Living in the UK with @KoreanBilly Part 1

9,638 views ・ 2018-04-10

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
530
5580
Gli Eat Sleep Dreamers sono i benvenuti in un video super speciale oggi perché sono affiancato dal coreano Billy.
00:06
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
6110
5250
Giusto! Ora il coreano Billy è un po' una leggenda. Fa fantastici video in dialetto inglese
00:11
videos. He's in the UK and I'm bringing him to Borough market.I want to show him around
2
11360
4159
. È nel Regno Unito e lo sto portando al mercato di Borough. Voglio mostrargli
00:15
the market. We're going to go get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
15519
3751
il mercato. Andremo a prendere del cibo e vi parlerà del trasferimento
00:19
to the UK. Now he moved to the UK as a student and I wanted to share his experiences with
4
19270
5550
nel Regno Unito. Ora si è trasferito nel Regno Unito come studente e volevo condividere le sue esperienze con
00:24
you guys. i know a lot of guys want to move here whether it's to study or to work. So
5
24820
4930
voi ragazzi. So che molti ragazzi vogliono trasferirsi qui sia per studiare che per lavorare. Quindi
00:29
we're going to talk about British weather, British food and moving here and what that's
6
29750
5589
parleremo del clima britannico, del cibo britannico e del trasferimento qui e di
00:35
like. This is going to be really useful guys, so let's get going.
7
35340
3380
com'è. Questo sarà davvero utile ragazzi, quindi andiamo avanti.
01:01
Alright so I'm here in Borough market with Korean Billy. Welcome Billy. Now Billy lived
8
61020
7120
Va bene, quindi sono qui al Borough Market con il coreano Billy. Benvenuto Billy. Ora Billy viveva
01:08
in the UK and I wanted to chat to him about his experiences of coming to the UK and what
9
68140
4781
nel Regno Unito e volevo parlargli delle sue esperienze nel venire nel Regno Unito e di
01:12
it was like, the culture shock. So, you went to University here right? Billy - Yeah, I
10
72921
6600
com'era, lo shock culturale. Quindi, sei andato all'università qui, giusto? Billy - Sì, sono
01:19
went to the UK as an exchange student and I used to live in the town called Preston
11
79521
9259
andato nel Regno Unito come studente di scambio e vivevo nella città chiamata Preston
01:28
in Lancashire. Tom - It's in the north of England. Billy - Yeah it's in the North-west
12
88780
2650
nel Lancashire. Tom - È nel nord dell'Inghilterra. Billy - Sì, è nel nord-ovest
01:31
but it's not that popular (famous) so maybe people from outside the UK don't really know
13
91430
2859
ma non è così popolare (famoso) quindi forse le persone al di fuori del Regno Unito non conoscono davvero
01:34
this place. But it's so cosy, peaceful. A nice little town which I really liked. So
14
94289
10981
questo posto. Ma è così accogliente, tranquillo. Una bella cittadina che mi è piaciuta molto. Quindi
01:45
I had a good time there. I stayed there for half a year as an exchange student because
15
105270
3220
mi sono divertito lì. Sono rimasto lì per sei mesi come studente in scambio perché ho
01:48
I did one semester there. It was very nice to live in like northern England. Because
16
108490
6900
fatto un semestre lì. Era molto bello vivere come nel nord dell'Inghilterra. Perché
01:55
in northern England people are really nice. So I really liked my experience in northern
17
115390
7210
nel nord dell'Inghilterra le persone sono davvero simpatiche. Quindi mi è piaciuta molto la mia esperienza nel nord
02:02
England. Tom - Yeah, I think the perception for everyone is that in north of England people
18
122600
4280
dell'Inghilterra. Tom - Sì, penso che la percezione di tutti sia che nel nord dell'Inghilterra le persone
02:06
are particularly friendly very welcoming, very warm. Not to say that people from the
19
126880
4240
siano particolarmente amichevoli, molto accoglienti, molto calorose. Per non dire che le persone del
02:11
south aren't friendly and warm but the north has a reputation for being a bit more friendly.
20
131120
5080
sud non sono amichevoli e calorose, ma il nord ha la reputazione di essere un po' più amichevole.
02:16
Billy - Yeah definitely. Tom - And what was your first impression when you got there in
21
136200
3610
Billy - Sì, decisamente. Tom - E qual è stata la tua prima impressione quando sei arrivato a
02:19
Preston? Did you think where the hell am I? Billy - The most important thing was the accent
22
139810
7280
Preston? Hai pensato dove diavolo sono? Billy - La cosa più importante in realtà era l'accento
02:27
actually. Tom - Right. Billy - It was my first time to listen to a real northern accent so
23
147090
6149
. Tom - Esatto. Billy - Era la prima volta che ascoltavo un vero accento del nord, quindi
02:33
that was shocking. Tom - Now Korean Billy is famous for doing accent videos. He's done
24
153239
5080
è stato scioccante. Tom - Adesso il coreano Billy è famoso per i suoi video sugli accenti. Ha fatto
02:38
some amazing videos of the Liverpool accent well the Scouse accent, the Birmingham accent,
25
158319
7181
dei video fantastici sull'accento di Liverpool, l'accento di Scouse, l'accento di Birmingham,
02:45
the London accent. So this was your first time to understand northerners? Billy - Yeah
26
165500
4490
l'accento di Londra. Quindi questa è stata la prima volta che hai capito i nordici? Billy - Sì
02:49
Tom - Ok, so could you understand the people around you with the sort of northern accents?
27
169990
7950
Tom - Ok, quindi potresti capire le persone intorno a te con il tipo di accenti del nord?
02:57
Billy - At first I couldn't really understand what they were talking about so I just kept
28
177940
5170
Billy - All'inizio non riuscivo davvero a capire di cosa stessero parlando, quindi continuavo a
03:03
saying 'sorry sorry pardon me' but after spending like a few months in the UK in Preston i kind
29
183110
8390
dire "scusa, scusa, scusami", ma dopo aver trascorso alcuni mesi nel Regno Unito a Preston sono
03:11
of like managed to understand the accents. I think that's because I got use to those
30
191500
5650
riuscito a capire gli accenti. Penso che sia perché mi sono abituato a quel
03:17
kind of accents. So but in the end I could communicate with northerners even with northern
31
197150
9309
tipo di accenti. Quindi, ma alla fine ho potuto comunicare con i nordici anche con
03:26
accents which was quite fun. Tom - What was the first sort of slang word that you learned
32
206459
3451
accenti nordici, il che è stato abbastanza divertente. Tom - Qual è stata la prima parola gergale che hai imparato
03:29
in English? Billy - I think 'love' People say 'alright love' that was quite weird to
33
209910
2840
in inglese? Billy - Penso che 'amore' La gente dice 'va bene amore' che era abbastanza strano per
03:32
me. Tom - Yeah so people say it as a term of endearment right just to anyone. If you
34
212750
8180
me. Tom - Sì, quindi la gente lo dice come un vezzeggiativo giusto per chiunque. Se
03:40
are in the bakery the person serving you might be like 'alright love' which is like 'hi'
35
220930
5199
sei nella panetteria, la persona che ti serve potrebbe dire "va bene amore" che è come "ciao"
03:46
Billy - Yeah Londoners don't really say 'love' Tom - No we don't Billy - It's more like mate
36
226129
2761
Billy - Sì, i londinesi non dicono davvero "ama" Tom - No, non lo facciamo Billy - È più come amico
03:48
or something Tom - Yeah 'alright mate' exactly. Alright love, that's amazing! Billy's accents
37
228890
7769
o qualcosa del genere Tom - Sì 'va bene amico' esattamente. Va bene amore, è incredibile! Gli accenti di Billy
03:56
are amazing. You do an incredible scouse accent. Can you give us a bit of scouse? Billy- Ok,
38
236659
6231
sono sorprendenti. Hai un incredibile accento scouse. Puoi darci un po' di scouse? Billy- Ok,
04:02
'Alright la, that was boss like.' Tom - It's so authentic, it's amazing. I'm going to link
39
242890
5300
'Va bene la, è stato come il capo.' Tom - È così autentico, è fantastico. Collegherò
04:08
some of Billy's videos in the description below so you can check them out. Particularly
40
248190
3469
alcuni dei video di Billy nella descrizione qui sotto in modo che tu possa verificarli. In particolare
04:11
the Liverpudlian one, the road man accent as well which is kind of a London multicultural
41
251659
5140
quello di Liverpudlian, anche l'accento da uomo di strada che è una specie di inglese londinese multiculturale
04:16
London English. Very cool.
42
256799
2921
londinese. Molto bello.
04:19
So we're going to continue to chat and have a walk around. Maybe get a little bite to
43
259720
6460
Quindi continueremo a chattare e faremo un giro. Magari mangiare un boccone
04:26
eat? Get some food and I want to show some of the cool stalls here in Borough market.
44
266180
3600
? Prendi del cibo e voglio mostrarti alcune delle belle bancarelle qui al mercato di Borough.
04:45
Tom - So Billy I also imagine British people are very different to Korean people. In what way
45
285020
5680
Tom - Quindi Billy, immagino anche che gli inglesi siano molto diversi dai coreani. In che cosa
04:50
did you find us different? Billy - My first impressions was like British are quite like
46
290710
6110
ci hai trovato diversi? Billy - La mia prima impressione è stata che gli inglesi fossero piuttosto
04:56
reserved, quite shy but that was juts because they were just shy. So when you actually like
47
296820
7390
riservati, piuttosto timidi, ma era solo perché erano solo timidi. Quindi, quando ti piace davvero
05:04
get close to a British person, when you make a British mate they are like super cool. Tom
48
304210
4629
avvicinarti a una persona britannica, quando trovi un compagno inglese, sono fantastici. Tom
05:08
- Super cool! Billy - They are open to anything and they are really really nice and really
49
308839
5371
- Fantastico! Billy - Sono aperti a tutto e sono davvero molto carini e
05:14
kind and I think that's because the UK is such an international country so multi-cultural.
50
314210
9640
gentili e penso che sia perché il Regno Unito è un paese così internazionale così multiculturale.
05:23
Because of that I think they are open to like anybody from anywhere all around the countries.
51
323850
7460
Per questo motivo penso che siano aperti a piacere a chiunque da qualsiasi parte del paese.
05:31
So being a Korean was not a big thing actually in the UK so I could get really get on with
52
331310
3490
Quindi essere un coreano non era una grande cosa in realtà nel Regno Unito, quindi potevo andare davvero d'accordo
05:34
other British people as a Korean as well. Tom - Oh that's very cool. Yeah I think you
53
334800
5339
anche con altri britannici come coreano. Tom - Oh, è molto bello. Sì, penso che tu
05:40
are right, Yeah Britain and in particular London is such a multi-cultural place that
54
340139
3981
abbia ragione, Sì, la Gran Bretagna e in particolare Londra è un posto così multiculturale che
05:44
yeah everyone from everywhere right? I've talked a bit about in London different areas.
55
344120
7320
sì, tutti da ogni parte, giusto? Ho parlato un po' di diverse zone di Londra.
05:51
In fact I did a video with Joel and Lia on their channel about the different communities
56
351440
5390
Infatti ho fatto un video con Joel e Lia sul loro canale sulle diverse comunità
05:56
in London. There's a huge Korean community. Have you been there? It's in New Malden. Billy
57
356830
4751
di Londra. C'è un'enorme comunità coreana. Sei stato lì? È a New Malden. Billy
06:01
- Yeah yeah I've never been there yet. Tom - Ah you have to go. Billy - I definitely
58
361581
3549
- Sì sì, non ci sono ancora mai stato. Tom - Ah devi andare. Billy - So per certo
06:05
know that this place is quite cool. Tom - Yeah it's like twenty thousand Korean people live
59
365130
6069
che questo posto è piuttosto figo. Tom - Sì, è come se ci vivessero ventimila coreani
06:11
there. There's like Korean street signs yeah and I think London is pretty cool like that.
60
371199
5351
. Ci sono segnali stradali coreani, sì, e penso che Londra sia piuttosto bella così.
06:16
It has different communities all around Billy - China Town is such a big like area. Tom
61
376550
4600
Ha diverse comunità intorno a Billy - China Town è un'area così grande. Tom
06:21
- Yeah exactly, but yet everyone integrates, everyone kind of lives together, it's pretty
62
381150
4609
- Sì esatto, ma tutti si integrano, tutti vivono insieme, è piuttosto
06:25
cool. Billy - In the UK I don't really feel like I'm a real foreigner or a total stranger
63
385759
6241
bello. Billy - Nel Regno Unito non mi sento davvero un vero straniero o un perfetto estraneo
06:32
because there are many other people from all around the world and British people are quite
64
392000
1941
perché ci sono molte altre persone da tutto il mondo e gli inglesi sono abbastanza
06:33
open to that so that's what I really like about that. Tom - And also your accents are
65
393941
7728
aperti a questo, quindi è quello che mi piace davvero di questo. Tom - E anche i tuoi accenti sono
06:41
amazing so you sound like a local whenever you want to be.
66
401669
2661
fantastici, quindi sembri un locale ogni volta che vuoi esserlo.
06:44
Tom - This is the beautiful thing about Borough market is you get to try the food. So there
67
404330
9709
Tom - Questa è la cosa bella del mercato di Borough è che puoi provare il cibo. Quindi ci
06:54
are so many like, people giving you tasters. You we are trying some bread. There's cheese,
68
414039
6361
sono così tante persone simili che ti danno assaggiatori. Stiamo provando un po' di pane. C'è il formaggio,
07:00
oh my god! You could have a meal just from free tasters. Billy - There's like everything
69
420400
3940
oh mio dio! Potresti avere un pasto solo da assaggiatori gratuiti. Billy - C'è
07:04
actually in this market. Tom - Alright, what have you picked up? Billy - I think it's called
70
424340
1639
davvero di tutto in questo mercato. Tom - Va bene, cosa hai raccolto? Billy - credo si chiami
07:05
Tom - Tome, some kind of cheese. Some kind of delicious cheese. Is it good? Billy - Yeah
71
425979
1651
Tom - Tome, una specie di formaggio. Una specie di formaggio delizioso. È buono? Billy - Sì,
07:07
it's really good. Tom - See I told you, you get free samples everywhere, try lots of interesting
72
427630
17509
è davvero buono. Tom - Vedi, te l'ho detto, ottieni campioni gratuiti ovunque, assaggi un sacco di
07:25
food. I'm going to try some as well. Oh yeah, really smooth. Billy - What I really like
73
445139
8521
cibo interessante. ne proverò qualcuna anch'io. Oh sì, davvero liscio. Billy - Quello che mi piace davvero
07:33
about British markets is, it's like people from all round the world. Like real local
74
453660
10810
dei mercati britannici è che ci sono persone provenienti da tutto il mondo. Come le vere persone del posto che
07:44
people come to the UK and they share their own local food. Like for Italian restaurants
75
464470
1770
vengono nel Regno Unito e condividono il loro cibo locale. Come per i ristoranti italiani, i
07:46
real Italian people serve Italian food and for Thai food real Thai people like cook Thai
76
466240
2390
veri italiani servono cibo italiano e per il cibo tailandese i veri tailandesi amano cucinare
07:48
food. Tom - Yeah yeah yeah very true. Billy - That's pretty nice. Tom - And also here
77
468630
7060
cibo tailandese. Tom - Sì sì sì molto vero. Billy - È molto carino. Tom - E anche qui,
07:55
for example you've got different cheeses but from all around Britain so there's lots of
78
475690
3820
ad esempio, ci sono formaggi diversi ma da tutta la Gran Bretagna, quindi ci sono
07:59
examples of regional food as well. So we looked at some sort of sausage place earlier with
79
479510
5689
anche molti esempi di cibo regionale. Quindi prima abbiamo guardato una specie di salsiccia con
08:05
sausages from Cornwall or sausages from Suffolk so again very kind of not international but
80
485199
6911
salsicce della Cornovaglia o salsicce del Suffolk, quindi di nuovo molto non internazionale ma
08:12
British but also very international as well. Very cool.
81
492110
2720
britannica ma anche molto internazionale. Molto bello.
08:14
Billy's got his own channel, would you like to explain what it is? Billy - Ok, my YouTube
82
494830
4500
Billy ha il suo canale, vuoi spiegarci di cosa si tratta? Billy - Ok, il mio
08:19
channel is just called Korean Billy, my name and I make videos about British accents British
83
499330
5089
canale YouTube si chiama semplicemente Billy coreano, mi chiamo e faccio video sugli accenti britannici, sui
08:24
dialects and a little bit about cultural stuff .So if you are also interested in different
84
504419
1651
dialetti britannici e un po' su cose culturali . Quindi, se sei interessato anche a diversi
08:26
kinds of British English check out my channel. Tom - Yeah it's fantastic, really good. I'll
85
506070
8310
tipi di inglese britannico, dai un'occhiata al mio canale. Tom - Sì, è fantastico, davvero buono.
08:34
link it just below but until next time guys thank you so much for hanging out with us.
86
514380
4450
Lo collegherò appena sotto ma fino alla prossima volta ragazzi grazie mille per essere usciti con noi.
08:38
This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
87
518830
15810
Questi sono Tom e il coreano Billy che si salutano.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7