How to Pronounce 20 British Cities

651,587 views ・ 2017-10-24

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
If you want to visit Britain then you need to know how to pronounce the places that you
0
89
4221
Si vous voulez visiter la Grande-Bretagne, vous devez savoir prononcer les endroits où
00:04
are going to go. So today we're going to look at how to pronounce twenty British cities.
1
4310
4370
vous allez. Alors aujourd'hui, nous allons voir comment prononcer vingt villes britanniques.
00:16
Are you ready to go on a tour around Britain? Ok, here we go! Before we do, I just want
2
16600
5420
Êtes-vous prêt à partir en tournée en Grande-Bretagne ? OK allons y! Avant de le faire, je veux juste
00:22
to remind you that I'm teaching you the pronunciation in my accent which is a London accent. There
3
22029
6032
vous rappeler que je vous enseigne la prononciation avec mon accent qui est un accent de Londres. Il
00:28
are many other different accents that might say these cities differently. I can only teach
4
28061
4369
existe de nombreux autres accents différents qui pourraient dire ces villes différemment. Je ne peux
00:32
you with my accent. Alright? So just bear that in mind. Now as we go through these cities
5
32430
5670
vous apprendre qu'avec mon accent. Très bien? Alors gardez cela à l'esprit. Maintenant que nous traversons ces villes,
00:38
I'd like you to practise with me, ok? So when I'm saying London. Don't just sit there going
6
38100
5450
j'aimerais que vous vous entraîniez avec moi, d'accord ? Alors quand je dis Londres. Ne restez pas assis là à faire
00:43
ummm. Because you won't know how to say it. You'll think you are hearing it but when it
7
43550
5970
ummm. Parce que vous ne saurez pas comment le dire. Vous penserez que vous l'entendez, mais quand il
00:49
comes to actually saying it you won't know how. So practise with me. If you find a quiet
8
49520
5290
s'agira de le dire, vous ne saurez pas comment. Alors entraînez-vous avec moi. Si vous trouvez un
00:54
place to do that or if you want to do it on the tube or the bus or the train, wherever
9
54810
4310
endroit calme pour le faire ou si vous voulez le faire dans le métro, le bus ou le train, où que
00:59
you are. Just say it with me 'London'. Even stop the video and say it and then start the
10
59120
6359
vous soyez. Dites-le simplement avec moi "Londres". Arrêtez même la vidéo et dites-le, puis redémarrez la
01:05
video again. So 'London, London' stop it, say it a few times. You could even say it
11
65479
6000
vidéo. Alors 'Londres, Londres' arrête, dis-le plusieurs fois. Vous pourriez même le dire
01:11
in different ways. You could say it very quickly 'London, London, London'. You could say it
12
71479
3670
de différentes manières. Vous pourriez le dire très rapidement "Londres, Londres, Londres". Vous pourriez le dire à
01:15
loudly 'London'. You could say it quietly 'London, London'. Have fun with your pronunciation
13
75149
7191
haute voix « Londres ». Vous pourriez le dire tranquillement "Londres, Londres". Amusez-vous avec votre prononciation
01:22
otherwise it's going to be really boring, ok? Have fun! Alright, here we go.
14
82340
4080
sinon ça va être vraiment ennuyeux, ok ? Amusez-vous! Bon, on y va.
01:26
The capital city of England, London, London. The stress is on the first syllable, London.
15
86420
9280
La capitale de l'Angleterre, Londres, Londres. L'accent est mis sur la première syllabe, Londres.
01:35
Not London, London.
16
95700
2739
Pas Londres, Londres.
01:38
The beautiful capital of Scotland, Edinburgh. Stress is on first syllable, Edinburgh. One
17
98439
7871
La belle capitale de l'Ecosse, Edimbourg. L'accent est mis sur la première syllabe, Édimbourg. Une
01:46
more time, Edinburgh.
18
106310
2439
fois de plus, Édimbourg.
01:48
Two famous university cities, Oxford, Oxford. Cambridge, Cambridge. Again the stress in
19
108749
10061
Deux villes universitaires célèbres, Oxford, Oxford. Cambridge, Cambridge. Encore une fois, l'accent est mis
01:58
on the first syllable of both cities. Oxford. Cambridge.
20
118810
5669
sur la première syllabe des deux villes. Oxford. Cambridge.
02:04
One of the most famous seaside towns in Britain, Brighton. I'll say it one more time, Brighton.
21
124479
7471
L'une des villes balnéaires les plus célèbres de Grande-Bretagne, Brighton. Je vais le dire une fois de plus, Brighton.
02:11
Now personally with my pronunciation sometimes I will not say the /t/ sound, I will miss
22
131950
6060
Maintenant personnellement avec ma prononciation parfois je ne dirai pas le son /t/, je
02:18
out the /t/. So it sounds like Brighton. This is a glottalization. So sometimes I'll say
23
138010
8369
manquerai le /t/. Cela ressemble donc à Brighton. C'est une glottalisation. Alors parfois je dirai
02:26
Brighton, sometimes I'll say Brighton. I guess I'll do that in more informal situations,
24
146379
7840
Brighton, parfois je dirai Brighton. Je suppose que je le ferai dans des situations plus informelles, des situations de
02:34
conversational situations where I am quite relaxed and I'm speaking more informally I'll
25
154219
4561
conversation où je suis assez détendu et je parle de manière plus informelle, je
02:38
probably say Brighton without the /t/ sound. But if I am trying to be a little bit more
26
158780
4439
dirai probablement Brighton sans le son /t/. Mais si j'essaie d'être un peu plus
02:43
formal, maybe I am in class or something like that I'll say Brighton. That's just a personal
27
163219
5681
formel, peut-être que je suis en classe ou quelque chose comme ça, je dirai Brighton. C'est juste une question personnelle
02:48
thing, that doesn't apply to everyone. But it's just good to be aware of different pronunciations
28
168900
5459
, qui ne s'applique pas à tout le monde. Mais il est juste bon d'être conscient des différentes prononciations
02:54
of a similar word. So Brighton or Brighton, you might hear both.
29
174359
4240
d'un mot similaire. Alors Brighton ou Brighton, vous pourriez entendre les deux.
02:58
A huge city up in the north of England, famous for football and music, Manchester. Again
30
178599
7920
Une immense ville du nord de l'Angleterre, célèbre pour le football et la musique, Manchester. Encore une fois,
03:06
the stress is on the first syllable, Manchester. The second biggest city in England, Birmingham.
31
186519
8050
l'accent est mis sur la première syllabe, Manchester. La deuxième plus grande ville d'Angleterre, Birmingham.
03:14
Now I know that the ham there looks like it should be Birmingham but actually when we
32
194569
4760
Maintenant, je sais que le jambon là-bas semble être Birmingham, mais en fait, quand nous
03:19
have the ham at the end of a place it's just 'um. So Birmingham. So three syllables there,
33
199329
11311
avons le jambon au bout d'un endroit, c'est juste euh. Donc Birmingham. Donc trois syllabes ici,
03:30
Birmingham. The stress is on the first syllable. Birmingham. Another big famous northern city
34
210640
6739
Birmingham. L'accent est mis sur la première syllabe. Birmingham. Une autre grande ville du nord
03:37
famous for music like the Beatles, the football team Liverpool. The pronunciation is Liverpool.
35
217379
8231
célèbre célèbre pour la musique comme les Beatles, l' équipe de football de Liverpool. La prononciation est Liverpool.
03:45
The stress is on the first syllable, Liverpool. A big city in the north east of England, Newcastle.
36
225610
9070
L'accent est mis sur la première syllabe, Liverpool. Une grande ville du nord-est de l'Angleterre, Newcastle.
03:54
My stress is on the first syllable. Now this is pronounced very differently locally in
37
234680
4610
Mon accent est mis sur la première syllabe. Maintenant, cela se prononce très différemment localement à
03:59
Newcastle where they stress the 'castle' so it's Newcastle. But I'm a southerner, I'm
38
239290
6739
Newcastle où ils mettent l'accent sur le «château», donc c'est Newcastle. Mais je suis un sudiste, je viens
04:06
from London so I stress the first syllable, Newcastle. You can do whatever you want.
39
246029
5561
de Londres donc j'insiste sur la première syllabe, Newcastle. Tu peux faire ce que tu veux.
04:11
A really popular city for English language students to visit is Bournemouth. Not Bournemouth.
40
251590
6810
Une ville très populaire à visiter pour les étudiants en langue anglaise est Bournemouth. Pas Bournemouth.
04:18
Like the mouth. It's Bournemouth. Stress on the first syllable again Bournemouth.
41
258400
9460
Comme la bouche. C'est Bournemouth. Insistez sur la première syllabe à nouveau Bournemouth. Bath est
04:27
A really popular place to visit for the Roman baths is Bath. You have the /th/ sound at
42
267860
7100
un endroit très populaire à visiter pour les thermes romains. Vous avez le son /th/ à
04:34
the end there. Bath. Now I think locally they might say Bath with a softer a, again my pronunciation
43
274960
7989
la fin. Une baignoire. Maintenant, je pense que localement, ils pourraient dire Bath avec un a plus doux, encore une fois ma prononciation
04:42
is Bath.
44
282949
2421
est Bath. Bristol est
04:45
Very close to Bath in the west of England is Bristol. Stress on the first syllable,
45
285370
7530
très proche de Bath, dans l'ouest de l'Angleterre . Accent sur la première syllabe,
04:52
Bristol.
46
292900
1720
Bristol.
04:54
Back up in Scotland, we have Glasgow. Stress on again the first syllable. I'm seeing a
47
294620
9240
De retour en Ecosse, nous avons Glasgow. Insistez à nouveau sur la première syllabe. Je vois un
05:03
pattern here. Glasgow. Again that pronunciation is different from how they would locally say
48
303860
4420
modèle ici. Glasgow. Encore une fois, cette prononciation est différente de la façon dont ils le diraient localement
05:08
it. My a there Glasgow is a very southern a instead of Gla. I think further north they'd
49
308280
8080
. Mon là-bas Glasgow est un quartier très méridional au lieu de Gla. Je pense que plus au nord, ils
05:16
say Glasgow but I'm saying Glasgow because that's the pronunciation that I have. Glasgow.
50
316360
5470
diraient Glasgow, mais je dis Glasgow parce que c'est la prononciation que j'ai. Glasgow.
05:21
One of my favourite cities and where I went to university, Leeds. Nice long /i/ sound
51
321830
6670
Une de mes villes préférées et où j'ai fait mes études universitaires, Leeds. Joli son long /i/
05:28
there, Leeds. So you really open up the mouth, Leeds.
52
328500
4930
là, Leeds. Donc tu ouvres vraiment la bouche, Leeds.
05:33
The capital of Wales, Cardiff. It's like Car diff. Cardiff. Stress on the first syllable.
53
333430
11949
La capitale du Pays de Galles, Cardiff. C'est comme Car diff. Cardiff. Accentuation sur la première syllabe.
05:45
Cardiff.
54
345379
1281
Cardiff.
05:46
A really popular city for tourists to visit in the north of England is York. Say it one
55
346660
7120
Une ville très populaire pour les touristes à visiter dans le nord de l'Angleterre est York. Dis-le encore
05:53
more time, York. Where Robin Hood was originally from, Nottingham. Again here we have the ham
56
353780
8560
une fois, York. D'où Robin Hood était originaire, Nottingham. Encore une fois ici, nous avons le jambon
06:02
at the end just like we did with Birmingham. So it's not Nottingham, it's Nottingham. So
57
362340
7381
à la fin, tout comme nous l'avons fait avec Birmingham. Ce n'est donc pas Nottingham, c'est Nottingham. Alors
06:09
let's say that one more time 'Nottingham' stress on the first syllable. Nottingham.
58
369721
7359
disons qu'une fois de plus 'Nottingham' insiste sur la première syllabe. Nottingham.
06:17
The capital of Northern Ireland, Belfast. Stress again on the first syllable. I think
59
377080
7339
La capitale de l'Irlande du Nord, Belfast. Insistez à nouveau sur la première syllabe. Je pense
06:24
that's different from how the locals would say it where they would put the stress on
60
384419
2911
que c'est différent de la façon dont les locaux le diraient où ils mettraient l'accent sur
06:27
the second syllable but my pronunciation it goes on the first. So Belfast.
61
387330
6030
la deuxième syllabe mais ma prononciation va sur la première. Donc Belfast.
06:33
Alright I'm including this one because it causes so many problems and also their football
62
393360
4070
D'accord, j'inclus celui-ci parce qu'il cause tellement de problèmes et aussi leur
06:37
team won the Premier League a few years ago and there's a place in London with a similar
63
397430
4320
équipe de football a remporté la Premier League il y a quelques années et il y a un endroit à Londres avec un
06:41
name. Leicester. Not Leicester. Leicester. Stress on the first syllable. Leicester. And
64
401750
10259
nom similaire. Leicester. Pas Leicester. Leicester. Accentuation sur la première syllabe. Leicester. Et
06:52
the last one, Sheffield. Stress on the first syllable again. Sheffield.
65
412009
10021
le dernier, Sheffield. Insistez à nouveau sur la première syllabe. Sheffield.
07:02
Why did I choose these cities. Well, they are the biggest cities in Britain so that's
66
422030
4691
Pourquoi ai-je choisi ces villes. Eh bien, ce sont les plus grandes villes de Grande-Bretagne, c'est donc
07:06
the first reason. Secondly these are the ones that I've found tourists and English students
67
426721
5658
la première raison. Deuxièmement, ce sont ceux que j'ai trouvés les plus visités par les touristes et les étudiants
07:12
visiting the most. So a lot of these cities have big student populations and universities.
68
432379
5731
anglais. Donc, beaucoup de ces villes ont une grande population étudiante et des universités.
07:18
Or they are popular with English language students who want to learn English or they
69
438110
4619
Ou ils sont populaires auprès des étudiants en langue anglaise qui veulent apprendre l'anglais ou ils
07:22
are just famous for being big tourist cities as well. So those are the kind of main reasons
70
442729
5601
sont simplement célèbres pour être également de grandes villes touristiques . Voilà donc le genre de raisons principales pour
07:28
why I chose these twenty cities. There are of course lots of other cities in Britain
71
448330
4589
lesquelles j'ai choisi ces vingt villes. Il y a bien sûr beaucoup d'autres villes en Grande
07:32
that I could have chosen but these are the ones I think that you are most likely to visit
72
452919
5340
-Bretagne que j'aurais pu choisir mais ce sont celles que je pense que vous êtes le plus susceptible de visiter
07:38
or you are most likely to need to pronounce.
73
458259
2240
ou que vous devrez probablement prononcer.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7