Learn English with Sir Paul McCartney | Scouse Accent

165,870 views ・ 2018-12-14

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Eat Sleep Dreamers I'm very excited to announce that today we will be learning English with
0
199
4850
Eat Sleep Dreamers Je suis très heureux d' annoncer qu'aujourd'hui, nous allons apprendre l'anglais avec
00:05
a pop icon and absolute British legend Sir Paul McCartney.
1
5049
5191
une icône de la pop et une légende britannique absolue, Sir Paul McCartney.
00:16
Alright, are you ready? Let's do this.
2
16760
1940
D'accord, êtes-vous prêt ? Faisons cela.
00:31
Sir Paul McCartney is most famous for being one part of the Beatles possibly the greatest
3
31820
5120
Sir Paul McCartney est surtout connu pour avoir fait partie des Beatles, peut-être le plus grand
00:36
band of all time. The Beatles were from Liverpool which is a city in the north-west of England.
4
36950
5490
groupe de tous les temps. Les Beatles étaient originaires de Liverpool, une ville du nord-ouest de l'Angleterre.
00:42
Now Liverpool has a very distinct accent. It's called a Scouse accent. Now it's called
5
42440
6480
Maintenant, Liverpool a un accent très distinct. C'est ce qu'on appelle un accent Scouse. Maintenant, il s'appelle
00:48
Scouse after a traditional local dish and as an accent it's definitely a reflection
6
48920
5069
Scouse d'après un plat local traditionnel et comme accent, c'est définitivement le reflet
00:53
of the city of Liverpool because Liverpool is port city and so it had lots of immigration.
7
53989
6291
de la ville de Liverpool parce que Liverpool est une ville portuaire et qu'il y avait donc beaucoup d'immigration.
01:00
It had a big Irish immigration, Welsh immigration and sailors coming in and out of its port
8
60280
6210
Il y avait une grande immigration irlandaise, une immigration galloise et des marins entrant et sortant de son port
01:06
from all around Europe. So it really was a melting pot for language and that's reflected
9
66490
5199
de toute l'Europe. C'était donc vraiment un creuset pour la langue et cela se reflète
01:11
in the accent today. Now one of it's great distinctive features is that it is quite nasal.
10
71689
4771
dans l'accent d'aujourd'hui. Maintenant, l'une de ses grandes caractéristiques distinctives est qu'il est assez nasal.
01:16
it sounds like it's coming from the nose. Now there are many suggestions for why this
11
76460
3799
on dirait que ça vient du nez. Maintenant, il y a beaucoup de suggestions pour expliquer pourquoi
01:20
is. One theory is that in the mid-nineteenth when the accent was being formed, it was a
12
80259
6530
c'est le cas. Une théorie est qu'au milieu du XIXe, lorsque l'accent se formait, c'était une région
01:26
very polluted area and people had colds. And this affected your adenoids, they are the
13
86789
4561
très polluée et les gens avaient des rhumes. Et cela a affecté vos végétations adénoïdes, ce sont les
01:31
gland in the roof of your mouth that connect your nose and your throat. Now the adults
14
91350
4899
glandes du toit de votre bouche qui relient votre nez et votre gorge. Maintenant, les adultes
01:36
would have these blockages and they'd sound quite nasaly and the children would imitate
15
96249
5421
auraient ces blocages et ils auraient un son assez nasillard et les enfants imiteraient
01:41
their parents and also have that same sound. Now that's how we learn language, right? Like
16
101670
5129
leurs parents et auraient également le même son. C'est comme ça qu'on apprend le langage, n'est-ce pas ? Comme les
01:46
children imitate adults, that's how we learn and so this kind of continued the sound down
17
106799
6320
enfants imitent les adultes, c'est ainsi que nous apprenons et donc ce genre de son a continué à travers
01:53
the generations until today. Now accents come in different shapes and sizes, don't they?
18
113119
5540
les générations jusqu'à aujourd'hui. Maintenant, les accents se présentent sous différentes formes et tailles, n'est-ce pas ?
01:58
And you can have a very strong accent or you can have quite a weak accent. Now we are going
19
118659
3510
Et vous pouvez avoir un accent très fort ou vous pouvez avoir un accent assez faible. Nous allons
02:02
to look at the strength of Paul McCartney's accent. Does he sound like a true scouser
20
122169
4860
maintenant nous intéresser à la force de l'accent de Paul McCartney . A-t-il l'air d'un vrai scouser
02:07
or has his accent changed over the years? So I have taken bits out of this interview,
21
127029
4630
ou son accent a-t-il changé au fil des ans ? Alors j'ai pris des extraits de cette interview,
02:11
we are going to analyse them, look at the sounds he's making and learn a bit of English.
22
131660
3400
on va les analyser, regarder les sons qu'il fait et apprendre un peu l'anglais.
02:18
Alright, straight away 'hey James, yeah man.' It could be an American getting into the car.
23
138690
4450
D'accord, tout de suite 'hey James, ouais mec.' Ça pourrait être un Américain qui monte dans la voiture.
02:23
Yeah man. Clearly Sir Paul McCartney has travelled around the world, spent a lot of time in America.
24
143150
5830
Oui mon gars. Il est clair que Sir Paul McCartney a voyagé à travers le monde, a passé beaucoup de temps en Amérique.
02:28
He used to have an American wife. Understandably he has adopted or absorbed some American in
25
148980
6470
Il avait une femme américaine. Naturellement, il a adopté ou absorbé un peu d'Américain dans
02:35
his accent. So yeah man, ok.
26
155450
2710
son accent. Alors ouais mec, ok.
02:44
There's the first sentence and you can see how soft his accent is. Can't there he says
27
164120
4380
Il y a la première phrase et vous pouvez voir à quel point son accent est doux. Ne peux pas là, dit-il
02:48
in almost received pronunciation. If it was a stronger scouse accent it would be can't.
28
168500
4940
dans une prononciation presque reçue. Si c'était un accent scouse plus fort, ce serait impossible.
02:53
It would be a wider /a/ but actually he says it with an /ah/ can't. Now the come and up
29
173450
4940
Ce serait un /a/ plus large mais en fait il le dit avec un /ah/ can't. Maintenant, le come and up
02:58
there he does have more of a scouse accent there with come and up. So it's more the /uh/
30
178390
5900
là-haut, il a plus un accent scouse là-bas avec come and up. Donc c'est plus le son /uh
03:04
sound rather than /ah/. So it's /uh/ instead of /ah/ on the up. But it's very subtle and
31
184290
5399
/ plutôt que /ah/. Donc c'est /uh/ au lieu de /ah/ en haut. Mais c'est très subtil et
03:09
it's very light. And then at the end there you've got lots of interesting intonation
32
189689
2811
c'est très léger. Et puis à la fin là tu as beaucoup d'intonation intéressante
03:12
with round. Kind of goes up, it almost does a little dance the intonation and that's maybe
33
192500
5780
avec de la rondeur. Ça monte un peu, ça danse presque un peu l'intonation et c'est peut-être
03:18
a little feature of Paul McCartney is he does have some of the intonation of a scouse accent.
34
198280
4230
une petite caractéristique de Paul McCartney, c'est qu'il a une partie de l'intonation d'un accent scouse.
03:22
That kind of up at the end there.
35
202510
1350
Ce genre de choses à la fin là-bas.
03:30
Ok, this sentence definitely shows us his scouse accent is still there especially with
36
210000
5620
Ok, cette phrase nous montre définitivement que son accent scouse est toujours là surtout avec
03:35
the word love. I would say it love, like in my accent love but here love. That /uh/ sound
37
215620
8170
le mot love. Je dirais que c'est l'amour, comme dans mon accent l'amour mais ici l'amour. Ce / euh / sonne
03:43
there, love 'I'd love to'.
38
223790
1310
là, j'adore "j'aimerais".
03:53
Here we go with the first time they are singing and there's
39
233900
3080
C'est parti pour la première fois qu'ils chantent et il y a
03:57
definitely an American accent here. Drive becomes drive my car. Baby you can drive my
40
237180
5560
définitivement un accent américain ici. Conduire devient conduire ma voiture. Bébé tu peux conduire ma
04:02
car. I apologise for my singing, Terrible! But we've definitely gone American here and
41
242750
5670
voiture. Je m'excuse pour mon chant, Terrible! Mais nous sommes définitivement devenus américains ici et
04:08
again I think that's normal, right? When British people are singing we do tend to slip into
42
248420
4799
encore, je pense que c'est normal, non ? Quand les Britanniques chantent, nous avons tendance à adopter
04:13
an American accent just because that's a lot of the music we have listened to. Now it's
43
253219
3591
un accent américain simplement parce que c'est une grande partie de la musique que nous avons écoutée. Ce n'est
04:16
not always true with Sir Paul McCartney. He definitely does sing in a more British accent
44
256810
3940
pas toujours vrai avec Sir Paul McCartney. Il chante certainement avec un accent plus britannique,
04:20
but on this occasion it sounded quite American to me.
45
260750
2590
mais cette fois-ci, cela m'a semblé assez américain.
04:27
There is a barber showing photographs. Listened to the way they say that. Photographs. It's
46
267980
5640
Il y a un barbier qui montre des photos. J'ai écouté la façon dont ils disent ça. Photographies. C'est
04:33
almost, definitely received pronunciation. Very kind of BBC English if you will. Definitely
47
273630
5311
presque, définitivement la prononciation reçue. Très gentil anglais de la BBC si vous voulez. Définitivement
04:38
different from how he was singing Baby you can drive my car. The accent now has become
48
278941
4479
différent de la façon dont il chantait Bébé, tu peux conduire ma voiture. L'accent est maintenant devenu
04:43
much more anchored in Britain.
49
283420
2000
beaucoup plus ancré en Grande-Bretagne.
04:47
Here they get out of the car and they go and speak to one of the local people and suddenly
50
287660
5120
Ici, ils sortent de la voiture et ils vont parler à l'un des habitants et soudain,
04:52
Sir Paul McCartney sounds completely scouse. Can we come in shop love?' Like the intonation
51
292780
4980
Sir Paul McCartney semble complètement scouse. Pouvons-nous venir en magasin l'amour? Comme l'intonation
04:57
has changed, he's using the word love which is like a term of endearment that you use
52
297760
4711
a changé, il utilise le mot amour qui est comme un terme affectueux que vous utilisez
05:02
maybe for a shop keeper or something like that or for someone you know. The intonation
53
302471
4069
peut-être pour un commerçant ou quelque chose comme ça ou pour quelqu'un que vous connaissez. L'intonation
05:06
has changed and he's suddenly using vocabulary that's much more local. Would he have used
54
306540
6060
a changé et il utilise soudain un vocabulaire beaucoup plus local. Aurait-il utilisé
05:12
that sentence if he was walking into a shop in LA? I doubt it.
55
312600
4860
cette phrase s'il entrait dans un magasin à Los Angeles ? J'en doute.
05:19
That's completely normal
56
319440
1100
C'est tout à fait normal
05:20
right? We change the vocabulary, we change the accent depending on where we are, interesting.
57
320680
4500
non ? On change le vocabulaire, on change l'accent selon où on est, intéressant.
05:31
Ok, you've got the word last here. So instead of last, last. Instead of fast, fast. So there's that sort of /a/.
58
331280
7980
Ok, vous avez le dernier mot ici. Donc au lieu de dernier, dernier. Au lieu de vite, vite. Il y a donc ce genre de /a/.
05:44
Here the scouse accent comes out again. 'That'' dropping that to tha. He
59
344760
5360
Ici, l'accent scouse ressort à nouveau. 'Ça'' laissant tomber ça. Il
05:50
kind of takes that /t/ off the end of that. That's definitely a feature of the scouse
60
350121
5029
enlève en quelque sorte ce / t / à la fin de cela. C'est certainement une caractéristique de l'
05:55
accent. They often drop the /t/ or the /d/ off the end of a word. So yeah like 'that'
61
355150
4850
accent scouse. Ils suppriment souvent le /t/ ou le /d / à la fin d'un mot. Alors ouais comme "ça"
06:00
would be tha or dad would be da. So he does that on the first that and using ye instead
62
360000
5740
serait tha ou papa serait papa. Donc, il le fait du premier coup et vous utiliser à la place
06:05
of you that's a feature for sure. To ye not to you, to ye. And the intonation too, do
63
365740
6560
de vous, c'est une fonctionnalité à coup sûr. A vous pas à vous, à vous. Et l'intonation aussi, faites
06:12
that to you, kind of going up at the end, again very scouse intonation, kind of flicks up at the end there.
64
372300
6980
ça pour vous, en quelque sorte monter à la fin, encore une fois une intonation très scouse, une sorte de chiquenaude à la fin là.
06:23
Ah ok, another strong feature here, the last word there. There,
65
383700
4680
Ah ok, un autre point fort ici, le dernier mot là. Là,
06:28
he says there. That's the /eh/ sound it's soft but it's there or there as he would say.
66
388380
7490
dit-il là. C'est le son /eh/ c'est doux mais c'est là ou là comme il dirait.
06:35
So that /eh/ sound. Instead of care it would be care. Or instead of wear it would be wear. So there.
67
395870
8510
Alors que /eh/ sonne. Au lieu de soins, ce serait des soins. Ou au lieu d'usure, ce serait de l'usure. Donc là.
06:47
As I say in Sir Paul McCartney's accent it's soft but it is still there.
68
407080
4260
Comme je le dis avec l'accent de Sir Paul McCartney, c'est doux mais c'est toujours là.
07:02
There he goes again, hiya sweetheart. Hiya, like again really informal way to say hi and then
69
422140
8520
Le voilà encore, salut ma chérie. Salut, comme encore une façon très informelle de dire bonjour, puis
07:10
sweetheart another term of endearment for someone. So when he's speaking to the local
70
430660
5480
chérie, un autre terme d'affection pour quelqu'un. Ainsi, lorsqu'il s'adresse à la
07:16
people he really drops into that local informal language.
71
436140
2820
population locale, il tombe vraiment dans cette langue informelle locale .
07:22
Ok, the feature here 'me dad'. We
72
442960
2160
Ok, la fonctionnalité ici "moi papa". On a
07:25
looked at this with Adele, in some accents it's not my it's me. Me dad or me nan or me
73
445160
5800
regardé ça avec Adele, dans certains accents ce n'est pas moi c'est moi. Moi papa ou moi nan ou moi
07:30
gran. This could come from Irish, the Irish immigration coming into Liverpool. It could
74
450962
5308
gran. Cela pourrait venir des Irlandais, de l' immigration irlandaise qui arrive à Liverpool. Il pourrait
07:36
be a feature that's a legacy of that. But he uses it quite a lot in this interview like
75
456270
4700
s'agir d'une fonctionnalité héritée de cela. Mais il l'utilise beaucoup dans cette interview comme
07:40
me dad, me guitar, me gran whatever it might be. But other words in this sentence sound
76
460970
4870
moi papa, moi guitare, ma grand-mère quoi que ce soit. Mais d'autres mots dans cette phrase
07:45
like received pronunciation for example do the laundry. He says pretty much as you would
77
465840
4530
ressemblent à la prononciation reçue, par exemple faire la lessive. Il dit à peu près comme vous le feriez
07:50
in received pronunciation. So there's evidence here that he still has his scouse accent but
78
470370
4100
dans la prononciation reçue. Il y a donc des preuves ici qu'il a toujours son accent scouse mais
07:54
also elements of received pronunciation and of course American coming into it as well.
79
474470
4290
aussi des éléments de prononciation reçue et bien sûr américain qui y entre également.
08:20
I love this bit where they go from the American like she loves you yeah yeah yeah to she loves
80
500000
3990
J'aime ce morceau où ils vont de l'Américaine comme elle t'aime ouais ouais ouais à elle
08:23
you yes yes yes yes she does. A little example there of the difference between American English
81
503990
5950
t'aime oui oui oui oui elle le fait. Un petit exemple de la différence entre l'anglais américain
08:29
and British English. We sound slightly more formal and a little silly to be honest if
82
509940
4150
et l'anglais britannique. Nous sonnons un peu plus formels et un peu idiots pour être honnête si
08:34
you put it into a song like that she loves you yes yes yes, doesn't quite sound so good.
83
514090
4290
vous le mettez dans une chanson comme ça elle t'aime oui oui oui, ça ne sonne pas si bien.
08:41
Wow! That could not be more sort of slang British English than the bog. The bog means
84
521820
5860
Ouah! Cela ne pourrait pas être plus une sorte d'argot anglais britannique que la tourbière. La tourbière signifie
08:47
the toilet, I haven't used that word since I was like twelve. It's quite an old fashioned
85
527680
5880
les toilettes, je n'ai pas utilisé ce mot depuis l' âge de douze ans. C'est un terme assez démodé
08:53
term for the toilet, not particularly polite but anyway yeah it's just a word. But yeah
86
533560
5860
pour les toilettes, pas particulièrement poli mais de toute façon ouais c'est juste un mot. Mais oui,
08:59
look how he, look at when he's back home in Liverpool he's using these kinds of words. The bog.
87
539420
6600
regardez comment il, regardez quand il est de retour à Liverpool, il utilise ce genre de mots. La tourbière.
09:12
I love this bit, this is brilliant because this is Paul McCartney showing his
88
552300
3680
J'adore ce morceau, c'est génial parce que c'est Paul McCartney qui montre sa
09:15
awareness of what a strong scouse accent is. Come in love, do you want a cup of tea? That
89
555990
6850
conscience de ce qu'est un fort accent scouse. Venez en amoureux, voulez-vous une tasse de thé ? Cette
09:22
intonation, come in love. The word love a word used commonly in the north of England
90
562840
5540
intonation, viens en amour. Le mot love est un mot couramment utilisé dans le nord de l'Angleterre
09:28
and particularly in Liverpool. Come in love. Do you want a cup of tea? Sorry my accent
91
568380
4150
et particulièrement à Liverpool. Venez en amoureux. Voulez-vous une tasse de thé? Désolé mon accent
09:32
is bad I know, it's not a very good scouse accent but I'm just trying to show you the
92
572530
3430
est mauvais je sais, ce n'est pas un très bon accent scouse mais j'essaie juste de vous montrer la
09:35
difference and his transition between his accent. The very soft scouse accent or almost
93
575960
6190
différence et sa transition entre son accent. L'accent scouse très doux ou presque l'
09:42
RP accent and what his Dad had which was a strong scouse accent.
94
582150
5830
accent RP et ce que son père avait qui était un fort accent scouse.
09:55
I like this bit here,
95
595540
840
J'aime ce morceau ici,
09:56
not do that. We talked about that earlier the /t/ at the end of a word just kind of
96
596440
4192
ne fais pas ça. Nous en avons parlé plus tôt, le / t / à la fin d'un mot est en quelque sorte
10:00
gets dropped off, gets cut off he does it perfectly just there. Not do that.
97
600640
4060
abandonné, est coupé, il le fait parfaitement juste là. Ne fais pas ça.
10:09
Alright so, to conclude Paul McCartney has a very distinctive voice and it's a voice I've listened
98
609190
5370
D'accord, pour conclure, Paul McCartney a une voix très distinctive et c'est une voix que j'ai
10:14
to for years all my childhood so you get used to it and you kind of just accept it for what
99
614570
4740
écoutée pendant des années toute mon enfance, donc vous vous y habituez et vous l'acceptez simplement pour ce
10:19
it is and then when you analyse it like this you actually think well you know it's not
100
619310
4630
qu'elle est et ensuite quand vous l'analysez comme ça tu penses bien tu sais que ce n'est pas
10:23
very strong. It was never particularly strong. I've watched old interviews with him as a
101
623940
5850
très fort. Ça n'a jamais été particulièrement fort. J'ai regardé de vieilles interviews avec lui en tant que
10:29
young man and it's the same thing he speaks slightly differently but the accent is, it's
102
629790
4791
jeune homme et c'est la même chose qu'il parle légèrement différemment mais l'accent est, ce n'est
10:34
not a string scouse accent. What I like is he still has features of it so even though
103
634581
4939
pas un accent de scouse. Ce que j'aime, c'est qu'il a toujours des caractéristiques, donc même s'il
10:39
he's travelled the world, he's lived in America, he lives in London and he's taken aspects
104
639520
6620
a parcouru le monde, il a vécu en Amérique, il vit à Londres et il a pris des aspects
10:46
of those accents and put them into his own accent. He still retains some features of
105
646140
6220
de ces accents et les a mis dans son propre accent. Il conserve encore certaines caractéristiques d'
10:52
a scouse accent so that or the intonation or using some of the vocabulary like love
106
652360
7050
un accent scouse, de sorte que l'intonation ou l'utilisation d'un vocabulaire comme l'amour
10:59
and sweetheart and all that kind of stuff. Ok guys thank you so much for watching this
107
659410
4270
et la chérie et tout ce genre de choses. Ok les gars merci beaucoup d'avoir regardé cette
11:03
video I hope you have enjoyed it. Let me know in the comments below if you have. Give it
108
663680
3570
vidéo j'espère qu'elle vous a plu. Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous si vous en avez. Donnez-lui
11:07
a big thumbs up and tell me who should I do next? Which famous person would you like me
109
667250
4560
un grand coup de pouce et dites-moi qui dois-je faire ensuite ? Quelle personne célèbre voudriez-vous que
11:11
to look at their accent next? It could be any British person that you want. Alright
110
671810
4380
je regarde ensuite son accent ? Cela pourrait être n'importe quelle personne britannique que vous voulez. Très bien les
11:16
guys thank you so much for hanging out with me. Remember to join my YouTube membership
111
676190
2870
gars, merci beaucoup d'avoir passé du temps avec moi. N'oubliez pas de rejoindre mon abonnement YouTube
11:19
where you get live Q&A videos with me and extra content and you can ask me any questions
112
679060
5430
où vous obtenez des vidéos de questions-réponses en direct avec moi et du contenu supplémentaire et vous pouvez me poser toutes les questions que
11:24
you want in English. Hit that join button if you are interested join me over on Instagram
113
684490
5320
vous voulez en anglais. Appuyez sur ce bouton de participation si vous êtes intéressé, rejoignez-moi également sur
11:29
as well. Until next time, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
114
689810
4350
Instagram. Jusqu'à la prochaine fois, c'est Tom, le rêveur en chef, qui dit au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7