British English Accents | The Queen's English Part 1

638,924 views ・ 2019-03-29

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Do you want to speak English like the Queen? Because if you do, you're in the right place.
0
179
4771
- ¿Quieres hablar inglés como la Reina? Porque si lo haces, estás en el lugar correcto.
00:04
- Some cultures believe a long life brings wisdom. I'd like to think so.
1
4950
5439
- Algunas culturas creen que una vida larga trae sabiduría. Me gustaría pensar que sí.
00:10
- We're gonna watch a speech she gave and I'm gonna break down her pronunciation, sound
2
10389
4301
- Vamos a ver un discurso que dio y voy a desglosar su pronunciación, sonido
00:14
by sound, and show you how to speak like the poshest person in the world. If you're ready, let's do this.
3
14690
6230
por sonido, y mostrarte cómo hablar como la persona más elegante del mundo. Si estás listo, hagamos esto.
00:34
Welcome to Eat Sleep Dream English, if you haven't met me before, my
4
34120
2860
Bienvenido a Eat Sleep Dream English, si no me conoces antes, mi
00:36
name is Tom, and I teach fresh modern British English so that you can take your English
5
36990
3890
nombre es Tom y enseño inglés británico moderno y fresco para que puedas llevar tu inglés
00:40
to the next level and achieve your life goals, whatever they may be. In this series and over
6
40880
5199
al siguiente nivel y alcanzar tus objetivos de vida, sean cuales sean. En esta serie y durante
00:46
the next few weeks, I'm gonna teach you all about Received Pronunciation, or RP as it's
7
46079
5000
las próximas semanas, les enseñaré todo sobre la pronunciación recibida, o RP, como también se
00:51
also known. It's a British English accent that's associated with education, wealth,
8
51079
5761
le conoce. Es un acento del inglés británico que se asocia con la educación, la riqueza
00:56
and privilege. Now, it's not constricted to one particular geographical area, although
9
56840
4740
y el privilegio. Ahora, no está restringido a un área geográfica en particular,
01:01
it does have associations with London and the South of England. It's often used as a
10
61580
5050
aunque tiene asociaciones con Londres y el sur de Inglaterra. A menudo se usa como
01:06
model for students who are learning British English. And for a long time it was the preferred
11
66630
4560
modelo para estudiantes que están aprendiendo inglés británico. Y durante mucho tiempo fue el
01:11
accent of the BBC. Now, in this series, I'm gonna focus on two forms of RP: the Queen's
12
71190
5420
acento preferido de la BBC. Ahora, en esta serie, me centraré en dos formas de RP: el
01:16
English or Conservative RP, or upper RP as it's also known, and Contemporary RP, which
13
76610
6450
RP conservador o inglés de la reina, o RP superior, como también se le conoce, y el RP contemporáneo, que
01:23
is a modern version. But today, we're starting with the Queen. So whether you're learning
14
83060
4220
es una versión moderna. Pero hoy, estamos comenzando con la Reina. Entonces, ya sea que estés aprendiendo
01:27
English or whether you're just interested in accents, I think you're gonna find this
15
87280
4120
inglés o que solo te interesen los acentos, creo que esto te resultará
01:31
really useful. So let's get going.
16
91400
2120
muy útil. Así que pongámonos en marcha.
01:33
- It starts with a chorister singing the first verse of Once in Royal David City.
17
93520
5070
- Comienza con un corista cantando el primer verso de Once in Royal David City.
01:38
- Okay here's the first feature. On that word city, she says city, city Now in my accent,
18
98590
8830
- Bueno, aquí está la primera característica. En esa palabra ciudad, ella dice ciudad, ciudad Ahora en mi acento,
01:47
in most other accents in Britain, it's an e sound at the end. On that y, it's e: city,
19
107420
6260
en la mayoría de los otros acentos en Gran Bretaña, es un sonido e al final. En esa y, es e: ciudad,
01:53
city, or city if you prefer. Now she says city, city It's an ehsound.
20
113680
6690
ciudad o ciudad si lo prefiere. Ahora dice ciudad, ciudad. Es un sonido.
02:00
- Of Once in Royal David City.
21
120370
2500
- De Once en Royal David City.
02:02
- So, when you have a y at the end of a word, in conservative RP, in the Queen's English,
22
122870
5729
- Entonces, cuando tienes una y al final de una palabra, en el RP conservador, en el Queen's English
02:08
it's eh, not e. Other examples would be like, really, really, or Italy, Italy Very, very
23
128599
10840
, es eh, no e. Otros ejemplos serían, realmente, realmente, o Italia, Italia Muy, muy
02:19
- Once in Royal David City. The priest who introduced this service to King's college
24
139439
4211
- Una vez en Royal David City. El sacerdote que introdujo este servicio en la capilla de King's College hace
02:23
chapel exactly 100 years ago.
25
143650
2229
exactamente 100 años.
02:25
- 100 years ago, ago That osound there. Now she's forming that sound at the front of her
26
145879
9661
- Hace 100 años, hace Eso sonó allí. Ahora está formando ese sonido al frente de su
02:35
mouth. Ago, ago And in conservative RP, or in the Queen's English, it is formed further
27
155540
6300
boca. Ago, ago Y en el RP conservador, o en el Queen's English, se forma más
02:41
forward in the mouth than most other accents. So you know how the words like show and know,
28
161840
5649
adelante en la boca que la mayoría de los otros acentos. Así que ya sabes cómo las palabras como mostrar y saber
02:47
that osound, really distinctive. So if you take the phrase "oh no", "oh no", it would
29
167489
7250
, suenan realmente distintivas. Así que si tomas la frase "oh no", "oh no",
02:54
be "oh no", "oh no" And as you can see there, I'm forming it at the front of my mouth. "Oh
30
174739
6070
sería "oh no", "oh no" Y como puedes ver ahí, la estoy formando al frente de mi boca. "Oh,
03:00
no."
31
180809
1000
no."
03:01
- The Priest who introduced this service to King's college chapel exactly 100 years ago
32
181809
5811
- El sacerdote que introdujo este servicio en la capilla de King's College hace exactamente 100 años
03:07
was Eric Milner White.
33
187620
1810
fue Eric Milner White.
03:09
- Eric Milner White, White. Now this is a big feature of Received Pronunciation is the
34
189430
5989
- Eric Milner Blanco, Blanco. Ahora bien, esta es una gran característica de la Pronunciación Recibida es la
03:15
articulation of the t, the true t sound. Now, in many accents, in British English, we are
35
195419
6671
articulación de la t, el verdadero sonido t. Ahora, en muchos acentos, en inglés británico, estamos
03:22
dropping that t, I've talked about it a lot in Cockney, and various other accents. In
36
202090
5149
quitando esa t, he hablado mucho de eso en cockney y en varios otros acentos. En
03:27
Conservative RP accents, you are keeping that t. The reason for this is because, a big part
37
207239
6760
acentos conservadores de RP, mantienes esa t. La razón de esto es que una gran parte
03:33
of Conservative RP, or the Queen's English, is that every sound is articulated, it's pronounced.
38
213999
8231
del RP conservador, o el inglés de la reina, es que cada sonido se articula, se pronuncia.
03:42
So that you are clear and you are true to the sound and the words that you are speaking.
39
222230
5719
Para que seas claro y seas fiel al sonido y las palabras que estás hablando.
03:47
So therefore, the t's are true. You can hear them. So White, and when we see that again
40
227949
6201
Entonces, por lo tanto, las t son verdaderas. Puedes escucharlos. White, y cuando lo veamos de nuevo
03:54
later on.
41
234150
1000
más adelante.
03:55
- Was Eric Milner White. The Royal Air Force celebrated its 100th anniversary.
42
235150
5659
- Era Eric Milner White. La Royal Air Force celebró su 100 aniversario.
04:00
- Okay, again there's another example of the ehsound on the y at the end of a word. So
43
240809
6561
- Bien, de nuevo hay otro ejemplo del sonido eh en la y al final de una palabra. Así que
04:07
anniversary, anniversary Not anniversary. Anniversary
44
247370
2219
aniversario, aniversario No aniversario. Aniversario
04:09
- [Queen] The Royal Air Force celebrated its 100th anniversary. We owe them and all our
45
249589
6680
- [Reina] La Royal Air Force celebró su 100 aniversario. Les debemos a ellos y a todas nuestras
04:16
armed services our deepest gratitude.
46
256269
2900
fuerzas armadas nuestra más profunda gratitud.
04:19
- Okay, this is really interesting. Gratitude, gratitude. Now, what has happened there? I
47
259169
7631
- Bueno, esto es muy interesante. Gratitud, gratitud. Ahora, ¿qué ha pasado allí?
04:26
would say, in my accent, gratitude, gratitude. That is a feature of most accents in Britain.
48
266800
7179
Diría, con mi acento, gratitud, gratitud. Esa es una característica de la mayoría de los acentos en Gran Bretaña.
04:33
You got Contemporary RP, Cockney, whatever you've got. Gratitude, gratitude. Now in the
49
273979
5690
Tienes RP contemporáneo, Cockney, lo que sea que tengas. Gratitud, gratitud. Ahora, en el
04:39
Queen's English, there is a 'y'sound after t u, or a d u, so you'd have tuu -ed, tu-ed,
50
279669
12591
inglés de la reina, hay un sonido 'y' después de t u, o d u, por lo que tendrías tuu -ed, tu-ed,
04:52
but through something called yod coalescence, that 'y'has merged with the t to form a 'ch'
51
292260
9770
pero a través de algo llamado coalescencia yod, esa 'y' se ha fusionado con la t para formar una 'ch'
05:02
in my accent. So I'd say gratitude, but in her accent, gratitude Think of other examples,
52
302030
8090
en mi acento. Entonces diría gratitud, pero en su acento, gratitud Piensa en otros ejemplos,
05:10
like for example, the fish tuna, for me, she would say tuna, tuna Other examples, instead
53
310120
7050
como por ejemplo, el pescado atún, para mí, ella diría atún, atún Otros ejemplos, en lugar
05:17
of super, it would be super, super This is really quite rare now, you won't hear many
54
317170
7269
de súper, sería súper, súper Esto es realmente bastante raro ahora, no oirás a muchas
05:24
people saying these words in this way.
55
324439
3440
personas decir estas palabras de esta manera.
05:27
- We owe them and all our armed services our deepest gratitude. With two weddings and two
56
327879
5861
- A ellos y a todas nuestras fuerzas armadas les debemos nuestro más profundo agradecimiento. Con dos bodas y dos
05:33
babies and another child expected soon.
57
333740
3250
bebés y otro niño esperado pronto.
05:36
- Hear the 'oo'sound of two. The articulation is right at the front of the mouth and she's
58
336990
5340
- Escuche el sonido 'oo' de dos. La articulación está justo en la parte delantera de la boca y en
05:42
not really opening her lips very wide, is she? Two, two If you want to say that word,
59
342330
5220
realidad no está abriendo mucho los labios, ¿verdad? Dos, dos Si quieres decir esa palabra
05:47
you'd have to sort of, have rounded lips but very close together. Two And making that sound
60
347550
5330
, tendrías que tener labios redondeados pero muy juntos. Dos Y haciendo ese sonido
05:52
at the front of your mouth. Two As I would normally say, I'd say two, two, two. It's
61
352880
6050
al frente de tu boca. Dos Como diría normalmente, diría dos, dos, dos.
05:58
coming from further back in my mouth. But twoin the Queen's English.
62
358930
3829
Viene de más atrás en mi boca. Pero dos en el inglés de la reina.
06:02
- [Queen] There's two weddings and two babies and another child expected soon. Even the
63
362759
5771
- [Reina] Hay dos bodas y dos bebés y otro niño que se espera pronto. Incluso el
06:08
power of faith...
64
368530
1630
poder de la fe...
06:10
- This is a good one. Right, we've got the word power, power. Now, we have a triphthong.
65
370160
4249
- Esta es buena. Correcto, tenemos la palabra poder, poder. Ahora, tenemos un triptongo.
06:14
This is when you have three sounds: "ah", "oo", "eh"together. Power Now in the Queen's
66
374409
6581
Esto es cuando tienes tres sonidos: "ah", "oo", "eh" juntos. Poder Ahora, en el
06:20
English, a triphthong is reduced to one sound. It's smooth. So instead of "ah", "oo", "eh",
67
380990
8419
inglés de la reina, un triptongo se reduce a un solo sonido. es suave Entonces, en lugar de "ah", "oo", "eh",
06:29
she's just saying "ah" So power Can you see the difference there? Power to power
68
389409
6690
ella solo está diciendo "ah". Así que poder ¿Puedes ver la diferencia ahí? Poder a poder
06:36
- Even the power of faith...
69
396099
3151
- Incluso el poder de la fe...
06:39
- Now, of course we can have this with other words. So, tower becomes tower Or hour becomes
70
399250
6259
- Ahora, por supuesto que podemos tener esto con otras palabras. Entonces, la torre se convierte en torre o la hora se
06:45
It's quite hard to replicate actually, it's used very unnatural. But this is a feature
71
405509
4910
convierte en realidad, es bastante difícil de replicar, se usa de manera muy poco natural. Pero esta es una característica
06:50
of the Queen's English.
72
410419
2200
del inglés de la reina.
06:52
- And the hope that birth 2,000 years ago brought to the world.
73
412619
5630
- Y la esperanza que ese nacimiento hace 2.000 años trajo al mundo.
06:58
- Brought to the world. Here we have two t's. Brought, ending in a t, and then two, beginning
74
418249
6570
- Traído al mundo. Aquí tenemos dos t. Traído, terminado en t, y luego dos, comenzando
07:04
with a t. In most other accents, you would lose one of those t's. It would disappear.
75
424819
5011
con t. En la mayoría de los otros acentos, perderías una de esas t. Desaparecería.
07:09
So I would say, brought to the world, brought to the world. I'm using a weak form on the
76
429830
6080
Entonces yo diría, traído al mundo, traído al mundo. Estoy usando una forma débil en los
07:15
two, so 't' and I'm dropping that first t on brought. Brought to the world. Now the
77
435910
5999
dos, así que 't' y estoy dejando caer la primera t en trajo. Traído al mundo. Ahora la
07:21
Queen, because she's the Queen and she speaks the Queen's English, is pronouncing every
78
441909
4310
Reina, porque es la Reina y habla el inglés de la Reina, pronuncia todos los
07:26
sound that she can. So both those t's get the full attention that they require. In her
79
446219
5880
sonidos que puede. Así que ambos reciben toda la atención que requieren. En su
07:32
opinion. So broughttothe world, not broughttothe world.
80
452099
5560
opinión. Entonces traído al mundo, no traído al mundo.
07:37
- And the hope that birth 2,000 years ago brought to the world. A very happy Christmas
81
457659
7051
- Y la esperanza que ese nacimiento hace 2.000 años trajo al mundo. Una muy feliz navidad
07:44
to you all.
82
464710
1170
para todos ustedes.
07:45
- Did you hear how she said very there.
83
465880
2580
- ¿Oíste cómo dijo muy allí.
07:48
- A very happy Christmas.
84
468460
1269
- Una muy feliz Navidad.
07:49
- She said very, very Now the way she's pronouncing that r, we call it a tapped r. So it's kind
85
469729
6821
- Ella dijo muy, muy Ahora, la forma en que pronuncia esa r, la llamamos r pulsada. Así que es una especie
07:56
of a, when the tongue flicks up onto the roof of the mouth as she says it, so very, very
86
476550
5209
de, cuando la lengua se desliza hacia el paladar mientras ella lo dice, muy, muy
08:01
As I'm saying that, my tongue is kind of hitting the roof of my mouth and coming back down.
87
481759
4960
Mientras digo eso, mi lengua golpea el paladar y vuelve a bajar.
08:06
Very So when you see that r in the middle of the word usually, you can use a tapped
88
486719
3611
Muy Por lo tanto, cuando vea que r en medio de la palabra, por lo general, puede usar una
08:10
r. So berry, berry Ferry, ferry It sounds quite affected, doesn't it? It sounds like
89
490330
6990
r pulsada. Así que baya, baya Ferry, ferry Suena bastante afectado, ¿no? Parece
08:17
you're really trying to sound posh when you're using that tapped r.
90
497320
3589
que realmente estás tratando de sonar elegante cuando estás usando esa r tocada.
08:20
- A very happy Christmas to you all.
91
500909
2431
- Una muy feliz Navidad a todos.
08:23
- So as you can see, there are many features of the Queen's English that are distinct from
92
503340
4969
- Entonces, como puede ver, hay muchas características del inglés de la reina que son distintas de
08:28
any other British English accents. As I said, this form of Received Pronunciation is not
93
508309
6131
cualquier otro acento del inglés británico. Como dije, esta forma de pronunciación recibida no se
08:34
used as much as it used to be, so you won't find a lot of people speaking like this. Obviously,
94
514440
7130
usa tanto como antes, por lo que no encontrarás mucha gente hablando así. Obviamente,
08:41
with the Royals, they will speak like this. In the upper classes of Britain, certainly
95
521570
5651
con los Reales hablarán así. En las clases altas de Gran Bretaña, ciertamente
08:47
some politicians, an example might be Jacob Rees-Mogg, speaks with this accent. You'll
96
527221
5539
algunos políticos, un ejemplo podría ser Jacob Rees-Mogg, habla con este acento. Lo
08:52
find it in television shows, like The Crown, but apart from those places, you're not gonna
97
532760
5300
encontrarás en programas de televisión, como The Crown, pero aparte de esos lugares, no lo vas a
08:58
hear it. Certainly when you're walking around London, you're not really gonna hear this
98
538060
3510
escuchar. Ciertamente, cuando estés caminando por Londres, realmente no escucharás este
09:01
accent. When you're walking around any other part of Britain, you're not gonna hear this
99
541570
3430
acento. Cuando estés caminando por cualquier otra parte de Gran Bretaña, no escucharás este
09:05
accent. But, it's a great accent to know and to understand. Keep your eyes open for part
100
545000
4360
acento. Pero, es un gran acento para saber y entender. Mantenga los ojos abiertos para la parte
09:09
2 of this series about Received Pronunciation. If you've enjoyed it, hit the like button,
101
549360
4210
2 de esta serie sobre Pronunciación Recibida. Si te ha gustado, dale al botón de me gusta,
09:13
share and, of course, subscribe. Until next time, guys, this is Tom, the chief dreamer
102
553570
4860
comparte y, por supuesto, suscríbete. Hasta la próxima, chicos, este es Tom, el jefe soñador
09:18
saying goodbye.
103
558430
430
despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7