Learn English with Sir Paul McCartney | Scouse Accent

165,607 views ・ 2018-12-14

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers I'm very excited to announce that today we will be learning English with
0
199
4850
Soñadores de Eat Sleep Estoy muy emocionado de anunciar que hoy aprenderemos inglés con
00:05
a pop icon and absolute British legend Sir Paul McCartney.
1
5049
5191
un ícono del pop y una leyenda británica absoluta, Sir Paul McCartney.
00:16
Alright, are you ready? Let's do this.
2
16760
1940
Bien, ¿estás listo? Hagámoslo.
00:31
Sir Paul McCartney is most famous for being one part of the Beatles possibly the greatest
3
31820
5120
Sir Paul McCartney es más famoso por ser parte de los Beatles, posiblemente la mejor
00:36
band of all time. The Beatles were from Liverpool which is a city in the north-west of England.
4
36950
5490
banda de todos los tiempos. Los Beatles eran de Liverpool, una ciudad en el noroeste de Inglaterra.
00:42
Now Liverpool has a very distinct accent. It's called a Scouse accent. Now it's called
5
42440
6480
Ahora Liverpool tiene un acento muy distinto. Se llama acento de Scouse. Ahora se llama
00:48
Scouse after a traditional local dish and as an accent it's definitely a reflection
6
48920
5069
Scouse por un plato local tradicional y como acento definitivamente es un reflejo
00:53
of the city of Liverpool because Liverpool is port city and so it had lots of immigration.
7
53989
6291
de la ciudad de Liverpool porque Liverpool es una ciudad portuaria y por eso tenía mucha inmigración.
01:00
It had a big Irish immigration, Welsh immigration and sailors coming in and out of its port
8
60280
6210
Tuvo una gran inmigración irlandesa, inmigración galesa y marineros que entraban y salían de su puerto
01:06
from all around Europe. So it really was a melting pot for language and that's reflected
9
66490
5199
de toda Europa. Así que realmente fue un crisol de idiomas y eso se refleja
01:11
in the accent today. Now one of it's great distinctive features is that it is quite nasal.
10
71689
4771
en el acento de hoy. Ahora bien, una de sus grandes características distintivas es que es bastante nasal.
01:16
it sounds like it's coming from the nose. Now there are many suggestions for why this
11
76460
3799
suena como si viniera de la nariz. Ahora hay muchas sugerencias de por qué esto
01:20
is. One theory is that in the mid-nineteenth when the accent was being formed, it was a
12
80259
6530
es así. Una teoría es que a mediados del XIX cuando se estaba formando el acento, era una
01:26
very polluted area and people had colds. And this affected your adenoids, they are the
13
86789
4561
zona muy contaminada y la gente estaba resfriada. Y esto afectó tus adenoides, son las
01:31
gland in the roof of your mouth that connect your nose and your throat. Now the adults
14
91350
4899
glándulas en el techo de tu boca que conectan tu nariz y tu garganta. Ahora los adultos
01:36
would have these blockages and they'd sound quite nasaly and the children would imitate
15
96249
5421
tendrían estos bloqueos y sonarían bastante nasales y los niños imitarían a
01:41
their parents and also have that same sound. Now that's how we learn language, right? Like
16
101670
5129
sus padres y también tendrían ese mismo sonido. Ahora así es como aprendemos el idioma, ¿verdad? Como los
01:46
children imitate adults, that's how we learn and so this kind of continued the sound down
17
106799
6320
niños imitan a los adultos, así es como aprendemos y este tipo de sonido continuó de
01:53
the generations until today. Now accents come in different shapes and sizes, don't they?
18
113119
5540
generación en generación hasta hoy. Ahora los acentos vienen en diferentes formas y tamaños, ¿no es así?
01:58
And you can have a very strong accent or you can have quite a weak accent. Now we are going
19
118659
3510
Y puedes tener un acento muy fuerte o puedes tener un acento bastante débil. Ahora vamos
02:02
to look at the strength of Paul McCartney's accent. Does he sound like a true scouser
20
122169
4860
a ver la fuerza del acento de Paul McCartney . ¿Suena como un verdadero scouser
02:07
or has his accent changed over the years? So I have taken bits out of this interview,
21
127029
4630
o ha cambiado su acento con los años? Así que he tomado partes de esta entrevista,
02:11
we are going to analyse them, look at the sounds he's making and learn a bit of English.
22
131660
3400
las vamos a analizar, mirar los sonidos que está haciendo y aprender un poco de inglés.
02:18
Alright, straight away 'hey James, yeah man.' It could be an American getting into the car.
23
138690
4450
Muy bien, de inmediato 'hola James, sí hombre'. Podría ser un estadounidense subiéndose al auto.
02:23
Yeah man. Clearly Sir Paul McCartney has travelled around the world, spent a lot of time in America.
24
143150
5830
Si hombre. Claramente, Sir Paul McCartney ha viajado por todo el mundo, ha pasado mucho tiempo en Estados Unidos.
02:28
He used to have an American wife. Understandably he has adopted or absorbed some American in
25
148980
6470
Solía ​​tener una esposa estadounidense. Es comprensible que haya adoptado o absorbido algo de estadounidense en
02:35
his accent. So yeah man, ok.
26
155450
2710
su acento. Así que sí hombre, está bien.
02:44
There's the first sentence and you can see how soft his accent is. Can't there he says
27
164120
4380
Ahí está la primera oración y puedes ver cuán suave es su acento. No puedo ahí dice
02:48
in almost received pronunciation. If it was a stronger scouse accent it would be can't.
28
168500
4940
en pronunciación casi recibida. Si fuera un acento scouse más fuerte, sería no se puede.
02:53
It would be a wider /a/ but actually he says it with an /ah/ can't. Now the come and up
29
173450
4940
Sería una /a/ más ancha pero en realidad lo dice con una /ah/ no puede. Ahora, el come and up
02:58
there he does have more of a scouse accent there with come and up. So it's more the /uh/
30
178390
5900
allí tiene más acento de scouse allí con come and up. Así que es más el sonido /uh/
03:04
sound rather than /ah/. So it's /uh/ instead of /ah/ on the up. But it's very subtle and
31
184290
5399
que /ah/. Así que es /uh/ en lugar de /ah/ arriba. Pero es muy sutil
03:09
it's very light. And then at the end there you've got lots of interesting intonation
32
189689
2811
y es muy ligero. Y luego, al final , tienes mucha entonación interesante
03:12
with round. Kind of goes up, it almost does a little dance the intonation and that's maybe
33
192500
5780
con redondeo. Un poco sube, casi baila un poco la entonación y esa es quizás
03:18
a little feature of Paul McCartney is he does have some of the intonation of a scouse accent.
34
198280
4230
una pequeña característica de Paul McCartney, ya que tiene algo de la entonación de un acento scouse.
03:22
That kind of up at the end there.
35
202510
1350
Ese tipo de hasta el final allí.
03:30
Ok, this sentence definitely shows us his scouse accent is still there especially with
36
210000
5620
Ok, esta oración definitivamente nos muestra que su acento scouse todavía está allí, especialmente con
03:35
the word love. I would say it love, like in my accent love but here love. That /uh/ sound
37
215620
8170
la palabra amor. Yo diría amor, como en mi acento amor pero aquí amor. Ese /uh/ suena
03:43
there, love 'I'd love to'.
38
223790
1310
ahí, amor 'Me encantaría'.
03:53
Here we go with the first time they are singing and there's
39
233900
3080
Aquí vamos con la primera vez que cantan y
03:57
definitely an American accent here. Drive becomes drive my car. Baby you can drive my
40
237180
5560
definitivamente hay un acento estadounidense aquí. Drive se convierte en drive my car. Bebé puedes manejar mi
04:02
car. I apologise for my singing, Terrible! But we've definitely gone American here and
41
242750
5670
carro. Me disculpo por mi canto, ¡Terrible! Pero definitivamente nos hemos vuelto estadounidenses aquí una y
04:08
again I think that's normal, right? When British people are singing we do tend to slip into
42
248420
4799
otra vez. Creo que eso es normal, ¿verdad? Cuando los británicos cantan, tendemos a adoptar
04:13
an American accent just because that's a lot of the music we have listened to. Now it's
43
253219
3591
un acento estadounidense solo porque esa es mucha de la música que hemos escuchado. Ahora bien,
04:16
not always true with Sir Paul McCartney. He definitely does sing in a more British accent
44
256810
3940
no siempre es cierto con Sir Paul McCartney. Definitivamente canta con un acento más británico,
04:20
but on this occasion it sounded quite American to me.
45
260750
2590
pero en esta ocasión me sonó bastante estadounidense.
04:27
There is a barber showing photographs. Listened to the way they say that. Photographs. It's
46
267980
5640
Hay un peluquero mostrando fotografías. Escuché la forma en que dicen eso. Fotografías. Es
04:33
almost, definitely received pronunciation. Very kind of BBC English if you will. Definitely
47
273630
5311
casi, definitivamente, pronunciación recibida. Muy amable inglés de la BBC, por así decirlo. Definitivamente
04:38
different from how he was singing Baby you can drive my car. The accent now has become
48
278941
4479
diferente de cómo cantaba Baby you can drive my car. El acento ahora se ha
04:43
much more anchored in Britain.
49
283420
2000
anclado mucho más en Gran Bretaña.
04:47
Here they get out of the car and they go and speak to one of the local people and suddenly
50
287660
5120
Aquí se bajan del auto y van a hablar con una de las personas locales y de repente
04:52
Sir Paul McCartney sounds completely scouse. Can we come in shop love?' Like the intonation
51
292780
4980
Sir Paul McCartney suena completamente scouse. ¿Podemos entrar en la tienda amor? Al igual que la entonación
04:57
has changed, he's using the word love which is like a term of endearment that you use
52
297760
4711
ha cambiado, está usando la palabra amor, que es como un término cariñoso que usas
05:02
maybe for a shop keeper or something like that or for someone you know. The intonation
53
302471
4069
tal vez para un comerciante o algo así o para alguien que conoces. La entonación
05:06
has changed and he's suddenly using vocabulary that's much more local. Would he have used
54
306540
6060
ha cambiado y de repente está usando un vocabulario mucho más local. ¿Habría usado
05:12
that sentence if he was walking into a shop in LA? I doubt it.
55
312600
4860
esa frase si estuviera entrando a una tienda en Los Ángeles? Lo dudo.
05:19
That's completely normal
56
319440
1100
Eso es completamente normal,
05:20
right? We change the vocabulary, we change the accent depending on where we are, interesting.
57
320680
4500
¿verdad? Cambiamos el vocabulario, cambiamos el acento según donde estemos, interesante.
05:31
Ok, you've got the word last here. So instead of last, last. Instead of fast, fast. So there's that sort of /a/.
58
331280
7980
Ok, tienes la última palabra aquí. Así que en lugar de último, último. En lugar de rápido, rápido. Así que hay ese tipo de /a/.
05:44
Here the scouse accent comes out again. 'That'' dropping that to tha. He
59
344760
5360
Aquí vuelve a salir el acento scouse . 'Eso' soltando eso a eso. De
05:50
kind of takes that /t/ off the end of that. That's definitely a feature of the scouse
60
350121
5029
alguna manera quita esa /t/ del final de eso. Esa es definitivamente una característica del acento scouse
05:55
accent. They often drop the /t/ or the /d/ off the end of a word. So yeah like 'that'
61
355150
4850
. Suelen dejar caer la /t/ o la /d / al final de una palabra. Entonces, sí, como 'eso'
06:00
would be tha or dad would be da. So he does that on the first that and using ye instead
62
360000
5740
sería tha o papá sería da. Entonces él hace eso en el primer momento y usarte en lugar
06:05
of you that's a feature for sure. To ye not to you, to ye. And the intonation too, do
63
365740
6560
de ti es una característica segura. A vosotros no a vosotros, a vosotros. Y la entonación también, haz
06:12
that to you, kind of going up at the end, again very scouse intonation, kind of flicks up at the end there.
64
372300
6980
eso para ti, como que sube al final, otra vez una entonación muy baja, como que sube al final allí.
06:23
Ah ok, another strong feature here, the last word there. There,
65
383700
4680
Ah ok, otra característica fuerte aquí, la última palabra allí. Allí
06:28
he says there. That's the /eh/ sound it's soft but it's there or there as he would say.
66
388380
7490
, dice allí. Ese es el sonido /eh/, es suave pero está allí o allí como diría él.
06:35
So that /eh/ sound. Instead of care it would be care. Or instead of wear it would be wear. So there.
67
395870
8510
Entonces ese sonido /eh/. En lugar de cuidado sería cuidado. O en lugar de desgaste sería desgaste. Por lo tanto, allí.
06:47
As I say in Sir Paul McCartney's accent it's soft but it is still there.
68
407080
4260
Como digo con el acento de Sir Paul McCartney, es suave pero sigue ahí.
07:02
There he goes again, hiya sweetheart. Hiya, like again really informal way to say hi and then
69
422140
8520
Ahí va de nuevo, hiya cariño. Hola, de nuevo una forma realmente informal de decir hola y luego
07:10
sweetheart another term of endearment for someone. So when he's speaking to the local
70
430660
5480
cariño otro término de cariño para alguien. Entonces, cuando habla con la
07:16
people he really drops into that local informal language.
71
436140
2820
gente local, realmente usa ese lenguaje informal local .
07:22
Ok, the feature here 'me dad'. We
72
442960
2160
Ok, la característica aquí 'mi papá'.
07:25
looked at this with Adele, in some accents it's not my it's me. Me dad or me nan or me
73
445160
5800
Miramos esto con Adele, en algunos acentos no es mío, soy yo. Mi papá o mi abuela o mi
07:30
gran. This could come from Irish, the Irish immigration coming into Liverpool. It could
74
450962
5308
abuela. Esto podría provenir de Irish, la inmigración irlandesa que llega a Liverpool. Podría
07:36
be a feature that's a legacy of that. But he uses it quite a lot in this interview like
75
456270
4700
ser una característica que sea un legado de eso. Pero lo usa bastante en esta entrevista como
07:40
me dad, me guitar, me gran whatever it might be. But other words in this sentence sound
76
460970
4870
mi papá, mi guitarra, mi abuela, lo que sea. Pero otras palabras en esta oración suenan
07:45
like received pronunciation for example do the laundry. He says pretty much as you would
77
465840
4530
como la pronunciación recibida, por ejemplo, lavar la ropa. Dice más o menos como lo harías
07:50
in received pronunciation. So there's evidence here that he still has his scouse accent but
78
470370
4100
en la pronunciación recibida. Entonces, aquí hay evidencia de que todavía tiene su acento escocés, pero
07:54
also elements of received pronunciation and of course American coming into it as well.
79
474470
4290
también elementos de pronunciación recibida y, por supuesto, estadounidense también.
08:20
I love this bit where they go from the American like she loves you yeah yeah yeah to she loves
80
500000
3990
Me encanta esta parte en la que van desde la estadounidense como si te amara, sí, sí, sí, hasta que
08:23
you yes yes yes yes she does. A little example there of the difference between American English
81
503990
5950
te amara, sí, sí, sí, sí. Un pequeño ejemplo de la diferencia entre el inglés americano
08:29
and British English. We sound slightly more formal and a little silly to be honest if
82
509940
4150
y el inglés británico. Sonamos un poco más formales y un poco tontos para ser honesto si
08:34
you put it into a song like that she loves you yes yes yes, doesn't quite sound so good.
83
514090
4290
lo pones en una canción como ella te ama sí sí sí, no suena tan bien.
08:41
Wow! That could not be more sort of slang British English than the bog. The bog means
84
521820
5860
¡Guau! Eso no podría ser más tipo de jerga en inglés británico que el pantano. El pantano significa
08:47
the toilet, I haven't used that word since I was like twelve. It's quite an old fashioned
85
527680
5880
el baño, no he usado esa palabra desde que tenía como doce años. Es un término bastante anticuado
08:53
term for the toilet, not particularly polite but anyway yeah it's just a word. But yeah
86
533560
5860
para el baño, no particularmente cortés, pero de todos modos, sí, es solo una palabra. Pero sí,
08:59
look how he, look at when he's back home in Liverpool he's using these kinds of words. The bog.
87
539420
6600
mira cómo él, mira cuando está de vuelta en casa en Liverpool, está usando este tipo de palabras. El pantano.
09:12
I love this bit, this is brilliant because this is Paul McCartney showing his
88
552300
3680
Me encanta esta parte, es brillante porque es Paul McCartney mostrando su
09:15
awareness of what a strong scouse accent is. Come in love, do you want a cup of tea? That
89
555990
6850
conocimiento de lo que es un fuerte acento escocés. Ven enamorado, ¿quieres una taza de té? Esa
09:22
intonation, come in love. The word love a word used commonly in the north of England
90
562840
5540
entonación, ven en el amor. La palabra amor es una palabra que se usa comúnmente en el norte de Inglaterra
09:28
and particularly in Liverpool. Come in love. Do you want a cup of tea? Sorry my accent
91
568380
4150
y particularmente en Liverpool. Ven enamorado. ¿Quieres una taza de té? Lo siento, mi acento
09:32
is bad I know, it's not a very good scouse accent but I'm just trying to show you the
92
572530
3430
es malo, lo sé, no es un acento scouse muy bueno , pero solo estoy tratando de mostrarte la
09:35
difference and his transition between his accent. The very soft scouse accent or almost
93
575960
6190
diferencia y su transición entre su acento. El acento scouse muy suave o casi
09:42
RP accent and what his Dad had which was a strong scouse accent.
94
582150
5830
acento RP y lo que tenía su papá que era un acento scouse fuerte.
09:55
I like this bit here,
95
595540
840
Me gusta este poco aquí,
09:56
not do that. We talked about that earlier the /t/ at the end of a word just kind of
96
596440
4192
no hacer eso. Hablamos de que antes, la /t/ al final de una palabra simplemente
10:00
gets dropped off, gets cut off he does it perfectly just there. Not do that.
97
600640
4060
se cae, se corta, lo hace perfectamente justo ahí. No hagas eso.
10:09
Alright so, to conclude Paul McCartney has a very distinctive voice and it's a voice I've listened
98
609190
5370
Muy bien, para concluir, Paul McCartney tiene una voz muy distintiva y es una voz que he
10:14
to for years all my childhood so you get used to it and you kind of just accept it for what
99
614570
4740
escuchado durante años durante toda mi infancia, así que te acostumbras y lo aceptas por lo
10:19
it is and then when you analyse it like this you actually think well you know it's not
100
619310
4630
que es y luego, cuando lo analizas como esto en realidad piensas bien sabes que no es
10:23
very strong. It was never particularly strong. I've watched old interviews with him as a
101
623940
5850
muy fuerte. Nunca fue particularmente fuerte. He visto viejas entrevistas con él cuando era
10:29
young man and it's the same thing he speaks slightly differently but the accent is, it's
102
629790
4791
joven y es lo mismo, él habla ligeramente diferente, pero el acento es, no es
10:34
not a string scouse accent. What I like is he still has features of it so even though
103
634581
4939
un acento de escocés. Lo que me gusta es que todavía tiene características de él, así que a pesar de
10:39
he's travelled the world, he's lived in America, he lives in London and he's taken aspects
104
639520
6620
que ha viajado por el mundo, ha vivido en Estados Unidos , vive en Londres y ha tomado aspectos
10:46
of those accents and put them into his own accent. He still retains some features of
105
646140
6220
de esos acentos y los ha puesto en su propio acento. Todavía conserva algunas características de
10:52
a scouse accent so that or the intonation or using some of the vocabulary like love
106
652360
7050
un acento scouse, por lo que o la entonación o el uso de algunos de los vocabularios como amor
10:59
and sweetheart and all that kind of stuff. Ok guys thank you so much for watching this
107
659410
4270
y cariño y todo ese tipo de cosas. Ok chicos, muchas gracias por ver este
11:03
video I hope you have enjoyed it. Let me know in the comments below if you have. Give it
108
663680
3570
video, espero que lo hayan disfrutado. Déjame saber en los comentarios a continuación si tienes. Dale
11:07
a big thumbs up and tell me who should I do next? Which famous person would you like me
109
667250
4560
un gran pulgar hacia arriba y dime, ¿a quién debo hacer a continuación? ¿Qué persona famosa te gustaría
11:11
to look at their accent next? It could be any British person that you want. Alright
110
671810
4380
que mirara su acento a continuación? Podría ser cualquier persona británica que quieras. Muy bien
11:16
guys thank you so much for hanging out with me. Remember to join my YouTube membership
111
676190
2870
chicos, muchas gracias por pasar el rato conmigo. Recuerda unirte a mi membresía de YouTube
11:19
where you get live Q&A videos with me and extra content and you can ask me any questions
112
679060
5430
donde obtienes videos de preguntas y respuestas en vivo conmigo y contenido adicional y puedes hacerme las preguntas
11:24
you want in English. Hit that join button if you are interested join me over on Instagram
113
684490
5320
que quieras en inglés. Presione el botón de unirse si está interesado, únase a mí en
11:29
as well. Until next time, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
114
689810
4350
Instagram también. Hasta la próxima, este es Tom, el Soñador Jefe, despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7