How to pronounce 10 TV Shows (Game of Thrones, Sherlock, Downton Abbey etc.)

5,621 views ・ 2017-04-11

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome.
0
190
2000
Soñadores de Eat Sleep bienvenidos.
00:02
Today I'm going to show you how to pronounce ten of your favourite tv shows.
1
2190
6029
Hoy voy a mostrarte cómo pronunciar diez de tus programas de televisión favoritos.
00:08
Our first one Game of Thrones.
2
8219
4861
Nuestro primer Juego de Tronos.
00:13
Now a few key things here.
3
13080
2259
Ahora algunas cosas clave aquí.
00:15
The of in the middle.
4
15339
1201
El de en el medio.
00:16
When of is in the middle of words, sometimes it becomes a weak form so we don't pronounce
5
16540
5100
Cuando of está en medio de las palabras, a veces se convierte en una forma débil, por lo que no lo
00:21
it of we pronounce it of.
6
21640
3180
pronunciamos of lo pronunciamos of.
00:24
Now here I'm blending it into the word game and it's not even of, it's less than that,
7
24820
5660
Ahora aquí lo estoy mezclando con el juego de palabras y ni siquiera es de, es menos que eso
00:30
it's game of, Game of Thrones.
8
30480
2470
, es juego de, Game of Thrones.
00:32
'I love Game of Thrones'.
9
32950
3220
'Me encanta Juego de Tronos'.
00:36
Now thrones, tricky one, that th sound, thrones, so you've really got to use your tongue and
10
36170
7720
Ahora tronos, complicado, ese sonido th, tronos, así que realmente tienes que usar tu lengua y tus
00:43
top teeth and to blow out air.
11
43890
3809
dientes superiores y soplar aire.
00:47
Thrones.
12
47699
1640
Tronos.
00:49
Game of Thrones.
13
49339
3840
Game of Thrones.
00:53
You try it.
14
53179
1000
Lo intentas.
00:54
Make sure you are trying it at home.
15
54179
1781
Asegúrate de probarlo en casa.
00:55
Game of Thrones.
16
55960
2169
Game of Thrones.
00:58
So 'my favourite programme is Game of Thrones'.
17
58129
5590
Así que 'mi programa favorito es Game of Thrones'.
01:03
Hugely popular this one, Sherlock.
18
63719
2821
Muy popular este, Sherlock.
01:06
So we've got two sounds here Sher.
19
66540
2370
Así que tenemos dos sonidos aquí, Sher.
01:08
So it's that sh, so you are blowing air out Sher-lock.
20
68910
10070
Entonces es esa [ __ ], entonces estás sacando aire Sher-lock.
01:18
Now there's a ck at the end the/k/ Sherlock, actually when we say it we don't say that
21
78980
6570
Ahora hay un ck al final de la /k/ Sherlock, en realidad cuando lo decimos no decimos ese
01:25
ck, the /k/ there, we say Sherlock.
22
85550
3440
ck, la /k/ allí, decimos Sherlock.
01:28
The stress is on the first syllable.
23
88990
4740
El acento está en la primera sílaba.
01:33
'I've just started watching Sherlock'.
24
93730
2540
'Acabo de empezar a ver Sherlock'.
01:36
Number three, The Walking Dead.
25
96270
8250
Número tres, The Walking Dead.
01:44
The stress there is on walking, The Walking Dead.
26
104520
3640
El énfasis está en caminar, The Walking Dead.
01:48
'Have you seen the Walking Dead?'
27
108160
2720
'¿Has visto The Walking Dead?'
01:50
Ok, try and say that sentence 'Have you seen the Walking Dead?'
28
110880
5620
Ok, trata de decir esa oración '¿Has visto The Walking Dead?'
01:56
Ok, good job.
29
116500
3159
Bien, buen trabajo.
01:59
This next one is really popular in Britain Downton Abbey.
30
119659
3811
Este próximo es muy popular en Gran Bretaña Downton Abbey.
02:03
Now, it's not Downt-on, Downton so it's the schwa sound again -ton Downton Abbey.
31
123470
8110
Ahora, no es Downt-on, Downton así que es el sonido schwa otra vez -ton Downton Abbey.
02:11
And the stress on both words is on the first syllable Downton Abbey.
32
131580
4980
Y el acento de ambas palabras está en la primera sílaba Downton Abbey.
02:16
Ok, you have a go.
33
136560
2430
Vale, tienes una oportunidad.
02:18
Ok, one more time Downton Abbey.
34
138990
3850
Vale, una vez más Downton Abbey.
02:22
'I've never seen Downton Abbey'.
35
142840
4740
'Nunca he visto Downton Abbey'.
02:27
Next one, Modern Family.
36
147580
4510
El siguiente, Modern Family.
02:32
This one is a bit tricky, now with the word modern we need our tongue to work a lot, ok?
37
152090
6690
Este es un poco complicado, ahora con la palabra moderno necesitamos que nuestra lengua trabaje mucho, ¿de acuerdo?
02:38
So I'll do it really slowly mo-dern.
38
158780
3289
Así que lo haré lentamente moderno.
02:42
So the tongue is going down and up.
39
162069
8121
Entonces la lengua va hacia abajo y hacia arriba.
02:50
mo-dern , Modern Family.
40
170190
2740
familia moderna y moderna.
02:52
It's not easy that one, it's quite tricky that sound, the tongue has to come down and
41
172930
6110
No es fácil ese, es bastante complicado ese sonido, la lengua tiene que bajar y
02:59
up again to create it.
42
179040
4750
subir de nuevo para crearlo.
03:03
Modern Family.
43
183790
1440
Familia moderna.
03:05
'I've watched every episode of Modern Family.'
44
185230
3140
"He visto todos los episodios de Modern Family".
03:08
This one, again with the of we don't give it the full sound we give it a weak form.
45
188370
6770
Este, nuevamente con el de no le damos el sonido completo, le damos una forma débil.
03:15
So it's not House of Cards it's House of Cards.
46
195140
6270
Así que no es House of Cards, es House of Cards.
03:21
Of becomes of when it's in between words, so House of Cards.
47
201410
7040
De se convierte en cuando está entre palabras, así House of Cards.
03:28
Your turn!
48
208450
3370
¡Tu turno!
03:31
House of Cards.
49
211820
4279
Castillo de naipes.
03:36
'I've never watched House of Cards.'
50
216099
2131
"Nunca he visto House of Cards".
03:38
Ok, continuing to talk about weak forms we've got another one here How I met your mother.
51
218230
5730
Ok, continuando hablando de formas débiles, tenemos otra aquí Cómo conocí a vuestra madre.
03:43
Now your becomes ye How I met your mother.
52
223960
4480
Ahora tu te conviertes en cómo conocí a vuestra madre.
03:48
So 'How I met your mother is super funny.'
53
228440
2490
Así que 'Cómo conocí a vuestra madre es súper divertido'.
03:50
Ok, your turn, good job.
54
230930
7040
Ok, tu turno, buen trabajo.
03:57
Remember not your mother, your mother.
55
237970
2940
No te acuerdes de tu madre, tu madre.
04:00
How I met your mother.
56
240910
1880
Cómo me encontré con tu madre.
04:02
This next one is really interesting because I think I would pronounce it in two different
57
242790
3700
El siguiente es realmente interesante porque creo que lo pronunciaría de dos
04:06
ways depending on how I feel.
58
246490
3100
maneras diferentes dependiendo de cómo me sienta.
04:09
So one way would be to pronounce the t's so pretty little liars.
59
249590
8540
Entonces, una forma sería pronunciar las t tan lindas y pequeñas mentirosas.
04:18
Sometimes I wouldn't pronounce the t's.
60
258130
3720
A veces no pronunciaba las t.
04:21
It's something called glottalisation where we sometimes don't pronounce the consonant
61
261850
5650
Es algo llamado glotalización donde a veces no pronunciamos los
04:27
sounds, in this case t's.
62
267500
1850
sonidos de las consonantes, en este caso t's.
04:29
This happens in some British English accents.
63
269350
3060
Esto sucede en algunos acentos del inglés británico.
04:32
So I might say pretty little liars.
64
272410
4920
Así que podría decir pequeñas mentirosas bonitas.
04:37
I don't know why I vary my accent depending on how I feel, I don't know.
65
277330
5809
No sé por qué varío mi acento dependiendo de cómo me siento, no sé.
04:43
So, sometimes I'll say pretty and sometimes I'll say pretty, little liars.
66
283139
9681
Entonces, a veces diré bonitas y otras veces bonitas, pequeñas mentirosas.
04:52
You choose the English accent you want, I'm not going to tell you which one to choose.
67
292820
5560
Tú eliges el acento inglés que quieras, no te voy a decir cuál elegir.
04:58
Maybe you do both, so pretty little liars or pretty little liars.
68
298380
4670
Tal vez hagas ambas cosas, así que lindas mentirosas o lindas mentirosas.
05:03
It's up to you, I can only do my accent, of course there are many many many other accents
69
303050
6020
Depende de usted, solo puedo hacer mi acento, por supuesto, hay muchos, muchos otros
05:09
out there so there's no right or wrong.
70
309070
3060
acentos por ahí, así que no hay bien o mal.
05:12
It's your accent you say it the way you want to say it.
71
312130
3150
Es tu acento lo dices como quieres decirlo.
05:15
An American classic, Friends.
72
315280
2900
Un clásico americano, Friends.
05:18
Now as you noticed there we don't actually pronounce the /d/ sound there.
73
318180
5780
Ahora, como notó allí, en realidad no pronunciamos el sonido / d / allí.
05:23
So instead of saying friend z, ver hard, we just say friends.
74
323960
7840
Entonces, en lugar de decir amigo z, muy duro, solo decimos amigos.
05:31
"Friends is an absolute classic.'
75
331800
4800
"Friends es un clásico absoluto".
05:36
And finally The Big Bang Theory.
76
336600
2580
Y finalmente The Big Bang Theory.
05:39
So again The Big Bang Theory.
77
339180
3970
Así que de nuevo The Big Bang Theory.
05:43
Theory has that /th/ sound, theory once again so The Big Bang Theory.
78
343150
6710
Theory tiene ese sonido /th/, Theory una vez más The Big Bang Theory.
05:49
Have I missed any programmes out?
79
349860
3800
¿Me he perdido algún programa?
05:53
Tell me in the comments below which TV programmes did I miss out that you love and that you
80
353660
6280
Dime en los comentarios a continuación qué programas de TV me perdí. que te encanta y que
05:59
want me to pronounce for you.
81
359940
2940
quieres que me pronuncie por ti.
06:02
Let me know in the comments below and I'll make another video just for you.
82
362880
4310
Déjame saber en los comentarios de abajo y haré otro video solo para ti.
06:07
And tell me which of these tv programmes do you watch.
83
367190
3430
Y dime cuál de estos programas de televisión ves.
06:10
Which ones do you love?
84
370620
2600
¿Cuáles te encantan?
06:13
And which ones maybe haven't you seen that you'd like to check out.
85
373220
4830
Y cuáles quizás no has visto que te gustaría ver.
06:18
Finally let's look at some vocabulary related to tv shows.
86
378050
3860
Finalmente, veamos un poco de vocabulario relacionado con los programas de televisión.
06:21
Now one tv show is called an episode, so one version of a tv show is called an episode.
87
381910
6960
Ahora, un programa de televisión se llama episodio, por lo que una versión de un programa de televisión se llama episodio.
06:28
So for example 'My favourite episode of Friends is when Joey wears all of Chandler's clothes'.
88
388870
14860
Entonces, por ejemplo, 'Mi episodio favorito de Friends es cuando Joey usa toda la ropa de Chandler'.
06:43
Now many episodes together is called, well in British English we call it a series, so
89
403730
7150
Ahora se llama muchos episodios juntos, bueno, en inglés británico lo llamamos serie, así
06:50
let's say Game of Thrones, there are ten episodes and then those ten episodes make one series.
90
410880
8640
que digamos Game of Thrones, hay diez episodios y luego esos diez episodios hacen una
06:59
In American English they say, instead of series, they say season.
91
419520
5310
serie.En inglés americano dicen, en lugar de serie , dicen temporada.
07:04
So ten episodes makes one season.
92
424830
3770
Así que diez episodios hacen una temporada.
07:08
Now in British English we are more frequently using season as well.
93
428600
4770
Ahora, en inglés británico, también usamos con más frecuencia season.
07:13
I'm hearing it more often with friends, family even myself.
94
433370
3970
Lo escucho más a menudo con amigos, familiares incluso conmigo mismo.
07:17
I would say 'The new season of Game of Thrones is coming out' So a series and a season have
95
437340
8110
Yo diría 'Se estrena la nueva temporada de Game of Thrones' Entonces una serie y una temporada tienen
07:25
the same meaning.
96
445450
1000
el mismo significado.
07:26
One of them is British English, series, one is American English, season but now more commonly
97
446450
8140
Uno de ellos es inglés británico, serie, otro es inglés americano, temporada, pero ahora es más común
07:34
certainly in British English we are using season as well.
98
454590
3360
que en inglés británico también usemos temporada.
07:37
Thanks for watching, if you've enjoyed this please remember to give it a like.
99
457950
3450
Gracias por mirar, si te ha gustado esto por favor recuerda darle a me gusta.
07:41
Also if you know anyone that would find this useful please share it with them.
100
461400
4570
Además, si conoces a alguien a quien le resulte útil, compártelo con ellos.
07:45
As always guys, thank you so much for joining me, this is Tom the English Hipster and you
101
465970
5009
Como siempre chicos, muchas gracias por acompañarme, este es Tom el Hipster Inglés y
07:50
know what time it is.
102
470979
1631
saben qué hora es.
07:52
It's time to take your English to the next level.
103
472610
1149
Es hora de llevar tu inglés al siguiente nivel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7