10 Facts About London...On A Bicycle!

15,923 views ・ 2018-09-28

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a very special vlog with me Tom because today I'm going to
0
370
4350
Eat Sleep Dreamers, bienvenue dans un vlog très spécial avec moi, Tom, car aujourd'hui je vais
00:04
teach you ten facts about London that you might not know. But I'm going to be doing
1
4720
4370
vous apprendre dix faits sur Londres que vous ne connaissez peut-être pas. Mais je vais le
00:09
it from a bicycle. That's right we're going on a little cycling tour of London, we're
2
9090
4170
faire à vélo. C'est vrai on va faire un petit tour à vélo de Londres, on
00:13
going to go and explore this beautiful city and learn a few things about it too. So if
3
13260
4420
va aller découvrir cette belle ville et en apprendre quelques trucs aussi. Donc, si
00:17
you are ready, let's do this.
4
17880
1280
vous êtes prêt, faisons ceci.
00:26
So we are starting our tour in Victoria Park. It's a beautiful
5
26720
3180
Nous commençons donc notre tournée dans le parc Victoria. C'est un beau
00:30
old park in East London. Incredibly green right now, looking magnificent. Ok, my first
6
30080
6400
vieux parc à East London. Incroyablement vert en ce moment, magnifique. Ok, mon premier
00:36
fact, London was originally called Londinium. It was a Roman settlement in about 43 AD.
7
36480
7150
fait, Londres s'appelait à l'origine Londinium. C'était une colonie romaine vers 43 après JC.
00:43
Now the original London was where the city of London is now. So whenever you come to
8
43630
4550
Maintenant, le Londres d'origine était là où se trouve actuellement la ville de Londres. Ainsi, chaque fois que vous venez à
00:48
London and you see the Gherkin, Tower 42 all like the business district, that is where
9
48180
6820
Londres et que vous voyez le Gherkin, la tour 42, tout comme le quartier des affaires, c'est là que
00:55
the original London was formed.
10
55260
1700
le Londres d'origine s'est formé.
01:07
Now as you may know London is a football city, we love
11
67040
2820
Maintenant, comme vous le savez peut-être, Londres est une ville de football, nous aimons
01:10
the sport and that's probably why there are six London teams in the Premier League. You've
12
70020
5020
ce sport et c'est probablement pourquoi il y a six équipes londoniennes en Premier League. Vous
01:15
got Tottenham, Arsenal, West Ham, Chelsea, Fulham and Crystal Palace. There are also
13
75050
5240
avez Tottenham, Arsenal, West Ham, Chelsea, Fulham et Crystal Palace. Il y a aussi
01:20
eleven London teams in England's top four professional divisions. That's a lot. If you
14
80290
5460
onze équipes londoniennes dans les quatre meilleures divisions professionnelles d'Angleterre. C'est beaucoup. Si vous
01:25
compare that with Paris. I believe Paris only has one team in their top league, we've got
15
85750
5070
comparez cela avec Paris. Je crois que Paris n'a qu'une seule équipe dans sa première ligue, nous en avons
01:30
six! That's quite impressive. Now I'm cycling around the West Ham stadium at the moment.
16
90820
7930
six ! C'est assez impressionnant. Maintenant, je fais du vélo autour du stade de West Ham en ce moment.
01:38
They moved in here a few years ago. It used to be the Olympic stadium where we hosted
17
98750
4780
Ils ont emménagé ici il y a quelques années. C'était autrefois le stade olympique où nous avons accueilli
01:43
the London 2012 games but as I say now they have turned it into a football stadium and
18
103530
5310
les jeux de Londres 2012, mais comme je le dis maintenant, ils l' ont transformé en stade de football et
01:48
West Ham play their home games here. Let me know in the comments below, do you follow
19
108840
2620
West Ham joue ses matchs à domicile ici. Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, suivez-vous
01:51
a London team? Have you got a favourite? Tell me in the comments below.
20
111460
3320
une équipe de Londres? Avez-vous un favori? Dites-le moi dans les commentaires ci-dessous.
01:59
Right, I'm now in the centre of London guys. As you can hear it's a little bit noisy. But
21
119600
6220
Bon, je suis maintenant au centre de Londres les gars. Comme vous pouvez l'entendre, c'est un peu bruyant. Mais
02:05
did you know this is not the only London in the world. There are several Londons all around
22
125821
4508
saviez-vous que ce n'est pas le seul Londres au monde. Il y a plusieurs Londres à travers
02:10
the world. For example there's one in Ontario, Canada. There's a London in, in fact there
23
130329
5131
le monde. Par exemple, il y en a un en Ontario, au Canada. Il y a un Londres, en fait il
02:15
are two Londons in Arkansas. There are several Londons in America. There is a London island
24
135460
5130
y a deux Londres en Arkansas. Il y a plusieurs Londres en Amérique. Il y a une île de Londres
02:20
in Chile and there is a London in Nigeria. And I've been to them all, ok that isn't true.
25
140590
7220
au Chili et il y a un Londres au Nigeria. Et je les ai tous vus, ok ce n'est pas vrai.
02:27
Alright I've just stopped. I need to find a docking station. The thing is with these
26
147810
4390
Bon je viens d'arrêter. Je dois trouver une station d'accueil. Le truc avec ces
02:32
bikes is that you hire them for half an hour and then every other half an hour you have
27
152200
3730
vélos, c'est que vous les louez pour une demi-heure , puis toutes les deux demi-heures, vous
02:35
to pay a bit more. So if you return them within the half an hour, then it's free. So that's
28
155930
4250
devez payer un peu plus. Donc, si vous les retournez dans la demi-heure, c'est gratuit. C'est donc ce
02:40
what I'm going to do. I've stopped off in front of Monument which is a historical London
29
160180
3869
que je vais faire. Je me suis arrêté devant Monument, un monument historique de Londres
02:44
landmark. This is where the great fire of London started. So they erected this monument
30
164049
4121
. C'est là que le grand incendie de Londres a commencé. Ils ont donc érigé ce monument
02:48
to commemorate the beginning of the great fire of London. You can walk up, there are
31
168170
3740
pour commémorer le début du grand incendie de Londres. Vous pouvez monter à pied, il y a
02:51
about 200 to 300 steps and there is an amazing view at the top. I'm not going to do that
32
171910
4210
environ 200 à 300 marches et il y a une vue imprenable au sommet. Je ne vais pas le faire
02:56
today but if you are ever in London, come to Monument and check it out. Alright I'm
33
176120
3589
aujourd'hui, mais si jamais vous êtes à Londres, venez à Monument et jetez-y un coup d'œil. D'accord, je
02:59
going to return my bike, get a new one and then I'm going to blow your minds with the
34
179709
4060
vais rendre mon vélo, en acheter un nouveau, puis je vais vous époustoufler avec le
03:03
next fact.
35
183769
691
fait suivant.
03:12
Alright guys, I've decided to come off my bike because it is super busy. I'm walking
36
192720
3660
Bon les gars, j'ai décidé de descendre de mon vélo parce que c'est super occupé. Je marche
03:16
over London bridge but this isn't the original London bridge. There have been several versions
37
196380
5420
sur le pont de Londres mais ce n'est pas le pont original de Londres. Il existe plusieurs versions
03:21
of London Bridge but one of them that was built in the 1830s was dismantled in 1967
38
201800
6100
du pont de Londres, mais l'une d'entre elles, construite dans les années 1830, a été démantelée en 1967
03:27
and shipped to America. That's right! In a place called Lake Havisu City in Arizona there
39
207900
5410
et expédiée en Amérique. C'est exact! Dans un endroit appelé Lake Havisu City en Arizona, il
03:33
is London Bridge, the London Bridge. It was bought buy a man called Robert P McCulloch
40
213310
5269
y a le London Bridge, le London Bridge. Il a été acheté par un homme du nom de Robert P McCulloch
03:38
and shipped over to America in the late 60s. The idea was that he wanted to attract tourists
41
218579
5500
et expédié en Amérique à la fin des années 60. L'idée était qu'il voulait attirer des touristes
03:44
and residents to his new city in Arizona. So he decided to buy London Bridge. Now there
42
224079
6461
et des résidents dans sa nouvelle ville en Arizona. Il a donc décidé d'acheter le London Bridge. Maintenant, il
03:50
are some rumours that he thought he was buying Tower Bridge, which is over there. He denies
43
230540
4800
y a des rumeurs selon lesquelles il pensait qu'il achetait Tower Bridge, qui est là-bas. Il nie
03:55
this, he said that he always wanted to buy London Bridge but I suspect that he wanted
44
235340
2710
cela, il dit qu'il a toujours voulu acheter London Bridge mais je soupçonne qu'il voulait
03:58
Tower Bridge, it's much more beautiful. Anyway it was shipped over to the States, then it
45
238050
5299
Tower Bridge, c'est beaucoup plus beau. Quoi qu'il en soit, il a été expédié aux États-Unis, puis il a
04:03
was taken on a train across the country to Arizona where they constructed it in 1971
46
243349
4970
été transporté dans un train à travers le pays jusqu'en Arizona où ils l'ont construit en 1971
04:08
and it's been there ever since. Right i think it's time to get back on my bike.
47
248320
3120
et il est là depuis. Bon, je pense qu'il est temps de remonter sur mon vélo.
04:14
Now as you cycle round London you realise just how multicultural the city is. In the
48
254060
4280
Maintenant, en faisant le tour de Londres à vélo, vous vous rendez compte à quel point la ville est multiculturelle. Lors du
04:18
2011 census 36.7 percent of people in London were born abroad, that's huge. And in 2015
49
258340
9449
recensement de 2011, 36,7 % des habitants de Londres sont nés à l'étranger, c'est énorme. Et en 2015,
04:27
they figured out that 69% of kids in London had a parent that were from abroad. It just
50
267789
6801
ils ont découvert que 69 % des enfants de Londres avaient un parent étranger. Cela
04:34
shows you how multicultural this city is. I've heard that there are about 300 languages
51
274590
4060
vous montre à quel point cette ville est multiculturelle. J'ai entendu dire qu'il y a environ 300 langues
04:38
spoken within this city and yeah you can hear it as you are cycling around you can hear
52
278650
4329
parlées dans cette ville et oui, vous pouvez l' entendre lorsque vous faites du vélo, vous pouvez l'
04:42
that. And I read that London is the second largest immigrant city in the world behind
53
282979
4940
entendre. Et j'ai lu que Londres est la deuxième plus grande ville d'immigrants au monde derrière
04:47
New York. Oh the streets have got a bit narrower now. Oh some beautiful singing come up here
54
287920
6320
New York. Oh, les rues sont devenues un peu plus étroites maintenant. Oh, de beaux chants viennent ici
05:09
Ok, we're back on the bicycle. Now it's probably worth mentioning that these bicycles are actually
55
309660
3780
Ok, nous sommes de retour sur le vélo. Maintenant, il vaut probablement la peine de mentionner que ces vélos
05:13
called Boris Bikes. That is a the slang name that is given to them and the reason for that
56
313450
7410
s'appellent en fait Boris Bikes. C'est le nom d'argot qui leur est donné et la raison en
05:20
is that the scheme was introduced in 2010 and the mayor at the time, the London mayor
57
320860
4890
est que le programme a été introduit en 2010 et que le maire de l'époque, le maire de Londres,
05:25
was called Boris Johnson. So they got the slang name Boris Bikes. They are sponsored
58
325750
7159
s'appelait Boris Johnson. Ils ont donc reçu le nom d'argot Boris Bikes. Ils sont sponsorisés
05:32
by Santander at the moment so they are supposed to be Santander cycles but I call them Boris Bikes.
59
332909
4711
par Santander pour le moment donc ils sont censés être des vélos Santander mais je les appelle Boris Bikes.
05:43
Taking a Boris Bike isn't the only way to get around London. In fact if you look
60
343380
3591
Prendre un Boris Bike n'est pas le seul moyen de se déplacer à Londres. En fait, si vous regardez
05:46
around you'll see hundreds of black cabs. Now to be a black cabbie you have to go through
61
346971
7279
autour de vous, vous verrez des centaines de taxis noirs. Maintenant, pour être un chauffeur de taxi noir, vous devez passer par l'
05:54
one of the hardest tests in the world. It's called The Knowledge and they test your knowledge
62
354250
5970
un des tests les plus difficiles au monde. Cela s'appelle The Knowledge et ils testent votre connaissance
06:00
of London. There are 320 routes that you have to remember and learn which are all within
63
360220
4930
de Londres. Il y a 320 itinéraires dont vous devez vous souvenir et apprendre qui sont tous dans
06:05
a 6 mile radius of Charing Cross. Then you have to learn about 25,000 streets, 20,000
64
365150
5650
un rayon de 6 miles de Charing Cross. Ensuite, vous devez apprendre environ 25 000 rues, 20 000
06:10
(landmarks) around London. It's absolutely insane. It takes between about 2 to 4 years
65
370800
7000
(points de repère) autour de Londres. C'est complètement fou. Il faut environ 2 à 4 ans
06:17
to learn and I am in complete awe, and I'm in complete awe of people who take it. Now
66
377800
9310
pour apprendre et je suis complètement impressionné, et je suis complètement impressionné par les gens qui le prennent. Maintenant,
06:27
remember guys this is in the time before GPS, before TomToms, Sat Navs, Google Maps. They
67
387110
4880
rappelez-vous les gars, c'est avant le GPS, avant TomToms, Sat Navs, Google Maps. Ils
06:31
had to know almost every street in London. It's remarkable.
68
391990
3490
devaient connaître presque toutes les rues de Londres. C'est remarquable.
06:42
The London Eye.
69
402720
1040
L'Œil de Londres.
06:48
Alright guys, I've cycled to Westminster, I've stopped just here to show you Big Ben but it's covered
70
408980
6200
Bon les gars, j'ai fait du vélo jusqu'à Westminster, je me suis arrêté juste ici pour vous montrer Big Ben mais c'est
06:55
up. They are doing refurbishment at the moment, I think it's going to take a couple of years
71
415199
4870
caché. Ils sont en cours de rénovation en ce moment, je pense que cela va prendre quelques années,
07:00
so you are going to have to believe me that this is Big Ben, I promise you it is. Anyway
72
420069
3731
alors vous allez devoir me croire que c'est Big Ben, je vous le promets. Quoi qu'il en soit
07:03
so the big fact about Big Ben, some of you might know already, is that Big Ben, we think
73
423800
4799
, le grand fait à propos de Big Ben, certains d'entre vous le savent peut-être déjà, c'est que Big Ben, nous
07:08
to be the Tower but actually it's just the bell inside the tower. It makes all the noises.
74
428599
6160
pensons être la tour, mais en fait c'est juste la cloche à l'intérieur de la tour. Il fait tous les bruits.
07:14
The tower is actually called the Elizabeth tower after Queen Elizabeth. So when you next
75
434759
6071
La tour s'appelle en fait la tour Elizabeth après la reine Elizabeth. Ainsi, la prochaine fois que vous
07:20
see the Houses of Parliament you'll know it isn't actually Big Ben, you are looking at
76
440830
3460
verrez les Chambres du Parlement, vous saurez que ce n'est pas vraiment Big Ben, vous regardez
07:24
the Elizabeth tower. Everyone is overtaking me guys, I'm being outpaced. Got to step up
77
444290
5540
la tour Elizabeth. Tout le monde me dépasse les gars, je suis dépassé. Je dois intensifier
07:29
my game, come on. I can cycle faster. Here we go, come on. Oh there's one. Come on and
78
449830
7929
mon jeu, allez. Je peux pédaler plus vite. On y va, allez. Ah il y en a un. Allez et
07:37
another.
79
457759
1000
un autre.
07:38
Alright I've hopped off my bike for this one. This is cool guys. This street right here
80
458759
3960
D'accord, j'ai sauté de mon vélo pour celui-ci. C'est cool les gars. Cette rue ici
07:42
into the Savoy is the only street in Britain where you can drive on the right. Normally
81
462719
4431
dans la Savoie est la seule rue en Grande-Bretagne où vous pouvez conduire à droite. Normalement,
07:47
we drive on the left but for some reason and I don't know why, don't ask me why this street
82
467150
5009
nous roulons à gauche mais pour une raison quelconque et je ne sais pas pourquoi, ne me demandez pas pourquoi cette rue
07:52
you have to drive on the right. How cool is that? Just this one street and it's about
83
472159
5771
vous devez conduire à droite. À quel point cela est cool ? Juste cette rue et c'est à environ
07:57
50 metres, not even that far. Here we go, a black cab coming in on the right.
84
477930
5569
50 mètres, même pas si loin. C'est parti, un taxi noir arrive sur la droite.
08:03
Alright I've stopped again Eat Sleep Dreamers outside the Be At One pub but it used to be
85
483499
5241
D'accord, je me suis encore arrêté Eat Sleep Dreamers devant le pub Be At One, mais il
08:08
called the Red Lion pub. This is in Soho. Now this is famous because upstairs, right
86
488740
5920
s'appelait autrefois le pub Red Lion. C'est à Soho. Maintenant, c'est célèbre parce qu'en haut,
08:14
up there. This is where Karl Marx drafted the Communist Manifesto. History was made
87
494660
7759
juste là-haut. C'est là que Karl Marx a rédigé le Manifeste communiste. L'histoire s'est faite
08:22
in that room, unbelievable. This is what I love about London, is that history is being
88
502419
5041
dans cette pièce, incroyable. C'est ce que j'aime à Londres, c'est que l'histoire se
08:27
made in every corner of the city. Each street that you walk down, you know that something
89
507460
4530
fait dans tous les coins de la ville. Chaque rue que vous empruntez, vous savez que quelque chose d'
08:31
momentous has happened there. And right here, the Communist Manifesto was drafted.
90
511990
5179
important s'y est passé. Et ici même, le Manifeste communiste a été rédigé.
08:37
Alright Eat Sleep Dreamers, I've parked up my bike, that's it I'm done. My tour of London
91
517169
4781
Bon Eat Sleep Dreamers, j'ai garé mon vélo, ça y est j'ai fini. Ma visite de Londres
08:41
has finished, I'm in Soho, it's time for a drink. Anyways I hope you have enjoyed it,
92
521950
5139
est terminée, je suis à Soho, c'est l'heure de boire un verre. Quoi qu'il en soit, j'espère que vous l'avez apprécié,
08:47
let me know in the comments below, give me a big thumbs up. Leave me your comments and
93
527089
5361
faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous, donnez-moi un gros coup de pouce. Laissez-moi vos commentaires et
08:52
any other facts about London that you have. Alright, this is Tom the Chief Dreamer, saying
94
532450
4530
tout autre fait sur Londres que vous avez. D'accord, c'est Tom le rêveur en chef, qui dit
08:56
goodbye.
95
536980
320
au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7