Meghan and Harry | A 2 Minute Guide to the Royal Wedding

17,139 views ・ 2018-05-18

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The biggest wedding of the year is taking place and you are invited. Here is a two minute
0
149
4441
Se está celebrando la boda más grande del año y estás invitado. Aquí hay una
00:04
guide to the royal wedding of Harry and Meghan.
1
4590
2550
guía de dos minutos sobre la boda real de Harry y Meghan.
00:14
Britain is buzzing about the royal wedding between Harry and Meghan but who are they?
2
14960
5000
Gran Bretaña está alborotada por la boda real entre Harry y Meghan, pero ¿quiénes son?
00:19
Alright, so let's start. The bride is Meghan Markle who is an American actor who became
3
19970
4970
Muy bien, entonces comencemos. La novia es Meghan Markle, una actriz estadounidense que se
00:24
most famous for her role in the American TV show Suits. The groom is Prince Harry who
4
24940
5739
hizo famosa por su papel en el programa de televisión estadounidense Suits. El novio es el príncipe Harry,
00:30
is the sixth in line to the British throne. The couple started dating in October 2016.
5
30679
6121
sexto en la línea de sucesión al trono británico. La pareja comenzó a salir en octubre de 2016.
00:36
It was very casual at that point and then a year later in November 2017, that's when
6
36800
6420
Fue muy casual en ese momento y luego, un año después, en noviembre de 2017, fue
00:43
they got engaged. The proposal happened in their cottage on a quiet night in. Accordingly
7
43220
5390
cuando se comprometieron. La propuesta ocurrió en su cabaña en una noche tranquila. En consecuencia,
00:48
Harry got on one knee and proposed to Meghan and she said it was very romantic and very
8
48610
5090
Harry se arrodilló y le propuso matrimonio a Meghan y ella dijo que era muy romántico y muy
00:53
sweet. Harry designed the engagement ring himself and he used two stones from Princess
9
53700
5150
dulce. Harry diseñó él mismo el anillo de compromiso y utilizó dos piedras de
00:58
Diana's jewellery collection and a diamond from Botswana. The happy couple are getting
10
58850
5270
la colección de joyas de la princesa Diana y un diamante de Botswana. La feliz pareja se
01:04
married at Windsor Castle, which is the weekend home of the Queen, Harry's grandmother. Windsor
11
64120
5630
casará en el Castillo de Windsor, que es la casa de fin de semana de la Reina, la abuela de Harry. Windsor
01:09
is just a few miles west of London. The wedding ceremony starts at twelve PM and is held in
12
69750
6000
está a solo unas pocas millas al oeste de Londres. La ceremonia de la boda comienza a las doce de la noche y se lleva a cabo en
01:15
St George's Chapel. This chapel dates back to 1475 and it's where many other royals have
13
75750
5570
la Capilla de San Jorge. Esta capilla data de 1475 y es donde muchos otros miembros de
01:21
also tied the knot so it has a special significance for the family. There are many familiar faces
14
81320
5100
la realeza también se han casado, por lo que tiene un significado especial para la familia. Hay muchas caras conocidas
01:26
in the wedding party. The best man is Prince William or the Duke of Cambridge as he is
15
86420
4010
en la fiesta de bodas. El padrino es el príncipe William o el duque de Cambridge, como también se
01:30
also known. There will be six bridesmaids including Princess Charlotte and four pageboys
16
90430
5440
le conoce. Habrá seis damas de honor, incluida la princesa Charlotte, y cuatro pajes,
01:35
including Prince George. As this point it's not clear who is going to walk Meghan down
17
95870
3640
incluido el príncipe George. En este punto, no está claro quién acompañará a Meghan por
01:39
the aisle so we'll have to wait and see for that one. There are 600 guests that have been
18
99510
4230
el pasillo, por lo que tendremos que esperar y ver quién es. Hay 600 invitados que han sido
01:43
invited to the service. Outside the chapel there are going to be over 2,000 other people
19
103740
5040
invitados al servicio. Fuera de la capilla habrá más de 2000 personas
01:48
who have been invited personally by Harry and Meghan. It could be community workers,
20
108780
4670
que han sido invitadas personalmente por Harry y Meghan. Podrían ser trabajadores comunitarios,
01:53
charity workers, young people. I'm still waiting for my invitation, Im sure it's on its way.
21
113450
5450
trabajadores de caridad, jóvenes. Todavía estoy esperando mi invitación, seguro que está en camino.
01:58
Then after the ceremony Harry and Meghan are going to be taken through Windsor in an open-top
22
118900
5579
Luego, después de la ceremonia, Harry y Meghan serán llevados a través de Windsor en un
02:04
horse-drawn carriage. This is so that the public get to see the happy couple. There
23
124479
4452
carruaje tirado por caballos descapotable. Esto es para que el público pueda ver a la feliz pareja.
02:08
will be a lunch reception and then in the evening is the main wedding reception. That
24
128931
4119
Habrá una recepción con almuerzo y luego, por la noche, la recepción principal de la boda. Eso
02:13
will take place at Frogmore House which is a 17th century property on the Windsor estate.
25
133050
5670
tendrá lugar en Frogmore House, que es una propiedad del siglo XVII en la finca de Windsor.
02:18
This is where people let their hair down, they have a little dance, have some fun. I
26
138720
4499
Aquí es donde la gente se suelta el pelo , bailan un poco, se divierten. Me
02:23
wonder if it's going to get wild, I don't know. The first dance is usually a very special
27
143219
4000
pregunto si se va a poner salvaje, no lo sé. El primer baile suele ser un momento muy especial
02:27
moment when a couple get married. Now I'm not quite sure what song they will dance to,
28
147219
5080
cuando una pareja se casa. Ahora no estoy muy seguro de qué canción bailarán,
02:32
maybe you guys can let me know in the comments below. Which song do you think Harry and Meghan
29
152299
4780
tal vez ustedes puedan hacérmelo saber en los comentarios a continuación. ¿Qué canción crees que bailarán Harry y
02:37
will dance to first. And of course at the reception it's tradition for people to make
30
157079
5061
Meghan primero? Y por supuesto en la recepción es tradición que la gente pronuncie
02:42
speeches. Usually you have the groom will certainly make a speech and the best man will
31
162140
5010
discursos. Por lo general, el novio pronunciará un discurso y el padrino
02:47
make a speech. Certainly in British culture the best man's speech comes at the end and
32
167150
4720
pronunciará un discurso. Ciertamente, en la cultura británica, el discurso del padrino llega al final y, por
02:51
is usually supposed to be quite a funny one. It's supposed to be quite playful teasing
33
171870
4679
lo general, se supone que es bastante divertido. Se supone que es bastante juguetón molestar
02:56
the groom. And once the day is done the newlyweds will go on honeymoon. Now there's lots of
34
176549
5131
al novio. Y una vez finalizada la jornada los recién casados se irán de luna de miel. Ahora hay mucha
03:01
speculation about where they'll go. Possibly they might go to Africa which I know is a
35
181680
4000
especulación sobre a dónde irán. Posiblemente podrían ir a África, que sé que es un
03:05
very special place for both Harry and Meghan. So that's it, that's the royal wedding. I'm
36
185680
5060
lugar muy especial tanto para Harry como para Meghan. Así que eso es todo, esa es la boda real.
03:10
sure it'll be a very special day. Guys let's me know in the comments below if you are excited
37
190740
4639
Seguro que será un día muy especial. Chicos, háganme saber en los comentarios a continuación si están entusiasmados
03:15
about this wedding. If you have any ideas about where they could go for their honeymoon,
38
195379
3741
con esta boda. Si tiene alguna idea sobre dónde podrían ir para su luna de miel,
03:19
let me know in the comments below. And of course, let me know as well. Remember guys
39
199120
4600
hágamelo saber en los comentarios a continuación. Y por supuesto, házmelo saber también. Recuerden chicos
03:23
I've got new videos every Tuesday and every Friday helping you take your English to the
40
203720
3949
, tengo nuevos videos todos los martes y todos los viernes para ayudarlos a llevar su inglés al
03:27
next level. Check me out on Instagram and on Facebook where I'm putting daily English
41
207669
3750
siguiente nivel. Visítame en Instagram y en Facebook, donde publico contenido diario en inglés
03:31
content. Check me out on Instagram stories, you can see behind the scenes at Eat Sleep
42
211419
4040
. Mírame en las historias de Instagram, puedes ver el detrás de escena en Eat Sleep
03:35
Dream English. See what I'm doing in my day to day life. I'm trying to put lots of English
43
215459
4071
Dream English. Ver lo que estoy haciendo en mi día a día. Estoy tratando de poner mucho
03:39
content on there as well so check out my Instagram account. Alright guys, thank you so much for
44
219530
4519
contenido en inglés allí también, así que echa un vistazo a mi cuenta de Instagram. Muy bien chicos, muchas gracias por
03:44
hanging out with me, this is Tom, the Chief Dreamer, waiting for his wedding invitation
45
224049
5500
pasar el rato conmigo, este es Tom, el Jefe Soñador, esperando su invitación de boda para
03:49
saying goodbye.
46
229549
500
despedirse.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7