10 Facts About London...On A Bicycle!

15,870 views ・ 2018-09-28

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome to a very special vlog with me Tom because today I'm going to
0
370
4350
Soñadores de Eat Sleep, bienvenidos a un vlog muy especial conmigo, Tom, porque hoy les
00:04
teach you ten facts about London that you might not know. But I'm going to be doing
1
4720
4370
enseñaré diez datos sobre Londres que quizás no conozcan. Pero lo
00:09
it from a bicycle. That's right we're going on a little cycling tour of London, we're
2
9090
4170
haré desde una bicicleta. Así es, vamos a hacer un pequeño recorrido en bicicleta por Londres,
00:13
going to go and explore this beautiful city and learn a few things about it too. So if
3
13260
4420
vamos a explorar esta hermosa ciudad y aprender algunas cosas sobre ella también. Entonces, si
00:17
you are ready, let's do this.
4
17880
1280
estás listo, hagamos esto.
00:26
So we are starting our tour in Victoria Park. It's a beautiful
5
26720
3180
Así que estamos comenzando nuestro recorrido en Victoria Park. Es un hermoso
00:30
old park in East London. Incredibly green right now, looking magnificent. Ok, my first
6
30080
6400
parque antiguo en el este de Londres. Increíblemente verde en este momento, luciendo magnífico. Ok, mi primer
00:36
fact, London was originally called Londinium. It was a Roman settlement in about 43 AD.
7
36480
7150
dato, Londres originalmente se llamaba Londinium. Fue un asentamiento romano alrededor del año 43 d.C.
00:43
Now the original London was where the city of London is now. So whenever you come to
8
43630
4550
Ahora el Londres original estaba donde está ahora la ciudad de Londres. Así que cada vez que vienes a
00:48
London and you see the Gherkin, Tower 42 all like the business district, that is where
9
48180
6820
Londres y ves el Gherkin, la Torre 42, todo como el distrito comercial, ahí es donde
00:55
the original London was formed.
10
55260
1700
se formó el Londres original.
01:07
Now as you may know London is a football city, we love
11
67040
2820
Ahora, como sabrán, Londres es una ciudad de fútbol, ​​nos encanta
01:10
the sport and that's probably why there are six London teams in the Premier League. You've
12
70020
5020
el deporte y probablemente por eso hay seis equipos londinenses en la Premier League.
01:15
got Tottenham, Arsenal, West Ham, Chelsea, Fulham and Crystal Palace. There are also
13
75050
5240
Tienes Tottenham, Arsenal, West Ham, Chelsea, Fulham y Crystal Palace. También hay
01:20
eleven London teams in England's top four professional divisions. That's a lot. If you
14
80290
5460
once equipos londinenses en las cuatro primeras divisiones profesionales de Inglaterra. Eso es mucho. Si lo
01:25
compare that with Paris. I believe Paris only has one team in their top league, we've got
15
85750
5070
comparas con París. Creo que París solo tiene un equipo en su liga superior, ¡tenemos
01:30
six! That's quite impressive. Now I'm cycling around the West Ham stadium at the moment.
16
90820
7930
seis! Eso es bastante impresionante. Ahora estoy pedaleando por el estadio del West Ham en este momento.
01:38
They moved in here a few years ago. It used to be the Olympic stadium where we hosted
17
98750
4780
Se mudaron aquí hace unos años. Solía ​​ser el estadio olímpico donde organizamos
01:43
the London 2012 games but as I say now they have turned it into a football stadium and
18
103530
5310
los juegos de Londres 2012 pero como digo ahora lo han convertido en un estadio de fútbol y el
01:48
West Ham play their home games here. Let me know in the comments below, do you follow
19
108840
2620
West Ham juega sus partidos de local aquí. Déjame saber en los comentarios a continuación, ¿sigues a
01:51
a London team? Have you got a favourite? Tell me in the comments below.
20
111460
3320
un equipo de Londres? ¿Tienes un favorito? Cuéntamelo en los comentarios a continuación.
01:59
Right, I'm now in the centre of London guys. As you can hear it's a little bit noisy. But
21
119600
6220
Correcto, ahora estoy en el centro de Londres, muchachos. Como puedes oír, es un poco ruidoso.
02:05
did you know this is not the only London in the world. There are several Londons all around
22
125821
4508
Pero, ¿sabías que este no es el único Londres del mundo? Hay varios Londres en todo
02:10
the world. For example there's one in Ontario, Canada. There's a London in, in fact there
23
130329
5131
el mundo. Por ejemplo, hay uno en Ontario, Canadá. Hay un Londres en, de hecho,
02:15
are two Londons in Arkansas. There are several Londons in America. There is a London island
24
135460
5130
hay dos Londres en Arkansas. Hay varios Londres en América. Hay una isla de Londres
02:20
in Chile and there is a London in Nigeria. And I've been to them all, ok that isn't true.
25
140590
7220
en Chile y hay un Londres en Nigeria. Y he estado en todos ellos, está bien, eso no es cierto.
02:27
Alright I've just stopped. I need to find a docking station. The thing is with these
26
147810
4390
Bien, acabo de parar. Necesito encontrar una estación de acoplamiento. Lo que pasa con estas
02:32
bikes is that you hire them for half an hour and then every other half an hour you have
27
152200
3730
bicicletas es que las alquilas por media hora y luego cada media hora tienes
02:35
to pay a bit more. So if you return them within the half an hour, then it's free. So that's
28
155930
4250
que pagar un poco más. Entonces, si los devuelve dentro de la media hora, entonces es gratis. Así que eso es
02:40
what I'm going to do. I've stopped off in front of Monument which is a historical London
29
160180
3869
lo que voy a hacer. Me detuve frente a Monument, que es un hito histórico de Londres
02:44
landmark. This is where the great fire of London started. So they erected this monument
30
164049
4121
. Aquí es donde comenzó el gran incendio de Londres. Por eso erigieron este monumento
02:48
to commemorate the beginning of the great fire of London. You can walk up, there are
31
168170
3740
para conmemorar el comienzo del gran incendio de Londres. Puedes subir caminando, hay
02:51
about 200 to 300 steps and there is an amazing view at the top. I'm not going to do that
32
171910
4210
alrededor de 200 a 300 escalones y hay una vista increíble en la parte superior. No voy a hacer eso
02:56
today but if you are ever in London, come to Monument and check it out. Alright I'm
33
176120
3589
hoy, pero si alguna vez estás en Londres, ven a Monument y compruébalo. De acuerdo,
02:59
going to return my bike, get a new one and then I'm going to blow your minds with the
34
179709
4060
devolveré mi bicicleta, compraré una nueva y luego los dejaré boquiabiertos con el
03:03
next fact.
35
183769
691
siguiente hecho.
03:12
Alright guys, I've decided to come off my bike because it is super busy. I'm walking
36
192720
3660
Muy bien chicos, he decidido bajarme de la bicicleta porque está muy ocupado. Estoy caminando
03:16
over London bridge but this isn't the original London bridge. There have been several versions
37
196380
5420
sobre el puente de Londres, pero este no es el puente de Londres original. Ha habido varias versiones
03:21
of London Bridge but one of them that was built in the 1830s was dismantled in 1967
38
201800
6100
del Puente de Londres, pero una de ellas, que se construyó en la década de 1830, se desmanteló en 1967
03:27
and shipped to America. That's right! In a place called Lake Havisu City in Arizona there
39
207900
5410
y se envió a Estados Unidos. ¡Así es! En un lugar llamado Ciudad del Lago Havisu en Arizona
03:33
is London Bridge, the London Bridge. It was bought buy a man called Robert P McCulloch
40
213310
5269
está el Puente de Londres, el Puente de Londres. Lo compró un hombre llamado Robert P McCulloch
03:38
and shipped over to America in the late 60s. The idea was that he wanted to attract tourists
41
218579
5500
y lo envió a Estados Unidos a finales de los 60. La idea era que quería atraer turistas
03:44
and residents to his new city in Arizona. So he decided to buy London Bridge. Now there
42
224079
6461
y residentes a su nueva ciudad en Arizona. Así que decidió comprar el Puente de Londres. Ahora
03:50
are some rumours that he thought he was buying Tower Bridge, which is over there. He denies
43
230540
4800
hay algunos rumores de que pensó que estaba comprando Tower Bridge, que está allí. Él lo
03:55
this, he said that he always wanted to buy London Bridge but I suspect that he wanted
44
235340
2710
niega, dijo que siempre quiso comprar el Puente de Londres, pero sospecho que quería el
03:58
Tower Bridge, it's much more beautiful. Anyway it was shipped over to the States, then it
45
238050
5299
Puente de la Torre, es mucho más hermoso. De todos modos, lo enviaron a los Estados Unidos, luego
04:03
was taken on a train across the country to Arizona where they constructed it in 1971
46
243349
4970
lo llevaron en un tren a través del país hasta Arizona, donde lo construyeron en 1971
04:08
and it's been there ever since. Right i think it's time to get back on my bike.
47
248320
3120
y ha estado allí desde entonces. Bien, creo que es hora de volver a mi bicicleta.
04:14
Now as you cycle round London you realise just how multicultural the city is. In the
48
254060
4280
Ahora, mientras pedaleas por Londres, te das cuenta de lo multicultural que es la ciudad. En el
04:18
2011 census 36.7 percent of people in London were born abroad, that's huge. And in 2015
49
258340
9449
censo de 2011, el 36,7 por ciento de las personas en Londres nació en el extranjero, eso es enorme. Y en
04:27
they figured out that 69% of kids in London had a parent that were from abroad. It just
50
267789
6801
2015 descubrieron que el 69% de los niños en Londres tenían un padre que era extranjero. Simplemente
04:34
shows you how multicultural this city is. I've heard that there are about 300 languages
51
274590
4060
te muestra lo multicultural que es esta ciudad. Escuché que se hablan alrededor de 300 idiomas
04:38
spoken within this city and yeah you can hear it as you are cycling around you can hear
52
278650
4329
en esta ciudad y sí, puedes escucharlo mientras andas en bicicleta
04:42
that. And I read that London is the second largest immigrant city in the world behind
53
282979
4940
. Y leí que Londres es la segunda ciudad de inmigrantes más grande del mundo detrás de
04:47
New York. Oh the streets have got a bit narrower now. Oh some beautiful singing come up here
54
287920
6320
Nueva York. Oh, las calles se han vuelto un poco más estrechas ahora. Oh, un hermoso canto sube aquí
05:09
Ok, we're back on the bicycle. Now it's probably worth mentioning that these bicycles are actually
55
309660
3780
Ok, estamos de vuelta en la bicicleta. Ahora probablemente valga la pena mencionar que estas bicicletas en realidad se
05:13
called Boris Bikes. That is a the slang name that is given to them and the reason for that
56
313450
7410
llaman Boris Bikes. Ese es el nombre de la jerga que se les da y la razón
05:20
is that the scheme was introduced in 2010 and the mayor at the time, the London mayor
57
320860
4890
es que el esquema se introdujo en 2010 y el alcalde en ese momento, el alcalde de Londres,
05:25
was called Boris Johnson. So they got the slang name Boris Bikes. They are sponsored
58
325750
7159
se llamaba Boris Johnson. Entonces obtuvieron el nombre de argot Boris Bikes. Actualmente están patrocinados
05:32
by Santander at the moment so they are supposed to be Santander cycles but I call them Boris Bikes.
59
332909
4711
por Santander, por lo que se supone que son ciclos de Santander, pero yo los llamo Boris Bikes.
05:43
Taking a Boris Bike isn't the only way to get around London. In fact if you look
60
343380
3591
Tomar una Boris Bike no es la única forma de moverse por Londres. De hecho, si miras
05:46
around you'll see hundreds of black cabs. Now to be a black cabbie you have to go through
61
346971
7279
a tu alrededor, verás cientos de taxis negros. Ahora bien, para ser un taxista negro tienes que pasar por
05:54
one of the hardest tests in the world. It's called The Knowledge and they test your knowledge
62
354250
5970
una de las pruebas más duras del mundo. Se llama The Knowledge y ponen a prueba tu conocimiento
06:00
of London. There are 320 routes that you have to remember and learn which are all within
63
360220
4930
de Londres. Hay 320 rutas que debe recordar y aprender, todas dentro de
06:05
a 6 mile radius of Charing Cross. Then you have to learn about 25,000 streets, 20,000
64
365150
5650
un radio de 6 millas de Charing Cross. Luego tienes que aprender sobre 25.000 calles, 20.000
06:10
(landmarks) around London. It's absolutely insane. It takes between about 2 to 4 years
65
370800
7000
(monumentos) alrededor de Londres. Es absolutamente loco. Se tarda entre 2 y 4 años
06:17
to learn and I am in complete awe, and I'm in complete awe of people who take it. Now
66
377800
9310
en aprender y estoy completamente asombrado, y estoy completamente asombrado de las personas que lo toman. Ahora
06:27
remember guys this is in the time before GPS, before TomToms, Sat Navs, Google Maps. They
67
387110
4880
recuerden chicos, esto es antes del GPS, antes de TomToms, Sat Navs, Google Maps.
06:31
had to know almost every street in London. It's remarkable.
68
391990
3490
Tenían que conocer casi todas las calles de Londres. es notable
06:42
The London Eye.
69
402720
1040
El ojo de Londres.
06:48
Alright guys, I've cycled to Westminster, I've stopped just here to show you Big Ben but it's covered
70
408980
6200
Muy bien chicos, he ido en bicicleta a Westminster, me detuve justo aquí para mostrarles el Big Ben, pero está
06:55
up. They are doing refurbishment at the moment, I think it's going to take a couple of years
71
415199
4870
tapado. Están haciendo remodelaciones en este momento, creo que tomará un par de años,
07:00
so you are going to have to believe me that this is Big Ben, I promise you it is. Anyway
72
420069
3731
así que tendrán que creerme que esto es el Big Ben, les prometo que lo es. De todos modos,
07:03
so the big fact about Big Ben, some of you might know already, is that Big Ben, we think
73
423800
4799
el gran hecho sobre el Big Ben, algunos de ustedes ya lo saben, es que el Big Ben, creemos
07:08
to be the Tower but actually it's just the bell inside the tower. It makes all the noises.
74
428599
6160
que es la Torre, pero en realidad es solo la campana dentro de la torre. Hace todos los ruidos.
07:14
The tower is actually called the Elizabeth tower after Queen Elizabeth. So when you next
75
434759
6071
La torre en realidad se llama la torre Elizabeth en honor a la reina Isabel. Entonces, la próxima vez que
07:20
see the Houses of Parliament you'll know it isn't actually Big Ben, you are looking at
76
440830
3460
vea las Casas del Parlamento, sabrá que en realidad no es el Big Ben, está mirando
07:24
the Elizabeth tower. Everyone is overtaking me guys, I'm being outpaced. Got to step up
77
444290
5540
la torre Elizabeth. Todos me están adelantando , muchachos, me están superando. Tengo que intensificar
07:29
my game, come on. I can cycle faster. Here we go, come on. Oh there's one. Come on and
78
449830
7929
mi juego, vamos. Puedo andar en bicicleta más rápido. Aquí vamos, vamos. Ah hay uno. Vamos y
07:37
another.
79
457759
1000
otro.
07:38
Alright I've hopped off my bike for this one. This is cool guys. This street right here
80
458759
3960
Muy bien, me he bajado de la bicicleta para esta. Esto es genial chicos. Esta calle justo aquí
07:42
into the Savoy is the only street in Britain where you can drive on the right. Normally
81
462719
4431
en el Savoy es la única calle en Gran Bretaña donde se puede conducir por la derecha. Normalmente
07:47
we drive on the left but for some reason and I don't know why, don't ask me why this street
82
467150
5009
conducimos por la izquierda pero por alguna razón y no sé por qué, no me preguntes por qué en esta calle
07:52
you have to drive on the right. How cool is that? Just this one street and it's about
83
472159
5771
tienes que conducir por la derecha. ¿Cuan genial es eso? Sólo esta calle y son unos
07:57
50 metres, not even that far. Here we go, a black cab coming in on the right.
84
477930
5569
50 metros, ni tan lejos. Aquí vamos, un taxi negro entra por la derecha.
08:03
Alright I've stopped again Eat Sleep Dreamers outside the Be At One pub but it used to be
85
483499
5241
Muy bien, he vuelto a parar Eat Sleep Dreamers fuera del pub Be At One, pero solía
08:08
called the Red Lion pub. This is in Soho. Now this is famous because upstairs, right
86
488740
5920
llamarse el pub Red Lion. Esto es en el Soho. Ahora bien, esto es famoso porque arriba, justo
08:14
up there. This is where Karl Marx drafted the Communist Manifesto. History was made
87
494660
7759
ahí arriba. Aquí es donde Karl Marx redactó el Manifiesto Comunista.
08:22
in that room, unbelievable. This is what I love about London, is that history is being
88
502419
5041
En esa habitación se hizo historia, increíble. Esto es lo que me encanta de Londres, es que se está
08:27
made in every corner of the city. Each street that you walk down, you know that something
89
507460
4530
haciendo historia en cada rincón de la ciudad. Cada calle por la que caminas, sabes que algo
08:31
momentous has happened there. And right here, the Communist Manifesto was drafted.
90
511990
5179
trascendental ha sucedido allí. Y aquí mismo se redactó el Manifiesto Comunista.
08:37
Alright Eat Sleep Dreamers, I've parked up my bike, that's it I'm done. My tour of London
91
517169
4781
Muy bien Eat Sleep Dreamers, he estacionado mi bicicleta, eso es todo, he terminado. Mi recorrido por Londres
08:41
has finished, I'm in Soho, it's time for a drink. Anyways I hope you have enjoyed it,
92
521950
5139
ha terminado, estoy en Soho, es hora de tomar una copa. De todos modos, espero que lo hayan disfrutado,
08:47
let me know in the comments below, give me a big thumbs up. Leave me your comments and
93
527089
5361
háganmelo saber en los comentarios a continuación, denme un gran pulgar hacia arriba. Déjame tus comentarios y
08:52
any other facts about London that you have. Alright, this is Tom the Chief Dreamer, saying
94
532450
4530
cualquier otro dato sobre Londres que tengas. Muy bien, este es Tom el Soñador Principal, diciendo
08:56
goodbye.
95
536980
320
adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7