Living in the UK with @KoreanBilly Part 1

9,638 views ・ 2018-04-10

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
530
5580
Eat Sleep Dreamers, bienvenue dans une vidéo super spéciale aujourd'hui car je suis rejoint par le coréen Billy.
00:06
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
6110
5250
C'est exact! Maintenant, le coréen Billy est un peu une légende. Il fait de fantastiques
00:11
videos. He's in the UK and I'm bringing him to Borough market.I want to show him around
2
11360
4159
vidéos en dialecte anglais. Il est au Royaume-Uni et je l'emmène au Borough Market. Je veux lui faire visiter
00:15
the market. We're going to go get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
15519
3751
le marché. On va aller chercher de la nourriture et il va vous parler de déménager
00:19
to the UK. Now he moved to the UK as a student and I wanted to share his experiences with
4
19270
5550
au Royaume-Uni. Maintenant, il a déménagé au Royaume-Uni en tant qu'étudiant et je voulais partager ses expériences avec
00:24
you guys. i know a lot of guys want to move here whether it's to study or to work. So
5
24820
4930
vous. Je sais que beaucoup de gars veulent déménager ici, que ce soit pour étudier ou pour travailler.
00:29
we're going to talk about British weather, British food and moving here and what that's
6
29750
5589
Nous allons donc parler de la météo britannique, de la nourriture britannique et du déménagement ici et de ce que c'est
00:35
like. This is going to be really useful guys, so let's get going.
7
35340
3380
. Cela va être vraiment utile les gars, alors allons-y.
01:01
Alright so I'm here in Borough market with Korean Billy. Welcome Billy. Now Billy lived
8
61020
7120
D'accord, je suis ici au Borough Market avec le coréen Billy. Bienvenue Billy. Maintenant, Billy vivait
01:08
in the UK and I wanted to chat to him about his experiences of coming to the UK and what
9
68140
4781
au Royaume-Uni et je voulais lui parler de ses expériences de venir au Royaume-Uni et de ce
01:12
it was like, the culture shock. So, you went to University here right? Billy - Yeah, I
10
72921
6600
que c'était, le choc culturel. Donc, vous êtes allé à l'université ici, n'est-ce pas ? Billy - Ouais, je suis
01:19
went to the UK as an exchange student and I used to live in the town called Preston
11
79521
9259
allé au Royaume-Uni en tant qu'étudiant d'échange et j'habitais dans la ville appelée Preston
01:28
in Lancashire. Tom - It's in the north of England. Billy - Yeah it's in the North-west
12
88780
2650
dans le Lancashire. Tom - C'est dans le nord de l' Angleterre. Billy - Oui, c'est dans le nord-ouest
01:31
but it's not that popular (famous) so maybe people from outside the UK don't really know
13
91430
2859
mais ce n'est pas si populaire (célèbre) alors peut-être que les gens de l'extérieur du Royaume-Uni ne connaissent pas vraiment
01:34
this place. But it's so cosy, peaceful. A nice little town which I really liked. So
14
94289
10981
cet endroit. Mais c'est tellement confortable, paisible. Une jolie petite ville que j'ai beaucoup aimée.
01:45
I had a good time there. I stayed there for half a year as an exchange student because
15
105270
3220
J'y ai donc passé un bon moment. J'y suis resté six mois en tant qu'étudiant d'échange parce que
01:48
I did one semester there. It was very nice to live in like northern England. Because
16
108490
6900
j'y ai fait un semestre. C'était très agréable de vivre comme dans le nord de l'Angleterre. Parce que
01:55
in northern England people are really nice. So I really liked my experience in northern
17
115390
7210
dans le nord de l'Angleterre, les gens sont vraiment gentils. J'ai donc beaucoup aimé mon expérience dans le nord de l'
02:02
England. Tom - Yeah, I think the perception for everyone is that in north of England people
18
122600
4280
Angleterre. Tom - Ouais, je pense que la perception pour tout le monde est que dans le nord de l'Angleterre les gens
02:06
are particularly friendly very welcoming, very warm. Not to say that people from the
19
126880
4240
sont particulièrement amicaux, très accueillants, très chaleureux. Cela ne veut pas dire que les gens du
02:11
south aren't friendly and warm but the north has a reputation for being a bit more friendly.
20
131120
5080
sud ne sont pas amicaux et chaleureux, mais le nord a la réputation d'être un peu plus amical.
02:16
Billy - Yeah definitely. Tom - And what was your first impression when you got there in
21
136200
3610
Billy - Ouais définitivement. Tom - Et quelle a été ta première impression quand tu es arrivé à
02:19
Preston? Did you think where the hell am I? Billy - The most important thing was the accent
22
139810
7280
Preston ? Avez-vous pensé où diable suis-je? Billy - La chose la plus importante était l'accent en
02:27
actually. Tom - Right. Billy - It was my first time to listen to a real northern accent so
23
147090
6149
fait. Tom- D'accord. Billy - C'était la première fois que j'écoutais un vrai accent du Nord,
02:33
that was shocking. Tom - Now Korean Billy is famous for doing accent videos. He's done
24
153239
5080
donc c'était choquant. Tom - Maintenant, le coréen Billy est célèbre pour ses vidéos d'accent. Il a fait
02:38
some amazing videos of the Liverpool accent well the Scouse accent, the Birmingham accent,
25
158319
7181
des vidéos incroyables sur l'accent de Liverpool, l'accent de Scouse, l'accent de Birmingham,
02:45
the London accent. So this was your first time to understand northerners? Billy - Yeah
26
165500
4490
l'accent de Londres. C'était donc la première fois que vous compreniez les habitants du Nord ? Billy - Ouais
02:49
Tom - Ok, so could you understand the people around you with the sort of northern accents?
27
169990
7950
Tom - Ok, alors pourriez-vous comprendre les gens autour de vous avec le genre d'accents du nord ?
02:57
Billy - At first I couldn't really understand what they were talking about so I just kept
28
177940
5170
Billy - Au début, je ne comprenais pas vraiment de quoi ils parlaient, alors je n'arrêtais pas de
03:03
saying 'sorry sorry pardon me' but after spending like a few months in the UK in Preston i kind
29
183110
8390
dire "désolé, désolé, pardonnez-moi", mais après avoir passé quelques mois au Royaume-Uni à Preston,
03:11
of like managed to understand the accents. I think that's because I got use to those
30
191500
5650
j'ai réussi à comprendre les accents. Je pense que c'est parce que je me suis habitué à ce
03:17
kind of accents. So but in the end I could communicate with northerners even with northern
31
197150
9309
genre d'accents. Donc, mais au final, je pouvais communiquer avec les nordistes même avec des
03:26
accents which was quite fun. Tom - What was the first sort of slang word that you learned
32
206459
3451
accents du nord, ce qui était assez amusant. Tom - Quel a été le premier mot d'argot que vous avez appris
03:29
in English? Billy - I think 'love' People say 'alright love' that was quite weird to
33
209910
2840
en anglais ? Billy - Je pense 'l'amour' Les gens disent 'd'accord l'amour' c'était assez bizarre pour
03:32
me. Tom - Yeah so people say it as a term of endearment right just to anyone. If you
34
212750
8180
moi. Tom - Ouais donc les gens le disent comme un terme d'affection juste pour n'importe qui. Si vous
03:40
are in the bakery the person serving you might be like 'alright love' which is like 'hi'
35
220930
5199
êtes dans la boulangerie, la personne qui vous sert pourrait être du genre "bon amour", c'est-à-dire "salut"
03:46
Billy - Yeah Londoners don't really say 'love' Tom - No we don't Billy - It's more like mate
36
226129
2761
Billy - Ouais, les Londoniens ne disent pas vraiment "amour" Tom - Non, nous ne le faisons pas Billy - C'est plutôt un compagnon
03:48
or something Tom - Yeah 'alright mate' exactly. Alright love, that's amazing! Billy's accents
37
228890
7769
ou quelque chose comme ça Tom - Ouais 'ok mec' exactement. Très bien mon amour, c'est incroyable ! Les accents de Billy
03:56
are amazing. You do an incredible scouse accent. Can you give us a bit of scouse? Billy- Ok,
38
236659
6231
sont incroyables. Tu as un accent scouse incroyable. Pouvez-vous nous éclairer un peu ? Billy- Ok,
04:02
'Alright la, that was boss like.' Tom - It's so authentic, it's amazing. I'm going to link
39
242890
5300
'Très bien la, c'était comme un patron.' Tom - C'est tellement authentique, c'est incroyable. Je vais lier
04:08
some of Billy's videos in the description below so you can check them out. Particularly
40
248190
3469
certaines des vidéos de Billy dans la description ci-dessous afin que vous puissiez les consulter. En particulier
04:11
the Liverpudlian one, the road man accent as well which is kind of a London multicultural
41
251659
5140
celui de Liverpudlian, l'accent du road man qui est une sorte d'anglais londonien multiculturel
04:16
London English. Very cool.
42
256799
2921
. Très cool.
04:19
So we're going to continue to chat and have a walk around. Maybe get a little bite to
43
259720
6460
Nous allons donc continuer à discuter et à nous promener. Peut-être manger un petit morceau
04:26
eat? Get some food and I want to show some of the cool stalls here in Borough market.
44
266180
3600
? Allez chercher de la nourriture et je veux vous montrer quelques- uns des étals sympas ici au Borough Market.
04:45
Tom - So Billy I also imagine British people are very different to Korean people. In what way
45
285020
5680
Tom - Alors Billy, j'imagine aussi que les Britanniques sont très différents des Coréens. En quoi
04:50
did you find us different? Billy - My first impressions was like British are quite like
46
290710
6110
nous avez-vous trouvés différents ? Billy - Ma première impression était que les Britanniques étaient assez
04:56
reserved, quite shy but that was juts because they were just shy. So when you actually like
47
296820
7390
réservés, assez timides, mais c'était juste parce qu'ils étaient juste timides. Donc, quand vous aimez
05:04
get close to a British person, when you make a British mate they are like super cool. Tom
48
304210
4629
vous rapprocher d'un Britannique, quand vous vous faites un ami britannique, il est super cool.
05:08
- Super cool! Billy - They are open to anything and they are really really nice and really
49
308839
5371
Tom- Super cool ! Billy - Ils sont ouverts à tout et ils sont vraiment très gentils et vraiment
05:14
kind and I think that's because the UK is such an international country so multi-cultural.
50
314210
9640
gentils et je pense que c'est parce que le Royaume-Uni est un pays tellement international et donc multiculturel.
05:23
Because of that I think they are open to like anybody from anywhere all around the countries.
51
323850
7460
À cause de cela, je pense qu'ils sont ouverts à n'importe qui, de n'importe où dans le pays.
05:31
So being a Korean was not a big thing actually in the UK so I could get really get on with
52
331310
3490
Donc, être coréen n'était pas une grande chose au Royaume-Uni, donc je pouvais vraiment m'entendre avec d'
05:34
other British people as a Korean as well. Tom - Oh that's very cool. Yeah I think you
53
334800
5339
autres Britanniques en tant que Coréen également. Tom - Oh c'est très cool. Oui, je pense que vous avez
05:40
are right, Yeah Britain and in particular London is such a multi-cultural place that
54
340139
3981
raison, oui la Grande-Bretagne et en particulier Londres est un endroit tellement multiculturel que
05:44
yeah everyone from everywhere right? I've talked a bit about in London different areas.
55
344120
7320
oui tout le monde de partout n'est-ce pas ? J'ai parlé un peu des différents quartiers de Londres.
05:51
In fact I did a video with Joel and Lia on their channel about the different communities
56
351440
5390
En fait, j'ai fait une vidéo avec Joel et Lia sur leur chaîne sur les différentes communautés
05:56
in London. There's a huge Korean community. Have you been there? It's in New Malden. Billy
57
356830
4751
de Londres. Il y a une énorme communauté coréenne. Avez-vous été là? C'est à New Malden. Billy
06:01
- Yeah yeah I've never been there yet. Tom - Ah you have to go. Billy - I definitely
58
361581
3549
- Ouais ouais je n'y suis encore jamais allé. Tom - Ah tu dois y aller. Billy - Je
06:05
know that this place is quite cool. Tom - Yeah it's like twenty thousand Korean people live
59
365130
6069
sais vraiment que cet endroit est plutôt cool. Tom - Ouais c'est comme si vingt mille Coréens y vivaient
06:11
there. There's like Korean street signs yeah and I think London is pretty cool like that.
60
371199
5351
. Il y a des panneaux de signalisation coréens ouais et je pense que Londres est plutôt cool comme ça.
06:16
It has different communities all around Billy - China Town is such a big like area. Tom
61
376550
4600
Il y a différentes communautés tout autour de Billy - China Town est une si grande région. Tom
06:21
- Yeah exactly, but yet everyone integrates, everyone kind of lives together, it's pretty
62
381150
4609
- Ouais exactement, mais pourtant tout le monde s'intègre, tout le monde vit en quelque sorte ensemble, c'est plutôt
06:25
cool. Billy - In the UK I don't really feel like I'm a real foreigner or a total stranger
63
385759
6241
cool. Billy - Au Royaume-Uni, je n'ai pas vraiment l'impression d'être un véritable étranger ou un parfait étranger,
06:32
because there are many other people from all around the world and British people are quite
64
392000
1941
car il y a beaucoup d'autres personnes du monde entier et les Britanniques sont assez
06:33
open to that so that's what I really like about that. Tom - And also your accents are
65
393941
7728
ouverts à cela, c'est ce que j'aime vraiment à ce sujet. Tom - Et aussi vos accents sont
06:41
amazing so you sound like a local whenever you want to be.
66
401669
2661
incroyables, donc vous parlez comme un local quand vous le souhaitez.
06:44
Tom - This is the beautiful thing about Borough market is you get to try the food. So there
67
404330
9709
Tom - C'est la belle chose à propos du Borough Market, c'est que vous pouvez essayer la nourriture. Donc il
06:54
are so many like, people giving you tasters. You we are trying some bread. There's cheese,
68
414039
6361
y a tellement de gens comme, des gens qui vous donnent des avant-goûts. Vous nous essayez du pain. Il y a du fromage,
07:00
oh my god! You could have a meal just from free tasters. Billy - There's like everything
69
420400
3940
oh mon dieu ! Vous pourriez avoir un repas juste à partir de dégustateurs gratuits. Billy - Il y a comme
07:04
actually in this market. Tom - Alright, what have you picked up? Billy - I think it's called
70
424340
1639
tout dans ce marché. Tom - D'accord, qu'as-tu ramassé ? Billy - Je crois que ça s'appelle
07:05
Tom - Tome, some kind of cheese. Some kind of delicious cheese. Is it good? Billy - Yeah
71
425979
1651
Tom - Tome, une sorte de fromage. Une sorte de fromage délicieux. Est-ce bien? Billy - Ouais
07:07
it's really good. Tom - See I told you, you get free samples everywhere, try lots of interesting
72
427630
17509
c'est vraiment bien. Tom - Vous voyez, je vous l'ai dit, vous obtenez des échantillons gratuits partout, essayez beaucoup de
07:25
food. I'm going to try some as well. Oh yeah, really smooth. Billy - What I really like
73
445139
8521
plats intéressants. Je vais aussi en essayer. Oh oui, vraiment lisse. Billy - Ce que j'aime vraiment
07:33
about British markets is, it's like people from all round the world. Like real local
74
453660
10810
sur les marchés britanniques, c'est que c'est comme les gens du monde entier. Comme de vrais
07:44
people come to the UK and they share their own local food. Like for Italian restaurants
75
464470
1770
locaux qui viennent au Royaume-Uni et partagent leur propre nourriture locale. Comme pour les restaurants italiens, de
07:46
real Italian people serve Italian food and for Thai food real Thai people like cook Thai
76
466240
2390
vrais Italiens servent de la nourriture italienne et pour la cuisine thaïlandaise, de vrais Thaïlandais aiment cuisiner de la
07:48
food. Tom - Yeah yeah yeah very true. Billy - That's pretty nice. Tom - And also here
77
468630
7060
nourriture thaïlandaise. Tom - Ouais ouais ouais très vrai. Billy - C'est plutôt sympa. Tom - Et ici aussi,
07:55
for example you've got different cheeses but from all around Britain so there's lots of
78
475690
3820
par exemple, vous avez différents fromages, mais de toute la Grande-Bretagne, il y a donc aussi beaucoup d'
07:59
examples of regional food as well. So we looked at some sort of sausage place earlier with
79
479510
5689
exemples de plats régionaux. Nous avons donc regardé une sorte de lieu de saucisses plus tôt avec des
08:05
sausages from Cornwall or sausages from Suffolk so again very kind of not international but
80
485199
6911
saucisses de Cornwall ou des saucisses de Suffolk, donc encore une fois très peu internationales mais
08:12
British but also very international as well. Very cool.
81
492110
2720
britanniques mais aussi très internationales. Très cool.
08:14
Billy's got his own channel, would you like to explain what it is? Billy - Ok, my YouTube
82
494830
4500
Billy a sa propre chaîne, voudriez- vous expliquer ce que c'est ? Billy - Ok, ma
08:19
channel is just called Korean Billy, my name and I make videos about British accents British
83
499330
5089
chaîne YouTube s'appelle juste Korean Billy, mon nom et moi faisons des vidéos sur les accents britanniques, les
08:24
dialects and a little bit about cultural stuff .So if you are also interested in different
84
504419
1651
dialectes britanniques et un peu sur les choses culturelles . Donc, si vous êtes également intéressé par différents
08:26
kinds of British English check out my channel. Tom - Yeah it's fantastic, really good. I'll
85
506070
8310
types d'anglais britannique, consultez ma chaîne. Tom - Ouais c'est fantastique, vraiment bien. Je vais le
08:34
link it just below but until next time guys thank you so much for hanging out with us.
86
514380
4450
lier juste en dessous mais jusqu'à la prochaine fois les gars merci beaucoup d'avoir passé du temps avec nous.
08:38
This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
87
518830
15810
Voici Tom et le coréen Billy qui se disent au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7