Learn English with Sir Paul McCartney | Scouse Accent

165,545 views ・ 2018-12-14

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers I'm very excited to announce that today we will be learning English with
0
199
4850
Eat Sleep Dreamers Sono molto entusiasta di annunciare che oggi impareremo l'inglese con
00:05
a pop icon and absolute British legend Sir Paul McCartney.
1
5049
5191
un'icona pop e leggenda britannica assoluta Sir Paul McCartney.
00:16
Alright, are you ready? Let's do this.
2
16760
1940
Bene, sei pronto? Facciamolo.
00:31
Sir Paul McCartney is most famous for being one part of the Beatles possibly the greatest
3
31820
5120
Sir Paul McCartney è famoso soprattutto per essere una parte dei Beatles, forse la più grande
00:36
band of all time. The Beatles were from Liverpool which is a city in the north-west of England.
4
36950
5490
band di tutti i tempi. I Beatles provenivano da Liverpool, una città nel nord-ovest dell'Inghilterra.
00:42
Now Liverpool has a very distinct accent. It's called a Scouse accent. Now it's called
5
42440
6480
Ora il Liverpool ha un accento molto distinto. Si chiama accento Scouse. Ora si chiama
00:48
Scouse after a traditional local dish and as an accent it's definitely a reflection
6
48920
5069
Scouse come un piatto tradizionale locale e come accento è sicuramente un riflesso
00:53
of the city of Liverpool because Liverpool is port city and so it had lots of immigration.
7
53989
6291
della città di Liverpool perché Liverpool è una città portuale e quindi ha avuto molta immigrazione.
01:00
It had a big Irish immigration, Welsh immigration and sailors coming in and out of its port
8
60280
6210
Aveva una grande immigrazione irlandese, immigrazione gallese e marinai che entravano e uscivano dal suo porto
01:06
from all around Europe. So it really was a melting pot for language and that's reflected
9
66490
5199
da tutta Europa. Quindi era davvero un crogiolo di lingue e questo si riflette
01:11
in the accent today. Now one of it's great distinctive features is that it is quite nasal.
10
71689
4771
nell'accento di oggi. Ora una delle sue grandi caratteristiche distintive è che è piuttosto nasale.
01:16
it sounds like it's coming from the nose. Now there are many suggestions for why this
11
76460
3799
sembra che provenga dal naso. Ora ci sono molti suggerimenti sul perché questo
01:20
is. One theory is that in the mid-nineteenth when the accent was being formed, it was a
12
80259
6530
è. Una teoria è che a metà del XIX secolo, quando si stava formando l'accento, era
01:26
very polluted area and people had colds. And this affected your adenoids, they are the
13
86789
4561
un'area molto inquinata e la gente aveva il raffreddore. E questo ha influenzato le tue adenoidi, sono le
01:31
gland in the roof of your mouth that connect your nose and your throat. Now the adults
14
91350
4899
ghiandole nel palato che collegano il naso e la gola. Ora gli adulti
01:36
would have these blockages and they'd sound quite nasaly and the children would imitate
15
96249
5421
avrebbero questi blocchi e suonerebbero piuttosto nasali ei bambini imiterebbero i
01:41
their parents and also have that same sound. Now that's how we learn language, right? Like
16
101670
5129
loro genitori e avrebbero anche lo stesso suono. Ora è così che impariamo la lingua, giusto? Come
01:46
children imitate adults, that's how we learn and so this kind of continued the sound down
17
106799
6320
i bambini imitano gli adulti, è così che impariamo e quindi questo tipo di suono ha continuato
01:53
the generations until today. Now accents come in different shapes and sizes, don't they?
18
113119
5540
le generazioni fino ad oggi. Ora gli accenti sono disponibili in diverse forme e dimensioni, vero?
01:58
And you can have a very strong accent or you can have quite a weak accent. Now we are going
19
118659
3510
E puoi avere un accento molto forte o puoi avere un accento piuttosto debole. Ora
02:02
to look at the strength of Paul McCartney's accent. Does he sound like a true scouser
20
122169
4860
esamineremo la forza dell'accento di Paul McCartney . Sembra un vero scouser
02:07
or has his accent changed over the years? So I have taken bits out of this interview,
21
127029
4630
o il suo accento è cambiato nel corso degli anni? Quindi ho preso dei pezzi da questa intervista,
02:11
we are going to analyse them, look at the sounds he's making and learn a bit of English.
22
131660
3400
li analizzeremo, guarderemo i suoni che emette e impareremo un po' di inglese.
02:18
Alright, straight away 'hey James, yeah man.' It could be an American getting into the car.
23
138690
4450
Va bene, subito 'hey James, sì amico.' Potrebbe essere un americano che sale in macchina.
02:23
Yeah man. Clearly Sir Paul McCartney has travelled around the world, spent a lot of time in America.
24
143150
5830
Sì amico. Chiaramente Sir Paul McCartney ha viaggiato in tutto il mondo, ha trascorso molto tempo in America.
02:28
He used to have an American wife. Understandably he has adopted or absorbed some American in
25
148980
6470
Aveva una moglie americana. Comprensibilmente ha adottato o assorbito un po' di
02:35
his accent. So yeah man, ok.
26
155450
2710
accento americano. Quindi sì amico, ok.
02:44
There's the first sentence and you can see how soft his accent is. Can't there he says
27
164120
4380
C'è la prima frase e puoi vedere quanto sia morbido il suo accento. Non può lì dice
02:48
in almost received pronunciation. If it was a stronger scouse accent it would be can't.
28
168500
4940
nella pronuncia quasi ricevuta. Se fosse un accento scouse più forte sarebbe impossibile.
02:53
It would be a wider /a/ but actually he says it with an /ah/ can't. Now the come and up
29
173450
4940
Sarebbe un /a/ più ampio ma in realtà lo dice con un /ah/ non può. Ora il vieni e
02:58
there he does have more of a scouse accent there with come and up. So it's more the /uh/
30
178390
5900
lassù ha più di un accento scouse lì con vieni e su. Quindi è più il suono /uh/
03:04
sound rather than /ah/. So it's /uh/ instead of /ah/ on the up. But it's very subtle and
31
184290
5399
piuttosto che /ah/. Quindi è /uh/ invece di /ah/ in alto. Ma è molto sottile ed
03:09
it's very light. And then at the end there you've got lots of interesting intonation
32
189689
2811
è molto leggero. E poi alla fine c'è molta intonazione interessante
03:12
with round. Kind of goes up, it almost does a little dance the intonation and that's maybe
33
192500
5780
con round. Un po' sale, fa quasi danzare un po' l'intonazione e questa è forse
03:18
a little feature of Paul McCartney is he does have some of the intonation of a scouse accent.
34
198280
4230
una piccola caratteristica di Paul McCartney è che ha un po' dell'intonazione di un accento scouse.
03:22
That kind of up at the end there.
35
202510
1350
Quel tipo di alla fine lì.
03:30
Ok, this sentence definitely shows us his scouse accent is still there especially with
36
210000
5620
Ok, questa frase ci mostra sicuramente che il suo accento scouse è ancora lì, specialmente con
03:35
the word love. I would say it love, like in my accent love but here love. That /uh/ sound
37
215620
8170
la parola amore. Lo direi amore, come nel mio accento amore ma qui amore. Quel /uh/ suona
03:43
there, love 'I'd love to'.
38
223790
1310
lì, amore 'mi piacerebbe'.
03:53
Here we go with the first time they are singing and there's
39
233900
3080
Qui andiamo con la prima volta che cantano e c'è
03:57
definitely an American accent here. Drive becomes drive my car. Baby you can drive my
40
237180
5560
sicuramente un accento americano qui. Drive diventa guida la mia macchina. Baby puoi guidare la mia
04:02
car. I apologise for my singing, Terrible! But we've definitely gone American here and
41
242750
5670
macchina Mi scuso per il mio canto, Terribile! Ma qui siamo decisamente diventati americani e
04:08
again I think that's normal, right? When British people are singing we do tend to slip into
42
248420
4799
di nuovo penso che sia normale, giusto? Quando gli inglesi cantano, tendiamo a scivolare
04:13
an American accent just because that's a lot of the music we have listened to. Now it's
43
253219
3591
nell'accento americano solo perché questa è gran parte della musica che abbiamo ascoltato. Ora
04:16
not always true with Sir Paul McCartney. He definitely does sing in a more British accent
44
256810
3940
non è sempre vero con Sir Paul McCartney. Sicuramente canta con un accento più britannico,
04:20
but on this occasion it sounded quite American to me.
45
260750
2590
ma in questa occasione mi è sembrato piuttosto americano .
04:27
There is a barber showing photographs. Listened to the way they say that. Photographs. It's
46
267980
5640
C'è un barbiere che mostra fotografie. Ascoltato il modo in cui lo dicono. Fotografie. È
04:33
almost, definitely received pronunciation. Very kind of BBC English if you will. Definitely
47
273630
5311
quasi, definitivamente pronuncia ricevuta. Molto gentile dell'inglese della BBC, se vuoi. Decisamente
04:38
different from how he was singing Baby you can drive my car. The accent now has become
48
278941
4479
diverso da come cantava Baby puoi guidare la mia macchina. L'accento ora è diventato
04:43
much more anchored in Britain.
49
283420
2000
molto più ancorato in Gran Bretagna.
04:47
Here they get out of the car and they go and speak to one of the local people and suddenly
50
287660
5120
Qui escono dall'auto e vanno a parlare con una delle persone del posto e all'improvviso
04:52
Sir Paul McCartney sounds completely scouse. Can we come in shop love?' Like the intonation
51
292780
4980
Sir Paul McCartney suona completamente scemo. Possiamo venire in negozio amore?' Come se l'intonazione
04:57
has changed, he's using the word love which is like a term of endearment that you use
52
297760
4711
fosse cambiata, sta usando la parola amore che è come un vezzeggiativo che usi
05:02
maybe for a shop keeper or something like that or for someone you know. The intonation
53
302471
4069
forse per un negoziante o qualcosa del genere o per qualcuno che conosci. L'intonazione
05:06
has changed and he's suddenly using vocabulary that's much more local. Would he have used
54
306540
6060
è cambiata e improvvisamente usa un vocabolario molto più locale. Avrebbe usato
05:12
that sentence if he was walking into a shop in LA? I doubt it.
55
312600
4860
quella frase se stesse entrando in un negozio a Los Angeles? Ne dubito.
05:19
That's completely normal
56
319440
1100
È del tutto normale
05:20
right? We change the vocabulary, we change the accent depending on where we are, interesting.
57
320680
4500
vero? Cambiamo il vocabolario, cambiamo l'accento a seconda di dove siamo, interessante.
05:31
Ok, you've got the word last here. So instead of last, last. Instead of fast, fast. So there's that sort of /a/.
58
331280
7980
Ok, hai la parola ultima qui. Quindi, invece di ultimo, ultimo. Invece di veloce, veloce. Quindi c'è quel tipo di /a/.
05:44
Here the scouse accent comes out again. 'That'' dropping that to tha. He
59
344760
5360
Qui esce di nuovo l'accento scouse . "Quello" lascialo cadere a tha. In un
05:50
kind of takes that /t/ off the end of that. That's definitely a feature of the scouse
60
350121
5029
certo senso prende quella / t / dalla fine di quello. Questa è sicuramente una caratteristica
05:55
accent. They often drop the /t/ or the /d/ off the end of a word. So yeah like 'that'
61
355150
4850
dell'accento scouse. Spesso eliminano la /t/ o la /d/ alla fine di una parola. Quindi sì, come "quello"
06:00
would be tha or dad would be da. So he does that on the first that and using ye instead
62
360000
5740
sarebbe tha o papà sarebbe da. Quindi lo fa all'inizio e usare te invece
06:05
of you that's a feature for sure. To ye not to you, to ye. And the intonation too, do
63
365740
6560
di te è sicuramente una caratteristica. A voi non a voi, a voi. E anche l'intonazione, fallo
06:12
that to you, kind of going up at the end, again very scouse intonation, kind of flicks up at the end there.
64
372300
6980
a te, un po' sale alla fine, di nuovo un'intonazione molto sconnessa, un po' sale alla fine lì.
06:23
Ah ok, another strong feature here, the last word there. There,
65
383700
4680
Ah ok, un'altra caratteristica forte qui, l'ultima parola lì. Ecco,
06:28
he says there. That's the /eh/ sound it's soft but it's there or there as he would say.
66
388380
7490
dice lì. Questo è il suono /eh/ è morbido ma è lì o lì come direbbe lui.
06:35
So that /eh/ sound. Instead of care it would be care. Or instead of wear it would be wear. So there.
67
395870
8510
In modo che /eh/ suoni. Invece di cura sarebbe cura. O invece di usura sarebbe usura. Quindi lì.
06:47
As I say in Sir Paul McCartney's accent it's soft but it is still there.
68
407080
4260
Come ho detto con l'accento di Sir Paul McCartney, è morbido ma è ancora presente.
07:02
There he goes again, hiya sweetheart. Hiya, like again really informal way to say hi and then
69
422140
8520
Eccolo di nuovo, ciao tesoro. Ciao, come di nuovo un modo davvero informale per dire ciao e poi
07:10
sweetheart another term of endearment for someone. So when he's speaking to the local
70
430660
5480
innamorato di un altro vezzeggiativo per qualcuno. Quindi, quando parla con la
07:16
people he really drops into that local informal language.
71
436140
2820
gente del posto, entra davvero in quel linguaggio informale locale .
07:22
Ok, the feature here 'me dad'. We
72
442960
2160
Ok, la caratteristica qui 'io papà'.
07:25
looked at this with Adele, in some accents it's not my it's me. Me dad or me nan or me
73
445160
5800
L'abbiamo guardato con Adele, in alcuni accenti non è mio, sono io. Io papà o io nan o io
07:30
gran. This could come from Irish, the Irish immigration coming into Liverpool. It could
74
450962
5308
nonna. Questo potrebbe provenire dall'irlandese, l' immigrazione irlandese che arriva a Liverpool. Potrebbe
07:36
be a feature that's a legacy of that. But he uses it quite a lot in this interview like
75
456270
4700
essere una caratteristica che ne è un'eredità. Ma lo usa parecchio in questa intervista come
07:40
me dad, me guitar, me gran whatever it might be. But other words in this sentence sound
76
460970
4870
me papà, io chitarra, io nonna qualunque cosa sia. Ma altre parole in questa frase suonano
07:45
like received pronunciation for example do the laundry. He says pretty much as you would
77
465840
4530
come pronuncia ricevuta, ad esempio fare il bucato. Dice più o meno come faresti
07:50
in received pronunciation. So there's evidence here that he still has his scouse accent but
78
470370
4100
con la pronuncia ricevuta. Quindi ci sono prove qui che ha ancora il suo accento scouse ma
07:54
also elements of received pronunciation and of course American coming into it as well.
79
474470
4290
anche elementi della pronuncia ricevuta e ovviamente anche l'americano che vi entra.
08:20
I love this bit where they go from the American like she loves you yeah yeah yeah to she loves
80
500000
3990
Adoro questo pezzo in cui vanno dall'americano come se ti ama sì sì sì a lei ti ama sì sì sì sì lo
08:23
you yes yes yes yes she does. A little example there of the difference between American English
81
503990
5950
fa. Ecco un piccolo esempio della differenza tra inglese americano
08:29
and British English. We sound slightly more formal and a little silly to be honest if
82
509940
4150
e inglese britannico. Ad essere onesti, sembriamo un po' più formali e un po' sciocchi se
08:34
you put it into a song like that she loves you yes yes yes, doesn't quite sound so good.
83
514090
4290
lo metti in una canzone del genere lei ti ama sì sì sì, non suona così bene.
08:41
Wow! That could not be more sort of slang British English than the bog. The bog means
84
521820
5860
Oh! Non potrebbe essere una specie di inglese britannico più gergale della palude. La palude significa
08:47
the toilet, I haven't used that word since I was like twelve. It's quite an old fashioned
85
527680
5880
gabinetto, non uso quella parola da quando avevo tipo dodici anni. È un termine abbastanza antiquato
08:53
term for the toilet, not particularly polite but anyway yeah it's just a word. But yeah
86
533560
5860
per la toilette, non particolarmente educato ma comunque sì, è solo una parola. Ma sì,
08:59
look how he, look at when he's back home in Liverpool he's using these kinds of words. The bog.
87
539420
6600
guarda come lui, guarda quando è tornato a casa a Liverpool, usa questo tipo di parole. La palude.
09:12
I love this bit, this is brilliant because this is Paul McCartney showing his
88
552300
3680
Adoro questo pezzo, è geniale perché questo è Paul McCartney che mostra la sua
09:15
awareness of what a strong scouse accent is. Come in love, do you want a cup of tea? That
89
555990
6850
consapevolezza di cosa sia un forte accento scouse. Vieni innamorato, vuoi una tazza di tè?
09:22
intonation, come in love. The word love a word used commonly in the north of England
90
562840
5540
Quell'intonazione, innamorati. La parola amore è una parola usata comunemente nel nord dell'Inghilterra
09:28
and particularly in Liverpool. Come in love. Do you want a cup of tea? Sorry my accent
91
568380
4150
e in particolare a Liverpool. Vieni innamorato. Vuoi una tazza di te? Mi dispiace che il mio accento
09:32
is bad I know, it's not a very good scouse accent but I'm just trying to show you the
92
572530
3430
sia pessimo, lo so, non è un ottimo accento scouse ma sto solo cercando di mostrarti la
09:35
difference and his transition between his accent. The very soft scouse accent or almost
93
575960
6190
differenza e la sua transizione tra il suo accento. L'accento scouse molto morbido o quasi
09:42
RP accent and what his Dad had which was a strong scouse accent.
94
582150
5830
RP e quello che aveva suo padre che era un forte accento scouse.
09:55
I like this bit here,
95
595540
840
Mi piace questo pezzo qui,
09:56
not do that. We talked about that earlier the /t/ at the end of a word just kind of
96
596440
4192
non farlo. Abbiamo parlato del fatto che prima la /t/ alla fine di una parola
10:00
gets dropped off, gets cut off he does it perfectly just there. Not do that.
97
600640
4060
viene semplicemente eliminata, viene tagliata, lo fa perfettamente proprio lì. Non farlo.
10:09
Alright so, to conclude Paul McCartney has a very distinctive voice and it's a voice I've listened
98
609190
5370
Va bene, per concludere Paul McCartney ha una voce molto particolare ed è una voce che ho ascoltato
10:14
to for years all my childhood so you get used to it and you kind of just accept it for what
99
614570
4740
per anni per tutta la mia infanzia, quindi ti ci abitui e in un certo senso la accetti per quello che
10:19
it is and then when you analyse it like this you actually think well you know it's not
100
619310
4630
è e poi quando la analizzi come questo in realtà pensi bene sai che non è
10:23
very strong. It was never particularly strong. I've watched old interviews with him as a
101
623940
5850
molto forte. Non è mai stato particolarmente forte. Ho visto vecchie interviste con lui da
10:29
young man and it's the same thing he speaks slightly differently but the accent is, it's
102
629790
4791
giovane ed è la stessa cosa che parla in modo leggermente diverso, ma l'accento è,
10:34
not a string scouse accent. What I like is he still has features of it so even though
103
634581
4939
non è un accento da stringa. Quello che mi piace è che ha ancora le sue caratteristiche, quindi anche se
10:39
he's travelled the world, he's lived in America, he lives in London and he's taken aspects
104
639520
6620
ha viaggiato per il mondo, ha vissuto in America, vive a Londra e ha preso aspetti
10:46
of those accents and put them into his own accent. He still retains some features of
105
646140
6220
di quegli accenti e li ha inseriti nel suo accento. Conserva ancora alcune caratteristiche di
10:52
a scouse accent so that or the intonation or using some of the vocabulary like love
106
652360
7050
un accento scouse così o l'intonazione o l'uso di parte del vocabolario come amore
10:59
and sweetheart and all that kind of stuff. Ok guys thank you so much for watching this
107
659410
4270
e dolcezza e tutto quel genere di cose. Ok ragazzi, grazie mille per aver guardato questo
11:03
video I hope you have enjoyed it. Let me know in the comments below if you have. Give it
108
663680
3570
video, spero vi sia piaciuto. Fatemi sapere nei commenti qui sotto se avete. Dai
11:07
a big thumbs up and tell me who should I do next? Which famous person would you like me
109
667250
4560
un grande pollice in su e dimmi chi dovrei fare dopo? A quale personaggio famoso vorresti che
11:11
to look at their accent next? It could be any British person that you want. Alright
110
671810
4380
guardassi il suo accento dopo? Potrebbe essere qualsiasi persona britannica che desideri. Va bene
11:16
guys thank you so much for hanging out with me. Remember to join my YouTube membership
111
676190
2870
ragazzi, grazie mille per essere uscito con me. Ricordati di unirti al mio abbonamento YouTube
11:19
where you get live Q&A videos with me and extra content and you can ask me any questions
112
679060
5430
dove ricevi video di domande e risposte dal vivo con me e contenuti extra e puoi farmi tutte le domande che
11:24
you want in English. Hit that join button if you are interested join me over on Instagram
113
684490
5320
vuoi in inglese. Premi quel pulsante di partecipazione se sei interessato unisciti a me anche su Instagram
11:29
as well. Until next time, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
114
689810
4350
. Alla prossima volta, questo è Tom, il Capo Sognatore, che ti saluta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7