English Accents from Around the World

25,166 views ・ 2022-07-19

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
There are 1.3 billion English speakers around  the world. The vast majority are using it as  
0
0
5440
Il y a 1,3 milliard d'anglophones dans le monde. La grande majorité l'utilise comme
00:05
a second language. English has become a lingua  franca to communicate with each other. I live  
1
5440
4720
langue seconde. L'anglais est devenu une lingua franca pour communiquer entre eux. J'habite
00:10
in London and in one afternoon I could speak  to an Italian barista, a Polish shop assistant  
2
10160
5520
à Londres et en un après-midi, j'ai pu parler à un barista italien, à un vendeur polonais
00:15
and a Brazilian taxi driver. And their English  is generally amazing. So much better than my  
3
15680
5920
et à un chauffeur de taxi brésilien. Et leur anglais est généralement incroyable. Tellement mieux que mon
00:21
Spanish. But speaking another language is really  hard, right? You've gotta think of so many things.  
4
21600
6080
espagnol. Mais parler une autre langue est vraiment difficile, non ? Tu dois penser à tant de choses.
00:27
Choice of vocabulary, choice of grammar, word  order, stress, intonation, not to mention how do  
5
27680
7200
Choix du vocabulaire, choix de la grammaire, ordre des mots, accentuation, intonation, sans oublier comment dites-
00:34
you say this word or this word or this word? It's  so hard, right? There's so much going on. Now the  
6
34880
8640
vous ce mot ou ce mot ou ce mot ? C'est si difficile, n'est-ce pas ? Il se passe tellement de choses. Maintenant, la
00:43
reality of English communication today is that so  much of it is done by people who have English as  
7
43520
5680
réalité de la communication en anglais aujourd'hui est qu'une grande partie est faite par des personnes qui ont l'anglais
00:49
a second language. And I've noticed that this can  cause problems, particularly with pronunciation.  
8
49200
5360
comme deuxième langue. Et j'ai remarqué que cela pouvait causer des problèmes, notamment de prononciation.
00:54
Confusion creeps in when sounds are missed and  familiar words are said in unfamiliar ways.
9
54560
5840
La confusion s'installe lorsque des sons sont manqués et que des mots familiers sont prononcés de manière inhabituelle.
01:00
Think about the context that you speak English in.  Are you speaking to people who have English as a  
10
60400
5120
Réfléchissez au contexte dans lequel vous parlez anglais.  Parlez -vous à des personnes dont l'anglais est   la
01:05
first language? Or are you speaking to people  who are just like you learning English? If you  
11
65520
5360
première langue ? Ou parlez-vous à des personnes qui, comme vous, apprennent l'anglais ? Si vous
01:10
come to London, the likelihood is that you'll be  communicating with people from around the world,  
12
70880
4240
venez à Londres, il est probable que vous communiquiez avec des personnes du monde entier
01:15
and you need to know what pronunciation features  to look out for. So in this epic lesson,  
13
75680
5840
et que vous deviez savoir quelles caractéristiques de prononciation rechercher. Donc, dans cette leçon épique,
01:21
I've invited my Eat Sleep Dreamers to submit  a video, teaching us one pronunciation feature  
14
81520
6720
j'ai invité mes Eat Sleep Dreamers à soumettre une vidéo, nous enseignant une caractéristique de prononciation
01:28
that speakers of their language find  difficult in English. So for example,  
15
88240
4880
que les locuteurs de leur langue trouvent difficile en anglais. Ainsi, par exemple,
01:33
if you know that many French speakers drop the H  sound on words like hotel and hospital, then when  
16
93120
6480
si vous savez que de nombreux francophones abandonnent le son H  sur des mots comme hôtel et hôpital, alors lorsque
01:39
you are speaking to someone from France, you'll  be much better prepared to understand them. Now,  
17
99600
5040
vous parlez à quelqu'un de France, vous serez  beaucoup mieux préparé à le comprendre. Maintenant,
01:44
just before we get going, guys, if you would  like to receive my weekly newsletter ESD notes,  
18
104640
5520
juste avant de commencer, les gars, si vous souhaitez recevoir mes notes hebdomadaires sur l'ESD,
01:50
which has brand new lessons and bonus  content, then you can sign up using the  
19
110160
5120
qui contient de toutes nouvelles leçons et du contenu bonus, vous pouvez vous inscrire en utilisant le
01:55
link in the description below. Okay, let's get  going with our first contributor, Samantha,
20
115280
5120
lien dans la description ci-dessous. D'accord, commençons avec notre premier contributeur, Samantha,
02:00
Hello Teacher Tom and hello everyone. My  name is Samantha Daige and I'm from Lebanon.  
21
120400
5760
bonjour le professeur Tom et bonjour à tous. Je m'appelle Samantha Daige et je viens du Liban.
02:06
And I want to share with you an interesting  thing concerning Arab English speakers. First,  
22
126160
6720
Et je veux partager avec vous une chose intéressante concernant les anglophones arabes. Premièrement,
02:12
because the letter P does not exist in the  Arabic alphabet we replace it with the sound B.  
23
132880
6480
parce que la lettre P n'existe pas dans l' alphabet arabe, nous la remplaçons par le son B.
02:20
So instead of saying 'Paris', we say 'Baris'  we also use the word 'bantalon' for trousers.  
24
140640
8320
Ainsi, au lieu de dire "Paris", nous disons "Baris", nous utilisons également le mot "bantalon" pour les pantalons.
02:30
You might hear some of us say  'bizza', not 'pizza' or 'combuter',  
25
150080
6720
Vous entendrez peut-être certains d'entre nous dire 'bizza', pas 'pizza' ou 'combuter',
02:36
not 'computer', or even 'Esbana' not 'Spain'.
26
156800
5200
pas 'ordinateur', ou même 'Esbana' pas 'Espagne'.
02:42
So Egyptian find so many difficulties with  English, sound such as P and B and that. So  
27
162560
6160
Les Égyptiens ont donc beaucoup de difficultés avec l' anglais, des sons tels que P et B, etc. Prenons donc
02:48
let takes the word 'peach'. It begins  with P and the sound kicks in with each,  
28
168720
6160
le mot "pêche". Cela commence par P et le son se déclenche avec chacun,
02:56
each. So you must say 'peach'. What about  apple? If you don't turn off your vocal cords  
29
176080
8080
chacun. Donc, vous devez dire "pêche". Et la pomme ? Si vous n'éteignez pas vos cordes vocales
03:04
on the sound, it's going to be 'able'.
30
184160
2880
sur le son, ça va être "capable".
03:07
Okay, so Samantha and Muhammad are explaining that  /p/ and /b/ variation. The fact that there is no  
31
187040
6960
OK, donc Samantha et Muhammad expliquent cette variation /p/ et /b/. Le fait qu'il n'y ait pas   de
03:14
per sound in Arabic, so the /b/ is replacing  it. So there's an area that perhaps we have to  
32
194000
5920
son en arabe, donc le /b/ le remplace. Il y a donc un domaine dans lequel nous devons peut-être
03:19
adapt our listening to be aware that,  okay, there could be this variation.  
33
199920
4400
adapter notre écoute pour être conscient que, d' accord, il pourrait y avoir cette variation.
03:24
So we have to be aware that instead of 'Paris'  is 'Baris', instead of 'pizza' it's 'bizza'.  
34
204320
4240
Nous devons donc être conscients qu'au lieu de "Paris", c'est "Baris", au lieu de "pizza", c'est "bizza".
03:29
Now often context will help us, of  course, but sometimes it might not. Now,  
35
209120
5520
Bien sûr, le contexte nous aide souvent , mais parfois ce n'est pas le cas. Maintenant,
03:34
of course not all Arabic speakers make  this variation. It's simply that Samantha  
36
214640
5120
bien sûr, tous les arabophones ne font pas cette variation. C'est simplement que Samantha
03:39
and Muhammad have made this observation in a  lot of Arabic speakers. Now, interestingly,  
37
219760
4880
et Muhammad ont fait cette observation chez de nombreux arabophones. Maintenant, fait intéressant,
03:44
this pattern also exists in Vietnamese and  we've got Hao here to explain it to us.
38
224640
6240
ce modèle existe également en vietnamien et nous avons Hao ici pour nous l'expliquer.
03:50
Hello everyone. My name's Hao. Today  I'm going to talk about the words  
39
230880
5360
Bonjour à tous. Je m'appelle Hao. Aujourd'hui, je vais parler des mots
03:56
containing the letter P and B, that many  Vietnamese young learners find hard to pronounce.  
40
236240
7520
contenant les lettres P et B, que de nombreux jeunes apprenants vietnamiens ont du mal à prononcer.
04:03
Here are some common words,  backpack, purple, happy,  
41
243760
5840
Voici quelques mots courants, sac à dos, violet, heureux,
04:10
pineapple, hippo. A lot of Vietnamese  students say backpack, purple, hippo,  
42
250960
11040
ananas, hippopotame. Beaucoup d' étudiants vietnamiens disent sac à dos, violet, hippopotame,
04:22
happy pineapple We really got struggle. We tongue  twist, like have a happy birthday party poll.  
43
262000
8000
ananas heureux Nous avons vraiment du mal. Nous nous tordons la langue, comme si nous organisions un sondage pour un joyeux anniversaire.
04:30
I think we normally say 'Have a happy birthday  party Polly'. Thanks for listening bye bye.
44
270960
8080
Je pense que nous disons normalement "Bonne fête d'anniversaire Polly". Merci d'avoir écouté au revoir.
04:39
So we've got these plosive sounds causing some  Vietnamese speakers problems as well. Backpack.  
45
279040
5600
Nous avons donc ces sons plosifs qui causent également des problèmes aux locuteurs vietnamiens. Sac à dos.
04:44
We had pineapple we had purple. So again, not,  it's not impossible to understand them. No,  
46
284640
6480
Nous avions de l'ananas, nous avions du violet. Donc encore une fois, non, il n'est pas impossible de les comprendre. Non,
04:51
you can still kind of figure it out. And  certainly in context, maybe we're in the  
47
291120
3680
vous pouvez toujours le comprendre. Et certainement dans le contexte, peut-être que nous sommes à l'
04:54
airport and they say I've lost my backpack.  Okay. I know it's backpack, but sometimes  
48
294800
5440
aéroport et qu'ils disent que j'ai perdu mon sac à dos. D'accord. Je sais que c'est un sac à dos, mais parfois   le
05:00
context doesn't help us. Okay. Let's go into  Spanish and hear from Eat Sleep Dreamer Pablo
49
300240
4320
contexte ne nous aide pas. D'accord. Passons à l' espagnol et écoutons Pablo Eat Sleep Dreamer
05:04
Hi, Eat Sleep Dreamers. This is Pablo from  Madrid, Spain. And I like to teach you the  
50
304560
3760
Salut, Eat Sleep Dreamers. Voici Pablo de Madrid, en Espagne. Et j'aime vous apprendre la
05:08
difference between two sounds that lots of  Spanish speakers mispronounced or mix when  
51
308320
5920
différence entre deux sons que beaucoup d' hispanophones ont mal prononcés ou mélangés lorsqu'ils
05:14
speaking English and these two sounds are the /dʒ/  sound and the /j/ sound which is called the yod.  
52
314240
6800
parlent anglais et ces deux sons sont le son /dʒ / et le son /j/ qui s'appelle le yod.
05:21
The reason why we tend to confuse these sounds is  that in Spanish, we've got a very similar sound  
53
321840
6400
La raison pour laquelle nous avons tendance à confondre ces sons est qu'en espagnol, nous avons un son très similaire
05:28
in words like 'yo', which means I and 'ella',  which means she and in English, we've got loads  
54
328240
8240
dans des mots comme "yo", qui signifie moi et "ella", ce qui signifie elle et en anglais, nous avons des tas
05:36
of examples like Jack, the, the name and a yak  the animal, uh, a jet, which is an aircraft.  
55
336480
7840
de des exemples comme Jack, le, le nom et un yak l'animal, euh, un jet, qui est un avion.
05:44
And, uh, yet the adverb. A Jew, which is a Jewish  person and you the pronoun and a joke, which is a  
56
344320
9280
Et, euh, encore l'adverbe. Un Juif, qui est une personne juive et vous le pronom et une blague, qui est une
05:53
funny story and a yolk, which is the yellow part  of an egg. So in order to make the /dʒ/ sound,  
57
353600
7840
histoire drôle et un jaune, qui est la partie jaune d'un œuf. Donc, pour faire le son /dʒ/,
06:01
we've got the tip of our tongue, just behind the  hard ridge at the front of the top of mouth. And  
58
361440
7680
nous avons le bout de notre langue, juste derrière la crête dure à l'avant du haut de la bouche. Et
06:09
to produce the /j/ sound we've got to raise the  sides of our tongue to the roof of our mouth.  
59
369120
6320
pour produire le son /j/, nous devons élever les côtés de notre langue jusqu'au toit de notre bouche.
06:16
So I hope it's been useful, uh, by  everyone and a big help for you, Tom.
60
376480
5600
J'espère donc que cela a été utile, euh, par tout le monde et une grande aide pour vous, Tom.
06:22
Yes. This is one that I've really noticed in  a lot of my Spanish students over the years,  
61
382720
5280
Oui. C'est celui que j'ai vraiment remarqué chez beaucoup de mes étudiants d'espagnol au fil des ans,
06:28
this combination of /dʒ/ and /j/ and  the kind of confusion between the two  
62
388000
4640
cette combinaison de /dʒ/ et /j/ et le genre de confusion entre les deux
06:32
we're using /dʒ/ when it should be /j/ and /j/  when it should be /dʒ/. So I remember a student  
63
392640
4880
nous utilisons /dʒ/ alors qu'il devrait être / j/ et /j/ alors qu'il devrait être /dʒ/. Je me souviens donc d'un étudiant
06:37
saying to me, yeah, 'Jess, I like it'. And I was  like, who's Jess, why are you calling me Jess?  
64
397520
3840
qui m'a dit "Jess, j'aime ça". Et je me disais , qui est Jess, pourquoi m'appelles-tu Jess ?
06:41
And they meant, yes. Also, uh, 'Tom I'm I'm  yolking with you. I'm yolking with you'. Yolking  
65
401360
5520
Et ils voulaient dire, oui. Aussi, euh, 'Tom, je suis, je crie avec toi. Je hurle avec toi'. Yolking
06:46
you're yolk egg yolk. Well, oh, joking with  me. Oh, okay. So there is that confusion again,  
66
406880
6800
vous êtes jaune d'oeuf. Eh bien, oh, plaisante avec moi. Oh d'accord. Donc, il y a encore cette confusion,
06:53
of course not all Spanish speakers, uh, do this,  but Pablo has definitely raised our awareness  
67
413680
4800
bien sûr, tous les hispanophones ne font pas ça, mais Pablo nous a définitivement sensibilisés
06:58
so that when we're next speaking to a Spanish  speaker, we can think, ah, I know what's happening  
68
418480
4400
pour que la prochaine fois que nous parlerons à un hispanophone, nous puissions penser, ah, je sais ce qui se passe
07:02
here the /j/ and the /dʒ/ get confused. Perfect.  Okay. Let's move on to French. And Chelsy-Love
69
422880
6720
ici le /j/ et le /dʒ/ se confondent. Parfait. D'accord. Passons au français. Et Chelsy-Love
07:09
In French. The letter H is silent. So when  we speak in English, we don't pronounce  
70
429600
5920
en français. La lettre H est silencieuse. Ainsi, lorsque nous parlons en anglais, nous ne prononçons pas
07:15
the /h/ sound. Instead of saying 'high school  musical' high school musical 'Hansel and  
71
435520
7600
le son /h/. Au lieu de dire 'lycée musical' lycée musical 'Hansel et
07:23
Gretel' it's 'Hansel and Gretal' 'happy birthday'  happy birthday, Tom Holland, Tom Holland,  
72
443120
9120
Gretel' c'est 'Hansel et Gretal' 'joyeux anniversaire' joyeux anniversaire, Tom Holland, Tom Holland,
07:32
Harry Potter, and Harry Potter, hamburger  hamburger, Prince Harry and Prince Harry.
73
452800
9040
Harry Potter, et Harry Potter, hamburger hamburger, Prince Harry et Prince Harry .
07:41
Okay. So I mentioned at the top of the video  that there's this /h/ dropping in French,  
74
461840
4320
D'accord. J'ai donc mentionné en haut de la vidéo qu'il y a ce /h/ en français,
07:46
it's a classic feature, and I'm sure you've  probably heard it, or you're aware of it. Uh,  
75
466160
5520
c'est une fonctionnalité classique, et je suis sûr que vous en avez probablement entendu parler, ou que vous en êtes conscient. Euh,
07:51
Chelsy-love gave us some great examples, hotel,  uh, Hansel and Gretal, uh, happy birthday,  
76
471680
7040
Chelsy-love nous a donné d'excellents exemples, hôtel, euh, Hansel et Gretal, euh, joyeux anniversaire,
07:59
Harry Potter. Very, very common. And of  course, if you are aware of it, you know,  
77
479440
4800
Harry Potter. Très, très commun. Et bien sûr, si vous en êtes conscient, vous savez,
08:04
should be fine, right. And certainly context  will help. Now, this reminds me of a story  
78
484880
4320
ça devrait aller, n'est-ce pas. Et le contexte aidera certainement. Maintenant, cela me rappelle une histoire
08:09
about Charles de Gaulle, who was an iconic French  figurehead. Uh, he was at a dinner with his wife,  
79
489200
7200
sur Charles de Gaulle, qui était une figure de proue française emblématique. Euh, il était à un dîner avec sa femme,
08:16
and I believe his wife was talking to  someone and they asked her, uh what's you  
80
496400
5120
et je crois que sa femme parlait à quelqu'un et ils lui ont demandé, euh, qu'est-ce que tu
08:21
know, what, what are you looking forward  to in the future? And she said 'appiness  
81
501520
4800
sais, quoi, qu'est-ce que tu attends avec impatience dans le futur ? Et elle a dit "appiness  "
08:27
and the person said, sorry, what? And she  said 'appiness, and the person said, uh,  
82
507280
6560
et la personne a dit, désolé, quoi ? Et elle a dit 'appiness, et la personne a dit, euh,
08:34
and then I think Charles de Gaulle lent over and  went, my love I think it is pronounced happiness.  
83
514640
5680
et puis je pense que Charles de Gaulle s'est prêté et est parti, mon amour, je pense que c'est le bonheur prononcé.
08:41
And she said, oh, quite different. But yes,  the most important thing in life is 'appiness.  
84
521280
5120
Et elle a dit, oh, tout à fait différent. Mais oui, la chose la plus importante dans la vie est "l'appiness".
08:48
All right. Moving swiftly on. Oh, I just wanna  quickly mention that this pronunciation feature is  
85
528560
5440
Très bien. Avancer rapidement. Oh, je veux juste mentionner rapidement que cette fonctionnalité de prononciation n'est
08:54
not just French speakers. It's actually in British  accents as well. So for example, in Cockney,  
86
534000
6080
pas réservée aux francophones. C'est en fait dans les accents britanniques aussi. Ainsi, par exemple, à Cockney,
09:00
uh, in Mancunian, /h/'s are also dropped in  a Yorkshire accent or some Yorkshire accents,  
87
540080
6000
euh, en mancunien, les /h/ sont également supprimés dans un accent du Yorkshire ou certains accents du Yorkshire,
09:06
the /h/ is dropped. So this  isn't just, uh, French speakers.  
88
546080
3520
le /h/ est supprimé. Donc, ce n'est pas seulement, euh, les francophones.
09:09
Actually, we find it here, people that,  uh, speak English as a first language  
89
549600
4640
En fait, nous le trouvons ici, les personnes qui, euh, parlent l'anglais comme première langue
09:14
might also drop that /h/ if you wanna know more  about all the British accents or 20 of them,  
90
554240
5920
pourraient également laisser tomber ce /h/ si vous voulez en savoir plus sur tous les accents britanniques ou 20 d'entre eux,
09:20
at least I've got a video right here. You can  check it out. Let's go to Koosha and Farsi.
91
560160
4800
au moins j'ai une vidéo ici . Vous pouvez le vérifier. Passons au Koosha et au Farsi.
09:24
Hello, I'm Koosha. I'm 22 years old. I'm from  Iran. And I've been teaching English for quite  
92
564960
7040
Bonjour, je suis Koosha. J'ai 22 ans. Je viens d' Iran. Et j'enseigne l'anglais depuis
09:32
a while actually. And you know, the problem that  most students have, especially at the beginning  
93
572000
7200
un certain temps en fait. Et vous savez, le problème que la plupart des élèves ont, surtout au début,
09:39
is when they want to pronounce a noun or a verb  or a word in general that starts with S and a  
94
579840
6400
c'est quand ils veulent prononcer un nom ou un verbe ou un mot en général qui commence par S et une
09:46
consonant. So a simple example would be the word  student, instead of pronouncing it as they should  
95
586240
6960
consonne. Ainsi, un exemple simple serait le mot étudiant, au lieu de le prononcer comme ils le devraient
09:53
students, they would say 'estudent'. So they kind  of add an extra E at the beginning or another one  
96
593200
7600
étudiants, ils diraient "étudiant". Donc, ils ajoutent en quelque sorte un E supplémentaire au début ou une autre
10:00
study, instead of saying study, like I study every  day, they would say I 'estudy'. So, yeah, that's  
97
600800
9280
étude, au lieu de dire étudier, comme j'étudie tous les jours, ils diraient que j'étudie. Donc, oui, c'est   l'
10:10
one of the main problems that the beginner  students have, especially here in Iran. Bye!.
98
610080
6240
un des principaux problèmes rencontrés par les étudiants débutants, en particulier ici en Iran. Au revoir!.
10:16
This is a really interesting feature that  adding the vowel sound before the S so,  
99
616880
6240
C'est une fonctionnalité vraiment intéressante qui ajoute le son de la voyelle avant le S donc,
10:23
uh, you've got 'estudent' and you've got  'estudy'. I have noticed that in some  
100
623120
4640
euh, vous avez 'étudiant' et vous avez 'étude'. J'ai remarqué cela chez certains
10:27
of my Iranian students over the years. I've  also noticed an issue with the /v/ and /w/.  
101
627760
6800
de mes étudiants iraniens au fil des ans. J'ai également remarqué un problème avec /v/ et /w/.
10:34
So 'vater', instead of 'water', 'vatched', instead  of 'watched', now, this doesn't cause too many  
102
634560
5280
Donc 'vater', au lieu de 'water', 'vatched', au lieu de 'watched', maintenant, cela ne cause pas trop de
10:39
problems, but you have to be aware of it. Okay.  Let's jump to Tanzania where Simon is gonna talk  
103
639840
4880
problèmes, mais vous devez en être conscient. D'accord. Passons en Tanzanie où Simon
10:44
to us about Swahili. Speaker 8 (10:46): 
104
644720
1520
va nous parler du swahili. Intervenant 8 (10:46) :
10:46
Hello, Tom. My name is Simon Kubo from Tanzania  in Arisha city. I'm a native speaker of Swahili.  
105
646240
10240
Bonjour, Tom. Je m'appelle Simon Kubo de Tanzanie dans la ville d'Arisha. Je suis un locuteur natif du swahili.
10:58
And today I want to talk about the pronunciation  mistake, which is made by Swahili speakers  
106
658240
9120
Et aujourd'hui, je veux parler de l' erreur de prononciation , qui est commise par les locuteurs swahili
11:08
when pronouncing the words with the diphthong /əʊ/  
107
668240
7000
lors de la prononciation des mots avec la diphtongue /əʊ/
11:17
as in 'go'. Swahili speakers tend to use the  monophthong /ɒ/ instead of that diphthong. Uh,  
108
677680
13480
comme dans 'go'. Les locuteurs du swahili ont tendance à utiliser la monophtongue / ɒ / au lieu de cette diphtongue. Euh,
11:32
the reason for this mistake is that, uh,  that it does not exist in Swahili language. 
109
692480
11280
la raison de cette erreur est que, euh, qu'elle n'existe pas en swahili.
11:44
That's fantastic. Okay. So now we've dived into  diphthongs, which is fascinating. A diphthong is  
110
704560
7200
C'est fantastique. D'accord. Alors maintenant, nous avons plongé dans les diphtongues, ce qui est fascinant. Une diphtongue est
11:51
two vowel sounds together. So he's talking about  the O sound O. Now he's saying that in Swahili  
111
711760
6480
deux sons de voyelle ensemble. Donc, il parle du son O O. Maintenant, il dit qu'en swahili
11:58
it's oh, so it's just a monophthong sound. So  we're going from a diphthong, two vowel sounds  
112
718240
4800
c'est oh, donc c'est juste un son monophtongue. Nous passons donc d'une diphtongue, deux sons de voyelle
12:03
to a monophthong, one vowel sound. Um, so 'go'  'low' 'no'. So a 'no go area' would be a 'no go  
113
723040
8000
à une monophtongue, un son de voyelle. Euh, alors "allez" "bas" "non". Ainsi, une "zone interdite" serait une "
12:11
area'. So not too difficult to understand, but  you might find that familiar words are gonna be  
114
731040
5840
zone interdite". Ce n'est donc pas trop difficile à comprendre, mais vous constaterez peut-être que des mots familiers seront
12:16
pronounced in unfamiliar ways. And if you are  trying to communicate with someone who, who  
115
736880
5520
prononcés de manière inhabituelle. Et si vous essayez de communiquer avec quelqu'un qui
12:22
speaks Swahili, then this could be an issue. So  really great that we know that this diphthong  
116
742400
5920
parle le swahili, cela pourrait être un problème. Tellement génial que nous sachions que cette diphtongue
12:28
now becomes a monophthong or can become a  monophthong. Okay. Now we're moving on to Polish  
117
748320
4320
devient maintenant une monophtongue ou peut devenir une monophtongue. D'accord. Passons maintenant au polonais
12:32
and Agnieszka is gonna talk about two  sounds that might cause them problems.
118
752640
4160
et Agnieszka va parler de deux sons qui pourraient leur causer des problèmes.
12:36
Hi, I'm Agnieszka and I'm from Poland.  Uh, I think that Polish people struggle  
119
756800
4960
Bonjour, je m'appelle Agnieszka et je viens de Pologne. Euh, je pense que les Polonais ont du mal
12:41
with a long and short, uh, /i:/ like  /i:/ and /I/ right. Um, in Polish,  
120
761760
6800
avec un long et un court, euh, /i:/ comme /i:/ et /I/ à droite. Euh, en polonais,
12:48
you don't have this difference. So  that's why maybe it is the case, but,  
121
768560
3760
vous n'avez pas cette différence. C'est pourquoi c'est peut-être le cas, mais,
12:52
um, I can hear it, especially in pairs  of words, like sleep and slip or, um,  
122
772320
7640
euh, je peux l'entendre, en particulier dans des paires de mots, comme dormir et glisser ou, euh,
13:00
cheap and chip, or maybe heat and hit, right? So  that's the main difference. I think, seed and sit,  
123
780880
9120
bon marché et puce, ou peut-être chauffer et frapper, n'est-ce pas ? C'est donc la principale différence. Je pense que, semer et s'asseoir,   la
13:10
most Polish people would say 'six silly sisters  are sweet to meet' where we put like a lot of,  
124
790000
6880
plupart des Polonais
13:16
uh, /i:/ sound, but, uh, the proper pronunciation  would be 'six silly sisters are sweet to meet.'
125
796880
8080
diraient "six silly sisters  sont doux à rencontrer.
13:25
Okay. The classic /i:/ and /I/ the  long /i:/ vowel sound and the short /I/  
126
805760
5360
D'accord. Le /i:/ et le /I/ classiques, la voyelle longue /i:/ et le /I/ court
13:31
This is a problem in many, many different  languages. Um, it's the distinction between  
127
811120
6800
C'est un problème dans de très nombreuses langues différentes. Euh, c'est la distinction entre
13:37
that length of /i:/ and /I/. That Agnieszka  demonstrates for us really, really well here,  
128
817920
5040
cette longueur de /i :/ et /I/. Cette Agnieszka nous démontre vraiment, vraiment bien ici,
13:42
that tongue twister is a classic one to help  us differentiate between those two sounds. Now,  
129
822960
5440
que le virelangue est un classique pour nous aider à différencier ces deux sons. Maintenant,
13:48
with this pronunciation issue, you do have to  be careful because if you use the wrong sound,  
130
828400
5520
avec ce problème de prononciation, vous devez faire attention car si vous utilisez le mauvais son,
13:53
you might say a bad word. So for example, the  classic example, beach and bitch, okay. So the  
131
833920
6720
vous pourriez dire un gros mot. Donc, par exemple, l' exemple classique, plage et [ __ ], d'accord. Donc la
14:00
beach where the sand, that's a of sand by the sea,  and then bitch is a rude word for someone. So you  
132
840640
5760
plage où le sable, c'est du sable au bord de la mer, et puis [ __ ] est un mot grossier pour quelqu'un. Donc, vous
14:06
have to be careful. There's a couple of other  examples. I've actually done a video all about  
133
846400
3440
devez être prudent. Il existe quelques autres exemples. J'ai d'ailleurs fait une vidéo à ce sujet
14:09
this. If you wanna watch that it's right here,  but don't overthink it. Don't worry about it.
134
849840
4240
. Si vous voulez regarder ça, c'est ici, mais n'y pensez pas trop. Ne vous inquiétez pas.
14:14
Just practise that long /i:/ and the short /I/,  
135
854080
3840
Pratiquez simplement le long /i:/ et le court /I/,
14:17
this pronunciation feature does exist in lots  of other languages. I know that lots of my  
136
857920
4240
cette fonctionnalité de prononciation existe dans de nombreuses autres langues. Je sais que beaucoup de
14:22
Spanish students and my Italian students have  had issues with this, but there by no means the  
137
862160
5120
mes élèves d'espagnol et d'italien ont eu des problèmes avec ça, mais ce n'est en aucun cas les
14:27
only ones, lots of people have problems with this.  Just practise that long and short sound, E E E E  
138
867280
7200
seuls, beaucoup de gens ont des problèmes avec ça. Pratiquez simplement ce son long et court, E E E E
14:34
a huge thank you to all the contributors  for sending in their videos. My goodness,  
139
874480
4560
un grand merci à tous les contributeurs pour l'envoi de leurs vidéos. Mon Dieu,
14:39
you guys did a fantastic job. Thank you  so much. Now, if you wanna learn more  
140
879040
4960
vous avez fait un travail fantastique. Merci beaucoup. Maintenant, si vous voulez en savoir plus
14:44
about British English accents, you can click  on this video here. And if you wanna learn  
141
884000
4320
sur les accents anglais britanniques, vous pouvez cliquer sur cette vidéo ici. Et si vous voulez en savoir plus
14:48
about British English vocabulary, you can click  right here and I'll see you in the next video.
142
888320
4160
sur le vocabulaire de l'anglais britannique, vous pouvez cliquer ici et je vous verrai dans la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7