University vs College | 10 British vs American English Differences

31,944 views ・ 2018-04-17

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you want to study at a British university or an American college? Because if you do,
0
190
5520
Vuoi studiare in un'università britannica o in un college americano? Perché se lo fai,
00:05
this is the video for you! Because we are going to look at ten essential words that
1
5710
3999
questo è il video che fa per te! Perché esamineremo dieci parole essenziali che
00:09
you are going to need to know if you want to study abroad. This is going to be super
2
9709
4120
dovrai conoscere se vuoi studiare all'estero. Questo sarà super
00:13
useful guys. So let's roll the intro.
3
13829
2191
utile ragazzi. Quindi lanciamo l'introduzione.
00:23
The first big difference is that British students go to university whereas American students
4
23700
5720
La prima grande differenza è che gli studenti britannici vanno all'università mentre gli americani
00:29
would call it college or school, ok? So in Britain we would say 'Which uni do you go
5
29420
6290
la chiamerebbero college o scuola, ok? Quindi in Gran Bretagna diremmo 'In quale università vai
00:35
to?' So we shorten university down to uni. So which uni do you go to? "I go to Leeds
6
35710
6029
?' Quindi accorciamo l'università in uni. Quindi in che università vai? "Vado
00:41
uni.' But in American English they would say school. Well college is the institution but
7
41739
5980
all'università di Leeds." Ma in inglese americano direbbero scuola. Beh, il college è l'istituzione, ma
00:47
often they would say school. So which school do you go to? I go to Harvard or Yale or whatever.
8
47719
4131
spesso direbbero scuola. Quindi quale scuola frequenti ? Io vado ad Harvard o Yale o altro.
00:51
That's a bit of a strange one for British students because school for us, well that's
9
51850
4289
È un po' strano per gli studenti britannici perché la scuola per noi, beh, questo è
00:56
when you are a kid, right? From the ages of five to eighteen you go to school. Then you
10
56139
4770
quando sei un ragazzino, giusto? Dai cinque ai diciotto anni vai a scuola. Poi
01:00
go to university. So using the word school, it's always a bit of a strange one for us
11
60909
4911
vai all'università. Quindi usare la parola scuola, è sempre un po' strano per noi,
01:05
but in American English school is high school and also college. So that's the first major
12
65820
7290
ma in americano La scuola inglese è il liceo e anche il college. Quindi questa è la prima grande
01:13
difference. British students go to university or uni. American students go to college or
13
73110
4790
differenza. Gli studenti britannici vanno all'università o all'università. Gli studenti americani vanno al college o
01:17
school. When British students arrive at uni they are known as freshers. So I was a fresher
14
77900
8190
alla scuola. Quando gli studenti britannici arrivano all'università sono conosciuti come matricole. il
01:26
for my first year. In America they are known as freshmen. So the idea is the same, that
15
86090
6870
mio primo anno. In America sono conosciuti come matricole. Quindi l'idea è la stessa, quella
01:32
fresh, like new but slightly different. So fresher in the UK, freshman in America. Now
16
92960
6380
fresca, come nuova ma leggermente diversa. Quindi più fresca nel Regno Unito, matricola in America. Ora
01:39
at the beginning of the course you will find out your timetable. This is when your classes
17
99340
4780
all'inizio del corso scoprirai il tuo Questo è quando sono le tue lezioni
01:44
are, what time, what day your classes are. So in Britain we would say timetable. In America
18
104120
5610
, a che ora, in che giorno sono le tue lezioni. Quindi in Gran Bretagna diremmo calendario. In America
01:49
they would probably say schedule. So in Britain we get our timetable, in America they will
19
109730
5950
probabilmente direbbero programma. Quindi in Gran Bretagna otteniamo il nostro orario, in America
01:55
get their schedule. Now this is an interesting difference. In American English I know that
20
115680
3910
avranno il loro orario. Questa è una differenza interessante. In inglese americano so che
01:59
they major in a subject. So let's say I'm studying English, 'I major in English'. But
21
119590
6560
si specializzano in una materia. Quindi diciamo che sto studiando inglese, "mi specializzazione in inglese". Ma
02:06
in Britain we would use other verbs. So we don't use major we'd use things like I read
22
126150
5490
in Gran Bretagna useremmo altri verbi. Quindi non usiamo il maggiore, useremmo cose come ho letto
02:11
so 'I'm reading English' or 'I read English' in the past. Or we might say 'I'm doing English'
23
131640
7260
quindi "sto leggendo l'inglese" o "ho letto l'inglese" in passato. Oppure potremmo dire "sto facendo inglese"
02:18
or 'I did English'. I did media studies, not sure why but anyway. So you could say 'I did
24
138900
7720
o "ho fatto inglese". Ho fatto studi sui media, non so perché ma comunque. Quindi potresti dire "Ho fatto
02:26
media studies' or 'I'm doing media studies' if it's in the present tense. You could also
25
146620
4500
studi sui media" o "Sto facendo studi sui media" se è al presente. Potresti anche
02:31
say study so 'I'm studying English' or 'I'm studying history.' So we've got a couple of
26
151120
4410
dire studio, quindi "sto studiando inglese" o "sto studiando storia". Quindi abbiamo un paio di
02:35
verbs read, study and do whereas in America it's just major.
27
155530
5730
verbi leggere, studiare e fare, mentre in America è semplicemente importante.
02:41
Here's a question for any of you guys out there in America. Now in Britain we have something
28
161260
4260
Ecco una domanda per qualcuno di voi là fuori in America. Ora in Gran Bretagna abbiamo qualcosa
02:45
called a gap year. This is a year in between school and university where somebody might
29
165520
5610
chiamato anno sabbatico. Questo è un anno tra la scuola e l'università in cui qualcuno potrebbe
02:51
want to work for a while or travel. The idea is that you get a bit more experience of life.
30
171130
5760
voler lavorare per un po' o viaggiare. L'idea è che tu abbia un po' più di esperienza della vita.
02:56
So we take a gap year. Now what is that in American English? I don't actually know. So
31
176890
4600
Quindi ci prendiamo un anno sabbatico. Ora, cos'è in inglese americano? In realtà non lo so. Quindi
03:01
I'd love it if you guys knew so let me know in the comments below. What is a gap year
32
181490
4660
mi piacerebbe se lo sapeste, quindi fatemelo sapere nei commenti qui sotto. Cos'è un anno sabbatico
03:06
in American English? Maybe it's gap year, I don't know. Anyway, let me know. In British
33
186150
4110
in inglese americano? Forse è l'anno sabbatico, non lo so. Comunque, fammi sapere. In
03:10
English we divide the academic year up into terms so usually we have three terms one before
34
190260
5920
inglese britannico dividiamo l'anno accademico in termini, quindi di solito abbiamo tre trimestri uno prima di
03:16
Christmas, one between Christmas and Easter and then the summer term so from Easter till
35
196180
4480
Natale, uno tra Natale e Pasqua e poi il semestre estivo, quindi da Pasqua fino
03:20
the summer. Now in American English they would say semester but I have noticed that the word
36
200660
7260
all'estate. Ora in inglese americano direbbero semestre ma ho notato che la parola
03:27
semester is coming more and more into British English. So perhaps they are interchangeable
37
207920
4490
semestre sta entrando sempre di più nell'inglese britannico . Quindi forse sono intercambiabili
03:32
here. So maybe in American English they will also say term, in British English we will
38
212410
3750
qui. Quindi forse in inglese americano si dice anche term, in inglese britannico si
03:36
also say semester but generally in British universities we use term and in American colleges
39
216160
5579
dice anche semestre ma generalmente nelle università britanniche si usa termine e nei college americani
03:41
they'll say semester. Now when you are on your course you will have to write essays
40
221739
5080
si dice semestre. Ora, quando sei al tuo corso, dovrai scrivere saggi
03:46
all about different topics whatever the thing is that you are studying.
41
226819
3751
su argomenti diversi qualunque sia la cosa che stai studiando.
03:50
In American English they call those papers. So 'On Friday I have to hand in a paper' you
42
230570
6880
In inglese americano chiamano quei giornali. Quindi 'On Friday I have to hand in a paper'
03:57
would say, whereas in British English 'On Friday I have to hand in an essay.' So essay
43
237450
4640
si direbbe, mentre in inglese britannico 'On Friday I have to hand in a saggio'. Quindi saggio
04:02
in British English, paper in American English. Then at the end of the term or the course
44
242090
4830
in inglese britannico, articolo in inglese americano. Quindi alla fine del trimestre o del corso
04:06
or the year whatever it might be in British English we have to do exams whereas in American
45
246920
5010
o dell'anno qualunque esso sia in inglese britannico dobbiamo fare gli esami mentre in
04:11
English I think they would say tests. Now again this could be quite fluid. I think maybe
46
251930
5050
inglese americano penso che direbbero test. Ora di nuovo questo potrebbe essere abbastanza fluido. Penso che forse
04:16
in American English they might also say exams and certainly in British English we say tests.
47
256980
4490
in inglese americano potrebbero anche dire esami e certamente in inglese britannico diciamo test.
04:21
Throughout the year you might have little tests, kind of progress tests or whatever
48
261470
4420
Durante tutto l'anno potresti avere piccoli test, tipo di test sui progressi o qualsiasi altra cosa,
04:25
it might be but at the end of the year you'll have an exam and that's the big important
49
265890
4420
ma alla fine dell'anno avrai un esame e questo è quello più importante
04:30
one that will decide if you pass your course or not. In American English, I think they
50
270310
4380
che deciderà se supererai il corso o meno. In inglese americano, penso che lo
04:34
call that a test. Now on your course you are going to have different classes. Now in American
51
274690
4670
chiamino test. Ora nel tuo corso avrai classi diverse. Ora nell'inglese americano
04:39
English it is a class and that could be small or big it doesn't really matter whereas in
52
279360
5110
è una classe e che potrebbe essere piccola o grande non ha molta importanza, mentre nell'inglese
04:44
British English we divide them up into two different categories.You have lectures where
53
284470
4750
britannico li dividiamo in due diverse categorie. Hai lezioni in cui
04:49
the lecturer or professor will talk for an hour two hours and you sit and you take notes.
54
289220
5699
il docente o il professore parleranno per un'ora due ore e ti siedi e prendi appunti.
04:54
There isn't much of a discussion. You don't really generally ask questions. It's usually
55
294919
4291
Non c'è molta discussione. Di solito non fai domande. Di solito è
04:59
in a big hall or big lecture theatre. Whereas we also have seminars. Now a seminar is smaller.
56
299210
8130
in una grande sala o in una grande aula magna. Considerando che abbiamo anche seminari. Ora un seminario è più piccolo.
05:07
So there are fewer students, you've got one professor, one teacher and you can generally
57
307340
4570
Quindi ci sono meno studenti, hai un professore, un insegnante e generalmente puoi
05:11
ask them questions. It's more of a discussion. So yeah we have a seminar and a lecture whereas
58
311910
5120
fare loro domande. È più una discussione. Quindi sì, abbiamo un seminario e una conferenza mentre
05:17
in American English it's a class, it's the same thing. Now before your big exam at the
59
317030
4340
in inglese americano è una lezione, è la stessa cosa. Ora, prima del tuo grande esame alla
05:21
end of the course, in British English we revise. That means to study again the things that
60
321370
6200
fine del corso, ripassiamo in inglese britannico. Ciò significa studiare di nuovo le cose che
05:27
you have already learned. So you revise for an exam or you revise for a test. In American
61
327570
5570
hai già imparato. Quindi rivedi per un esame o rivedi per un test. In
05:33
English I think it's review. They would use the word review or study but i think we would
62
333140
5559
inglese americano penso che sia recensione. Userebbero la parola revisione o studio, ma penso che
05:38
use study as well. But the concept here of revising is that you have already studied
63
338699
5291
useremmo anche studio. Ma il concetto qui di revisione è che l'hai già studiato
05:43
it and so you are looking at it again to remind yourself of what you have already learned.
64
343990
4960
e quindi lo stai guardando di nuovo per ricordare a te stesso ciò che hai già imparato.
05:48
So in British English revise, in American English review. And finally for that exam
65
348950
5180
Quindi in British English review, in American English review. E infine per quell'esame
05:54
the verb that we use in British English is to sit an exam. Also we use take as well,
66
354130
7270
il verbo che usiamo nell'inglese britannico è sostenere un esame. Inoltre usiamo take pure,
06:01
so you could take an exam as well. In American English I think they would generally use the
67
361400
4489
quindi potresti sostenere anche un esame. In inglese americano penso che generalmente userebbero la
06:05
word take. So in British English we sit an exam, in American English they take a test.
68
365889
5131
parola prendere. Quindi in inglese britannico sosteniamo un esame, in inglese americano fanno un test.
06:11
Now guys, if at the moment you are studying in the UK or in the USA or that you want to
69
371020
5310
Ora ragazzi, se al momento state studiando nel Regno Unito o negli Stati Uniti o se volete
06:16
study in the UK or the USA let me know in the comments below. Tell me where you are
70
376330
4660
studiare nel Regno Unito o negli Stati Uniti fatemelo sapere nei commenti qui sotto. Dimmi dove stai
06:20
studying, what you are studying and if you have found any other differences between studying
71
380990
5620
studiando, cosa stai studiando e se hai trovato altre differenze tra studiare
06:26
at a British university or an American college. Let me know if you know any different words
72
386610
4970
in un'università britannica o in un college americano. Fammi sapere se conosci parole diverse
06:31
or generally how's your experience been? How is it different from studying back home? Let
73
391580
5551
o in generale come è stata la tua esperienza? In che modo è diverso dallo studiare a casa? Fammi
06:37
me know, I would love you to share it with the rest of the Eat Sleep Dreamers. Alright
74
397131
4149
sapere, mi piacerebbe che tu lo condividessi con il resto degli Eat Sleep Dreamers. Va bene
06:41
guys, you know that I am back every Tuesday and every Friday with fresh modern British
75
401280
4270
ragazzi, sapete che torno ogni martedì e ogni venerdì con un inglese britannico fresco e moderno
06:45
English. Please check me out on Facebook, check me out on Instagram where we do daily
76
405550
4220
. Per favore, guardami su Facebook, guardami su Instagram dove facciamo
06:49
English content but until next time guys this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
77
409770
4030
contenuti in inglese ogni giorno, ma fino alla prossima volta ragazzi questo è Tom, il capo sognatore, che ci saluta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7