Living in the UK with @KoreanBilly Part 1

9,638 views ・ 2018-04-10

Eat Sleep Dream English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
530
5580
Eat Sleep Dreamers ようこそ、今日のスーパー スペシャル ビデオへようこそ 。韓国のビリーが参加します。
00:06
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
6110
5250
それは正しい! 現在、韓国のビリーは ちょっとしたレジェンドです。 彼は素晴らしい英語の方言の
00:11
videos. He's in the UK and I'm bringing him to Borough market.I want to show him around
2
11360
4159
ビデオを作っています。 彼はイギリスにいて、私は彼 をバラ市場に連れて行きます.私は彼に市場を案内したいと思い
00:15
the market. We're going to go get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
15519
3751
ます. 私たちは食べ物を買いに行き 、彼はイギリスへの引っ越しについてあなたたちと話すつもりです
00:19
to the UK. Now he moved to the UK as a student and I wanted to share his experiences with
4
19270
5550
. 今、彼は学生として英国に引っ越しました。 私は彼の経験を皆さんと共有したいと思いました
00:24
you guys. i know a lot of guys want to move here whether it's to study or to work. So
5
24820
4930
. 多くの人が勉強や仕事のためにここに引っ越したいと思っていることを私は知ってい ます. そこで
00:29
we're going to talk about British weather, British food and moving here and what that's
6
29750
5589
、 イギリスの天気、イギリスの食べ物、ここへの移動、そしてそれがどの
00:35
like. This is going to be really useful guys, so let's get going.
7
35340
3380
ようなものかについて話します. これは本当に役に立つ人たちな ので、始めましょう。
01:01
Alright so I'm here in Borough market with Korean Billy. Welcome Billy. Now Billy lived
8
61020
7120
よし、コリアン・ビリーとバラ・マーケットにいるよ 。 ようこそビリー。 現在、ビリー
01:08
in the UK and I wanted to chat to him about his experiences of coming to the UK and what
9
68140
4781
は英国に住んでおり、彼 が英国に来たときの経験と、
01:12
it was like, the culture shock. So, you went to University here right? Billy - Yeah, I
10
72921
6600
それがどのようなものであったか、カルチャー ショックについて話したいと思いました。 それで、あなたは ここの大学に行きましたよね? ビリー - ええ
01:19
went to the UK as an exchange student and I used to live in the town called Preston
11
79521
9259
、交換留学生としてイギリスに行って、ランカシャーの プレストンという町に住んでい
01:28
in Lancashire. Tom - It's in the north of England. Billy - Yeah it's in the North-west
12
88780
2650
ました。 トム - イングランドの北部 です。 ビリー - ええ、北西部
01:31
but it's not that popular (famous) so maybe people from outside the UK don't really know
13
91430
2859
にありますが、それほど有名で はないので、イギリス以外の人はこの場所を知らないかもしれません
01:34
this place. But it's so cosy, peaceful. A nice little town which I really liked. So
14
94289
10981
. しかし、それはとても居心地が良く、平和です。 私が本当に好きだった素敵な小さな町。 だから
01:45
I had a good time there. I stayed there for half a year as an exchange student because
15
105270
3220
私はそこで楽しい時間を過ごしました。 私はそこで一学期を過ごした ので、交換留学生としてそこに半年間滞在し
01:48
I did one semester there. It was very nice to live in like northern England. Because
16
108490
6900
ました。 北イングランドのような生活はとても楽しかったです 。
01:55
in northern England people are really nice. So I really liked my experience in northern
17
115390
7210
北イングランドの人々はとても親切だからです。 だから私は北イングランドでの経験が本当に好きでし
02:02
England. Tom - Yeah, I think the perception for everyone is that in north of England people
18
122600
4280
た. トム - ええ、 イギリス北部の人々
02:06
are particularly friendly very welcoming, very warm. Not to say that people from the
19
126880
4240
は特に友好的で、 とても温かく迎えてくれるというのが、誰にとっても共通の認識だと思います。
02:11
south aren't friendly and warm but the north has a reputation for being a bit more friendly.
20
131120
5080
南部の人々が友好的で温かいというわけではありませんが、北部の人々 はもう少し友好的であるという評判があります.
02:16
Billy - Yeah definitely. Tom - And what was your first impression when you got there in
21
136200
3610
ビリー - そうですね。 トム - プレストンに 着いたときの第一印象は
02:19
Preston? Did you think where the hell am I? Billy - The most important thing was the accent
22
139810
7280
? 私は一体どこにいると思いましたか? ビリー - 最も重要なことはアクセントでした
02:27
actually. Tom - Right. Billy - It was my first time to listen to a real northern accent so
23
147090
6149
。 トム - そうですね。 ビリー - 本物の北部訛りを聞くのは初めてだったので
02:33
that was shocking. Tom - Now Korean Billy is famous for doing accent videos. He's done
24
153239
5080
、衝撃的でした。 トム - 現在、韓国のビリー はアクセント ビデオを作ることで有名です。 彼
02:38
some amazing videos of the Liverpool accent well the Scouse accent, the Birmingham accent,
25
158319
7181
は、リバプールの アクセント、スカウスのアクセント、バーミンガムのアクセント
02:45
the London accent. So this was your first time to understand northerners? Billy - Yeah
26
165500
4490
、ロンドンのアクセントなどの素晴らしいビデオをいくつか作成しました。 北方人を理解するのは初めてですか? ビリー - うん
02:49
Tom - Ok, so could you understand the people around you with the sort of northern accents?
27
169990
7950
トム - オーケー、ではあなたの周りにいる北方訛りの人たちを理解でき ますか?
02:57
Billy - At first I couldn't really understand what they were talking about so I just kept
28
177940
5170
ビリー - 最初は 彼らが何を話しているのかよく理解できなかったので、
03:03
saying 'sorry sorry pardon me' but after spending like a few months in the UK in Preston i kind
29
183110
8390
「ごめんなさい、ごめんなさい」と言い続け ましたが、イギリスのプレストンで数か月過ごした後、
03:11
of like managed to understand the accents. I think that's because I got use to those
30
191500
5650
なんとかアクセントを理解することができました。 そういうアクセントに慣れてきたからだと思い
03:17
kind of accents. So but in the end I could communicate with northerners even with northern
31
197150
9309
ます。 でも最終的には 北方訛りでも北方の方とコミュニケーションが
03:26
accents which was quite fun. Tom - What was the first sort of slang word that you learned
32
206459
3451
とれるようになり、とても楽しかったです。 トム - 英語で最初に覚えたスラングは何
03:29
in English? Billy - I think 'love' People say 'alright love' that was quite weird to
33
209910
2840
ですか? ビリー - 私は「愛」だと思います。人々 は「大丈夫、愛」と言いますが、それは私にはかなり奇妙でし
03:32
me. Tom - Yeah so people say it as a term of endearment right just to anyone. If you
34
212750
8180
た。 トム - ええ、人々はそれ を愛情表現として誰にでも言います。 あなた
03:40
are in the bakery the person serving you might be like 'alright love' which is like 'hi'
35
220930
5199
がベーカリーにいるなら、あなたにサービスを提供している人は、 「オーライ・ラブ」のようなものかもしれ
03:46
Billy - Yeah Londoners don't really say 'love' Tom - No we don't Billy - It's more like mate
36
226129
2761
ません.ビリー - はい、ロンドン人は本当に「愛している」とは言い ません. トム - いいえ、私たちはしません.
03:48
or something Tom - Yeah 'alright mate' exactly. Alright love, that's amazing! Billy's accents
37
228890
7769
トム - ええ、まさに「オーライメイト」です。 大丈夫愛、それは素晴らしいです! ビリーのアクセント
03:56
are amazing. You do an incredible scouse accent. Can you give us a bit of scouse? Billy- Ok,
38
236659
6231
は素晴らしいです。 あなたは信じられないほどのスカウスのアクセントをします。 少しスカウトしてもらえますか? ビリー-オーケー、
04:02
'Alright la, that was boss like.' Tom - It's so authentic, it's amazing. I'm going to link
39
242890
5300
「よし、それは上司のようだった。」 トム - とても本物で、素晴らしいです。 以下
04:08
some of Billy's videos in the description below so you can check them out. Particularly
40
248190
3469
の説明にビリーのビデオのいくつかをリンク しておきますので、チェックしてみてください。
04:11
the Liverpudlian one, the road man accent as well which is kind of a London multicultural
41
251659
5140
特にリバプール語のアクセント は、ロンドンの多文化
04:16
London English. Very cool.
42
256799
2921
ロンドン英語のようなものです。 とてもかっこいい。
04:19
So we're going to continue to chat and have a walk around. Maybe get a little bite to
43
259720
6460
ということで、引き続きおしゃべりし ながら散策していきます。 ちょっと一口
04:26
eat? Get some food and I want to show some of the cool stalls here in Borough market.
44
266180
3600
食べてみるかな。 食べ物を手に入れたら 、ここバラ マーケットのクールな屋台を紹介したいと思います。
04:45
Tom - So Billy I also imagine British people are very different to Korean people. In what way
45
285020
5680
トム - ビリー 私もイギリス人は 韓国人とはかなり違うと思います。 どのように
04:50
did you find us different? Billy - My first impressions was like British are quite like
46
290710
6110
私たちが違うと思いましたか? ビリー - 私の第一 印象は、イギリス人は
04:56
reserved, quite shy but that was juts because they were just shy. So when you actually like
47
296820
7390
控えめでとてもシャイだという ことでした。 だから、実際に
05:04
get close to a British person, when you make a British mate they are like super cool. Tom
48
304210
4629
英国人と親しくなりたいとき、英国人の仲間を作るとき、 彼らはとてもクールなようです. トム
05:08
- Super cool! Billy - They are open to anything and they are really really nice and really
49
308839
5371
- 超かっこいい! ビリー - 彼らは何に対してもオープンで、 とても親切でとても
05:14
kind and I think that's because the UK is such an international country so multi-cultural.
50
314210
9640
親切です。それは、英国が とても国際的な国であり、多文化だからだと思います。
05:23
Because of that I think they are open to like anybody from anywhere all around the countries.
51
323850
7460
そのため、彼らは全国のどこからでも誰でも好きになることができると思い ます。
05:31
So being a Korean was not a big thing actually in the UK so I could get really get on with
52
331310
3490
だから、韓国人であることはイギリスでは大したことではなかった ので
05:34
other British people as a Korean as well. Tom - Oh that's very cool. Yeah I think you
53
334800
5339
、韓国人として他のイギリス人と仲良くすることができました。 トム - とてもクールですね。 はい、あなたの言う通りだと思います。
05:40
are right, Yeah Britain and in particular London is such a multi-cultural place that
54
340139
3981
イギリス、特に ロンドンは多文化的な場所で
05:44
yeah everyone from everywhere right? I've talked a bit about in London different areas.
55
344120
7320
、どこの国の人もそうですよね? ロンドンのさまざまな地域について少し話しました。
05:51
In fact I did a video with Joel and Lia on their channel about the different communities
56
351440
5390
実際、私は Joel と Lia のチャンネルで、ロンドンのさまざまなコミュニティについてのビデオを作成
05:56
in London. There's a huge Korean community. Have you been there? It's in New Malden. Billy
57
356830
4751
しました。 巨大な韓国人コミュニティがあります。 そこへ行ったことはありますか? ニューモールデンにあります。 ビリー
06:01
- Yeah yeah I've never been there yet. Tom - Ah you have to go. Billy - I definitely
58
361581
3549
- ええええ、まだ行ったことがないわ。 トム - ああ、行かなきゃ。 ビリー - 私は間違いなく
06:05
know that this place is quite cool. Tom - Yeah it's like twenty thousand Korean people live
59
365130
6069
この場所がとてもクールであることを知っています. トム - ええ、 そこには 2 万人の韓国人が住ん
06:11
there. There's like Korean street signs yeah and I think London is pretty cool like that.
60
371199
5351
でいるようです。 韓国の道路標識 みたいなものがあって、ロンドンってそういうところがかっこいいと思います。
06:16
It has different communities all around Billy - China Town is such a big like area. Tom
61
376550
4600
ビリーの周りにはさまざまなコミュニティがあり、 チャイナタウンはとても大きなエリアです。 トム
06:21
- Yeah exactly, but yet everyone integrates, everyone kind of lives together, it's pretty
62
381150
4609
- ええ、でも、みんなが統合されて、 みんなが一緒に住んでいます。それはとても
06:25
cool. Billy - In the UK I don't really feel like I'm a real foreigner or a total stranger
63
385759
6241
クールです. ビリー - 英国で は、自分が本当の外国人だとか、見知らぬ人
06:32
because there are many other people from all around the world and British people are quite
64
392000
1941
だとはあまり感じません。世界中からたくさんの人がい て、イギリス人はそれに対してとても
06:33
open to that so that's what I really like about that. Tom - And also your accents are
65
393941
7728
オープンなので、それが私が本当に気に入っ ていることです。 トム - それにあなたのアクセントも
06:41
amazing so you sound like a local whenever you want to be.
66
401669
2661
素晴らしいので、いつでも地元の人のように 聞こえます。
06:44
Tom - This is the beautiful thing about Borough market is you get to try the food. So there
67
404330
9709
トム - バラ マーケットの素晴らしいところ は、食べ物を試食できることです。 ですから
06:54
are so many like, people giving you tasters. You we are trying some bread. There's cheese,
68
414039
6361
、あなたに味見をしてくれるような人がたくさんいます。 あなたは私たちがパンを試しています。 チーズがあります
07:00
oh my god! You could have a meal just from free tasters. Billy - There's like everything
69
420400
3940
、なんてこった! 無料のテイスターだけで食事をすることができます 。 ビリー -
07:04
actually in this market. Tom - Alright, what have you picked up? Billy - I think it's called
70
424340
1639
この市場には何でもあります。 トム - わかりました、 何を拾いましたか? ビリー - トム - トメ、ある種のチーズと呼ばれていると思います
07:05
Tom - Tome, some kind of cheese. Some kind of delicious cheese. Is it good? Billy - Yeah
71
425979
1651
。 ある種 のおいしいチーズ。 いいですか? ビリー -
07:07
it's really good. Tom - See I told you, you get free samples everywhere, try lots of interesting
72
427630
17509
うん、本当にいいよ。 トム - 私が言ったように、 どこでも無料のサンプルを手に入れ、たくさんの興味深い食べ物を試してみてください
07:25
food. I'm going to try some as well. Oh yeah, really smooth. Billy - What I really like
73
445139
8521
. 私も色々試してみます。 ええ、 本当にスムーズです。 ビリー -
07:33
about British markets is, it's like people from all round the world. Like real local
74
453660
10810
英国の市場で私が本当に気に入っているのは、世界中の人々のようだということ です。 本当の地元の
07:44
people come to the UK and they share their own local food. Like for Italian restaurants
75
464470
1770
人々が英国に来て、彼ら 自身の地元の食べ物を共有するように. イタリアンレストランのように
07:46
real Italian people serve Italian food and for Thai food real Thai people like cook Thai
76
466240
2390
本物のイタリア人がイタリア料理を提供 し、タイ料理のように本物のタイ人がタイ料理を作るのが好き
07:48
food. Tom - Yeah yeah yeah very true. Billy - That's pretty nice. Tom - And also here
77
468630
7060
です。 トム - ええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええと ビリー - いいですね。 トム - また
07:55
for example you've got different cheeses but from all around Britain so there's lots of
78
475690
3820
、例えば、ここにはさまざまなチーズがありますが 、イギリス全土からのものなので
07:59
examples of regional food as well. So we looked at some sort of sausage place earlier with
79
479510
5689
、地方の食べ物の例もたくさんあります. それで、私たちは
08:05
sausages from Cornwall or sausages from Suffolk so again very kind of not international but
80
485199
6911
コーンウォールのソーセージやサフォークのソーセージを使っ たある種のソーセージの場所を
08:12
British but also very international as well. Very cool.
81
492110
2720
以前に見ました. とてもかっこいい。
08:14
Billy's got his own channel, would you like to explain what it is? Billy - Ok, my YouTube
82
494830
4500
ビリーは自分のチャンネルを持っていますが、 それが何であるか説明していただけますか? ビリー - わかりました、私の YouTube
08:19
channel is just called Korean Billy, my name and I make videos about British accents British
83
499330
5089
チャンネルは韓国語のビリーと呼ばれています。私の名前は 、英国のアクセント、英国の
08:24
dialects and a little bit about cultural stuff .So if you are also interested in different
84
504419
1651
方言、および文化的なものについての動画を作成
08:26
kinds of British English check out my channel. Tom - Yeah it's fantastic, really good. I'll
85
506070
8310
しています。さまざまな種類の英国英語にも興味がある場合は、私のチャンネルをチェックしてください。 トム - ええ、素晴らしいです、本当に良いです。
08:34
link it just below but until next time guys thank you so much for hanging out with us.
86
514380
4450
すぐ下にリンクしますが、次回まで お付き合いいただきありがとうございます。
08:38
This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
87
518830
15810
これはトムと韓国のビリーが別れを告げているところです。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7