下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
My name’s Teacher Tom and this
is 22 things that Brits love.
0
200
4640
私の名前はトム先生です。これは
英国人が愛する 22 のことです。
00:04
Meal Deals
1
4840
920
お食事プラン
00:05
British food isn’t one of the world’s
great cuisines - fair enough I get that
2
5760
5000
イギリス料理は世界の素晴らしい料理の 1 つではありません。
それは十分にわかります。
00:10
AND all our best food is beige - crisps,
sandwiches, sausage rolls BUT one thing
3
10760
6280
そして、私たちの最高の食べ物はすべてベージュ、
ポテトチップス、サンドイッチ、ソーセージ ロールです。しかし、
00:17
we love is a lunch time meal deal. Beige food
at a cheap price! Come on! That’s the British
4
17040
5480
私たちが気に入っていることの 1 つは、ランチタイムのお食事プランです。 ベージュの食品をお
手頃価格で! 来て! それがイギリスの
00:22
dream! Go to any supermarket and you can
get a main, snack and drink for under a
5
22520
5320
夢です! スーパーマーケットに行けば、
メイン、スナック、ドリンクを
00:27
fiver. Most office workers in the UK are
fuelled by a sandwich, packet of crisps
6
27840
5600
5 ドル以下で買うことができます。 英国のほとんどの会社員は、
サンドイッチ、ポテトチップスのパック
00:33
and a fizzy drink. This isn’t gourmet stuff BUT
we love it and you might learn to love it too.
7
33440
6120
、炭酸飲料でエネルギーを補給しています。 これはグルメなものではありませんが、
私たちはそれが大好きで、あなたもそれを愛するようになるかもしれません。
00:39
By the way, if you are new here I’m Teacher Tom
and I teach fresh modern British English and
8
39560
5360
ちなみに、初めての方のために、私はトム先生です。私たちのこのクレイジーな小さな島国に興味がある世界中の人々に
新鮮な現代イギリス英語と文化を教えています
00:44
culture to people around the world interested in
this crazy little island nation of ours. I’ve got
9
44920
6320
。 気に入っていただけるような無料リソースをたくさんご用意しています
00:51
a whole bunch of free resources you might like -
there’s a free pronunciation masterclass video,
10
51240
5280
。
無料の発音マスタークラス ビデオ、
00:56
a digital book all about British slang
and one about business English as well
11
56520
5520
イギリスのスラングに関するデジタル ブック
、ビジネス英語に関するデジタル ブックも
01:02
plus I have a free weekly newsletter keeping you
up-to-date with all the latest news and trends
12
62040
4680
あります。さらに、最新情報をお届けする無料の週刊ニュースレターもお届けします。
01:06
happening in the UK that week. All the links
that you need are in the description below.
13
66720
5360
その週に英国で起こったすべての最新ニュースとトレンド。
必要なリンクはすべて以下の説明にあります。 行列
01:12
Queuing
Queuing is a national sport over here.
14
72080
4080
ここでは行列は国民的スポーツです。
01:16
If it was an Olympic event we’d win gold, silver
and bronze. Sometimes we don’t even know what we
15
76160
5980
それがオリンピックの競技だったら、金、銀、銅を獲得するでしょう
。 場合によっては、何のために並んでいるのかさえわからないこともあります
01:22
are queuing for. It’s bonkers! Occasionally I
like to just join a queue to see where it goes.
16
82140
6260
。 それはとんでもないことだ! 時々、私は
行列に参加して、どこへ行くのかを確認したいと思います。
01:28
I think it speaks to the British love of order and
fairness and there is nothing that angers a Brit
17
88400
5480
これはイギリス人の秩序と公平性への愛を物語っていると思います。行列ジャンパーほど
イギリス人を怒らせるものはありません
01:33
more than a queue jumper!!! Ufff queue jumpers
are the worst! We even have invisible queues!
18
93880
6480
!!! うふふキュージャンパーは
最悪です! 目に見えない行列もあります!
01:40
What? How does that work? I’ll tell you more
about it when we discuss Brits’ love of a pub.
19
100360
6080
何? それはどのように機能するのでしょうか?
これについては、イギリス人のパブ愛について議論するときに詳しくお話します。
01:46
Number three Sir David Attenborough
20
106440
3320
3位 デビッド・アッテンボロー卿
01:49
He is a national treasure. He’s the
nation’s grandfather having been the
21
109760
4200
彼は国の宝です。 彼は、50 年以上にわたって
01:53
voice and the face of the BBC’s natural
history programming for 50 years or more.
22
113960
5360
BBC の自然史番組の声と顔であったこの国の祖父です
。 何
01:59
Generations of Brits have learned about the
natural world through his shows like Planet
23
119320
5000
世代にもわたるイギリス人は、
プラネット
02:04
Earth and Blue Planet and so many others
and he continues to raise awareness about
24
124320
4960
アースやブルー プラネットなどの彼の番組を通じて自然界について学び、90 代後半になった今でも気候と環境問題
についての意識を高め続けています
02:09
climate and environmental issues even
in his late 90s. At least once a week,
25
129280
5920
。 少なくとも週に一度は、私たちの生活の中にまだ彼がいるという宇宙
02:15
I make sure I express a little gratitude to the
universe that we still have him in our lives.
26
135200
7360
に少しの感謝の気持ちを伝えるようにしています
。
02:22
4) Talking About The Weather
27
142560
2040
4) 天気について話す
02:24
You knew this one already, didn’t you? Now
I know lots of cultures do but for us there
28
144600
4800
これについてはすでに知っていましたね?
多くの文化がそうであることは知っていますが、私たちの場合、
02:29
are two main reasons: Firstly, we use it as a
conversational crutch to lean on when chatting
29
149400
5720
主な理由が 2 つあります。まず、私たちは知っている人や見知らぬ人とチャットするときに寄りかかる会話の松葉杖としてそれを使用しています
02:35
to people we know or to strangers. It’s the
easy way to make conversation with someone. You
30
155120
5760
。 これは、
誰かと会話をする簡単な方法です。 あなたは
02:40
make an observation about the weather and you’ve
avoided that awkward silence that nobody wants,
31
160880
5000
天気について観察し、
誰も望んでいない気まずい沈黙を避けてきましたよ
02:45
right? Secondly, the weather in the UK
is a madness! Honetly, it's madness. It’s
32
165880
6360
ね? 次に、イギリスの天気は
異常です。 正直言って、それは狂気です。 それは
02:52
constantly changing and keeping you on your
toes. One minute it’s raining cats and dogs,
33
172240
5120
常に変化しており、常に注意を払っています
。 ある瞬間には猫や犬の雨が降り、
02:57
the next it’s sunshine and rainbows.
So it’s a constant source of surprise
34
177360
6040
次の瞬間には太陽の光と虹が降ります。
したがって、それは
03:03
and interest for us. One thing it isn’t, is
predictable and that keeps us entertained.
35
183400
5680
私たちにとって常に驚きと関心の源です。 そうでないことが 1 つありますが、それは
予測可能であり、それが私たちを楽しませてくれます。
03:09
5) Odd flavoured crisps
36
189080
3600
5) 奇妙な風味のポテトチップス
03:12
Crisps are very dear to my heart. I bloody love
them. I could (and probably should) have a whole
37
192680
6560
ポテトチップスは私の心の中でとても大切です。 私は
彼らが大好きです。 ポテトチップスについて議論するための YouTube チャンネル全体を作ることもできます (そしておそらくそうすべきです)。その
03:19
YouTube channel dedicated to discussing crisps
so I feel well positioned to admit that YES we
38
199240
7200
ため、確かに私たちイギリス人はとんでもないフレーバーが大好きであると認めるのに十分な立場にあると感じています
03:26
Brits do love some ridiculous flavours. Take
prawn cocktail, a popular seafood starter from
39
206440
7680
。 1970 年代
から人気のシーフード前菜であるエビのカクテルを考えてみましょう
03:34
the 1970s. It’s one of our favourite flavours. It
comes in a pink bag, it tastes delicious. You've
40
214120
7080
。 私たちのお気に入りの味のひとつです。
ピンクの袋に入っていて、とてもおいしいです。
03:41
gotta try it. Salt and vinegar is an absolute
classic as is cheese and onion. How are these
41
221200
6440
ぜひ試してみてください。 塩と酢は、
チーズと玉ねぎと同様に絶対的な定番です。 これらはどのよう
03:47
sounding to you? Weird huh? What about crispy
bacon, pickled onion or haggis and cracked black
42
227640
7680
に聞こえますか? 変ですね? クリスピー
ベーコン、玉ねぎのピクルスまたはハギス、そして粗びき黒
03:55
pepper? That one's just in Scotland. Yeah, and
that’s not including all the Xmas specials like
43
235320
5040
胡椒はどうでしょうか? それはまさにスコットランドにあります。 はい、
これには、
04:00
pigs in blankets, turkey and stuffing I could go
on. We like them weird and wonderful. I’d like
44
240360
6000
毛布に包まれた豚、七面鳥、詰め物など、クリスマスのスペシャルがすべて含まれているわけではありません
。 私たちはそれらが奇妙で素晴らしいのが好きです。 英国の真の伝統である
04:06
to give a special shout out to barbecue
beef hula hoops, a true British classic.
45
246360
4880
バーベキュービーフフラフープに特別な声援を送りたいと思います
。
04:11
6) Sporting Rivalries
46
251240
1880
6) スポーツでのライバル関係
04:13
The UK is a sports crazy nation. Football
is top dog BUT we also love rugby, cricket,
47
253120
7240
イギリスはスポーツに夢中な国です。 フットボールは
トップクラスですが、私たちはラグビー、クリケット、
04:20
tennis, darts, boxing…I could go on. And I
think the thing that draws people to sport
48
260360
6680
テニス、ダーツ、ボクシングも大好きです…続けてもいいでしょう。 そして、
人々をスポーツに引き付けるのは、時間の経過
04:27
is the rivalries that have developed over
time. We love a good sporting narrative
49
267040
5600
とともに培われたライバル関係であると私は思います
。 私たちは、弱者
04:32
like the underdog vs the established star
or the redemption of a fallen hero. Now
50
272640
5840
対確立されたスター
や、落ちぶれたヒーローの救済など、優れたスポーツの物語が大好きです。 さて、イギリス
04:38
what are the biggest sporting rivalries in
the UK…well…in football there is no bigger
51
278480
5200
における最大のスポーツライバルは何でしょうか
…そうですね…サッカーでは、グラスゴーの 2 つの巨大フットボール チーム、
04:43
derby than the Old Firm derby between Celtic
and Rangers the two huge Glasgow football
52
283680
6120
セルティックとレンジャーズのオールド ファーム ダービーほど大きなダービーはありません
04:49
teams. In England there are lots of derbies
but I would say the biggest one is probably
53
289800
4280
。 イングランドではダービーがたくさんあります
が、最大のダービーはおそらく
04:54
Liverpool vs Manchester United but every city
or region has its own version like Newcastle
54
294080
6320
リバプール対マンチェスター・ユナイテッドだと思いますが、各都市
や地域にはニューカッスル
05:00
vs Sunderland or Cardiff vs Swansea. In terms of
international games when Scotland and England play
55
300400
6800
対サンダーランドやカーディフ対スウォンジーなど、独自のバージョンがあります。 国際試合に関して言えば、
スコットランドとイングランドが対戦するときは
05:07
it's always a bit spicy and for England games
against Germany have a little added meaning.
56
307200
5120
常に少し辛く、イングランドにとってドイツとの試合は
少し追加の意味を持ちます。
05:12
In rugby, we have the six nations
tournament in which England, Scotland,
57
312320
4040
ラグビーでは、
イングランド、スコットランド、
05:16
Wales, Ireland, France and Italy
all play each other. Each game has
58
316360
4560
ウェールズ、アイルランド、フランス、イタリアが
対戦する 6 か国トーナメントがあります。 各試合には
05:20
a special status but again I think that
England vs Scotland match is a big one.
59
320920
4480
特別なステータスがありますが、やはり
イングランド対スコットランドの試合は大きな試合だと思います。
05:25
In Cricketing terms there is no
bigger game for the England team
60
325400
4080
クリケットの観点から言えば、
イングランド チームにとって、
05:29
than playing Australia in the Ashes. And
invariably Australia always seem to win.
61
329480
4160
オーストラリア イン ザ アッシュとの対戦ほど大きな試合はありません。 そして、
いつもオーストラリアが勝っているように見えます。
05:33
7) Pubs
62
333640
1520
7) パブ
05:35
In many societies people socialise around food.
In the UK, we do it around alcohol and it usually
63
335160
6160
多くの社会では、人々は食べ物を中心に社交をします。
イギリスではアルコールを飲みながらそれを行い、通常は
05:41
takes place in a pub. They are where Brits meet
after work, for dates, for someone’s birthday,
64
341320
5680
パブで行われます。 ここはイギリス人が
仕事の後、デート、誰かの誕生日、
05:47
to celebrate or commiserate or simply to get away
from the cold weather for an hour or two. Now if
65
347000
4680
お祝いしたり、思いやりを持ったり、あるいは単に
寒い天候から 1 ~ 2 時間逃れるために集まる場所です。 さて、
05:51
you come to the UK you've got to visit
them but there are a few rules to need
66
351680
3840
英国に来た場合はそれらを訪問する必要があります
が、例えば先ほど述べた目に見えない列などに従う必要があるルールがいくつかあります
05:55
to follow for example the invisible queue
that I mentioned earlier. They serve drinks
67
355520
5120
。 バーではドリンクを提供しています
06:00
at the bar but there’s no formal line, you
simply have to stand there and have a look,
68
360640
5960
が、正式な列はありません。
ただそこに立って様子を見て、
06:06
check to see who's in front of you and then
wait your turn. And remember there's nothing
69
366600
4240
前に誰がいるかを確認してから
順番を待つ必要があります。
06:10
worse than a queue jumper. There are lots of
other bits of pub etiquette you should know
70
370840
4760
キュー ジャンパーほど最悪なものはないということを覚えておいてください。 知っておくべき
パブのエチケットは他にもたくさんあります。これらは、
06:15
that I’ve shared in my book ‘A Really
British Guide to English’ along with
71
375600
3520
私の著書「A Really
British Guide to English」の中で、
06:19
hundreds of other cultural tips. If you’d like
a copy the link is in the description below.
72
379120
5280
他の数百の文化的なヒントとともに共有しています。 コピーが必要な場合は、
以下の説明にリンクがあります。
06:24
Now whilst we are on pubs, let's do number nine:
Pub Quizzes. Brits love a pub quiz night. They
73
384400
6240
さて、パブに行っている間に、9 番目のパブクイズをやってみましょう
。 イギリス人はパブでのクイズの夜が大好きです。
06:30
are evenings where a pub will organise a formal
quiz (usually general knowledge ) for customers
74
390640
5200
パブが
顧客向けに正式なクイズ (通常は一般知識) を企画し
06:35
and offer prizes and it's a lot of fun. They
can be informal affairs or they can be taken
75
395840
7840
、賞品を提供する夜で、とても楽しいものです。 パブによっては、
非公式の事柄である場合もあれば、
06:43
very seriously, depends on the pub. People gather
in teams, choose ‘witty’ team names like ‘I am
76
403680
6280
非常に真剣に受け止められる場合もあります。 人々は
チームに集まり、「I am Smarticus」や「Agatha Quiztie」などの「気の利いた」チーム名を選択し、栄光を目指して
06:49
Smarticus’ or ‘Agatha Quiztie’ and compete for the
glory. So if you are in the UK for a while ask the
77
409960
9000
競い合います
。 そのため、英国にしばらく滞在している場合は、
06:58
owners of your local pub if they run a weekly quiz
and get a little team together and have some fun.
78
418960
4760
地元のパブのオーナーに、毎週クイズを実施して
小さなチームを集めて楽しんでもらえないか尋ねてください。
07:03
10) Saying ‘sorry’ ALL THE TIME
79
423720
3280
10)いつも「ごめんなさい」と言っている
07:07
Yeah, this is a thing! Brits love to
say ‘sorry’ at every possible occasion
80
427720
5360
そうです、これは問題です! 英国人は
あらゆる機会に「ごめんなさい」と言うのが大好きです
07:13
they can….especially if there is no reason to
apologise. So let's say someone bumps into you,
81
433080
6600
…特に謝る理由がない場合は
。 それで、誰かがあなたにぶつかって、
07:19
you say ‘sorry’. If someone stands on on the
wrong side of an escalator you say ‘sorry’.
82
439680
5320
あなたは「ごめんなさい」と言ったとしましょう。 誰かがエスカレーターの反対側に立っている場合、
あなたは「ごめんなさい」と言います。
07:25
If someone is coming in the door and you
are trying to exit, you say ‘sorry’. Now
83
445000
6400
誰かがドアに入ってきて、
出ようとしている場合、「ごめんなさい」と言います。 さて、
07:31
I don't know why I think we are genetically
designed to apologise at least 5 times a day.
84
451400
5080
なぜ私たちが遺伝的に
1日に少なくとも5回は謝罪するように設計されていると思うのかわかりません。
07:36
11) I love this one. Cheering when
someone smashes a glass in the pub
85
456480
5560
11) これが大好きです。
パブで誰かがグラスを割ったときの歓声
07:42
Honestly, there are few sounds more British
than the celebratory ‘waheeey’ just after
86
462040
6800
正直なところ、
07:48
someone has dropped a glass in a pub or
bar. There’s this childlike glee in the
87
468840
5400
パブやバーで誰かがグラスを落とした直後のお祝いの「ワーヒー」ほど英国らしい響きはほとんどありません
。
07:54
idiocy or clumsiness of someone else that brings
Brits so much joy. It’s not meant to be mean,
88
474240
6920
他人の愚かさや不器用さには子供のような喜びがあり、それが
イギリス人に大きな喜びをもたらします。 これは意地悪を意味するものではなく、
08:01
just a moment of comedy we can
all share together. So the next
89
481160
3400
みんなで共有できるちょっとしたコメディです。 それで、次に
08:04
time you are in a pub and someone
smashes a glass give a 'waheeey'
90
484560
5600
あなたがパブにいて、誰かが
グラスを割ったら、「ワーヒー」と言います。
08:10
12) BBC
91
490160
1200
12) BBC
08:11
When it comes to the big British institutions
like the Monarchy or the BBC, opinions are often
92
491360
5360
君主国や BBC のような英国の大きな機関に関しては、
08:16
divided here. However, I’d say generally speaking
Brits still have a lot of warmth and affection
93
496720
5200
ここで意見が分かれることがよくあります。 しかし、一般的に言えば、
イギリス人は今でも BBC に対して多くの温かさと愛情を持っていると思います
08:21
for the BBC. For so many of us, it’s been the
source of our news and entertainment since we
94
501920
4920
。 私たちの多くにとって、それは子供の
頃からニュースやエンターテイメントの情報源であり
08:26
were children and it’s always been synonymous
with quality and impartiality. Now I know,
95
506840
6720
、常に
品質と公平性の同義語でした。 今では、
08:33
you could debate that and the BBC has its flaws
like any institution but it still has a place in
96
513560
5440
それについて議論することもできますが、BBC には
他の機関と同様に欠陥がありますが、それでも
08:39
the hearts of many Brits. Top shows like Match
of the Day, EastEnders and Strictly Come Dancing
97
519000
5200
多くの英国人の心の中に存在しています。 マッチ・オブ・ザ・
デイ、イーストエンダーズ、ストリクトリー・カム・ダンシングなどの人気番組は
08:44
still get millions of viewers and I personally
can’t imagine a Britain without the BBC.
98
524200
5480
今でも何百万人もの視聴者を獲得しており、個人的には
BBC のない英国は想像できません。
08:49
13) A cup of tea
99
529680
1920
13) 一杯のお茶
08:51
We bloody love tea! And there is a belief that
it can solve everything! There’s a never a
100
531600
5720
私たちは紅茶が大好きです! そして、
それがすべてを解決できるという信念があります。
08:57
time when you shouldn’t have a cup of tea.
Get a promotion - have a cup of tea. Get
101
537320
4080
お茶を飲んではいけないということはありません。
昇進を目指して、お茶を飲みましょう。 クビになって
09:01
fired - have a cup of tea. Your football team
loses in the last minute - have a cup of tea.
102
541400
5480
、お茶を飲みましょう。 あなたのフットボール チームが
土壇場で負けました。お茶を飲みましょう。
09:06
In the south of England we say ‘a cuppa’
in the north it’s ‘a brew’. You add milk,
103
546880
5120
イングランド南部では「a cuppa」と言い、
北部では「a brew」と言います。 ミルク、
09:12
sugar (if you want it) and maybe a cheeky
biscuit to dunk into your drink = perfection.
104
552000
4880
砂糖(必要に応じて)、そして場合によっては
生意気なビスケットをドリンクに浸して加えれば完成です。
09:16
14) banter
105
556880
1720
14) 冗談
09:18
What is banter? Well, it’s playful humorous
conversation between people. It can often
106
558600
5360
冗談とは何ですか? まあ、それは
人々の間の遊び心のあるユーモラスな会話です。
09:23
be teasing or joking but it shouldn’t be
mean or malicious. Brits live for banter,
107
563960
5880
からかいや冗談であることもよくありますが、
意地悪や悪意があってはなりません。 イギリス人は冗談が生きがいで、
09:29
it’s a very bonding thing.
We banter about football,
108
569840
3680
それはとても絆の深いものです。
私たちはサッカー、
09:33
bad clothes, silly haircuts, someone’s bad
taste in music…anything and everything.
109
573520
6400
ダサい服装、ばかばかしい髪型、誰かの
趣味の悪い音楽など、あらゆるものについて冗談を言います。
09:39
15) saying ‘alright’ and not wanting a response
110
579920
3240
15)「わかりました」と言い、返事を求めない
09:43
Spend a few days in the UK and you’ll pick up on
this immediately. Brits love using ‘alright’ as
111
583160
5080
イギリスで数日過ごすと、
これについてはすぐに理解できるでしょう。 英国人は挨拶として「大丈夫」を使うのが大好きです
09:48
a greeting BUT they aren’t looking for
an actual answer. So don’t reply ‘Yes
112
588240
5520
が、実際の答えを求めているわけではありません
。 したがって、「はい
09:53
I’m fine thank you and you?’…We don't want
that. All you have to do is deliver a very
113
593760
4920
大丈夫です、ありがとうございます?」という返事はしないでください…私たちは
それを望んでいません。 あなたがしなければならないのは、
09:58
casual ‘alright’ or a 'hi' if you really want.
That’s it..the perfect British conversation.
114
598680
7440
本当にカジュアルな「わかりました」または「こんにちは」を伝えることだけです。
以上です...完璧なイギリスの会話です。
10:06
16) Fish and Chips (or any Friday night takeaway)
115
606120
4400
16) フィッシュ アンド チップス (または金曜の夜のテイクアウト)
10:10
All the rumours are true! We do love fish
and chips. I know more beige food. But it
116
610520
6840
噂はすべて真実です。 私たちはフィッシュ
アンド チップスが大好きです。 私はベージュの食べ物をもっと知っています。 しかし、冷たい雨の日、
10:17
tastes particularly good by the seaside, on
a cold rainy day! For many British families
117
617360
4160
海辺で食べるのは特においしいです
。 多くの英国の家族にとって、
10:21
a trip to the ‘chippy’ on a Friday night
is a weekly pilgrimage. There are regional
118
621520
4920
金曜日の夜に「チッピー」へ行くのは
毎週の巡礼です。
10:26
variations about what to have with our fish
and chips. In the north they like mushy peas,
119
626440
4040
フィッシュ アンド チップスに何を添えるかは地域によって異なります
。 北部ではマッシーピー、
10:30
gravy and curry sauce and in the
south it’s more like salt, vinegar,
120
630480
4280
グレービーソース、カレーソースが好きで、南部では
塩、酢、
10:34
maybe some ketchup mayonnaise that kind of
thing and in Scotland they love to throw a
121
634760
3800
ケチャップマヨネーズみたいなものが好きで、
スコットランドでは
10:38
bit of haggis or a mars bar into the deep fat
fryer…just for lols just fry anything yeah?
122
638560
8040
ちょっとしたハギスやマーズバーを深い脂肪に投入するのが大好きです。
フライヤー…笑のため、何でも揚げるだけでいいですか?
10:46
Now if you aren’t into fish and chips,
that’s alright because Brits have this
123
646600
4600
フィッシュ アンド チップスに興味がないとしても、
イギリス人には
10:51
tradition of a Friday night take away.
The big popular ones are Chinese and
124
651200
5160
金曜日の夜にテイクアウトするという伝統があるので、大丈夫です。
最も人気のあるのは中国人と
10:56
Indian and if you go to any town or
village frankly you can get both.
125
656360
5320
インド人で、正直言ってどの町や村に行けば
両方とも手に入れることができます。
11:01
17) saying ‘it’s coming home’
before every football tournament
126
661680
4240
17) サッカーのトーナメントの前には必ず「家に帰る」と言う
11:05
Ok this one hurts a little bit because this
is another football related point that only
127
665920
4760
これは少し痛いです。これは実際には
11:10
really pertains to England but every time there
is a major international football tournament
128
670680
4840
イングランドにのみ関係する別のサッカー関連のポイントだからですが、
主要な国際サッカートーナメントがあるたびに、
11:15
EVERYONE starts saying ‘it’s coming
home’. This is a reference to a song
129
675520
6200
誰もが「家に帰る」と言い始めます。
。 これは、
11:21
lyric from the 1996 anthem ‘Three Lions’ in
which the singers claim ‘football is coming
130
681720
6320
1996 年の国歌「Three Lions」の歌詞への言及であり、
歌手たちは「フットボールが家に帰ってくる」と主張しています
11:28
home’. And we have this sort of optimism and
belief that each year, each tournament it is
131
688040
5880
。 そして私たちはこのような楽観主義を持っており、
毎年、各トーナメントでそれが
11:33
coming home. We've been singing this for 20
years, 30 years and we are still waiting!
132
693920
7400
戻ってくると信じています。 私たちはこれを 20
年、30 年にわたって歌い続けてきましたが、まだ待っています。
11:41
18) Discussing the route to/from somewhere
133
701320
3800
18) どこかへの行き帰りのルートについて話し合う 正直に言うと、
11:45
To be honest this is probably an older man
kinda thing but my goodness do Brits love
134
705120
5000
これはおそらく年配の男性の話かもしれませんが、
イギリス人は、どのようにして
11:50
discussing how they are going to get somewhere
or if they are at a function of some kind, how
135
710120
2720
どこかに行くのか、または何らかの行事に
参加している場合はどうやって
11:52
they got there. Which route did you take?
The M1 or the M6? Which junction did you
136
712840
7400
そこに着いたのかについて話し合うのが大好きです。 どのルートを通ったのでしょうか?
M1とかM6とか? どの交差点
12:00
get off at? Did you avoid the congestion
charge? How was the ring road this time
137
720240
3600
で降りましたか? 混雑料金を回避できましたか
? この日の環状道路はどうでしたか
12:03
of the day? There’s a diversion for all
south bound traffic…oh god! Why! Why! It
138
723840
7080
?
南行きの交通はすべて迂回路があります…なんと! なぜ! なぜ! それは
12:10
seems to bring Brits endless joy and I
can’t fathom it. I don't understand it.
139
730920
5040
英国人に無限の喜びをもたらすようですが、私には
それが理解できません。 分かりません。
12:15
Maybe because I haven't got a car. But yeah we
love talking about traffic and routes. Madness!
140
735960
8400
車を持っていないからかもしれません。 しかし、そうですね、私たちは
交通やルートについて話すのが大好きです。 狂気!
12:24
19) neo-colonial taking over
places in far away places
141
744360
3720
19)
遠く離れた場所を占領する新植民地主義
12:28
In these post colonial times I’ve noticed that
certain groups of Brits still seem obsessed with
142
748080
7640
植民地時代以降のこの時代に、
英国人の特定のグループが依然として
12:35
‘claiming’ territory abroad. There are two
great examples of this. One is the football
143
755720
5800
海外の領土を「主張する」ことに執着しているように見えることに気づきました。
これには 2 つの素晴らしい例があります。 1 つはサッカー
12:41
fans who travel to European cities with their
team and set up camp in the town centre, in
144
761520
6320
ファンで、チームとともにヨーロッパの都市に旅行し、
町の中心部の広場にキャンプを張り、
12:47
the square and they'll put up their flags/banners
and they'll sort of take over the bars and cafes
145
767840
7000
旗や横断幕を掲げ
、バーやカフェを占拠するような形で、
12:54
essentially annexing the square as if it's their
territory for the day. The second example is on
146
774840
7000
実質的に国を併合します。 あたかもそこがその
日の自分たちの領域であるかのように広場に配置します。 2 番目の例は
13:01
holiday. Take previously sleepy and unsuspecting
Spanish or Greek seaside towns. And then Brits go
147
781840
8600
休日です。 以前は眠くて何も疑っていなかった
スペインやギリシャの海辺の町を考えてみましょう。 そして、イギリス人が
13:10
there like I mean I'm talking about places like
the Costa del sol, Agia Napa Kavos Now Brits
148
790440
5360
そこに行き、私が言いたいのは
コスタ・デル・ソル、アギア・ナパ・カボスのような場所についてです。今度はイギリス人が
13:15
go there and completely overrun the place. All
the cafes serve British food, all the bars have
149
795800
5480
そこに行き、その場所を完全に制圧します。 すべての
カフェで英国料理が提供され、すべてのバーで
13:21
British TV shows and the whole town feels like
Croydon on the Med. Personally I’m not a fan.
150
801280
6560
英国のテレビ番組が放映され、町全体が地中海のクロイドンのような雰囲気になります
。 個人的にはファンではありません。
13:27
20) Your mum’s Sunday Roast
151
807840
3160
20)お母さんのサンデーロースト これまで
13:31
As we’ve discussed, we’re not a nation of
gourmets BUT we do love a good Sunday roast
152
811000
6640
話してきたように、私たちはグルメの国ではありませんが、
おいしいサンデーロースト、
13:37
and in particular our mum’s, or dad’s
or gran’s your family's Sunday roast.
153
817640
5840
特にお母さん、お父さん
、おばあちゃんの家族のサンデーローストが大好きです。
13:43
Because it's the one that you are used to.
Now a home cooked roast just hits different
154
823480
5440
それはあなたが慣れているものだからです。
自家製ローストは
13:48
to a pub version. It’s the one you’ve
grown up with so it’s always going to
155
828920
4440
パブ版とはまったく異なります。 それはあなたが一緒
に育ってきたものなので、常に最高のものになります
13:53
be the best. Sunday roasts consist of a roast
meat (chicken, beef, lamb or veggie options),
156
833360
7720
。 サンデー ローストは、ロースト
肉(チキン、ビーフ、ラム、または野菜からお選びいただけます)、
14:01
roast potatoes and veg along with gravy
and various condiments. Personally I love a
157
841080
5920
ロースト ポテトと野菜、グレービーソース
、さまざまな調味料で構成されます。 個人的には
14:07
Yorkshire pudding. They are pretty good I've got
to say guys. So when you come to the UK, trying
158
847000
4960
ヨークシャープディングが大好きです。 彼らはとても良いと
言わざるを得ません。 そのため、英国に来たら、サンデー ローストを試してみることは
14:11
a Sunday roast is a must and if you can get an
invite to have it at someone’s home even better.
159
851960
8560
必須であり、
誰かの家でそれを食べるよう招待されたら、さらに良いでしょう。
14:20
21) not making a fuss/being a bother
160
860520
3800
21) 大騒ぎしない/迷惑にならない
14:24
This is one area of life in which Americans and
Brits really differ. An American will tell you if
161
864320
6600
これは、アメリカ人とイギリス人が大きく異なる生活分野の 1 つです
。 アメリカ人は
14:30
they aren’t happy with something whereas us Brits
tend to keep quiet and suffer in silence. Don’t
162
870920
6120
何かに満足していない場合は教えてくれますが、私たちイギリス人は
沈黙を守り、沈黙の中で苦しむ傾向があります。 誤解しないでください
14:37
get me wrong, I think the American approach makes
way more sense but it’s just not in our nature
163
877040
6480
。アメリカのアプローチの方が
はるかに理にかなっていると思いますが、何かについて一緒に踊ったり踊ったりするのは私たちの性質ではありません
14:44
to make along and dance about something. For
example, if someone is sitting in their allotted
164
884320
7560
。
たとえば、電車で誰かが割り当てられた席に座っている場合
14:51
seat on the train, a lot of Brits will just shrug
their shoulders and find another seat rathe than
165
891880
5840
、多くの英国人はその人に対峙するのではなく、ただ
肩をすくめて別の席を探します
14:57
confront the person. That’s not a rule, but I’ve
seen it and done myself. I guess we are terrified
166
897720
6200
。 それはルールではありませんが、私
自身もそれを見てきましたし、実践しました。 私たちは大騒ぎ
15:03
of making a fuss - of being seen as the person
who caused trouble or inconvenience for others.
167
903920
5180
すること、つまり
他人に迷惑や不便を引き起こした人物とみなされることを恐れているのだと思います。
15:09
22) An underdog
168
909100
660
15:09
Let’s finish with one last observation. Brits
love an underdog story. Maybe it’s because we
169
909760
6580
22) 負け犬
最後にもう 1 つ観察して終わりにしましょう。 イギリス人は
弱者の物語が大好きです。 おそらくそれは、私たちが
15:16
are a small nation so we feel some kind of
kinship but it’s definitely something deep
170
916340
5900
小さな国であるため、ある種の
親近感を感じるからかもしれませんが、それは間違いなく
15:22
in our psyche. One of the great British
underdog stories was Eddie the Eagle. Now
171
922240
5360
私たちの心の深いところにあるものです。 イギリスの偉大な
弱者物語の 1 つは、イーグルのエディです。 さて、
15:27
he was an absolutely hopeless ski jumper in the
1988 winter olympics. He came last. The guy was
172
927600
6880
彼は 1988 年の冬季オリンピックではまったく絶望的なスキージャンパーでした
。 彼は最後に来ました。 その男は
15:34
rubbish but the country became obsessed with
him.They even made a film about the geezer.
173
934480
6040
ゴミだったが、国は彼に夢中になった。彼らは
このオタクについての映画さえ作った。 リスト
15:40
Guys can you add any more to the
list? Have I forgotten any?Share
174
940520
3200
にさらに追加できますか
? 何か忘れたものはありませんか?以下のコメント欄でアイデアを共有してください。また、
15:43
your ideas in the comments below and
don’t forget to get hold of a copy of
175
943720
3560
15:47
my book ‘A Really British Guide to
English’ and of course all the free
176
947280
4440
私の著書「A Really British Guide to
English」と、もちろん
15:51
resources to help you learn English.
This is Teacher Tom, saying goodbye.
177
951720
4800
英語学習に役立つすべての無料リソースを入手することを忘れないでください。
こちらは別れを告げるトム先生です。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。