseils que vous
08:01
give someone moving to Britain? Billy - Well I think like lots of non-English speaking
78
481979
7310
donneriez à quelqu'un qui déménage en Grande-Bretagne ? Billy - Eh bien, je pense que comme beaucoup de non-
08:09
people, they are really worried about British English when they are like preparing for like
79
489289
5672
anglophones, ils sont vraiment inquiets pour l' anglais britannique quand ils se préparent à
08:14
going to the UK but I would say you don't really get that much stress when it comes
80
494961
5328
aller au Royaume-Uni, mais je dirais que vous n'êtes pas vraiment stressé quand il s'agit
08:20
to you know English language because you can kind of somehow communicate with local people.
81
500289
7500
de vous connaître la langue anglaise parce que vous pouvez en quelque sorte communiquer avec la population locale.
08:27
Even though you are not really good at English you can definitely like communicate with other
82
507789
4000
Même si vous n'êtes pas vraiment bon en anglais, vous pouvez certainement aimer communiquer avec d'autres
08:31
people and British people they don't really get scary when you are not, even though you
83
511789
5031
personnes et les Britanniques ne sont pas vraiment effrayants quand vous ne l'êtes pas, même si vous
08:36
are not very good at English. Tom - Yeah I think we try to help people who don't have
84
516820
5020
n'êtes pas très bon en anglais. Tom - Oui, je pense que nous essayons d'aider les gens qui ne parlent
08:41
a lot of English, we try and help them to communicate. You know, we don't put too much
85
521840
4360
pas beaucoup anglais, nous essayons de les aider à communiquer. Vous savez, nous ne leur mettons pas trop de
08:46
pressure on them to say exactly the right words. As long as they have something we'll
86
526200
4260
pression pour qu'ils disent exactement les bons mots. Tant qu'ils ont quelque chose, nous
08:50
try and understand. If they get the word wrong, it's ok, it's not a problem. Billy - Right,
87
530460
4640
essaierons de comprendre. S'ils se trompent de mot , ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème. Billy - D'accord,
08:55
yeah definitely. Yeah so everybody thinks that they are like so obsessed with like perfect
88
535100
4340
oui définitivement. Ouais, donc tout le monde pense qu'ils sont tellement obsédés par un
08:59
English like English grammar and vocabulary but you can just enjoy speaking English after
89
539440
5680
anglais parfait comme la grammaire et le vocabulaire anglais, mais vous pouvez juste profiter de parler anglais après votre
09:05
coming to the UK so that preparation, that kind of like mind would be really important.
90
545120
7461
arrivée au Royaume-Uni, donc cette préparation, ce genre d'esprit serait vraiment important.
09:12
Tom - Yeah that's a really good tip. Billy - And I think like especially prices in London
91
552581
4069
Tom - Ouais, c'est un très bon conseil. Billy - Et je pense surtout que les prix à Londres
09:16
are quite expensive. So I think you should keep that in mind as well. The prices are
92
556650
6500
sont assez chers. Je pense donc que vous devriez également garder cela à l'esprit. Les prix sont
09:23
a bit like crazy. Even though the British pound has got a bit like cheap, like cheaper
93
563150
7130
un peu fous. Même si la livre sterling est devenue un peu bon marché, comme moins chère
09:30
compared with other currency. Tom - But then there are ways. So I think you are right,
94
570280
5570
par rapport aux autres devises. Tom - Mais alors il y a des moyens. Je pense donc que vous avez raison,
09:35
London and Britain is an expensive place but there are ways to live quite cheaply. So you
95
575850
5500
Londres et la Grande-Bretagne sont des endroits chers, mais il existe des moyens de vivre à moindre coût. Donc, vous
09:41
know, we were talking about Aldi earlier. That's a really cheap excellent supermarket
96
581350
4060
savez, nous parlions d'Aldi plus tôt. C'est un excellent supermarché vraiment bon marché
09:45
to go to. In terms of, well ok so travel is a bit expensive but if you book in advance
97
585410
7170
où aller. En termes de, ok, donc le voyage est un peu cher, mais si vous réservez à l'avance,
09:52
then you can get a cheaper train ticket, cheaper bus ticket. Billy - Yeah and if you are, like
98
592580
6220
vous pouvez obtenir un billet de train moins cher, un billet de bus moins cher. Billy - Ouais et si vous l'êtes, comme
09:58
if you become like a student in the UK you can take full advantage of being a UK student
99
598800
5101
si vous deveniez comme un étudiant au Royaume-Uni, vous pouvez profiter pleinement d'être un étudiant britannique
10:03
in England. For example there's a railcard and I took full advantage of the railcard
100
603901
6919
en Angleterre. Par exemple, il y a une carte de train et j'ai pleinement profité de la carte de
10:10
because I travelled a lot with the train and it's like you could get like thirty percent
101
610820
4720
train parce que j'ai beaucoup voyagé avec le train et c'est comme si vous pouviez obtenir des réductions de trente pour cent
10:15
and forty percent discounts with that railcard and there's a card called like Uni lad student
102
615540
6740
et quarante pour cent avec cette carte de train et il y a une carte appelée comme carte d'étudiant Uni lad
10:22
card and I could get lots of like discounts with that student card and student ID. And
103
622280
8450
et je pourrais obtenez de nombreuses réductions similaires avec cette carte d'étudiant et cette carte d'étudiant. Et
10:30
I think like Britain tries to give a lot of like discounts and a lot of benefits for students
104
630730
10710
je pense que la Grande-Bretagne essaie d'offrir beaucoup de réductions et beaucoup d'avantages aux étudiants,
10:41
so I think you can definitely take advantage of that. Tom - Fantastic, thank you Billy.
105
641780
4580
donc je pense que vous pouvez certainement en profiter. Tom - Fantastique, merci Billy.
11:10
Tom - Ok Billy we've talked a little bit about accents earlier. Billy is an expert at dialects,
106
670860
5580
Tom - Ok Billy, nous avons un peu parlé des accents plus tôt. Billy est un expert des dialectes,
11:16
British dialects. Which one is your favourite to do? Billy - I would say scouse. Scouse
107
676440
4950
des dialectes britanniques. Lequel préférez-vous faire ? Billy - je dirais scouse. Scouse
11:21
is the Liverpool dialect. Tom - Yep, your scouse accent is really good. You did a bit
108
681390
6250
est le dialecte de Liverpool. Tom - Ouais, ton accent scouse est vraiment bon. Vous l'avez fait un peu
11:27
earlier. What other ones have you done? What other videos have you done? Billy - Like geordie.
109
687640
4450
plus tôt. Quels autres avez-vous fait? Quelles autres vidéos as-tu fait ? Billy - Comme Geordie.
11:32
Tom - Geordie. Where's geordie from? Billy - Geordie is the Newcastle one. Tom - The
110
692090
4680
Tom- Geordie. D'où vient Geordie ? Billy - Geordie est celui de Newcastle. Tom - L'
11:36
Newcastle accent Billy - Newcastle yeah and bristolian which is the Bristol dialect. And
111
696770
4390
accent de Newcastle Billy - Newcastle ouais et bristolian qui est le dialecte de Bristol. Et
11:41
a Northern Irish one as well. Tom - They are all really distinct. Different sort of vowel
112
701160
4500
un nord-irlandais aussi. Tom - Ils sont tous vraiment distincts. Différentes sortes de sons de voyelles
11:45
sounds and yeah different vocabulary and stuff. For anyone coming to Britain, have you got
113
705660
8450
et ouais différents vocabulaire et trucs. Pour tous ceux qui viennent en Grande-Bretagne, avez-vous
11:54
any advice for different dialects, how they can learn dialects and stuff? Billy - I think
114
714110
5200
des conseils pour différents dialectes, comment ils peuvent apprendre des dialectes et tout ça ? Billy - Je pense
11:59
like hanging out with local people would be the best but hanging out with local people
115
719310
4200
que traîner avec des gens du coin serait ce qu'il y a de mieux, mais traîner avec des gens du
12:03
would be difficult at first. But in the end you are going to like manage to understand
116
723510
5310
coin serait difficile au début. Mais à la fin, vous allez aimer réussir à comprendre
12:08
what they say or like if you are just open to like learning local words and phrases you
117
728820
7790
ce qu'ils disent ou aiment si vous êtes juste ouvert à aimer apprendre des mots et des phrases locaux que
12:16
are going to kind of like absorb and learn the local words in the end. So just having
118
736610
6080
vous allez aimer absorber et apprendre les mots locaux à la fin. Donc, avoir
12:22
an attitude of just being open to different dialects and different accents would be the
119
742690
2620
une attitude d'ouverture à différents dialectes et différents accents serait la chose la
12:25
most important thing. Tom - I'd say before you come, prepare yourself so watch a couple
120
745310
7420
plus importante. Tom - Je dirais qu'avant de venir, préparez-vous, alors regardez quelques
12:32
of Billy's videos to help you out. That's one way of doing it. And then maybe watching
121
752730
4640
vidéos de Billy pour vous aider. C'est une façon de procéder. Et puis peut-être regarder
12:37
a local YouTubers from that area. Oh sorry, we are in the way. Sorry mate. Just getting
122
757370
7800
un YouTuber local de cette région. Oh désolé, nous sommes dans le chemin. Désolé mon ami. Je fais juste
12:45
in the way there. Yeah watching YouTubers from those areas, right? So you get used to
123
765170
5840
obstacle là-bas. Ouais, regarder des YouTubers de ces régions, n'est-ce pas ? Alors on s'habitue à
12:51
the accent. So if you are going to move to Liverpool for university, hunt out some YouTubers
124
771010
5730
l'accent. Donc, si vous allez déménager à Liverpool pour l'université, chassez des YouTubers
12:56
from Liverpool and start listening to them stuff like would be kind of cool.
125
776740
3950
de Liverpool et commencez à écouter des trucs comme ce serait plutôt cool.
13:00
Tom - Alright guys, we've come to the end. We've had an awesome day? Billy - Yeah awesome
126
780690
8720
Tom - Très bien les gars, nous sommes arrivés à la fin. Nous avons passé une super journée ? Billy - Ouais super
13:09
day. Time does fly. Tom - Time does fly. Absolutely. have you enjoyed walking around Borough market.
127
789410
9740
journée. Le temps file. Tom - Le temps file. Absolument. avez-vous aimé vous promener dans le marché de Borough ?
13:19
Billy - Yeah definitely. The weather is not that bad, it's not that cold so I really enjoyed
128
799150
5740
Billy - Ouais définitivement. Le temps n'est pas si mauvais, il ne fait pas si froid donc j'ai vraiment
13:24
it. I would like to look around more but I'm running out of time so I think check out other
129
804890
1000
apprécié. J'aimerais regarder plus autour mais je manque de temps donc je pense vérifier d'autres
13:25
London places because there are lots of like nice places in London. Tom - Absolutely. Billy
130
805890
9490
endroits de Londres parce qu'il y a beaucoup d' endroits sympas à Londres. Tom- Absolument. Billy
13:35
- I should definitely explore more. Tom - Definitely. Billy - Thank you so much for you know showing
131
815380
1000
- Je devrais certainement explorer davantage. Tom- Certainement. Billy - Merci beaucoup de
13:36
me around. Tom - Well no, thank you so much for giving all your tips about your experiences
132
816380
2160
m'avoir fait visiter. Tom - Eh bien non, merci beaucoup d'avoir donné tous vos conseils sur vos expériences en
13:38
coming to the UK. If you guys have any questions or comments let me know in the comments below.
133
818540
5830
venant au Royaume-Uni. Si vous avez des questions ou des commentaires, faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
13:44
Thank you Billy for sharing them. Billy's got his own channel. Would you like to explain
134
824370
4310
Merci Billy de les partager. Billy a sa propre chaîne. Voudriez-vous expliquer
13:48
what it is? Billy - Ok. My YouTube channel is just called Korean Billy, my name. And
135
828680
3950
ce que c'est? Billy - D'accord. Ma chaîne YouTube s'appelle juste Korean Billy, mon nom. Et
13:52
I make videos about British accents, British dialect and a little bit about cultural stuff.
136
832630
5300
je fais des vidéos sur les accents britanniques, le dialecte britannique et un peu sur les choses culturelles.
13:57
So if you are also interested in like different kinds of British English check out my channel.
137
837930
5620
Donc, si vous êtes également intéressé par différents types d'anglais britannique, consultez ma chaîne.
14:03
Tom - Yeah, it's fantastic. Really good. I'll link it just below. But until next time guys,
138
843550
5000
Tom - Ouais, c'est fantastique. Très bien. Je le mets en lien juste en dessous. Mais jusqu'à la prochaine fois les gars,
14:08
thank you so much for hanging out with us. This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
139
848550
11640
merci beaucoup d'avoir passé du temps avec nous. Voici Tom et le coréen Billy qui se disent au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7