British English Accents | The Queen's English Part 1

657,248 views ・ 2019-03-29

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Do you want to speak English like the Queen? Because if you do, you're in the right place.
0
179
4771
- Voulez-vous parler anglais comme la reine ? Parce que si vous le faites, vous ĂȘtes au bon endroit.
00:04
- Some cultures believe a long life brings wisdom. I'd like to think so.
1
4950
5439
- Certaines cultures croient qu'une longue vie apporte la sagesse. J'aimerais le penser.
00:10
- We're gonna watch a speech she gave and I'm gonna break down her pronunciation, sound
2
10389
4301
- On va regarder un discours qu'elle a prononcé et je vais décomposer sa prononciation, son
00:14
by sound, and show you how to speak like the poshest person in the world. If you're ready, let's do this.
3
14690
6230
par son, et te montrer comment parler comme la personne la plus chic du monde. Si vous ĂȘtes prĂȘt, faisons ceci.
00:34
Welcome to Eat Sleep Dream English, if you haven't met me before, my
4
34120
2860
Bienvenue à Eat Sleep Dream English, si vous ne m'avez jamais rencontré auparavant, je
00:36
name is Tom, and I teach fresh modern British English so that you can take your English
5
36990
3890
m'appelle Tom et j'enseigne un anglais britannique moderne et frais afin que vous puissiez faire passer votre anglais
00:40
to the next level and achieve your life goals, whatever they may be. In this series and over
6
40880
5199
au niveau supérieur et atteindre vos objectifs de vie, quels qu'ils soient. Dans cette série et au cours
00:46
the next few weeks, I'm gonna teach you all about Received Pronunciation, or RP as it's
7
46079
5000
des prochaines semaines, je vais tout vous apprendre sur la prononciation reçue, ou RP comme on l'
00:51
also known. It's a British English accent that's associated with education, wealth,
8
51079
5761
appelle aussi. C'est un accent anglais britannique associé à l'éducation, à la richesse
00:56
and privilege. Now, it's not constricted to one particular geographical area, although
9
56840
4740
et aux privilÚges. Maintenant, il n'est pas limité à une zone géographique particuliÚre, bien
01:01
it does have associations with London and the South of England. It's often used as a
10
61580
5050
qu'il ait des associations avec Londres et le sud de l'Angleterre. Il est souvent utilisé comme
01:06
model for students who are learning British English. And for a long time it was the preferred
11
66630
4560
modĂšle pour les Ă©tudiants qui apprennent l' anglais britannique. Et pendant longtemps ce fut l'
01:11
accent of the BBC. Now, in this series, I'm gonna focus on two forms of RP: the Queen's
12
71190
5420
accent préféré de la BBC. Maintenant, dans cette série, je vais me concentrer sur deux formes de RP : le RP
01:16
English or Conservative RP, or upper RP as it's also known, and Contemporary RP, which
13
76610
6450
anglais ou conservateur de la Reine, ou le RP supérieur comme on l'appelle aussi, et le RP contemporain, qui
01:23
is a modern version. But today, we're starting with the Queen. So whether you're learning
14
83060
4220
est une version moderne. Mais aujourd'hui, nous commençons avec la reine. Donc, que vous appreniez l'
01:27
English or whether you're just interested in accents, I think you're gonna find this
15
87280
4120
anglais ou que vous soyez simplement intéressé par les accents, je pense que vous allez trouver cela
01:31
really useful. So let's get going.
16
91400
2120
trĂšs utile. Alors allons-y.
01:33
- It starts with a chorister singing the first verse of Once in Royal David City.
17
93520
5070
- Cela commence par une choriste chantant le premier couplet de Once in Royal David City.
01:38
- Okay here's the first feature. On that word city, she says city, city Now in my accent,
18
98590
8830
- Bon, voici la premiÚre fonctionnalité. Sur ce mot ville, elle dit ville, ville Maintenant dans mon accent,
01:47
in most other accents in Britain, it's an e sound at the end. On that y, it's e: city,
19
107420
6260
dans la plupart des autres accents en Grande-Bretagne, c'est un son e Ă  la fin. Sur ce y, c'est e : ville,
01:53
city, or city if you prefer. Now she says city, city It's an ehsound.
20
113680
6690
ville ou ville si vous préférez. Maintenant, elle dit ville, ville C'est un ehsound.
02:00
- Of Once in Royal David City.
21
120370
2500
- D'une fois Ă  Royal David City.
02:02
- So, when you have a y at the end of a word, in conservative RP, in the Queen's English,
22
122870
5729
- Alors, quand tu as un y Ă  la fin d'un mot, en RP conservateur, dans le Queen's English,
02:08
it's eh, not e. Other examples would be like, really, really, or Italy, Italy Very, very
23
128599
10840
c'est eh, pas e. D'autres exemples seraient comme, vraiment, vraiment, ou l'Italie, l'Italie TrĂšs, trĂšs
02:19
- Once in Royal David City. The priest who introduced this service to King's college
24
139439
4211
- Une fois Ă  Royal David City. Le prĂȘtre qui a introduit ce service Ă  la chapelle du King's College il y
02:23
chapel exactly 100 years ago.
25
143650
2229
a exactement 100 ans.
02:25
- 100 years ago, ago That osound there. Now she's forming that sound at the front of her
26
145879
9661
- Il y a 100 ans, ça sonne là. Maintenant, elle forme ce son à l'avant de sa
02:35
mouth. Ago, ago And in conservative RP, or in the Queen's English, it is formed further
27
155540
6300
bouche. Ago, ago Et dans le RP conservateur, ou dans l'anglais de la reine, il est formé plus en
02:41
forward in the mouth than most other accents. So you know how the words like show and know,
28
161840
5649
avant dans la bouche que la plupart des autres accents. Donc, vous savez comment les mots comme montrer et savoir,
02:47
that osound, really distinctive. So if you take the phrase "oh no", "oh no", it would
29
167489
7250
ça sonnent, vraiment distinctifs. Donc, si vous prenez la phrase "oh non", "oh non", ce
02:54
be "oh no", "oh no" And as you can see there, I'm forming it at the front of my mouth. "Oh
30
174739
6070
serait "oh non", "oh non" Et comme vous pouvez le voir lĂ , je le forme Ă  l'avant de ma bouche. "Oh
03:00
no."
31
180809
1000
non."
03:01
- The Priest who introduced this service to King's college chapel exactly 100 years ago
32
181809
5811
- Le prĂȘtre qui a introduit ce service Ă  la chapelle du King's College il y a exactement 100 ans
03:07
was Eric Milner White.
33
187620
1810
Ă©tait Eric Milner White.
03:09
- Eric Milner White, White. Now this is a big feature of Received Pronunciation is the
34
189430
5989
- Eric Milner Blanc, Blanc. Maintenant, c'est une grande caractéristique de la prononciation reçue, c'est l'
03:15
articulation of the t, the true t sound. Now, in many accents, in British English, we are
35
195419
6671
articulation du t, le vrai son t. Maintenant, dans de nombreux accents, en anglais britannique, nous
03:22
dropping that t, I've talked about it a lot in Cockney, and various other accents. In
36
202090
5149
abandonnons ce t, j'en ai beaucoup parlé à Cockney, et divers autres accents. Dans les
03:27
Conservative RP accents, you are keeping that t. The reason for this is because, a big part
37
207239
6760
accents RP conservateurs, vous gardez ce t. La raison en est qu'une grande partie
03:33
of Conservative RP, or the Queen's English, is that every sound is articulated, it's pronounced.
38
213999
8231
du RP conservateur, ou de l'anglais de la reine, est que chaque son est articulé, il est prononcé.
03:42
So that you are clear and you are true to the sound and the words that you are speaking.
39
222230
5719
Pour que vous soyez clair et que vous soyez fidĂšle au son et aux mots que vous prononcez.
03:47
So therefore, the t's are true. You can hear them. So White, and when we see that again
40
227949
6201
Donc, les t sont vrais. Vous pouvez les entendre. Alors Blanc, et quand on reverra ça plus
03:54
later on.
41
234150
1000
tard.
03:55
- Was Eric Milner White. The Royal Air Force celebrated its 100th anniversary.
42
235150
5659
- C'était Eric Milner White. La Royal Air Force a célébré son 100e anniversaire.
04:00
- Okay, again there's another example of the ehsound on the y at the end of a word. So
43
240809
6561
- D'accord, encore une fois, il y a un autre exemple du son eh sur le y Ă  la fin d'un mot. Donc
04:07
anniversary, anniversary Not anniversary. Anniversary
44
247370
2219
anniversaire, anniversaire Pas anniversaire. Anniversaire
04:09
- [Queen] The Royal Air Force celebrated its 100th anniversary. We owe them and all our
45
249589
6680
- [Reine] La Royal Air Force a célébré son 100e anniversaire. Nous leur devons, ainsi qu'à tous nos
04:16
armed services our deepest gratitude.
46
256269
2900
services armés, notre plus profonde gratitude.
04:19
- Okay, this is really interesting. Gratitude, gratitude. Now, what has happened there? I
47
259169
7631
- D'accord, c'est vraiment intéressant. Gratitude, reconnaissance. Maintenant, que s'est-il passé là-bas ? Je
04:26
would say, in my accent, gratitude, gratitude. That is a feature of most accents in Britain.
48
266800
7179
dirais, dans mon accent, gratitude, gratitude. C'est une caractéristique de la plupart des accents en Grande-Bretagne.
04:33
You got Contemporary RP, Cockney, whatever you've got. Gratitude, gratitude. Now in the
49
273979
5690
Vous avez Contemporary RP, Cockney, tout ce que vous avez. Gratitude, reconnaissance. Maintenant, dans l'
04:39
Queen's English, there is a 'y'sound after t u, or a d u, so you'd have tuu -ed, tu-ed,
50
279669
12591
anglais de la reine, il y a un son 'y' aprĂšs t u, ou un d u, donc vous auriez tuu -ed, tu-ed,
04:52
but through something called yod coalescence, that 'y'has merged with the t to form a 'ch'
51
292260
9770
mais à travers quelque chose appelé yod coalescence, ce 'y' a fusionné avec le t pour former un 'ch'
05:02
in my accent. So I'd say gratitude, but in her accent, gratitude Think of other examples,
52
302030
8090
dans mon accent. Donc je dirais gratitude, mais dans son accent, gratitude Pensez Ă  d'autres exemples,
05:10
like for example, the fish tuna, for me, she would say tuna, tuna Other examples, instead
53
310120
7050
comme par exemple, le poisson thon, pour moi, elle dirait thon, thon D'autres exemples, au lieu
05:17
of super, it would be super, super This is really quite rare now, you won't hear many
54
317170
7269
de super, ce serait super, super C'est vraiment assez rare maintenant, vous n'entendrez pas beaucoup de
05:24
people saying these words in this way.
55
324439
3440
gens dire ces mots de cette façon.
05:27
- We owe them and all our armed services our deepest gratitude. With two weddings and two
56
327879
5861
- Nous leur devons, ainsi qu'à tous nos services armés, notre profonde gratitude. Avec deux mariages et deux
05:33
babies and another child expected soon.
57
333740
3250
bébés et un autre enfant attendu bientÎt.
05:36
- Hear the 'oo'sound of two. The articulation is right at the front of the mouth and she's
58
336990
5340
- Écoutez le son 'oo' de deux. L'articulation est juste à l'avant de la bouche et elle
05:42
not really opening her lips very wide, is she? Two, two If you want to say that word,
59
342330
5220
n'ouvre pas vraiment ses lĂšvres trĂšs largement, n'est-ce pas ? Deux, deux Si vous voulez dire ce mot,
05:47
you'd have to sort of, have rounded lips but very close together. Two And making that sound
60
347550
5330
vous devez en quelque sorte avoir des lÚvres arrondies mais trÚs rapprochées. Deux Et faire ce son
05:52
at the front of your mouth. Two As I would normally say, I'd say two, two, two. It's
61
352880
6050
à l'avant de ta bouche. Deux Comme je dirais normalement, je dirais deux, deux, deux. Ça
05:58
coming from further back in my mouth. But twoin the Queen's English.
62
358930
3829
vient de plus loin dans ma bouche. Mais deux dans l'anglais de la reine.
06:02
- [Queen] There's two weddings and two babies and another child expected soon. Even the
63
362759
5771
- [Reine] Il y a deux mariages et deux bĂ©bĂ©s et un autre enfant attendus bientĂŽt. MĂȘme le
06:08
power of faith...
64
368530
1630
pouvoir de la foi...
06:10
- This is a good one. Right, we've got the word power, power. Now, we have a triphthong.
65
370160
4249
- Celui-ci est bon. Bon, nous avons le mot pouvoir, pouvoir. Maintenant, nous avons une triphtongue.
06:14
This is when you have three sounds: "ah", "oo", "eh"together. Power Now in the Queen's
66
374409
6581
C'est quand vous avez trois sons : "ah", "oo", "eh" ensemble. Power Now dans l'
06:20
English, a triphthong is reduced to one sound. It's smooth. So instead of "ah", "oo", "eh",
67
380990
8419
anglais de la reine, une triphtongue est réduite à un son. C'est lisse. Donc au lieu de "ah", "oo", "eh",
06:29
she's just saying "ah" So power Can you see the difference there? Power to power
68
389409
6690
elle dit juste "ah" Donc puissance Pouvez-vous voir la différence là-bas ? Pouvoir au pouvoir
06:36
- Even the power of faith...
69
396099
3151
- MĂȘme le pouvoir de la foi...
06:39
- Now, of course we can have this with other words. So, tower becomes tower Or hour becomes
70
399250
6259
- Maintenant, bien sûr, nous pouvons avoir cela avec d'autres mots. Ainsi, la tour devient la tour Ou l'heure devient
06:45
It's quite hard to replicate actually, it's used very unnatural. But this is a feature
71
405509
4910
C'est assez difficile à reproduire en fait, c'est trÚs peu naturel. Mais c'est une caractéristique
06:50
of the Queen's English.
72
410419
2200
de l'anglais de la reine.
06:52
- And the hope that birth 2,000 years ago brought to the world.
73
412619
5630
- Et l'espoir que la naissance il y a 2 000 ans a apporté au monde.
06:58
- Brought to the world. Here we have two t's. Brought, ending in a t, and then two, beginning
74
418249
6570
- Apporté au monde. Ici, nous avons deux t. Apporté, se terminant par un t, puis deux, commençant
07:04
with a t. In most other accents, you would lose one of those t's. It would disappear.
75
424819
5011
par un t. Dans la plupart des autres accents, vous perdriez un de ces t. Il disparaĂźtrait.
07:09
So I would say, brought to the world, brought to the world. I'm using a weak form on the
76
429830
6080
Alors je dirais, mis au monde, mis au monde. J'utilise une forme faible sur les
07:15
two, so 't' and I'm dropping that first t on brought. Brought to the world. Now the
77
435910
5999
deux, donc 't' et je laisse tomber ce premier t apporté. Apporté au monde. Maintenant la
07:21
Queen, because she's the Queen and she speaks the Queen's English, is pronouncing every
78
441909
4310
reine, parce qu'elle est la reine et qu'elle parle l'anglais de la reine, prononce tous les
07:26
sound that she can. So both those t's get the full attention that they require. In her
79
446219
5880
sons qu'elle peut. Ainsi, ces deux Ă©lĂ©ments reçoivent toute l'attention dont ils ont besoin. À son
07:32
opinion. So broughttothe world, not broughttothe world.
80
452099
5560
avis. Ainsi apporté au monde, pas apporté au monde.
07:37
- And the hope that birth 2,000 years ago brought to the world. A very happy Christmas
81
457659
7051
- Et l'espoir que la naissance il y a 2 000 ans a apporté au monde. Un trÚs joyeux Noël
07:44
to you all.
82
464710
1170
Ă  vous tous.
07:45
- Did you hear how she said very there.
83
465880
2580
- Avez-vous entendu comment elle a dit trĂšs lĂ .
07:48
- A very happy Christmas.
84
468460
1269
- Un trÚs joyeux Noël.
07:49
- She said very, very Now the way she's pronouncing that r, we call it a tapped r. So it's kind
85
469729
6821
- Elle a dit trÚs, trÚs Maintenant, la façon dont elle prononce ce r, nous l'appelons un r tapé. Donc c'est une sorte
07:56
of a, when the tongue flicks up onto the roof of the mouth as she says it, so very, very
86
476550
5209
de, quand la langue monte sur le toit de la bouche pendant qu'elle le dit, tellement, trĂšs
08:01
As I'm saying that, my tongue is kind of hitting the roof of my mouth and coming back down.
87
481759
4960
Pendant que je dis ça, ma langue frappe en quelque sorte le toit de ma bouche et redescend.
08:06
Very So when you see that r in the middle of the word usually, you can use a tapped
88
486719
3611
TrÚs Ainsi, lorsque vous voyez ce r au milieu du mot, vous pouvez généralement utiliser un
08:10
r. So berry, berry Ferry, ferry It sounds quite affected, doesn't it? It sounds like
89
490330
6990
r tapé. Alors baie, baie Ferry, ferry Cela semble assez affecté, n'est-ce pas ? On dirait que
08:17
you're really trying to sound posh when you're using that tapped r.
90
497320
3589
vous essayez vraiment d'avoir l'air chic lorsque vous utilisez ce r tapé.
08:20
- A very happy Christmas to you all.
91
500909
2431
- Un trÚs joyeux Noël à vous tous.
08:23
- So as you can see, there are many features of the Queen's English that are distinct from
92
503340
4969
- Donc, comme vous pouvez le constater, de nombreuses caractéristiques de l'anglais de la reine sont distinctes de
08:28
any other British English accents. As I said, this form of Received Pronunciation is not
93
508309
6131
tout autre accent anglais britannique. Comme je l'ai dit, cette forme de prononciation reçue n'est
08:34
used as much as it used to be, so you won't find a lot of people speaking like this. Obviously,
94
514440
7130
plus autant utilisĂ©e qu'avant, donc vous ne trouverez pas beaucoup de gens qui parlent comme ça. Évidemment,
08:41
with the Royals, they will speak like this. In the upper classes of Britain, certainly
95
521570
5651
avec les Royals, ils parleront comme ça. Dans les classes supérieures de Grande-Bretagne, certainement
08:47
some politicians, an example might be Jacob Rees-Mogg, speaks with this accent. You'll
96
527221
5539
certains politiciens, un exemple pourrait ĂȘtre Jacob Rees-Mogg, parlent avec cet accent. Vous le
08:52
find it in television shows, like The Crown, but apart from those places, you're not gonna
97
532760
5300
trouverez dans des émissions de télévision, comme The Crown, mais en dehors de ces endroits, vous ne l'
08:58
hear it. Certainly when you're walking around London, you're not really gonna hear this
98
538060
3510
entendrez pas. Certes, lorsque vous vous promenez dans Londres, vous n'entendrez pas vraiment cet
09:01
accent. When you're walking around any other part of Britain, you're not gonna hear this
99
541570
3430
accent. Lorsque vous vous promenez dans n'importe quelle autre partie de la Grande-Bretagne, vous n'entendrez pas cet
09:05
accent. But, it's a great accent to know and to understand. Keep your eyes open for part
100
545000
4360
accent. Mais, c'est un excellent accent Ă  connaĂźtre et Ă  comprendre. Gardez les yeux ouverts pour la partie
09:09
2 of this series about Received Pronunciation. If you've enjoyed it, hit the like button,
101
549360
4210
2 de cette série sur la prononciation reçue. Si vous avez apprécié, cliquez sur le bouton J'aime,
09:13
share and, of course, subscribe. Until next time, guys, this is Tom, the chief dreamer
102
553570
4860
partagez et, bien sĂ»r, abonnez-vous. Jusqu'Ă  la prochaine fois, les gars, c'est Tom, le rĂȘveur en chef qui
09:18
saying goodbye.
103
558430
430
dit au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7