Living in the UK with @KoreanBilly Part 1

9,636 views ・ 2018-04-10

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a super special video today because I'm joined by Korean Billy.
0
530
5580
Soñadores de Eat Sleep, bienvenidos a un video súper especial hoy porque me acompaña el coreano Billy.
00:06
That's right! Now Korean Billy is a bit of a legend. He does fantastic English dialect
1
6110
5250
¡Así es! Ahora Korean Billy es un poco una leyenda. Hace fantásticos videos de dialectos en inglés
00:11
videos. He's in the UK and I'm bringing him to Borough market.I want to show him around
2
11360
4159
. Está en el Reino Unido y lo llevaré al mercado Borough. Quiero mostrarle
00:15
the market. We're going to go get some food and he's going to talk to you guys about moving
3
15519
3751
el mercado. Vamos a ir a buscar algo de comida y él les hablará sobre mudarse
00:19
to the UK. Now he moved to the UK as a student and I wanted to share his experiences with
4
19270
5550
al Reino Unido. Ahora se mudó al Reino Unido como estudiante y quería compartir sus experiencias con
00:24
you guys. i know a lot of guys want to move here whether it's to study or to work. So
5
24820
4930
ustedes. Sé que muchos chicos quieren mudarse aquí, ya sea para estudiar o para trabajar. Así
00:29
we're going to talk about British weather, British food and moving here and what that's
6
29750
5589
que vamos a hablar sobre el clima británico, la comida británica y mudarse aquí y cómo es
00:35
like. This is going to be really useful guys, so let's get going.
7
35340
3380
eso. Esto va a ser muy útil chicos, así que vamos a empezar.
01:01
Alright so I'm here in Borough market with Korean Billy. Welcome Billy. Now Billy lived
8
61020
7120
Muy bien, estoy aquí en Borough Market con Korean Billy. Bienvenido Billy. Ahora Billy vivía
01:08
in the UK and I wanted to chat to him about his experiences of coming to the UK and what
9
68140
4781
en el Reino Unido y quería hablar con él sobre sus experiencias al venir al Reino Unido y
01:12
it was like, the culture shock. So, you went to University here right? Billy - Yeah, I
10
72921
6600
cómo fue el choque cultural. Entonces, fuiste a la universidad aquí, ¿verdad? Billy: Sí,
01:19
went to the UK as an exchange student and I used to live in the town called Preston
11
79521
9259
fui al Reino Unido como estudiante de intercambio y solía vivir en el pueblo llamado Preston
01:28
in Lancashire. Tom - It's in the north of England. Billy - Yeah it's in the North-west
12
88780
2650
en Lancashire. Tom - Está en el norte de Inglaterra. Billy: Sí, está en el noroeste,
01:31
but it's not that popular (famous) so maybe people from outside the UK don't really know
13
91430
2859
pero no es tan popular (famoso), así que tal vez la gente de fuera del Reino Unido no conozca realmente
01:34
this place. But it's so cosy, peaceful. A nice little town which I really liked. So
14
94289
10981
este lugar. Pero es tan acogedor, tranquilo. Un pueblo pequeño y agradable que me gustó mucho. Así
01:45
I had a good time there. I stayed there for half a year as an exchange student because
15
105270
3220
que pasé un buen rato allí. Me quedé allí medio año como estudiante de intercambio porque
01:48
I did one semester there. It was very nice to live in like northern England. Because
16
108490
6900
hice un semestre allí. Era muy agradable vivir como en el norte de Inglaterra. Porque
01:55
in northern England people are really nice. So I really liked my experience in northern
17
115390
7210
en el norte de Inglaterra la gente es muy agradable. Así que me gustó mucho mi experiencia en el norte de
02:02
England. Tom - Yeah, I think the perception for everyone is that in north of England people
18
122600
4280
Inglaterra. Tom: Sí, creo que la percepción de todos es que en el norte de Inglaterra la gente
02:06
are particularly friendly very welcoming, very warm. Not to say that people from the
19
126880
4240
es particularmente amable, muy acogedora, muy cálida. No quiere decir que la gente del
02:11
south aren't friendly and warm but the north has a reputation for being a bit more friendly.
20
131120
5080
sur no sea amigable y cálida, pero el norte tiene fama de ser un poco más amigable.
02:16
Billy - Yeah definitely. Tom - And what was your first impression when you got there in
21
136200
3610
Billy- Sí, definitivamente. Tom - ¿Y cuál fue tu primera impresión cuando llegaste a
02:19
Preston? Did you think where the hell am I? Billy - The most important thing was the accent
22
139810
7280
Preston? ¿Pensaste dónde diablos estoy? Billy - En realidad, lo más importante era el
02:27
actually. Tom - Right. Billy - It was my first time to listen to a real northern accent so
23
147090
6149
acento. Tom- Cierto. Billy - Era la primera vez que escuchaba un verdadero acento norteño, así
02:33
that was shocking. Tom - Now Korean Billy is famous for doing accent videos. He's done
24
153239
5080
que fue impactante. Tom - Ahora el coreano Billy es famoso por hacer videos con acento. Ha hecho
02:38
some amazing videos of the Liverpool accent well the Scouse accent, the Birmingham accent,
25
158319
7181
algunos videos asombrosos del acento de Liverpool, bien el acento de Scouse, el acento de Birmingham,
02:45
the London accent. So this was your first time to understand northerners? Billy - Yeah
26
165500
4490
el acento de Londres. ¿Así que esta fue la primera vez que entendiste a los norteños? Billy: sí
02:49
Tom - Ok, so could you understand the people around you with the sort of northern accents?
27
169990
7950
Tom: está bien, ¿entonces podrías entender a las personas que te rodean con ese tipo de acento norteño?
02:57
Billy - At first I couldn't really understand what they were talking about so I just kept
28
177940
5170
Billy: al principio no podía entender de qué estaban hablando, así que seguí
03:03
saying 'sorry sorry pardon me' but after spending like a few months in the UK in Preston i kind
29
183110
8390
diciendo 'lo siento, lo siento, perdóname', pero después de pasar unos meses en el Reino Unido en Preston,
03:11
of like managed to understand the accents. I think that's because I got use to those
30
191500
5650
logré entender los acentos. Creo que es porque me acostumbré a ese
03:17
kind of accents. So but in the end I could communicate with northerners even with northern
31
197150
9309
tipo de acentos. Entonces, al final, pude comunicarme con los norteños incluso con acentos del norte, lo
03:26
accents which was quite fun. Tom - What was the first sort of slang word that you learned
32
206459
3451
cual fue bastante divertido. Tom: ¿Cuál fue el primer tipo de jerga que aprendiste
03:29
in English? Billy - I think 'love' People say 'alright love' that was quite weird to
33
209910
2840
en inglés? Billy - Creo que 'amor' La gente dice 'está bien amor' eso fue bastante extraño para
03:32
me. Tom - Yeah so people say it as a term of endearment right just to anyone. If you
34
212750
8180
mí. Tom: Sí, la gente lo dice como un término cariñoso para cualquiera. Si
03:40
are in the bakery the person serving you might be like 'alright love' which is like 'hi'
35
220930
5199
estás en la panadería, la persona que te atiende puede decir 'está bien, amor', que es como 'hola'.
03:46
Billy - Yeah Londoners don't really say 'love' Tom - No we don't Billy - It's more like mate
36
226129
2761
Billy: sí, los londinenses en realidad no dicen 'amo'.
03:48
or something Tom - Yeah 'alright mate' exactly. Alright love, that's amazing! Billy's accents
37
228890
7769
Tom - Sí, 'bien amigo' exactamente. Muy bien amor, eso es increíble! Los acentos de Billy
03:56
are amazing. You do an incredible scouse accent. Can you give us a bit of scouse? Billy- Ok,
38
236659
6231
son asombrosos. Tienes un acento escocés increíble. ¿Puedes darnos un poco de scouse? Billy- Ok,
04:02
'Alright la, that was boss like.' Tom - It's so authentic, it's amazing. I'm going to link
39
242890
5300
'Está bien, la, eso fue como un jefe'. Tom - Es tan auténtico, es increíble. Voy a vincular
04:08
some of Billy's videos in the description below so you can check them out. Particularly
40
248190
3469
algunos de los videos de Billy en la descripción a continuación para que pueda verlos. Particularmente
04:11
the Liverpudlian one, the road man accent as well which is kind of a London multicultural
41
251659
5140
el de Liverpudlian, el acento del hombre de la calle también, que es una especie de inglés londinense multicultural de
04:16
London English. Very cool.
42
256799
2921
Londres. Muy genial.
04:19
So we're going to continue to chat and have a walk around. Maybe get a little bite to
43
259720
6460
Así que vamos a seguir charlando y dando un paseo. ¿Quizás conseguir un bocado para
04:26
eat? Get some food and I want to show some of the cool stalls here in Borough market.
44
266180
3600
comer? Consigue algo de comida y quiero mostrar algunos de los puestos geniales aquí en Borough Market.
04:45
Tom - So Billy I also imagine British people are very different to Korean people. In what way
45
285020
5680
Tom: Entonces, Billy, también me imagino que los británicos son muy diferentes a los coreanos. ¿En
04:50
did you find us different? Billy - My first impressions was like British are quite like
46
290710
6110
qué nos encontraste diferentes? Billy: mi primera impresión fue que los británicos son bastante
04:56
reserved, quite shy but that was juts because they were just shy. So when you actually like
47
296820
7390
reservados, bastante tímidos, pero eso se debía a que eran simplemente tímidos. Entonces, cuando realmente te gusta
05:04
get close to a British person, when you make a British mate they are like super cool. Tom
48
304210
4629
acercarte a una persona británica, cuando haces una pareja británica, son súper geniales.
05:08
- Super cool! Billy - They are open to anything and they are really really nice and really
49
308839
5371
Tom- ¡Genial! Billy: Están abiertos a cualquier cosa y son muy, muy amables y muy
05:14
kind and I think that's because the UK is such an international country so multi-cultural.
50
314210
9640
amables, y creo que eso se debe a que el Reino Unido es un país tan internacional y tan multicultural.
05:23
Because of that I think they are open to like anybody from anywhere all around the countries.
51
323850
7460
Por eso creo que están abiertos a gustar a cualquiera de cualquier parte de los países.
05:31
So being a Korean was not a big thing actually in the UK so I could get really get on with
52
331310
3490
Así que ser coreano no era gran cosa en realidad en el Reino Unido, así que también podía llevarme bien con
05:34
other British people as a Korean as well. Tom - Oh that's very cool. Yeah I think you
53
334800
5339
otros británicos como coreano. Tom - Oh, eso es genial. Sí, creo que
05:40
are right, Yeah Britain and in particular London is such a multi-cultural place that
54
340139
3981
tienes razón. Sí, Gran Bretaña y, en particular, Londres es un lugar tan multicultural que
05:44
yeah everyone from everywhere right? I've talked a bit about in London different areas.
55
344120
7320
sí, todos de todas partes, ¿no? He hablado un poco sobre las diferentes áreas de Londres.
05:51
In fact I did a video with Joel and Lia on their channel about the different communities
56
351440
5390
De hecho, hice un video con Joel y Lia en su canal sobre las diferentes comunidades
05:56
in London. There's a huge Korean community. Have you been there? It's in New Malden. Billy
57
356830
4751
de Londres. Hay una gran comunidad coreana. ¿Has estado allí? Está en New Malden. Billy
06:01
- Yeah yeah I've never been there yet. Tom - Ah you have to go. Billy - I definitely
58
361581
3549
- Sí, sí, nunca he estado allí todavía. Tom - Ah, tienes que irte. Billy: definitivamente
06:05
know that this place is quite cool. Tom - Yeah it's like twenty thousand Korean people live
59
365130
6069
sé que este lugar es genial. Tom: Sí, son como veinte mil coreanos que viven
06:11
there. There's like Korean street signs yeah and I think London is pretty cool like that.
60
371199
5351
allí. Hay letreros de calles coreanos, sí, y creo que Londres es genial así.
06:16
It has different communities all around Billy - China Town is such a big like area. Tom
61
376550
4600
Tiene diferentes comunidades alrededor de Billy : China Town es un área muy grande. Tom
06:21
- Yeah exactly, but yet everyone integrates, everyone kind of lives together, it's pretty
62
381150
4609
: Sí, exactamente, pero aún así todos se integran, todos viven juntos, es
06:25
cool. Billy - In the UK I don't really feel like I'm a real foreigner or a total stranger
63
385759
6241
genial. Billy: En el Reino Unido no me siento como un verdadero extranjero o un
06:32
because there are many other people from all around the world and British people are quite
64
392000
1941
completo extraño porque hay muchas otras personas de todo el mundo y los británicos están bastante
06:33
open to that so that's what I really like about that. Tom - And also your accents are
65
393941
7728
abiertos a eso, así que eso es lo que realmente me gusta de eso. Tom: Y también tus acentos son
06:41
amazing so you sound like a local whenever you want to be.
66
401669
2661
asombrosos, así que suenas como un local cuando quieres serlo.
06:44
Tom - This is the beautiful thing about Borough market is you get to try the food. So there
67
404330
9709
Tom - Esto es lo hermoso de Borough Market: puedes probar la comida. Así que
06:54
are so many like, people giving you tasters. You we are trying some bread. There's cheese,
68
414039
6361
hay tantos me gusta, gente que te da degustaciones. Te estamos probando un poco de pan. Hay queso,
07:00
oh my god! You could have a meal just from free tasters. Billy - There's like everything
69
420400
3940
¡Dios mío! Podrías tener una comida solo de los degustadores gratuitos. Billy - Hay como todo
07:04
actually in this market. Tom - Alright, what have you picked up? Billy - I think it's called
70
424340
1639
en realidad en este mercado. Tom - Muy bien, ¿qué has recogido? Billy - Creo que se llama
07:05
Tom - Tome, some kind of cheese. Some kind of delicious cheese. Is it good? Billy - Yeah
71
425979
1651
Tom - Tome, una especie de queso. Algún tipo de queso delicioso. ¿Esta bien? Billy -
07:07
it's really good. Tom - See I told you, you get free samples everywhere, try lots of interesting
72
427630
17509
Sí, es muy bueno. Tom - Mira, te lo dije, obtienes muestras gratis en todas partes, prueba mucha
07:25
food. I'm going to try some as well. Oh yeah, really smooth. Billy - What I really like
73
445139
8521
comida interesante. Voy a probar algunos también. Oh sí, muy suave. Billy: Lo que realmente me gusta
07:33
about British markets is, it's like people from all round the world. Like real local
74
453660
10810
de los mercados británicos es que hay gente de todo el mundo. Al igual que la gente local real
07:44
people come to the UK and they share their own local food. Like for Italian restaurants
75
464470
1770
viene al Reino Unido y comparte su propia comida local. Al igual que para los restaurantes italianos, los
07:46
real Italian people serve Italian food and for Thai food real Thai people like cook Thai
76
466240
2390
verdaderos italianos sirven comida italiana y para la comida tailandesa, a los verdaderos tailandeses les gusta cocinar
07:48
food. Tom - Yeah yeah yeah very true. Billy - That's pretty nice. Tom - And also here
77
468630
7060
comida tailandesa. Tom - Sí, sí, sí, muy cierto. Billy - Eso es muy bueno. Tom: Y también aquí,
07:55
for example you've got different cheeses but from all around Britain so there's lots of
78
475690
3820
por ejemplo, tienes diferentes quesos pero de toda Gran Bretaña, así que también hay muchos
07:59
examples of regional food as well. So we looked at some sort of sausage place earlier with
79
479510
5689
ejemplos de comida regional. Así que vimos una especie de lugar de salchichas antes con
08:05
sausages from Cornwall or sausages from Suffolk so again very kind of not international but
80
485199
6911
salchichas de Cornualles o salchichas de Suffolk, así que de nuevo no era internacional sino
08:12
British but also very international as well. Very cool.
81
492110
2720
británico, pero también muy internacional. Muy genial.
08:14
Billy's got his own channel, would you like to explain what it is? Billy - Ok, my YouTube
82
494830
4500
Billy tiene su propio canal, ¿te gustaría explicar de qué se trata? Billy - Ok, mi
08:19
channel is just called Korean Billy, my name and I make videos about British accents British
83
499330
5089
canal de YouTube se llama Korean Billy, mi nombre y hago videos sobre acentos británicos,
08:24
dialects and a little bit about cultural stuff .So if you are also interested in different
84
504419
1651
dialectos británicos y un poco sobre cosas culturales . Entonces, si también estás interesado en diferentes
08:26
kinds of British English check out my channel. Tom - Yeah it's fantastic, really good. I'll
85
506070
8310
tipos de inglés británico, visita mi canal. Tom - Sí, es fantástico, realmente bueno. Lo
08:34
link it just below but until next time guys thank you so much for hanging out with us.
86
514380
4450
vincularé justo debajo, pero hasta la próxima, muchachos, muchas gracias por pasar el rato con nosotros.
08:38
This is Tom and Korean Billy saying goodbye.
87
518830
15810
Estos son Tom y Korean Billy despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7