How to Pronounce 20 British Cities

655,539 views ・ 2017-10-24

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
If you want to visit Britain then you need to know how to pronounce the places that you
0
89
4221
Se vuoi visitare la Gran Bretagna, devi sapere come pronunciare i luoghi in cui
00:04
are going to go. So today we're going to look at how to pronounce twenty British cities.
1
4310
4370
andrai. Quindi oggi vedremo come pronunciare venti città britanniche.
00:16
Are you ready to go on a tour around Britain? Ok, here we go! Before we do, I just want
2
16600
5420
Pronti per un tour in Gran Bretagna? Ok, ci siamo! Prima di farlo, voglio solo
00:22
to remind you that I'm teaching you the pronunciation in my accent which is a London accent. There
3
22029
6032
ricordarti che ti sto insegnando la pronuncia con il mio accento, che è un accento londinese. Ci
00:28
are many other different accents that might say these cities differently. I can only teach
4
28061
4369
sono molti altri accenti diversi che potrebbero dire queste città in modo diverso. Posso insegnarti solo
00:32
you with my accent. Alright? So just bear that in mind. Now as we go through these cities
5
32430
5670
con il mio accento. Bene? Quindi tienilo a mente. Ora, mentre attraversiamo queste città,
00:38
I'd like you to practise with me, ok? So when I'm saying London. Don't just sit there going
6
38100
5450
vorrei che ti esercitassi con me, ok? Quindi, quando dico Londra. Non stare seduto lì a fare
00:43
ummm. Because you won't know how to say it. You'll think you are hearing it but when it
7
43550
5970
ummm. Perché non saprai come dirlo. Penserai di sentirlo, ma quando si tratta di
00:49
comes to actually saying it you won't know how. So practise with me. If you find a quiet
8
49520
5290
dirlo davvero non saprai come. Quindi esercitati con me. Se trovi un
00:54
place to do that or if you want to do it on the tube or the bus or the train, wherever
9
54810
4310
posto tranquillo per farlo o se vuoi farlo in metropolitana, in autobus o in treno, ovunque
00:59
you are. Just say it with me 'London'. Even stop the video and say it and then start the
10
59120
6359
tu sia. Dillo solo con me "Londra". Anche fermare il video e dirlo e poi ricominciare il
01:05
video again. So 'London, London' stop it, say it a few times. You could even say it
11
65479
6000
video. Quindi 'London, London' smettila, dillo un paio di volte. Potresti anche dirlo
01:11
in different ways. You could say it very quickly 'London, London, London'. You could say it
12
71479
3670
in modi diversi. Potresti dirlo molto velocemente "London, London, London". Potresti dirlo
01:15
loudly 'London'. You could say it quietly 'London, London'. Have fun with your pronunciation
13
75149
7191
ad alta voce "Londra". Potresti dirlo tranquillamente "London, London". Divertiti con la tua pronuncia
01:22
otherwise it's going to be really boring, ok? Have fun! Alright, here we go.
14
82340
4080
altrimenti sarà davvero noioso, ok? Divertiti! Va bene, ci siamo.
01:26
The capital city of England, London, London. The stress is on the first syllable, London.
15
86420
9280
La capitale dell'Inghilterra, Londra, Londra. L'accento è sulla prima sillaba, Londra.
01:35
Not London, London.
16
95700
2739
Non Londra, Londra.
01:38
The beautiful capital of Scotland, Edinburgh. Stress is on first syllable, Edinburgh. One
17
98439
7871
La bellissima capitale della Scozia, Edimburgo. L'accento è sulla prima sillaba, Edimburgo.
01:46
more time, Edinburgh.
18
106310
2439
Ancora una volta, Edimburgo.
01:48
Two famous university cities, Oxford, Oxford. Cambridge, Cambridge. Again the stress in
19
108749
10061
Due famose città universitarie, Oxford, Oxford. Cambridge, Cambridge. Di nuovo l'accento
01:58
on the first syllable of both cities. Oxford. Cambridge.
20
118810
5669
sulla prima sillaba di entrambe le città. Oxford. Cambridge.
02:04
One of the most famous seaside towns in Britain, Brighton. I'll say it one more time, Brighton.
21
124479
7471
Una delle località balneari più famose della Gran Bretagna, Brighton. Lo dirò ancora una volta, Brighton.
02:11
Now personally with my pronunciation sometimes I will not say the /t/ sound, I will miss
22
131950
6060
Ora personalmente con la mia pronuncia a volte non dirò il suono /t/, mi
02:18
out the /t/. So it sounds like Brighton. This is a glottalization. So sometimes I'll say
23
138010
8369
mancherà il suono /t/. Quindi suona come Brighton. Questa è una glottalizzazione. Quindi a volte dico
02:26
Brighton, sometimes I'll say Brighton. I guess I'll do that in more informal situations,
24
146379
7840
Brighton, a volte dico Brighton. Immagino che lo farò in situazioni più informali,
02:34
conversational situations where I am quite relaxed and I'm speaking more informally I'll
25
154219
4561
situazioni di conversazione in cui sono abbastanza rilassato e parlo in modo più informale,
02:38
probably say Brighton without the /t/ sound. But if I am trying to be a little bit more
26
158780
4439
probabilmente dirò Brighton senza il suono /t/. Ma se sto cercando di essere un po' più
02:43
formal, maybe I am in class or something like that I'll say Brighton. That's just a personal
27
163219
5681
formale, forse sono in classe o qualcosa del genere dirò Brighton. È solo una
02:48
thing, that doesn't apply to everyone. But it's just good to be aware of different pronunciations
28
168900
5459
cosa personale, non vale per tutti. Ma è bene essere consapevoli delle diverse pronunce
02:54
of a similar word. So Brighton or Brighton, you might hear both.
29
174359
4240
di una parola simile. Quindi Brighton o Brighton, potresti sentire entrambi.
02:58
A huge city up in the north of England, famous for football and music, Manchester. Again
30
178599
7920
Una grande città nel nord dell'Inghilterra, famosa per il calcio e la musica, Manchester. Ancora una volta
03:06
the stress is on the first syllable, Manchester. The second biggest city in England, Birmingham.
31
186519
8050
l'accento è sulla prima sillaba, Manchester. La seconda città più grande d'Inghilterra, Birmingham.
03:14
Now I know that the ham there looks like it should be Birmingham but actually when we
32
194569
4760
Ora so che l'ham lì sembra che dovrebbe essere Birmingham, ma in realtà quando
03:19
have the ham at the end of a place it's just 'um. So Birmingham. So three syllables there,
33
199329
11311
abbiamo l'ham alla fine di un posto è solo 'um. Quindi Birmingham. Quindi tre sillabe lì,
03:30
Birmingham. The stress is on the first syllable. Birmingham. Another big famous northern city
34
210640
6739
Birmingham. L'accento è sulla prima sillaba. Birmingham. Un'altra grande città del nord
03:37
famous for music like the Beatles, the football team Liverpool. The pronunciation is Liverpool.
35
217379
8231
famosa per la musica come i Beatles, la squadra di calcio del Liverpool. La pronuncia è Liverpool.
03:45
The stress is on the first syllable, Liverpool. A big city in the north east of England, Newcastle.
36
225610
9070
L'accento è sulla prima sillaba, Liverpool. Una grande città nel nord-est dell'Inghilterra, Newcastle. Il
03:54
My stress is on the first syllable. Now this is pronounced very differently locally in
37
234680
4610
mio accento è sulla prima sillaba. Ora questo è pronunciato in modo molto diverso localmente a
03:59
Newcastle where they stress the 'castle' so it's Newcastle. But I'm a southerner, I'm
38
239290
6739
Newcastle, dove sottolineano il "castello", quindi è Newcastle. Ma io sono del sud, vengo
04:06
from London so I stress the first syllable, Newcastle. You can do whatever you want.
39
246029
5561
da Londra quindi sottolineo la prima sillaba, Newcastle. Puoi fare ciò che vuoi.
04:11
A really popular city for English language students to visit is Bournemouth. Not Bournemouth.
40
251590
6810
Una città molto popolare da visitare per gli studenti di lingua inglese è Bournemouth. Non Bournemouth.
04:18
Like the mouth. It's Bournemouth. Stress on the first syllable again Bournemouth.
41
258400
9460
Come la bocca. È Bournemouth. Sottolinea di nuovo la prima sillaba Bournemouth.
04:27
A really popular place to visit for the Roman baths is Bath. You have the /th/ sound at
42
267860
7100
Un luogo molto popolare da visitare per le terme romane è Bath. Hai il suono /esimo/
04:34
the end there. Bath. Now I think locally they might say Bath with a softer a, again my pronunciation
43
274960
7989
alla fine lì. Bagno. Ora penso che a livello locale potrebbero dire Bath con una a più morbida, ancora una volta la mia pronuncia
04:42
is Bath.
44
282949
2421
è Bath.
04:45
Very close to Bath in the west of England is Bristol. Stress on the first syllable,
45
285370
7530
Molto vicino a Bath, nell'ovest dell'Inghilterra, c'è Bristol. Accento sulla prima sillaba,
04:52
Bristol.
46
292900
1720
Bristol.
04:54
Back up in Scotland, we have Glasgow. Stress on again the first syllable. I'm seeing a
47
294620
9240
Di nuovo in Scozia, abbiamo Glasgow. Sottolinea di nuovo la prima sillaba. Vedo uno
05:03
pattern here. Glasgow. Again that pronunciation is different from how they would locally say
48
303860
4420
schema qui. Glasgow. Ancora una volta quella pronuncia è diversa da come la direbbero localmente
05:08
it. My a there Glasgow is a very southern a instead of Gla. I think further north they'd
49
308280
8080
. La mia Glasgow è una città molto meridionale invece di Gla. Penso che più a nord
05:16
say Glasgow but I'm saying Glasgow because that's the pronunciation that I have. Glasgow.
50
316360
5470
direbbero Glasgow, ma dico Glasgow perché è la pronuncia che uso io. Glasgow.
05:21
One of my favourite cities and where I went to university, Leeds. Nice long /i/ sound
51
321830
6670
Una delle mie città preferite e dove sono andato all'università, Leeds. Bel suono lungo di /i/
05:28
there, Leeds. So you really open up the mouth, Leeds.
52
328500
4930
lì, Leeds. Quindi apri davvero la bocca, Leeds.
05:33
The capital of Wales, Cardiff. It's like Car diff. Cardiff. Stress on the first syllable.
53
333430
11949
La capitale del Galles, Cardiff. È come il differenziale auto. Cardiff. Accento sulla prima sillaba.
05:45
Cardiff.
54
345379
1281
Cardiff.
05:46
A really popular city for tourists to visit in the north of England is York. Say it one
55
346660
7120
Una città molto popolare per i turisti da visitare nel nord dell'Inghilterra è York. Dillo
05:53
more time, York. Where Robin Hood was originally from, Nottingham. Again here we have the ham
56
353780
8560
ancora una volta, York. Da dove proveniva Robin Hood , Nottingham. Anche qui abbiamo il prosciutto
06:02
at the end just like we did with Birmingham. So it's not Nottingham, it's Nottingham. So
57
362340
7381
alla fine, proprio come abbiamo fatto con il Birmingham. Quindi non è Nottingham, è Nottingham. Quindi
06:09
let's say that one more time 'Nottingham' stress on the first syllable. Nottingham.
58
369721
7359
diciamo che ancora una volta "Nottingham" sottolinea la prima sillaba. Nottingham.
06:17
The capital of Northern Ireland, Belfast. Stress again on the first syllable. I think
59
377080
7339
La capitale dell'Irlanda del Nord, Belfast. Sottolinea di nuovo la prima sillaba. Penso
06:24
that's different from how the locals would say it where they would put the stress on
60
384419
2911
che sia diverso da come lo direbbero i locali dove metterebbero l'accento sulla
06:27
the second syllable but my pronunciation it goes on the first. So Belfast.
61
387330
6030
seconda sillaba ma la mia pronuncia va sulla prima. Quindi Belfast.
06:33
Alright I'm including this one because it causes so many problems and also their football
62
393360
4070
Va bene, lo includo perché causa così tanti problemi e anche la loro
06:37
team won the Premier League a few years ago and there's a place in London with a similar
63
397430
4320
squadra di calcio ha vinto la Premier League qualche anno fa e c'è un posto a Londra con un
06:41
name. Leicester. Not Leicester. Leicester. Stress on the first syllable. Leicester. And
64
401750
10259
nome simile. Leicester. Non Leicester. Leicester. Accento sulla prima sillaba. Leicester. E
06:52
the last one, Sheffield. Stress on the first syllable again. Sheffield.
65
412009
10021
l'ultimo, Sheffield. Di nuovo l'accento sulla prima sillaba. Sheffield.
07:02
Why did I choose these cities. Well, they are the biggest cities in Britain so that's
66
422030
4691
Perché ho scelto queste città. Beh, sono le città più grandi della Gran Bretagna, quindi questa è
07:06
the first reason. Secondly these are the ones that I've found tourists and English students
67
426721
5658
la prima ragione. In secondo luogo, questi sono quelli che ho trovato più visitati da turisti e studenti inglesi
07:12
visiting the most. So a lot of these cities have big student populations and universities.
68
432379
5731
. Quindi molte di queste città hanno una grande popolazione studentesca e università.
07:18
Or they are popular with English language students who want to learn English or they
69
438110
4619
Oppure sono popolari tra gli studenti di lingua inglese che vogliono imparare l'inglese o
07:22
are just famous for being big tourist cities as well. So those are the kind of main reasons
70
442729
5601
sono famosi anche per essere grandi città turistiche . Quindi questi sono i motivi principali
07:28
why I chose these twenty cities. There are of course lots of other cities in Britain
71
448330
4589
per cui ho scelto queste venti città. Ovviamente ci sono molte altre città in Gran Bretagna
07:32
that I could have chosen but these are the ones I think that you are most likely to visit
72
452919
5340
che avrei potuto scegliere, ma queste sono quelle che penso che probabilmente visiterai
07:38
or you are most likely to need to pronounce.
73
458259
2240
o che probabilmente dovrai pronunciare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7