How to pronounce 10 TV Shows (Game of Thrones, Sherlock, Downton Abbey etc.)

5,618 views ・ 2017-04-11

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome.
0
190
2000
Eat Sleep Dreamers benvenuto.
00:02
Today I'm going to show you how to pronounce ten of your favourite tv shows.
1
2190
6029
Oggi ti mostrerò come pronunciare dieci dei tuoi programmi TV preferiti. Il
00:08
Our first one Game of Thrones.
2
8219
4861
nostro primo Game of Thrones.
00:13
Now a few key things here.
3
13080
2259
Ora alcune cose fondamentali qui.
00:15
The of in the middle.
4
15339
1201
Il di nel mezzo.
00:16
When of is in the middle of words, sometimes it becomes a weak form so we don't pronounce
5
16540
5100
Quando of è nel mezzo delle parole, a volte diventa una forma debole per cui non
00:21
it of we pronounce it of.
6
21640
3180
la pronunciamo of la pronunciamo of.
00:24
Now here I'm blending it into the word game and it's not even of, it's less than that,
7
24820
5660
Ora qui lo sto fondendo nel gioco di parole e non è nemmeno di, è meno di questo,
00:30
it's game of, Game of Thrones.
8
30480
2470
è gioco di, Game of Thrones.
00:32
'I love Game of Thrones'.
9
32950
3220
"Amo il Trono di Spade".
00:36
Now thrones, tricky one, that th sound, thrones, so you've really got to use your tongue and
10
36170
7720
Ora troni, ingannevole, quel suono, troni, quindi devi davvero usare la lingua e i
00:43
top teeth and to blow out air.
11
43890
3809
denti superiori e soffiare aria.
00:47
Thrones.
12
47699
1640
Troni.
00:49
Game of Thrones.
13
49339
3840
Game of Thrones.
00:53
You try it.
14
53179
1000
Provaci.
00:54
Make sure you are trying it at home.
15
54179
1781
Assicurati di provarlo a casa.
00:55
Game of Thrones.
16
55960
2169
Game of Thrones.
00:58
So 'my favourite programme is Game of Thrones'.
17
58129
5590
Quindi "il mio programma preferito è Game of Thrones".
01:03
Hugely popular this one, Sherlock.
18
63719
2821
Estremamente popolare questo, Sherlock.
01:06
So we've got two sounds here Sher.
19
66540
2370
Quindi abbiamo due suoni qui Sher.
01:08
So it's that sh, so you are blowing air out Sher-lock.
20
68910
10070
Quindi è quella merda, quindi stai soffiando aria fuori Sher-lock.
01:18
Now there's a ck at the end the/k/ Sherlock, actually when we say it we don't say that
21
78980
6570
Ora c'è un ck alla fine della/k/ Sherlock, in realtà quando lo diciamo non diciamo che
01:25
ck, the /k/ there, we say Sherlock.
22
85550
3440
ck, la /k/ lì, diciamo Sherlock.
01:28
The stress is on the first syllable.
23
88990
4740
L'accento è sulla prima sillaba.
01:33
'I've just started watching Sherlock'.
24
93730
2540
"Ho appena iniziato a guardare Sherlock".
01:36
Number three, The Walking Dead.
25
96270
8250
Numero tre, The Walking Dead.
01:44
The stress there is on walking, The Walking Dead.
26
104520
3640
Lo stress che c'è nel camminare, The Walking Dead.
01:48
'Have you seen the Walking Dead?'
27
108160
2720
"Hai visto The Walking Dead?"
01:50
Ok, try and say that sentence 'Have you seen the Walking Dead?'
28
110880
5620
Ok, prova a dire quella frase "Hai visto The Walking Dead?"
01:56
Ok, good job.
29
116500
3159
Ok, buon lavoro.
01:59
This next one is really popular in Britain Downton Abbey.
30
119659
3811
Il prossimo è molto popolare in Gran Bretagna Downton Abbey.
02:03
Now, it's not Downt-on, Downton so it's the schwa sound again -ton Downton Abbey.
31
123470
8110
Ora, non è Downt-on, Downton quindi è di nuovo il suono schwa -ton Downton Abbey.
02:11
And the stress on both words is on the first syllable Downton Abbey.
32
131580
4980
E l'accento su entrambe le parole è sulla prima sillaba Downton Abbey.
02:16
Ok, you have a go.
33
136560
2430
Ok, provaci.
02:18
Ok, one more time Downton Abbey.
34
138990
3850
Ok, ancora una volta Downton Abbey.
02:22
'I've never seen Downton Abbey'.
35
142840
4740
"Non ho mai visto Downton Abbey". Il
02:27
Next one, Modern Family.
36
147580
4510
prossimo, Modern Family.
02:32
This one is a bit tricky, now with the word modern we need our tongue to work a lot, ok?
37
152090
6690
Questo è un po' complicato, ora con la parola moderno abbiamo bisogno che la nostra lingua lavori molto, ok?
02:38
So I'll do it really slowly mo-dern.
38
158780
3289
Quindi lo farò molto lentamente in modo moderno.
02:42
So the tongue is going down and up.
39
162069
8121
Quindi la lingua va su e giù.
02:50
mo-dern , Modern Family.
40
170190
2740
moderna, moderna famiglia.
02:52
It's not easy that one, it's quite tricky that sound, the tongue has to come down and
41
172930
6110
Non è facile quello, è abbastanza complicato quel suono, la lingua deve scendere e
02:59
up again to create it.
42
179040
4750
risalire per crearlo.
03:03
Modern Family.
43
183790
1440
Famiglia moderna.
03:05
'I've watched every episode of Modern Family.'
44
185230
3140
"Ho guardato ogni episodio di Modern Family."
03:08
This one, again with the of we don't give it the full sound we give it a weak form.
45
188370
6770
Questo, sempre con il di non gli diamo il suono pieno gli diamo una forma debole.
03:15
So it's not House of Cards it's House of Cards.
46
195140
6270
Quindi non è House of Cards, è House of Cards.
03:21
Of becomes of when it's in between words, so House of Cards.
47
201410
7040
Di diventa di quando è tra le parole, quindi House of Cards. Il
03:28
Your turn!
48
208450
3370
tuo turno!
03:31
House of Cards.
49
211820
4279
Castello di carte.
03:36
'I've never watched House of Cards.'
50
216099
2131
"Non ho mai visto Castello di carte."
03:38
Ok, continuing to talk about weak forms we've got another one here How I met your mother.
51
218230
5730
Ok, continuando a parlare di forme deboli ne abbiamo un altro qui Come ho conosciuto tua madre.
03:43
Now your becomes ye How I met your mother.
52
223960
4480
Ora sei diventato te Come ho incontrato tua madre.
03:48
So 'How I met your mother is super funny.'
53
228440
2490
Quindi "Come ho incontrato tua madre è super divertente".
03:50
Ok, your turn, good job.
54
230930
7040
Ok, tocca a te, buon lavoro.
03:57
Remember not your mother, your mother.
55
237970
2940
Ricorda non tua madre, tua madre.
04:00
How I met your mother.
56
240910
1880
Come ho incontrato tua madre.
04:02
This next one is really interesting because I think I would pronounce it in two different
57
242790
3700
Il prossimo è davvero interessante perché penso che lo pronuncerei in due
04:06
ways depending on how I feel.
58
246490
3100
modi diversi a seconda di come mi sento.
04:09
So one way would be to pronounce the t's so pretty little liars.
59
249590
8540
Quindi un modo sarebbe pronunciare la t è così carina piccola bugiarda.
04:18
Sometimes I wouldn't pronounce the t's.
60
258130
3720
A volte non pronunciavo le t.
04:21
It's something called glottalisation where we sometimes don't pronounce the consonant
61
261850
5650
È qualcosa chiamato glottalizzazione dove a volte non pronunciamo i
04:27
sounds, in this case t's.
62
267500
1850
suoni consonantici, in questo caso t's.
04:29
This happens in some British English accents.
63
269350
3060
Questo accade in alcuni accenti inglesi britannici.
04:32
So I might say pretty little liars.
64
272410
4920
Quindi potrei dire dei bei bugiardi.
04:37
I don't know why I vary my accent depending on how I feel, I don't know.
65
277330
5809
Non so perché vari il mio accento a seconda di come mi sento, non lo so.
04:43
So, sometimes I'll say pretty and sometimes I'll say pretty, little liars.
66
283139
9681
Quindi, a volte dico carino e a volte dico carino, piccoli bugiardi.
04:52
You choose the English accent you want, I'm not going to tell you which one to choose.
67
292820
5560
Scegli l'accento inglese che desideri, non ti dirò quale scegliere.
04:58
Maybe you do both, so pretty little liars or pretty little liars.
68
298380
4670
Forse fai entrambe le cose, quindi graziosi bugiardi o graziosi bugiardi.
05:03
It's up to you, I can only do my accent, of course there are many many many other accents
69
303050
6020
Dipende da te, posso solo fare il mio accento, ovviamente ci sono molti molti altri accenti là
05:09
out there so there's no right or wrong.
70
309070
3060
fuori quindi non c'è giusto o sbagliato.
05:12
It's your accent you say it the way you want to say it.
71
312130
3150
È il tuo accento, lo dici nel modo in cui vuoi dirlo.
05:15
An American classic, Friends.
72
315280
2900
Un classico americano, Friends.
05:18
Now as you noticed there we don't actually pronounce the /d/ sound there.
73
318180
5780
Ora, come hai notato lì, in realtà non pronunciamo il suono /d/ lì.
05:23
So instead of saying friend z, ver hard, we just say friends.
74
323960
7840
Quindi, invece di dire amico z, molto difficile, diciamo solo amici.
05:31
"Friends is an absolute classic.'
75
331800
4800
"Friends è un classico assoluto".
05:36
And finally The Big Bang Theory.
76
336600
2580
E infine The Big Bang Theory.
05:39
So again The Big Bang Theory.
77
339180
3970
Quindi di nuovo The Big Bang Theory.
05:43
Theory has that /th/ sound, theory once again so The Big Bang Theory.
78
343150
6710
Theory ha quel suono /esimo/, teoria ancora una volta quindi The Big Bang Theory.
05:49
Have I missed any programmes out?
79
349860
3800
Mi sono perso qualche programma?
05:53
Tell me in the comments below which TV programmes did I miss out that you love and that you
80
353660
6280
Dimmi nei commenti sotto quali programmi TV mi sono perso che ami e che
05:59
want me to pronounce for you.
81
359940
2940
vuoi che pronunci per te.
06:02
Let me know in the comments below and I'll make another video just for you.
82
362880
4310
Fammi sapere nei commenti qui sotto e farò un altro video solo per te.
06:07
And tell me which of these tv programmes do you watch.
83
367190
3430
E dimmi quale di questi programmi televisivi guardi.
06:10
Which ones do you love?
84
370620
2600
Quali ami?
06:13
And which ones maybe haven't you seen that you'd like to check out.
85
373220
4830
E quali forse non hai visto che vorresti dare un'occhiata
06:18
Finally let's look at some vocabulary related to tv shows.
86
378050
3860
Infine, diamo un'occhiata a un po' di vocabolario relativo agli spettacoli televisivi
06:21
Now one tv show is called an episode, so one version of a tv show is called an episode.
87
381910
6960
Ora uno spettacolo televisivo si chiama episodio, quindi una versione di uno spettacolo televisivo si chiama episodio.
06:28
So for example 'My favourite episode of Friends is when Joey wears all of Chandler's clothes'.
88
388870
14860
Quindi, ad esempio, "Il mio episodio preferito di Friends è quando Joey indossa tutti i vestiti di Chandler".
06:43
Now many episodes together is called, well in British English we call it a series, so
89
403730
7150
Ora molti episodi insieme si chiamano, beh in inglese britannico la chiamiamo una serie, quindi
06:50
let's say Game of Thrones, there are ten episodes and then those ten episodes make one series.
90
410880
8640
diciamo Game of Thrones, ci sono dieci episodi e poi quelli dieci episodi formano una serie,
06:59
In American English they say, instead of series, they say season.
91
419520
5310
in inglese americano si dice, invece di serie, si dice stagione.
07:04
So ten episodes makes one season.
92
424830
3770
Quindi dieci episodi fanno una stagione.
07:08
Now in British English we are more frequently using season as well.
93
428600
4770
Ora anche nell'inglese britannico usiamo più spesso season. Lo
07:13
I'm hearing it more often with friends, family even myself.
94
433370
3970
sento più spesso con gli amici, la famiglia e persino con me stesso.
07:17
I would say 'The new season of Game of Thrones is coming out' So a series and a season have
95
437340
8110
Direi 'La nuova stagione di Game of Thrones sta per uscire' Quindi una serie e una stagione hanno
07:25
the same meaning.
96
445450
1000
lo stesso significato.
07:26
One of them is British English, series, one is American English, season but now more commonly
97
446450
8140
Uno di questi è l'inglese britannico, serie, uno è l'inglese americano, stagione ma ora più comunemente
07:34
certainly in British English we are using season as well.
98
454590
3360
certamente nell'inglese britannico stiamo usando anche la stagione.
07:37
Thanks for watching, if you've enjoyed this please remember to give it a like.
99
457950
3450
Grazie per la visione, se ti è piaciuto ricordati di mettere un mi piace.
07:41
Also if you know anyone that would find this useful please share it with them.
100
461400
4570
Inoltre, se conosci qualcuno che potrebbe trovarlo utile, condividilo con loro.
07:45
As always guys, thank you so much for joining me, this is Tom the English Hipster and you
101
465970
5009
Come sempre ragazzi, grazie mille per esservi uniti a me, questo è Tom the English Hipster e
07:50
know what time it is.
102
470979
1631
sapete che ore sono.
07:52
It's time to take your English to the next level.
103
472610
1149
È ora di portare il tuo inglese al livello successivo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7