English Accents from Around the World

24,579 views ・ 2022-07-19

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
There are 1.3 billion English speakers around  the world. The vast majority are using it as  
0
0
5440
Hay 1.300 millones de hablantes de inglés en todo el mundo. La gran mayoría lo usa
00:05
a second language. English has become a lingua  franca to communicate with each other. I live  
1
5440
4720
como segundo idioma. El inglés se ha convertido en una lengua franca para comunicarnos entre nosotros. Vivo
00:10
in London and in one afternoon I could speak  to an Italian barista, a Polish shop assistant  
2
10160
5520
en Londres y en una tarde pude hablar con un barista italiano, un dependiente polaco
00:15
and a Brazilian taxi driver. And their English  is generally amazing. So much better than my  
3
15680
5920
y un taxista brasileño. Y su inglés es generalmente asombroso. Mucho mejor que mi
00:21
Spanish. But speaking another language is really  hard, right? You've gotta think of so many things.  
4
21600
6080
español. Pero hablar otro idioma es muy difícil, ¿verdad? Tienes que pensar en tantas cosas.
00:27
Choice of vocabulary, choice of grammar, word  order, stress, intonation, not to mention how do  
5
27680
7200
Elección de vocabulario, elección de gramática, orden de las palabras, énfasis, entonación, sin mencionar cómo
00:34
you say this word or this word or this word? It's  so hard, right? There's so much going on. Now the  
6
34880
8640
se dice esta palabra o esta palabra o esta palabra. Es tan difícil, ¿verdad? Están pasando muchas cosas. Ahora, la
00:43
reality of English communication today is that so  much of it is done by people who have English as  
7
43520
5680
realidad de la comunicación en inglés hoy en día es que gran parte de ella la realizan personas que tienen el inglés
00:49
a second language. And I've noticed that this can  cause problems, particularly with pronunciation.  
8
49200
5360
como segundo idioma. Y he notado que esto puede causar problemas, particularmente con la pronunciación.
00:54
Confusion creeps in when sounds are missed and  familiar words are said in unfamiliar ways.
9
54560
5840
La confusión surge cuando se pierden los sonidos y las palabras familiares se dicen de maneras desconocidas.
01:00
Think about the context that you speak English in.  Are you speaking to people who have English as a  
10
60400
5120
Piensa en el contexto en el que hablas inglés. ¿Estás hablando con personas que tienen el inglés como
01:05
first language? Or are you speaking to people  who are just like you learning English? If you  
11
65520
5360
primera lengua? ¿O estás hablando con personas que están aprendiendo inglés como tú? Si
01:10
come to London, the likelihood is that you'll be  communicating with people from around the world,  
12
70880
4240
vienes a Londres, lo más probable es que te comuniques con personas de todo el mundo
01:15
and you need to know what pronunciation features  to look out for. So in this epic lesson,  
13
75680
5840
y necesitas saber qué funciones de pronunciación debes tener en cuenta. Entonces, en esta lección épica
01:21
I've invited my Eat Sleep Dreamers to submit  a video, teaching us one pronunciation feature  
14
81520
6720
, invité a mis Eat Sleep Dreamers a enviar un video, enseñándonos una función de pronunciación
01:28
that speakers of their language find  difficult in English. So for example,  
15
88240
4880
que los hablantes de su idioma encuentran difícil en inglés. Entonces, por ejemplo,
01:33
if you know that many French speakers drop the H  sound on words like hotel and hospital, then when  
16
93120
6480
si sabe que muchos hablantes de francés sueltan el sonido H en palabras como hotel y hospital, entonces,
01:39
you are speaking to someone from France, you'll  be much better prepared to understand them. Now,  
17
99600
5040
cuando hable con alguien de Francia, estará mucho mejor preparado para entenderlo. Ahora,
01:44
just before we get going, guys, if you would  like to receive my weekly newsletter ESD notes,  
18
104640
5520
justo antes de comenzar, muchachos, si desean recibir mi boletín informativo semanal Notas de ESD,
01:50
which has brand new lessons and bonus  content, then you can sign up using the  
19
110160
5120
que tiene lecciones nuevas y contenido adicional, pueden registrarse utilizando el
01:55
link in the description below. Okay, let's get  going with our first contributor, Samantha,
20
115280
5120
enlace en la descripción a continuación. Bien, comencemos con nuestra primera colaboradora, Samantha,
02:00
Hello Teacher Tom and hello everyone. My  name is Samantha Daige and I'm from Lebanon.  
21
120400
5760
hola profesor Tom y hola a todos. Mi nombre es Samantha Daige y soy de Líbano.
02:06
And I want to share with you an interesting  thing concerning Arab English speakers. First,  
22
126160
6720
Y quiero compartir con ustedes algo interesante sobre los hablantes árabes de inglés. Primero,
02:12
because the letter P does not exist in the  Arabic alphabet we replace it with the sound B.  
23
132880
6480
como la letra P no existe en el alfabeto árabe, la reemplazamos con el sonido B.
02:20
So instead of saying 'Paris', we say 'Baris'  we also use the word 'bantalon' for trousers.  
24
140640
8320
Entonces, en lugar de decir 'Paris', decimos 'Baris' , también usamos la palabra 'bantalon' para pantalones.
02:30
You might hear some of us say  'bizza', not 'pizza' or 'combuter',  
25
150080
6720
Es posible que escuche a algunos de nosotros decir 'bizza', no 'pizza' o 'combuter',
02:36
not 'computer', or even 'Esbana' not 'Spain'.
26
156800
5200
no 'computadora', o incluso 'Esbana' no 'España'.
02:42
So Egyptian find so many difficulties with  English, sound such as P and B and that. So  
27
162560
6160
Entonces, los egipcios encuentran tantas dificultades con el inglés, sonidos como P y B y eso. Entonces,
02:48
let takes the word 'peach'. It begins  with P and the sound kicks in with each,  
28
168720
6160
tomemos la palabra 'melocotón'. Comienza con P y el sonido se activa con each,
02:56
each. So you must say 'peach'. What about  apple? If you don't turn off your vocal cords  
29
176080
8080
each. Así que debes decir 'melocotón'. ¿Qué pasa con la manzana? Si no apagas tus cuerdas vocales
03:04
on the sound, it's going to be 'able'.
30
184160
2880
en el sonido, será "capaz".
03:07
Okay, so Samantha and Muhammad are explaining that  /p/ and /b/ variation. The fact that there is no  
31
187040
6960
Bien, entonces Samantha y Muhammad están explicando la variación de /p/ y /b/. El hecho de que no hay un
03:14
per sound in Arabic, so the /b/ is replacing  it. So there's an area that perhaps we have to  
32
194000
5920
sonido per en árabe, por lo que la /b/ lo está reemplazando. Entonces, hay un área en la que tal vez tengamos que
03:19
adapt our listening to be aware that,  okay, there could be this variation.  
33
199920
4400
adaptar nuestra escucha para ser conscientes de que, está bien, podría haber esta variación.
03:24
So we have to be aware that instead of 'Paris'  is 'Baris', instead of 'pizza' it's 'bizza'.  
34
204320
4240
Así que tenemos que ser conscientes de que en lugar de 'Paris' es 'Baris', en lugar de 'pizza' es 'bizza'.
03:29
Now often context will help us, of  course, but sometimes it might not. Now,  
35
209120
5520
Ahora, a menudo el contexto nos ayudará, por supuesto, pero a veces puede que no. Ahora,
03:34
of course not all Arabic speakers make  this variation. It's simply that Samantha  
36
214640
5120
por supuesto, no todos los hablantes de árabe hacen esta variación. Es simplemente que Samantha
03:39
and Muhammad have made this observation in a  lot of Arabic speakers. Now, interestingly,  
37
219760
4880
y Muhammad han hecho esta observación en muchos hablantes de árabe. Ahora, curiosamente,
03:44
this pattern also exists in Vietnamese and  we've got Hao here to explain it to us.
38
224640
6240
este patrón también existe en vietnamita y tenemos a Hao aquí para explicárnoslo.
03:50
Hello everyone. My name's Hao. Today  I'm going to talk about the words  
39
230880
5360
Hola a todos. Mi nombre es Hao. Hoy voy a hablar sobre las palabras que
03:56
containing the letter P and B, that many  Vietnamese young learners find hard to pronounce.  
40
236240
7520
contienen las letras P y B, que muchos jóvenes estudiantes vietnamitas encuentran difíciles de pronunciar.
04:03
Here are some common words,  backpack, purple, happy,  
41
243760
5840
Aquí hay algunas palabras comunes, mochila, púrpura, feliz,
04:10
pineapple, hippo. A lot of Vietnamese  students say backpack, purple, hippo,  
42
250960
11040
piña, hipopótamo. Muchos estudiantes vietnamitas dicen mochila, púrpura, hipopótamo,
04:22
happy pineapple We really got struggle. We tongue  twist, like have a happy birthday party poll.  
43
262000
8000
piña feliz. Realmente tenemos problemas. Hacemos un giro de lengua, como tener una encuesta de feliz cumpleaños.
04:30
I think we normally say 'Have a happy birthday  party Polly'. Thanks for listening bye bye.
44
270960
8080
Creo que normalmente decimos 'Que tengas una feliz fiesta de cumpleaños, Polly'. Gracias por escuchar adiós.
04:39
So we've got these plosive sounds causing some  Vietnamese speakers problems as well. Backpack.  
45
279040
5600
Así que tenemos estos sonidos oclusivos que también causan problemas a algunos hablantes de vietnamita. Mochila.
04:44
We had pineapple we had purple. So again, not,  it's not impossible to understand them. No,  
46
284640
6480
Teníamos piña, teníamos morado. Entonces, de nuevo, no , no es imposible entenderlos. No,
04:51
you can still kind of figure it out. And  certainly in context, maybe we're in the  
47
291120
3680
todavía puedes resolverlo. Y ciertamente en contexto, tal vez estamos en el
04:54
airport and they say I've lost my backpack.  Okay. I know it's backpack, but sometimes  
48
294800
5440
aeropuerto y dicen que perdí mi mochila. Bueno. Sé que es una mochila, pero a veces el
05:00
context doesn't help us. Okay. Let's go into  Spanish and hear from Eat Sleep Dreamer Pablo
49
300240
4320
contexto no nos ayuda. Bueno. Pasemos al español y escuchemos a Eat Sleep Dreamer Pablo
05:04
Hi, Eat Sleep Dreamers. This is Pablo from  Madrid, Spain. And I like to teach you the  
50
304560
3760
Hola, Eat Sleep Dreamers. Este es Pablo de Madrid, España. Y me gusta enseñarles la
05:08
difference between two sounds that lots of  Spanish speakers mispronounced or mix when  
51
308320
5920
diferencia entre dos sonidos que muchos hispanohablantes pronuncian mal o mezclan cuando
05:14
speaking English and these two sounds are the /dʒ/  sound and the /j/ sound which is called the yod.  
52
314240
6800
hablan inglés y estos dos sonidos son el sonido /dʒ/ y el sonido /j/ que se llama yod.
05:21
The reason why we tend to confuse these sounds is  that in Spanish, we've got a very similar sound  
53
321840
6400
La razón por la que tendemos a confundir estos sonidos es que en español tenemos un sonido muy similar
05:28
in words like 'yo', which means I and 'ella',  which means she and in English, we've got loads  
54
328240
8240
en palabras como 'yo', que significa yo y 'ella', que significa ella y en inglés, tenemos un montón
05:36
of examples like Jack, the, the name and a yak  the animal, uh, a jet, which is an aircraft.  
55
336480
7840
de ejemplos como Jack, el, el nombre y un yak el animal, eh, un jet, que es un avión.
05:44
And, uh, yet the adverb. A Jew, which is a Jewish  person and you the pronoun and a joke, which is a  
56
344320
9280
Y, eh, sin embargo, el adverbio. Un judío, que es una persona judía y tú el pronombre y un chiste, que es una
05:53
funny story and a yolk, which is the yellow part  of an egg. So in order to make the /dʒ/ sound,  
57
353600
7840
historia divertida y una yema, que es la parte amarilla de un huevo. Entonces, para hacer el sonido / dʒ /,
06:01
we've got the tip of our tongue, just behind the  hard ridge at the front of the top of mouth. And  
58
361440
7680
tenemos la punta de la lengua, justo detrás de la cresta dura en la parte delantera de la parte superior de la boca. Y
06:09
to produce the /j/ sound we've got to raise the  sides of our tongue to the roof of our mouth.  
59
369120
6320
para producir el sonido /j/ tenemos que levantar los lados de la lengua hasta el paladar.
06:16
So I hope it's been useful, uh, by  everyone and a big help for you, Tom.
60
376480
5600
Así que espero que haya sido útil para todos y una gran ayuda para ti, Tom.
06:22
Yes. This is one that I've really noticed in  a lot of my Spanish students over the years,  
61
382720
5280
Sí. Este es uno que realmente he notado en muchos de mis estudiantes de español a lo largo de los años,
06:28
this combination of /dʒ/ and /j/ and  the kind of confusion between the two  
62
388000
4640
esta combinación de /dʒ/ y /j/ y el tipo de confusión entre los dos
06:32
we're using /dʒ/ when it should be /j/ and /j/  when it should be /dʒ/. So I remember a student  
63
392640
4880
estamos usando /dʒ/ cuando debería ser / j/ y /j/ cuando debería ser /dʒ/. Así que recuerdo a un estudiante
06:37
saying to me, yeah, 'Jess, I like it'. And I was  like, who's Jess, why are you calling me Jess?  
64
397520
3840
que me dijo, sí, 'Jess, me gusta'. Y yo estaba como, ¿quién es Jess? ¿Por qué me llamas Jess?
06:41
And they meant, yes. Also, uh, 'Tom I'm I'm  yolking with you. I'm yolking with you'. Yolking  
65
401360
5520
Y querían decir, sí. También, uh, 'Tom, estoy bromeando contigo'. Estoy bromeando contigo'. Yolking
06:46
you're yolk egg yolk. Well, oh, joking with  me. Oh, okay. So there is that confusion again,  
66
406880
6800
eres yema de huevo. Bueno, oh, bromeando conmigo. Ah, okey. Entonces, existe esa confusión nuevamente,
06:53
of course not all Spanish speakers, uh, do this,  but Pablo has definitely raised our awareness  
67
413680
4800
por supuesto que no todos los hispanohablantes, eh, hacen esto, pero Pablo definitivamente ha aumentado nuestra conciencia
06:58
so that when we're next speaking to a Spanish  speaker, we can think, ah, I know what's happening  
68
418480
4400
para que la próxima vez que hablemos con un hispanohablante, podamos pensar, ah, sé lo que está pasando
07:02
here the /j/ and the /dʒ/ get confused. Perfect.  Okay. Let's move on to French. And Chelsy-Love
69
422880
6720
aquí. la /j/ y la /dʒ/ se confunden. Perfecto. Bueno. Pasemos al francés. Y Chelsy-Amor
07:09
In French. The letter H is silent. So when  we speak in English, we don't pronounce  
70
429600
5920
En Francés. La letra H es muda. Entonces, cuando hablamos en inglés, no pronunciamos
07:15
the /h/ sound. Instead of saying 'high school  musical' high school musical 'Hansel and  
71
435520
7600
el sonido /h/. En lugar de decir ' musical de secundaria' musical de secundaria 'Hansel y
07:23
Gretel' it's 'Hansel and Gretal' 'happy birthday'  happy birthday, Tom Holland, Tom Holland,  
72
443120
9120
Gretel' es 'Hansel y Gretal' 'feliz cumpleaños' feliz cumpleaños, Tom Holland, Tom Holland,
07:32
Harry Potter, and Harry Potter, hamburger  hamburger, Prince Harry and Prince Harry.
73
452800
9040
Harry Potter y Harry Potter, hamburguesa hamburguesa, Príncipe Harry y Príncipe Harry .
07:41
Okay. So I mentioned at the top of the video  that there's this /h/ dropping in French,  
74
461840
4320
Bueno. Así que mencioné en la parte superior del video que hay esta /h/ cayendo en francés
07:46
it's a classic feature, and I'm sure you've  probably heard it, or you're aware of it. Uh,  
75
466160
5520
,  es una característica clásica, y estoy seguro de que probablemente la hayas escuchado, o estés al tanto de ella. Eh,
07:51
Chelsy-love gave us some great examples, hotel,  uh, Hansel and Gretal, uh, happy birthday,  
76
471680
7040
Chelsy-love nos dio algunos buenos ejemplos, hotel, eh, Hansel y Gretal, eh, feliz cumpleaños,
07:59
Harry Potter. Very, very common. And of  course, if you are aware of it, you know,  
77
479440
4800
Harry Potter. Muy, muy común. Y, por supuesto, si eres consciente de ello, ya sabes,
08:04
should be fine, right. And certainly context  will help. Now, this reminds me of a story  
78
484880
4320
debería estar bien, ¿verdad? Y ciertamente el contexto ayudará. Ahora, esto me recuerda una historia
08:09
about Charles de Gaulle, who was an iconic French  figurehead. Uh, he was at a dinner with his wife,  
79
489200
7200
sobre Charles de Gaulle, quien fue un icónico testaferro francés. Uh, estaba en una cena con su esposa,
08:16
and I believe his wife was talking to  someone and they asked her, uh what's you  
80
496400
5120
y creo que su esposa estaba hablando con alguien y le preguntaron, uh, ¿qué
08:21
know, what, what are you looking forward  to in the future? And she said 'appiness  
81
501520
4800
sabes, qué, qué esperas para el futuro? Y ella dijo felicidad
08:27
and the person said, sorry, what? And she  said 'appiness, and the person said, uh,  
82
507280
6560
y la persona dijo, perdón, ¿qué? Y ella dijo felicidad, y la persona dijo, eh,
08:34
and then I think Charles de Gaulle lent over and  went, my love I think it is pronounced happiness.  
83
514640
5680
y luego creo que Charles de Gaulle se prestó y dijo, mi amor, creo que se pronuncia felicidad.
08:41
And she said, oh, quite different. But yes,  the most important thing in life is 'appiness.  
84
521280
5120
Y ella dijo, oh, bastante diferente. Pero sí, lo más importante en la vida es la felicidad.
08:48
All right. Moving swiftly on. Oh, I just wanna  quickly mention that this pronunciation feature is  
85
528560
5440
Todo bien. Avanzando rápidamente. Oh, solo quiero mencionar rápidamente que esta función de pronunciación
08:54
not just French speakers. It's actually in British  accents as well. So for example, in Cockney,  
86
534000
6080
no es solo para hablantes de francés. En realidad, también tiene acentos británicos. Entonces, por ejemplo, en cockney,
09:00
uh, in Mancunian, /h/'s are also dropped in  a Yorkshire accent or some Yorkshire accents,  
87
540080
6000
eh, en Manchester, las /h/ también se eliminan en un acento de Yorkshire o algunos acentos de Yorkshire,
09:06
the /h/ is dropped. So this  isn't just, uh, French speakers.  
88
546080
3520
la /h/ se elimina. Así que esto no es solo, eh, hablantes de francés.
09:09
Actually, we find it here, people that,  uh, speak English as a first language  
89
549600
4640
En realidad, lo encontramos aquí, las personas que, eh, hablan inglés como primer idioma
09:14
might also drop that /h/ if you wanna know more  about all the British accents or 20 of them,  
90
554240
5920
, también pueden soltar esa /h/ si quieres saber más sobre todos los acentos británicos o 20 de ellos,
09:20
at least I've got a video right here. You can  check it out. Let's go to Koosha and Farsi.
91
560160
4800
al menos tengo un video aquí. . Puedes comprobarlo. Vayamos a Koosha y Farsi.
09:24
Hello, I'm Koosha. I'm 22 years old. I'm from  Iran. And I've been teaching English for quite  
92
564960
7040
Hola, soy Koosha. Tengo 22 años. Soy de Irán. Y en realidad he estado enseñando inglés durante
09:32
a while actually. And you know, the problem that  most students have, especially at the beginning  
93
572000
7200
bastante tiempo. Y sabes, el problema que tienen la mayoría de los estudiantes, especialmente al principio,
09:39
is when they want to pronounce a noun or a verb  or a word in general that starts with S and a  
94
579840
6400
es cuando quieren pronunciar un sustantivo o un verbo o una palabra en general que comienza con S y una
09:46
consonant. So a simple example would be the word  student, instead of pronouncing it as they should  
95
586240
6960
consonante. Así que un ejemplo sencillo sería la palabra estudiante, en vez de pronunciarla como se debe
09:53
students, they would say 'estudent'. So they kind  of add an extra E at the beginning or another one  
96
593200
7600
estudiantes, dirían 'estudiante'. Entonces, como que agregan una E extra al principio u otro
10:00
study, instead of saying study, like I study every  day, they would say I 'estudy'. So, yeah, that's  
97
600800
9280
estudio, en lugar de decir estudio, como estudio todos los días, dirían que 'estudio'. Entonces, sí, ese es
10:10
one of the main problems that the beginner  students have, especially here in Iran. Bye!.
98
610080
6240
uno de los principales problemas que tienen los estudiantes principiantes, especialmente aquí en Irán. ¡Adiós!.
10:16
This is a really interesting feature that  adding the vowel sound before the S so,  
99
616880
6240
Esta es una característica realmente interesante que agrega el sonido de la vocal antes de la S, así
10:23
uh, you've got 'estudent' and you've got  'estudy'. I have noticed that in some  
100
623120
4640
que tienes 'estudiante' y tienes 'estudio'. Lo he notado en algunos
10:27
of my Iranian students over the years. I've  also noticed an issue with the /v/ and /w/.  
101
627760
6800
de mis estudiantes iraníes a lo largo de los años. También noté un problema con /v/ y /w/.
10:34
So 'vater', instead of 'water', 'vatched', instead  of 'watched', now, this doesn't cause too many  
102
634560
5280
Entonces 'vater', en lugar de 'water', 'vatched', en lugar de 'watched', ahora, esto no causa demasiados
10:39
problems, but you have to be aware of it. Okay.  Let's jump to Tanzania where Simon is gonna talk  
103
639840
4880
problemas, pero hay que ser consciente de ello. Bueno. Saltemos a Tanzania, donde Simon
10:44
to us about Swahili. Speaker 8 (10:46): 
104
644720
1520
nos hablará sobre el swahili. Orador 8 (10:46):
10:46
Hello, Tom. My name is Simon Kubo from Tanzania  in Arisha city. I'm a native speaker of Swahili.  
105
646240
10240
Hola, Tom. Mi nombre es Simon Kubo de Tanzania en la ciudad de Arisha. Soy un hablante nativo de swahili.
10:58
And today I want to talk about the pronunciation  mistake, which is made by Swahili speakers  
106
658240
9120
Y hoy quiero hablar del error de pronunciación que cometen los hablantes de swahili
11:08
when pronouncing the words with the diphthong /əʊ/  
107
668240
7000
al pronunciar las palabras con el diptongo /əʊ/
11:17
as in 'go'. Swahili speakers tend to use the  monophthong /ɒ/ instead of that diphthong. Uh,  
108
677680
13480
como en 'go'. Los hablantes de swahili tienden a usar el monoftongo /ɒ/ en lugar de ese diptongo.
11:32
the reason for this mistake is that, uh,  that it does not exist in Swahili language. 
109
692480
11280
Uh, la razón de este error es que no existe en el idioma swahili.
11:44
That's fantastic. Okay. So now we've dived into  diphthongs, which is fascinating. A diphthong is  
110
704560
7200
Eso es fantástico. Bueno. Así que ahora nos hemos sumergido en los diptongos, lo cual es fascinante. Un diptongo son
11:51
two vowel sounds together. So he's talking about  the O sound O. Now he's saying that in Swahili  
111
711760
6480
dos sonidos vocálicos juntos. Así que está hablando del sonido O O. Ahora dice que en
11:58
it's oh, so it's just a monophthong sound. So  we're going from a diphthong, two vowel sounds  
112
718240
4800
swahili es oh, así que es solo un sonido monoptongo. Entonces , vamos de un diptongo, dos sonidos de vocales,
12:03
to a monophthong, one vowel sound. Um, so 'go'  'low' 'no'. So a 'no go area' would be a 'no go  
113
723040
8000
a un monoftongo, un sonido de una vocal. Um, así que 'ir' 'bajo' 'no'. Entonces, un 'área prohibida' sería un '
12:11
area'. So not too difficult to understand, but  you might find that familiar words are gonna be  
114
731040
5840
área prohibida'. Por lo tanto, no es demasiado difícil de entender, pero es posible que descubra que las palabras familiares se
12:16
pronounced in unfamiliar ways. And if you are  trying to communicate with someone who, who  
115
736880
5520
pronunciarán de formas desconocidas. Y si está tratando de comunicarse con alguien que
12:22
speaks Swahili, then this could be an issue. So  really great that we know that this diphthong  
116
742400
5920
habla swahili, entonces esto podría ser un problema. Tan realmente genial que sabemos que este diptongo
12:28
now becomes a monophthong or can become a  monophthong. Okay. Now we're moving on to Polish  
117
748320
4320
ahora se convierte en monoptongo o puede convertirse en monoptongo. Bueno. Ahora pasamos al polaco
12:32
and Agnieszka is gonna talk about two  sounds that might cause them problems.
118
752640
4160
y Agnieszka hablará sobre dos sonidos que podrían causarles problemas.
12:36
Hi, I'm Agnieszka and I'm from Poland.  Uh, I think that Polish people struggle  
119
756800
4960
Hola, soy Agnieszka y soy de Polonia. Uh, creo que los polacos luchan
12:41
with a long and short, uh, /i:/ like  /i:/ and /I/ right. Um, in Polish,  
120
761760
6800
con un largo y corto, eh, /i:/ como /i:/ y /I/ correcto. Um, en polaco,
12:48
you don't have this difference. So  that's why maybe it is the case, but,  
121
768560
3760
no tienes esta diferencia. Entonces , por eso, tal vez sea el caso, pero,
12:52
um, I can hear it, especially in pairs  of words, like sleep and slip or, um,  
122
772320
7640
um, puedo escucharlo, especialmente en pares de palabras, como dormir y resbalar o, um,
13:00
cheap and chip, or maybe heat and hit, right? So  that's the main difference. I think, seed and sit,  
123
780880
9120
barato y chip, o tal vez calentar y golpear, ¿no? Esa es la principal diferencia. Creo, seed and sit, la
13:10
most Polish people would say 'six silly sisters  are sweet to meet' where we put like a lot of,  
124
790000
6880
mayoría de los polacos dirían "seis hermanas tontas son un placer conocerlas", donde ponemos un montón de,
13:16
uh, /i:/ sound, but, uh, the proper pronunciation  would be 'six silly sisters are sweet to meet.'
125
796880
8080
eh, /i:/ sonido, pero, eh, la pronunciación correcta sería "seis hermanas tontas". son dulces de conocer.
13:25
Okay. The classic /i:/ and /I/ the  long /i:/ vowel sound and the short /I/  
126
805760
5360
Bueno. La /i:/ clásica y la /i/, el sonido vocálico /i:/ largo y la /I/ corta.
13:31
This is a problem in many, many different  languages. Um, it's the distinction between  
127
811120
6800
Este es un problema en muchos, muchos idiomas diferentes. Um, es la distinción entre
13:37
that length of /i:/ and /I/. That Agnieszka  demonstrates for us really, really well here,  
128
817920
5040
la longitud de /i:/ y /I/. Que Agnieszka nos demuestra muy, muy bien aquí,
13:42
that tongue twister is a classic one to help  us differentiate between those two sounds. Now,  
129
822960
5440
que el trabalenguas es un clásico para ayudarnos a diferenciar entre esos dos sonidos. Ahora,
13:48
with this pronunciation issue, you do have to  be careful because if you use the wrong sound,  
130
828400
5520
con este problema de pronunciación, debes tener cuidado porque si usas el sonido incorrecto,
13:53
you might say a bad word. So for example, the  classic example, beach and bitch, okay. So the  
131
833920
6720
podrías decir una mala palabra. Entonces, por ejemplo, el ejemplo clásico, playa y perra, está bien. Entonces, la
14:00
beach where the sand, that's a of sand by the sea,  and then bitch is a rude word for someone. So you  
132
840640
5760
playa donde la arena, eso es arena junto al mar, y luego perra es una palabra grosera para alguien. Así que
14:06
have to be careful. There's a couple of other  examples. I've actually done a video all about  
133
846400
3440
hay que tener cuidado. Hay un par de otros ejemplos. De hecho, hice un video sobre
14:09
this. If you wanna watch that it's right here,  but don't overthink it. Don't worry about it.
134
849840
4240
esto. Si quieres verlo, está aquí mismo, pero no lo pienses demasiado. No te preocupes por eso.
14:14
Just practise that long /i:/ and the short /I/,  
135
854080
3840
Solo practica esa /i:/ larga y la /I/ corta,
14:17
this pronunciation feature does exist in lots  of other languages. I know that lots of my  
136
857920
4240
esta función de pronunciación existe en muchos otros idiomas. Sé que muchos de mis
14:22
Spanish students and my Italian students have  had issues with this, but there by no means the  
137
862160
5120
alumnos de español y mis alumnos de italiano han tenido problemas con esto, pero de ninguna manera son los
14:27
only ones, lots of people have problems with this.  Just practise that long and short sound, E E E E  
138
867280
7200
únicos, mucha gente tiene problemas con esto. Solo practica ese sonido largo y corto, E E E
14:34
a huge thank you to all the contributors  for sending in their videos. My goodness,  
139
874480
4560
E  muchas gracias a todos los colaboradores por enviar sus videos. Dios
14:39
you guys did a fantastic job. Thank you  so much. Now, if you wanna learn more  
140
879040
4960
mío, hicieron un trabajo fantástico. Muchas gracias. Ahora, si desea obtener más información
14:44
about British English accents, you can click  on this video here. And if you wanna learn  
141
884000
4320
sobre los acentos del inglés británico, puede hacer clic en este video aquí. Y si quieres aprender
14:48
about British English vocabulary, you can click  right here and I'll see you in the next video.
142
888320
4160
sobre el vocabulario del inglés británico, puedes hacer clic aquí y te veré en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7