American English is EASY

85,906 views ・ 2018-05-06

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
American English is easier to learn than British English. Honestly! It really is. You don't
0
89
5561
L'anglais américain est plus facile à apprendre que l' anglais britannique. Franchement! Ça l'est vraiment. Vous ne
00:05
believe me? Alright, I'm going to prove this to you. Now in British English the word for
1
5650
4481
me croyez pas ? Bon, je vais vous le prouver. Maintenant, en anglais britannique, le mot pour désigner
00:10
the place that we walk in the street is pavement, ok. In American English, what's pavement?
2
10131
7818
l'endroit où nous marchons dans la rue est trottoir, ok. En anglais américain, qu'est-ce que la chaussée ?
00:17
It's a sidewalk. Why is it called sidewalk? Because we walk on the side of the road so
3
17949
7631
C'est un trottoir. Pourquoi s'appelle-t-il trottoir ? Parce que nous marchons sur le bord de la route donc
00:25
it's a sidewalk. Now I've got ten examples to prove to you that American English is easy.
4
25580
5920
c'est un trottoir. Maintenant, j'ai dix exemples pour vous prouver que l'anglais américain est facile.
00:39
Alright my second example. In British English where is the place we go to buy medicine?
5
39060
4980
Bon mon deuxième exemple. En anglais britannique, où est l'endroit où nous allons acheter des médicaments ?
00:44
The chemist's. Now in American English they don't go to the chemist's they go to the drugstore.
6
44040
7650
Le chimiste. Maintenant, en anglais américain, ils ne vont pas à la pharmacie, ils vont à la pharmacie.
00:51
The store that has drugs. Genius! Alright so it's the store that has drugs. That's like
7
51690
8880
Le magasin qui a de la drogue. Génie! D'accord , c'est donc le magasin qui a de la drogue. C'est comme
01:00
in British English us saying the medicine shop. Well that would make sense too but we
8
60570
4609
en anglais britannique nous disant le magasin de médecine. Eh bien, cela aurait du sens aussi, mais nous
01:05
don't say that, we say chemist's. So in British English chemist's, in American English drugstore.
9
65179
5830
ne disons pas cela, nous disons pharmacie. Donc dans une pharmacie anglaise britannique, dans une pharmacie anglaise américaine.
01:11
You can also say pharmacy for both so yeah we share that one. Alright, you still don't
10
71009
4420
Vous pouvez aussi dire pharmacie pour les deux, alors oui, nous partageons celui-là. D'accord, vous ne me croyez toujours pas
01:15
believe me! Ok, how about the season Autumn. In British English Autumn, it's a nice word
11
75429
6050
! Ok, que diriez-vous de la saison d'automne. En anglais britannique Autumn, c'est un joli mot
01:21
I like it but in American English Fall. Why do they call it Fall? Because the leaves fall
12
81479
8971
que j'aime mais en anglais américain Fall. Pourquoi l' appellent-ils Fall ? Parce que les feuilles tombent
01:30
from the trees. So it's Fall! See what I'm getting at here? Ok, in British English we
13
90450
8269
des arbres. Alors c'est l'automne ! Vous voyez où je veux en venir ? Ok, en anglais britannique, nous
01:38
eat something called a jacket potato. It's a potato that you put in the oven for a certain
14
98719
6621
mangeons quelque chose qui s'appelle une pomme de terre en veste. C'est une pomme de terre que l'on met au four pendant un
01:45
amount of time. Thirty minutes, I don't know I haven't cooked one but thirty minutes and
15
105340
4040
certain temps. Trente minutes, je ne sais pas je n'en ai pas cuisiné mais trente minutes et
01:49
then you can put cheese in and butter and whatever you want, I don't know. In American
16
109380
5750
puis tu peux mettre du fromage et du beurre et tout ce que tu veux, je ne sais pas. En anglais américain,
01:55
English it's a baked potato. Why is it a baked potato? Because it's a potato that has been
17
115130
6279
c'est une pomme de terre au four. Pourquoi est-ce une pomme de terre au four? Parce que c'est une pomme de terre qui a été
02:01
baked. A baked potato. In British English a jacket potato? What, it's a potato that
18
121409
6210
cuite. Une pomme de terre au four. En anglais britannique, une pomme de terre en veste ? Quoi, c'est une pomme de terre qui
02:07
has a little cute little jacket, little red jacket on? What? That's crazy! In American
19
127619
5430
porte une petite veste mignonne, une petite veste rouge ? Quoi? C'est fou! En
02:13
English baked potato, why because we've baked it. Do you know what I mean? Alright when
20
133049
6891
anglais américain, pomme de terre au four, pourquoi parce que nous l'avons cuite. Tu vois ce que je veux dire? D'accord, lorsque
02:19
you are writing in pencil and you make a mistake in British English you would use a rubber
21
139940
5310
vous écrivez au crayon et que vous faites une erreur en anglais britannique, vous utiliserez une gomme
02:25
to get rid of the writing. Ok, you'd use a rubber. In American English an eraser. Well
22
145250
7920
pour vous débarrasser de l'écriture. Ok, vous utiliseriez un caoutchouc. En anglais américain une gomme. Eh bien,
02:33
that makes sense because you are erasing the mistake that you made. In British English
23
153170
6640
cela a du sens parce que vous effacez l' erreur que vous avez commise. En anglais britannique,
02:39
a rubber? A rubber? We are technically rubbing it but you could rub it with your finger,
24
159810
8670
un caoutchouc ? Une gomme? Nous le frottons techniquement mais vous pouvez le frotter avec votre doigt,
02:48
it doesn't get rid of the mistake. What! Also be warned, a rubber in American English, totally
25
168480
6820
cela ne supprime pas l'erreur. Quoi! Soyez également averti, un caoutchouc en anglais américain,
02:55
different meaning. You can Google that one. Ok, this one is a bit more complicated stay
26
175300
3779
sens totalement différent. Vous pouvez Google celui-là. Ok, celui-ci est un peu plus compliqué, restez
02:59
with me. Ok, so imagine we are going into a building, ok. In British English we enter
27
179079
6151
avec moi. Ok, alors imaginez que nous entrons dans un bâtiment, ok. En anglais britannique, nous entrons
03:05
on the ground floor, usually the ground floor, ok. Then it's the first floor and the second
28
185230
6339
au rez-de-chaussée, généralement au rez-de-chaussée, ok. Ensuite, c'est le premier étage et le deuxième
03:11
floor. Alright, In American English they enter on the first floor then there's the second
29
191569
6511
étage. D'accord, en anglais américain, ils entrent au premier étage, puis au deuxième
03:18
floor and then there's the third floor etc. So they are starting with number one and then
30
198080
6620
étage, puis au troisième étage, etc. Ils commencent donc par le numéro un, puis le
03:24
number two and then number three whereas in British English we are starting with ground
31
204700
4269
numéro deux, puis le numéro trois, alors qu'en anglais britannique, nous commençons par le sol
03:28
and then number one and then number two. I just think American English makes a bit more
32
208969
4860
, puis numéro un puis numéro deux. Je pense juste que l'anglais américain a un peu plus de
03:33
sense there. I don't know, maybe that's just me but I'm kind of with America on that one.
33
213829
5170
sens là-bas. Je ne sais pas, peut-être que c'est juste moi mais je suis un peu avec l'Amérique sur ce coup-là.
03:38
This one also makes more sense in American English. So we have a street in a town where
34
218999
4561
Celui-ci a également plus de sens en anglais américain. Nous avons donc une rue dans une ville où se trouvent
03:43
all the shops are. It's the principal street, the one where everything happens. In British
35
223560
5410
tous les commerces. C'est la rue principale , celle où tout se passe. En anglais britannique,
03:48
English we call it a High street. A street that is high. It's not higher than any other
36
228970
6510
nous l'appelons High street. Une rue haute. Ce n'est pas plus haut que n'importe quelle autre
03:55
street but anyway. In American English, they are calling it main street. Why? Because it's
37
235480
6009
rue mais de toute façon. En anglais américain, ils l' appellent rue principale. Pourquoi? Parce que c'est
04:01
the main street in the town. Yeah, that makes a lot of sense, I can't argue with that one.
38
241489
7731
la rue principale de la ville. Oui, cela a beaucoup de sens, je ne peux pas discuter avec celui-là.
04:09
It's the street where the main things happen. The main shops, the police station, the town
39
249220
6370
C'est la rue où se passent les principales choses. Les principaux commerces, le commissariat, la
04:15
hall whatever it might be, it's the main street. So every town in America will have a main
40
255590
4679
mairie quoi qu'il en soit, c'est la rue principale. Ainsi, chaque ville d'Amérique aura une
04:20
street. Whereas every town in Britain will have a high street. Alright, if you are not
41
260269
3701
rue principale. Alors que chaque ville de Grande-Bretagne aura une rue principale. D'accord, si vous n'êtes pas
04:23
convinced by that one, how about this one? So when a baby is crying you might put something
42
263970
4650
convaincu par celui-là, qu'en est-il de celui-ci ? Ainsi, lorsqu'un bébé pleure, vous pouvez mettre quelque chose
04:28
in its mouth. In British English we call it a dummy whereas in American English they'll
43
268620
5440
dans sa bouche. En anglais britannique, nous l'appelons un mannequin alors qu'en anglais américain, ils
04:34
say pacifier. Why pacifier? Because it pacifies the baby. To pacify means to calm, to calm
44
274060
10460
diront pacifier. Pourquoi sucette ? Parce que ça apaise le bébé. Pacifier signifie calmer, calmer
04:44
something. So you are calming the baby. Again, I'm sorry but American English makes sense
45
284520
7010
quelque chose. Donc, vous calmez le bébé. Encore une fois, je suis désolé, mais l'anglais américain a du sens
04:51
there, like if I want that baby to stop crying I'd rather use a pacifier than a dummy. Because
46
291530
6140
ici, comme si je voulais que ce bébé arrête de pleurer, je préfère utiliser une tétine plutôt qu'une tétine. Parce
04:57
a dummy makes it sound stupid. Well that's what it means in British English anyway. Because
47
297670
4160
qu'un mannequin donne l'impression que c'est stupide. Eh bien, c'est ce que cela signifie en anglais britannique de toute façon. Parce
05:01
in British English dummy also means stupid, it's an informal slang word for some stupid.
48
301830
5280
qu'en anglais britannique, dummy signifie aussi stupide, c'est un mot d'argot informel pour certains stupides.
05:07
'You are a dummy' means you are stupid. So pacifier, yeah they've done it again. There's
49
307110
7070
"Tu es un idiot" signifie que tu es stupide. Alors tétine, ouais ils l'ont encore fait. Il y a
05:14
a British comedian called Michael McIntyre who raised my awareness to these ones. Now
50
314180
3769
un comédien britannique appelé Michael McIntyre qui m'a sensibilisé à ceux-là. Maintenant,
05:17
the things that we wear on our eyes in British English are glasses. In American English,
51
317949
7150
les choses que nous portons sur nos yeux en anglais britannique sont des lunettes. En anglais américain, des
05:25
eyeglasses because they wear them on their eyes. So they are giving you that extra clue.
52
325099
5821
lunettes parce qu'ils les portent sur les yeux. Donc, ils vous donnent cet indice supplémentaire.
05:30
Where are you wearing them? On your eyes. So they are eyeglasses. Alright, that makes
53
330920
4270
Où les portez-vous ? Sur tes yeux. Ce sont donc des lunettes. D'accord, c'est
05:35
sense. The other one he mentioned was when we are riding a horse we are horse riding.
54
335190
5860
logique. L'autre qu'il a mentionnée était que lorsque nous montons à cheval, nous faisons de l'équitation.
05:41
Whereas in American English, horseback riding. See there they are telling you where to sit
55
341050
8000
Considérant qu'en anglais américain, l'équitation. Voyez là, ils vous disent où vous asseoir
05:49
on the horse. Don't just grab it somewhere like by the head or wherever or by the tail
56
349050
5459
sur le cheval. Ne vous contentez pas de l'attraper quelque part comme par la tête ou n'importe où ou par la queue,
05:54
get on the back and then ride the back of the horse. So you are horseback riding. It's
57
354509
4742
montez sur le dos et montez ensuite sur le dos du cheval. Vous faites donc de l'équitation. C'est
05:59
almost like they are giving instructions with the vocabulary. Eyeglasses, wear the glasses
58
359251
4698
presque comme s'ils donnaient des instructions avec le vocabulaire. Lunettes, portez les lunettes
06:03
on your eyes. Horseback riding, ride the horse on the back. There's logic to that, I like
59
363949
7530
sur vos yeux. Équitation, monter le cheval sur le dos. Il y a de la logique là-dedans, j'aime
06:11
it. What do you think guys? Do you think that American English is easier to learn than British
60
371479
3801
ça. Qu'en pensez-vous les gars ? Pensez-vous que l'anglais américain est plus facile à apprendre que l'
06:15
English? Because I kind of think it is. You let me know. Of course I teach British English
61
375280
5940
anglais britannique ? Parce que je pense que oui. Fais le moi savoir. Bien sûr, j'enseigne l'anglais britannique
06:21
and that's the one that I speak so therefore i want to teach it to you guys. I have a lot
62
381220
4440
et c'est celui que je parle, donc je veux vous l'enseigner. J'ai beaucoup
06:25
of time and respect for American English. It's just a bit of fun, I hope you enjoyed
63
385660
4680
de temps et de respect pour l'anglais américain. C'est juste un peu de plaisir, j'espère que vous l'avez
06:30
it. It's always fun to contrast different English types from American English to British
64
390340
4630
apprécié. C'est toujours amusant de comparer différents types d'anglais, de l'anglais américain à l'anglais britannique,
06:34
English and celebrating the difference and the diversity. Alright guys, thank you so
65
394970
4160
et de célébrer la différence et la diversité. Très bien les gars, merci
06:39
much for hanging out with me again, I've really enjoyed this one, it's a fun one. Remember
66
399130
3830
beaucoup d'avoir encore passé du temps avec moi, j'ai vraiment apprécié celui-ci, c'est amusant. N'oubliez pas que
06:42
I'm back on Tuesday and Friday with fresh modern British English. Check me out on Instagram
67
402960
5110
je suis de retour mardi et vendredi avec un anglais britannique moderne et frais. Découvrez-moi sur Instagram
06:48
and on Facebook for daily English content but until next time guys, this is Tom, the
68
408070
5409
et sur Facebook pour du contenu quotidien en anglais, mais jusqu'à la prochaine fois les gars, c'est Tom, le
06:53
Chief Dreamer, saying goodbye.
69
413479
1841
rêveur en chef, qui dit au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7