Meghan and Harry | A 2 Minute Guide to the Royal Wedding

17,139 views ・ 2018-05-18

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The biggest wedding of the year is taking place and you are invited. Here is a two minute
0
149
4441
Le plus grand mariage de l'année a lieu et vous êtes invité. Voici un
00:04
guide to the royal wedding of Harry and Meghan.
1
4590
2550
guide de deux minutes sur le mariage royal de Harry et Meghan.
00:14
Britain is buzzing about the royal wedding between Harry and Meghan but who are they?
2
14960
5000
La Grande-Bretagne parle du mariage royal entre Harry et Meghan, mais qui sont-ils ?
00:19
Alright, so let's start. The bride is Meghan Markle who is an American actor who became
3
19970
4970
Bon, alors commençons. La mariée est Meghan Markle qui est un acteur américain qui est devenu le
00:24
most famous for her role in the American TV show Suits. The groom is Prince Harry who
4
24940
5739
plus célèbre pour son rôle dans l'émission de télévision américaine Suits. Le marié est le prince Harry qui
00:30
is the sixth in line to the British throne. The couple started dating in October 2016.
5
30679
6121
est le sixième sur le trône britannique. Le couple a commencé à se fréquenter en octobre 2016.
00:36
It was very casual at that point and then a year later in November 2017, that's when
6
36800
6420
C'était très décontracté à ce moment-là, puis un an plus tard en novembre 2017, c'est à ce moment-là
00:43
they got engaged. The proposal happened in their cottage on a quiet night in. Accordingly
7
43220
5390
qu'ils se sont fiancés. La proposition a eu lieu dans leur cottage lors d'une nuit tranquille. En conséquence,
00:48
Harry got on one knee and proposed to Meghan and she said it was very romantic and very
8
48610
5090
Harry s'est mis à genoux et a proposé à Meghan et elle a dit que c'était très romantique et très
00:53
sweet. Harry designed the engagement ring himself and he used two stones from Princess
9
53700
5150
doux. Harry a lui-même conçu la bague de fiançailles et il a utilisé deux pierres de
00:58
Diana's jewellery collection and a diamond from Botswana. The happy couple are getting
10
58850
5270
la collection de bijoux de la princesse Diana et un diamant du Botswana. L'heureux couple se
01:04
married at Windsor Castle, which is the weekend home of the Queen, Harry's grandmother. Windsor
11
64120
5630
marie au château de Windsor, qui est la maison de week-end de la reine, la grand-mère de Harry. Windsor
01:09
is just a few miles west of London. The wedding ceremony starts at twelve PM and is held in
12
69750
6000
n'est qu'à quelques kilomètres à l'ouest de Londres. La cérémonie de mariage commence à midi et se déroule dans
01:15
St George's Chapel. This chapel dates back to 1475 and it's where many other royals have
13
75750
5570
la chapelle Saint-Georges. Cette chapelle date de 1475 et c'est là que de nombreux autres membres de la famille royale se sont
01:21
also tied the knot so it has a special significance for the family. There are many familiar faces
14
81320
5100
également mariés, elle a donc une signification particulière pour la famille. Il y a beaucoup de visages familiers
01:26
in the wedding party. The best man is Prince William or the Duke of Cambridge as he is
15
86420
4010
dans la noce. Le meilleur homme est le prince William ou le duc de Cambridge, comme on l'appelle
01:30
also known. There will be six bridesmaids including Princess Charlotte and four pageboys
16
90430
5440
aussi. Il y aura six demoiselles d'honneur dont la princesse Charlotte et quatre pageboys
01:35
including Prince George. As this point it's not clear who is going to walk Meghan down
17
95870
3640
dont le prince George. À ce stade, il n'est pas clair qui va accompagner Meghan dans
01:39
the aisle so we'll have to wait and see for that one. There are 600 guests that have been
18
99510
4230
l'allée, nous devrons donc attendre et voir pour celui-là. Il y a 600 invités qui ont été
01:43
invited to the service. Outside the chapel there are going to be over 2,000 other people
19
103740
5040
invités au service. À l'extérieur de la chapelle, il y aura plus de 2 000 autres
01:48
who have been invited personally by Harry and Meghan. It could be community workers,
20
108780
4670
personnes invitées personnellement par Harry et Meghan. Il peut s'agir de travailleurs communautaires, de
01:53
charity workers, young people. I'm still waiting for my invitation, Im sure it's on its way.
21
113450
5450
travailleurs caritatifs, de jeunes. J'attends toujours mon invitation, je suis sûr qu'elle est en route.
01:58
Then after the ceremony Harry and Meghan are going to be taken through Windsor in an open-top
22
118900
5579
Puis, après la cérémonie, Harry et Meghan traverseront Windsor dans une
02:04
horse-drawn carriage. This is so that the public get to see the happy couple. There
23
124479
4452
calèche à toit ouvert. C'est pour que le public puisse voir l'heureux couple. Il y
02:08
will be a lunch reception and then in the evening is the main wedding reception. That
24
128931
4119
aura une réception pour le déjeuner, puis le soir, la réception de mariage principale. Cela
02:13
will take place at Frogmore House which is a 17th century property on the Windsor estate.
25
133050
5670
aura lieu à Frogmore House, une propriété du 17ème siècle sur le domaine de Windsor.
02:18
This is where people let their hair down, they have a little dance, have some fun. I
26
138720
4499
C'est là que les gens se lâchent les cheveux, ils dansent un peu, s'amusent. Je
02:23
wonder if it's going to get wild, I don't know. The first dance is usually a very special
27
143219
4000
me demande si ça va devenir sauvage, je ne sais pas . La première danse est généralement un moment très spécial
02:27
moment when a couple get married. Now I'm not quite sure what song they will dance to,
28
147219
5080
lorsqu'un couple se marie. Maintenant, je ne sais pas trop sur quelle chanson ils vont danser,
02:32
maybe you guys can let me know in the comments below. Which song do you think Harry and Meghan
29
152299
4780
peut-être que vous pouvez me le faire savoir dans les commentaires ci-dessous. Selon vous, sur quelle chanson Harry et
02:37
will dance to first. And of course at the reception it's tradition for people to make
30
157079
5061
Meghan danseront-ils en premier. Et bien sûr, à la réception, il est de tradition que les gens fassent des
02:42
speeches. Usually you have the groom will certainly make a speech and the best man will
31
162140
5010
discours. Habituellement, le marié fera certainement un discours et le meilleur homme
02:47
make a speech. Certainly in British culture the best man's speech comes at the end and
32
167150
4720
fera un discours. Certes, dans la culture britannique, le discours du meilleur homme vient à la fin et
02:51
is usually supposed to be quite a funny one. It's supposed to be quite playful teasing
33
171870
4679
est généralement censé être assez drôle. C'est censé être assez amusant de taquiner
02:56
the groom. And once the day is done the newlyweds will go on honeymoon. Now there's lots of
34
176549
5131
le marié. Et une fois la journée terminée, les jeunes mariés partiront en lune de miel. Maintenant, il y a beaucoup de
03:01
speculation about where they'll go. Possibly they might go to Africa which I know is a
35
181680
4000
spéculations sur leur destination. Ils pourraient peut-être aller en Afrique, qui, je le sais, est un
03:05
very special place for both Harry and Meghan. So that's it, that's the royal wedding. I'm
36
185680
5060
endroit très spécial pour Harry et Meghan. Alors ça y est, c'est le mariage royal. Je suis
03:10
sure it'll be a very special day. Guys let's me know in the comments below if you are excited
37
190740
4639
sûr que ce sera une journée très spéciale. Les gars, faites- moi savoir dans les commentaires ci-dessous si vous êtes enthousiasmé
03:15
about this wedding. If you have any ideas about where they could go for their honeymoon,
38
195379
3741
par ce mariage. Si vous avez des idées sur l'endroit où ils pourraient aller pour leur lune de miel,
03:19
let me know in the comments below. And of course, let me know as well. Remember guys
39
199120
4600
faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous. Et bien sûr, faites le moi savoir aussi. N'oubliez pas les gars,
03:23
I've got new videos every Tuesday and every Friday helping you take your English to the
40
203720
3949
j'ai de nouvelles vidéos tous les mardis et tous les vendredis pour vous aider à faire passer votre anglais
03:27
next level. Check me out on Instagram and on Facebook where I'm putting daily English
41
207669
3750
au niveau supérieur. Découvrez-moi sur Instagram et sur Facebook où je mets du contenu quotidien en anglais
03:31
content. Check me out on Instagram stories, you can see behind the scenes at Eat Sleep
42
211419
4040
. Découvrez-moi sur les histoires Instagram, vous pouvez voir les coulisses de Eat Sleep
03:35
Dream English. See what I'm doing in my day to day life. I'm trying to put lots of English
43
215459
4071
Dream English. Voyez ce que je fais dans ma vie de tous les jours. J'essaie également d'y mettre beaucoup de
03:39
content on there as well so check out my Instagram account. Alright guys, thank you so much for
44
219530
4519
contenu en anglais, alors consultez mon compte Instagram. Très bien les gars, merci beaucoup d'avoir
03:44
hanging out with me, this is Tom, the Chief Dreamer, waiting for his wedding invitation
45
224049
5500
traîné avec moi, c'est Tom, le rêveur en chef, attendant son invitation de mariage pour
03:49
saying goodbye.
46
229549
500
dire au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7