5 Ways To Sound More BRITISH (Not American) | Pronunciation

121,472 views ・ 2018-03-06

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This is probably a video I should have made ages ago because you guys have been asking
0
329
4351
Este es probablemente un video que debería haber hecho hace mucho tiempo porque ustedes lo han estado
00:04
for it for so so long. So today, we're going to look at five ways to sound more British.
1
4680
6020
pidiendo durante tanto tiempo. Así que hoy vamos a ver cinco formas de sonar más británico.
00:18
Hey guys welcome, if you haven't met me before my name is Tom and I teach fresh modern British
2
18480
4540
Hola chicos, bienvenidos, si no me han conocido antes, mi nombre es Tom y enseño inglés británico moderno y fresco
00:23
English so you guys can take your English to the next level and achieve your life goals
3
23030
4020
para que puedan llevar su inglés al siguiente nivel y alcanzar sus objetivos de vida,
00:27
whatever they are. Now today we're looking at five ways to sound more British. So I've
4
27050
5720
sean cuales sean. Hoy vamos a ver cinco formas de sonar más británico. Así que he
00:32
picked out five features of British English that differentiate it from American English.
5
32770
5970
seleccionado cinco características del inglés británico que lo diferencian del inglés americano.
00:38
Now of course there are many variations of British English, there are lots of different
6
38740
4590
Ahora, por supuesto, hay muchas variaciones del inglés británico, hay muchos
00:43
accents. So I'm going to teach you with my accent which is a London accent, it's a southern
7
43330
4880
acentos diferentes. Así que les voy a enseñar con mi acento, que es un acento londinense, es un acento del sur de
00:48
English accent but I will be referencing other accents in Britain. So I'm going to be contrasting
8
48210
5210
Inglaterra, pero me referiré a otros acentos en Gran Bretaña. Así que voy a contrastar
00:53
all these features of British English with American English examples so that you can
9
53420
4110
todas estas características del inglés británico con ejemplos del inglés americano para que puedan
00:57
see the difference. Alright so if you are ready, let's get in to number one. Alright
10
57530
3660
ver la diferencia. Muy bien, si estás listo, pasemos al número uno. Muy bien,
01:01
our feature is the vowel sound /a/. In my accent I would say /a/ but in American English
11
61190
7860
nuestra característica es el sonido de la vocal /a/. En mi acento diría /a/ pero en inglés americano
01:09
they would say /a/. Now let's take the word banana, as you can hear I'm saying the second
12
69050
6060
dirían /a/. Ahora tomemos la palabra banana, como pueden escuchar estoy diciendo la segunda
01:15
vowel there /a/ banana. In American English that's banana. So they are using the /a/ sound
13
75110
10590
vocal allí /a/ banana. En inglés americano eso es banana. Así que están usando el sonido /a/.
01:25
Now there is a split in British English as well. So in Britain a lot of the accents further
14
85700
5380
Ahora también hay una división en inglés británico . Así que en Gran Bretaña muchos de los acentos más al
01:31
north in England and Scotland are going to have the /a/ sound whereas in the south, in
15
91080
5190
norte de Inglaterra y Escocia van a tener el sonido /a/ mientras que en el sur, en
01:36
London and those kind of areas around London, it's going to be the /a/ sound. Ok, so I'm
16
96270
4620
Londres y ese tipo de áreas alrededor de Londres , va a ser el sonido /a/. Bien,
01:40
going to choose a few words and I'm going to say it in a southern British English accent
17
100890
4190
voy a elegir algunas palabras y las voy a decir con acento inglés británico del sur
01:45
and then I'm going to do it in an American accent to give you that contrast. So banana.
18
105080
4460
y luego lo haré con acento americano para darles ese contraste. Entonces plátano.
01:49
Bath. Laugh. Example. The Sahara. Don't get me wrong guys my American accent isn't perfect
19
109540
17710
Baño. Risa. Ejemplo. El Sahara. No me malinterpreten chicos, mi acento estadounidense no es perfecto, ¿de
02:07
alright! I know that it's not quite right. I'm giving you an approximation of what it
20
127250
4430
acuerdo? Sé que no está del todo bien. Te estoy dando una aproximación de cómo
02:11
sounds like, ok? So yeah forgive me America for my slightly poor pronunciation. But yeah
21
131680
6630
suena, ¿de acuerdo? Así que sí, perdóname América por mi pronunciación un poco pobre. Pero sí,
02:18
if we take a word like 'bath' for example. In southern England yeah you are going to
22
138310
3390
si tomamos una palabra como 'baño', por ejemplo. En el sur de Inglaterra, sí, vas a
02:21
hear bath but in northern England it'll be bath. So again you are getting that /a/ sound.
23
141700
7250
escuchar bath, pero en el norte de Inglaterra será bath. Así que de nuevo obtienes ese sonido /a/.
02:28
So there is a split in Britain as well as different countries so yeah so if you are
24
148950
6250
Entonces, hay una división en Gran Bretaña y en diferentes países, así que si estás
02:35
looking at British English you have to be aware of which accent you want to learn and
25
155200
3950
mirando inglés británico, debes saber qué acento quieres aprender y,
02:39
therefore which sound you are going to use in that vowel. Are you going to use the /a/
26
159150
3440
por lo tanto, qué sonido vas a usar en esa vocal. ¿Vas a usar la /a/
02:42
or the /a/? It's up to you, whichever one you want.
27
162590
2540
o la /a/? Depende de ti, el que quieras.
02:45
Now number two, we're still on the vowel sounds but we've swapped the vowel sounds round.
28
165130
4550
Ahora número dos, todavía estamos en los sonidos de las vocales pero hemos cambiado los sonidos de las vocales.
02:49
So in British English I'm saying /a/ and in American English I'm saying /a/. So let's
29
169680
5639
Así que en inglés británico digo /a/ y en inglés americano digo /a/. Así que
02:55
take the word pasta. In British English we're going to say pasta with the /a/ sound there.
30
175319
6511
tomemos la palabra pasta. En inglés británico vamos a decir pasta con el sonido /a/ allí.
03:01
But in American English that /a/ is actually an /a/ so it's pasta. Now we find this pattern
31
181830
7580
Pero en inglés americano esa /a/ es en realidad una /a/ así que es pasta. Ahora encontramos este patrón
03:09
with all anglicised versions of foreign words or loan words. So pasta is obviously an Italian
32
189410
6930
con todas las versiones inglesas de palabras extranjeras o palabras prestadas. Así que pasta es obviamente una
03:16
word. It's been brought over to British English, we're going to say pasta but in American English
33
196340
4690
palabra italiana. Ha sido llevado al inglés británico, vamos a decir pasta pero en inglés americano
03:21
pasta. Take the famous painter Picasso. It's a foreign name, ok. Brought into British English
34
201030
8560
pasta. Tome el famoso pintor Picasso. Es un nombre extranjero, ok. Traído al inglés británico
03:29
we're saying Picasso but in American English Picasso. So it's the /a/ sound there. Lasagna,
35
209590
10350
decimos Picasso pero en inglés americano Picasso. Así que es el sonido /a/ ahí. Lasagna,
03:39
ok another Italian word. Lasagna in British English but in American English lasagna. Now
36
219940
8019
ok, otra palabra italiana. Lasagna en inglés británico pero en inglés americano lasagna. Ahora bien,
03:47
there is one sound that really defines what British English is about and that's the /t/.
37
227959
6231
hay un sonido que realmente define de qué se trata el inglés británico y es la /t/.
03:54
Now let's take the name Harry Potter. Everybody knows Harry Potter, right? Now the /t/ there
38
234190
6700
Ahora tomemos el nombre de Harry Potter. Todo el mundo conoce a Harry Potter, ¿verdad? Ahora la /t/ ahí
04:00
Potter. I'm saying it with the clear /t/. We also have the glottal T in British English.
39
240890
7520
Potter. Lo digo con la clara /t/. También tenemos la T glótica en inglés británico.
04:08
That's where we glide over the /t/ sound. It disappears. So instead of saying Harry
40
248410
4680
Ahí es donde nos deslizamos sobre el sonido /t/. Desaparece. Así que en lugar de decir Harry
04:13
Potter, it's Harry Potter. Ok, so yeah it's called a glottal T. It's a feature in quite
41
253090
9609
Potter, es Harry Potter. Ok, sí, se llama T glotal. Es una característica en
04:22
a few accents in British English. So it's either Potter or Potter. In American English
42
262699
8520
bastantes acentos en inglés británico. Así que es Potter o Potter. En inglés americano
04:31
they use the flap T which again glides over that sound. It sounds like a /d/. So instead
43
271219
6181
usan la solapa T que nuevamente se desliza sobre ese sonido. Suena como una /d/. Así que en lugar
04:37
of saying Harry Potter, it's Harry Potter. Ok, I know that wasn't perfect America but
44
277400
9370
de decir Harry Potter, es Harry Potter. Ok, sé que esa no fue la América perfecta, pero
04:46
hey come on, I'm trying here. Now Potter, it's a glide, it's a soft glide over that
45
286770
6759
bueno, vamos, lo estoy intentando aquí. Ahora, Potter , es un deslizamiento, es un deslizamiento suave sobre ese
04:53
/t/ sound. So we have had three sounds there. Potter. Same applies to the word water. Water
46
293529
9000
sonido /t/. Así que hemos tenido tres sonidos allí. Alfarero. Lo mismo se aplica a la palabra agua. Agua
05:02
pronouncing the t, with the glottal T it's water. And in American English water. Again
47
302529
7730
pronunciando la t, con la T glótica es agua. Y en agua inglesa americana. Otra vez
05:10
that flap T gliding over that sound. Daughter. With the glottal T daughter and with the American
48
310259
10891
esa aleta T deslizándose sobre ese sonido. Hija. Con la hija de la T glotal y con la
05:21
English daughter. Butter. Hmmm are you starting to get it now? Are you starting to feel those
49
321150
10359
hija del inglés americano. Manteca. Hmmm, ¿estás empezando a entenderlo ahora? ¿Estás empezando a sentir esos
05:31
different sounds?
50
331509
1101
sonidos diferentes?
05:32
Aright! Next one.
51
332610
1470
¡Rectamente! El proximo.
05:34
Feature number four is the schwa sound. This is the most common sound in British English.
52
334080
4919
La característica número cuatro es el sonido schwa. Este es el sonido más común en inglés británico.
05:38
The eh sound. I've done a video all about the schwa , if you want to go check it out
53
338999
5640
El sonido eh. He hecho un video sobre el schwa, si quieres ir a verlo,
05:44
I'll link it right up there. So we fin the schwa sound commonly when the word ends in
54
344639
5261
lo vincularé allí mismo. Entonces encontramos el sonido schwa comúnmente cuando la palabra termina en
05:49
/r/ so for example better. The eh there, better. With that glottal T better but I'll use it
55
349900
9799
/r/, por ejemplo, mejor. El eh ahí, mejor. Con esa T glotal mejor pero la usaré
05:59
with the /t/ so better. Now in American English what they do is they really pronounce that
56
359699
5081
con la /t/ así que mejor. Ahora, en inglés americano, lo que hacen es pronunciar realmente esa
06:04
/r/ so it's not better, it's better and you've got that /r/ the /r/ sound at the end. So
57
364780
8379
/r/ así que no es mejor, es mejor y tienes esa /r/ el sonido /r/ al final. Así que
06:13
in British English we say better, in American English better. Take the word bigger. In British
58
373159
7350
en inglés británico decimos mejor, en inglés americano mejor. Toma la palabra más grande. En
06:20
English bigger, in American English bigger. Alright so those are four really interesting
59
380509
7470
inglés británico más grande, en inglés americano más grande. Muy bien, esas son cuatro
06:27
pronunciation features of British English. Now one that people often forget about is
60
387979
4261
características de pronunciación realmente interesantes del inglés británico. Ahora, uno que la gente a menudo olvida es el
06:32
word stress. Now word stress is a real feature of British English and contrasting it with
61
392240
5489
estrés de las palabras. Ahora, el énfasis en las palabras es una característica real del inglés británico y lo contrasta con
06:37
other types of English particularly with American English. So if we take the word Adult. In
62
397729
5321
otros tipos de inglés, particularmente con el inglés americano. Así que si tomamos la palabra Adulto. En
06:43
British English we are stressing it on the first syllable Adult but in American English
63
403050
4669
inglés británico, lo acentuamos en la primera sílaba Adult, pero en inglés americano
06:47
they are shifting that stress to the second syllable, adult. So it's adult in British
64
407719
7410
lo acentúan en la segunda sílaba, adult. Entonces es adulto en
06:55
English, adult in American English. There are a few examples of this. If you look at
65
415129
4990
inglés británico, adulto en inglés americano. Hay algunos ejemplos de esto. Si nos fijamos en
07:00
the noun for address, like the residential address. In British English it's address,
66
420119
5841
el sustantivo de la dirección, como la dirección residencial. En inglés británico es dirección,
07:05
so the second syllable is getting the stress but in American English address it's going
67
425960
6919
por lo que la segunda sílaba recibe el acento, pero en inglés americano dirección va
07:12
on the first syllable. There are lots of different examples. One that i want to look at particularly
68
432879
4171
en la primera sílaba. Hay muchos ejemplos diferentes. Una que quiero ver en particular
07:17
is French words that have come into English. So take for example buffet. In British English
69
437050
5109
son las palabras francesas que han pasado al inglés. Así que tomemos por ejemplo el buffet. En inglés británico
07:22
buffet, we are pronouncing it as we want buffet. The stress goes on the first syllable buffet.
70
442159
7260
buffet, lo pronunciamos como queremos buffet. El acento va en el buffet de la primera sílaba.
07:29
But in American English they are keeping the same stress as the original French word so
71
449419
5200
Pero en inglés americano mantienen el mismo énfasis que la palabra francesa original, por
07:34
it's buffet. Stress on the last syllable. The same with gourmet. Gourmet in British
72
454619
7161
lo que es buffet. Acentuación en la última sílaba. Lo mismo con gourmet. Gourmet en
07:41
English the stress is on the first syllable, in American English it's going on the last
73
461780
4179
inglés británico el énfasis está en la primera sílaba, en inglés americano va en la última
07:45
syllable gourmet. Massage. So you can see the pattern here. So if you want
74
465959
10170
sílaba gourmet. Masaje. Entonces puedes ver el patrón aquí. Entonces, si
07:56
to sound more British in your pronunciation think about the word stress. Think about how
75
476129
4680
quieres sonar más británico en tu pronunciación, piensa en la palabra estrés. Piensa en cómo
08:00
you are stressing each word, that will indicate what type of English you are speaking. Alright
76
480809
5750
estás acentuando cada palabra, eso indicará qué tipo de inglés estás hablando. Muy bien,
08:06
that's five features of British English contrasted with American English. Now if you have enjoyed
77
486559
5781
esas son cinco características del inglés británico contrastadas con el inglés americano. Ahora, si disfrutaste
08:12
that video please give it a big thumbs up and let me know if you would like another
78
492340
3779
ese video, dale un gran me gusta y avísame si te gustaría otro
08:16
video because there are so many other features of British English. I could talk about it
79
496119
5010
video porque hay muchas otras características del inglés británico. Podría hablar de ello
08:21
all day. So if you would like another one, let me know in the comments below. I could
80
501129
3451
todo el día. Entonces, si desea otro, hágamelo saber en los comentarios a continuación. Podría
08:24
do a part two, I'd be happy to so let me know. If you do want to dive a little bit deeper
81
504580
5059
hacer una segunda parte, estaría feliz de hacerlo así que házmelo saber. Si desea profundizar un poco más
08:29
into the different pronunciation of words and particularly word stress, then I have
82
509639
4301
en las diferentes pronunciaciones de las palabras y, en particular, en la acentuación de las palabras,
08:33
done a video all about that. So check it, I'll just link it right above. If you have
83
513940
4080
hice un video sobre eso. Así que compruébalo, lo vincularé justo arriba. Si has
08:38
enjoyed this video I'm sure you'll enjoy that one as well.
84
518020
2010
disfrutado de este video, estoy seguro de que disfrutarás de ese también.
08:40
Eat Sleep Dreamers check it out, I've just got my very own Eat Sleep Dream t-shirt. How
85
520030
5880
Eat Sleep Dreamers échale un vistazo, acabo de recibir mi propia camiseta de Eat Sleep Dream. ¿Cuan
08:45
cool is that? It was designed by a very good friend of mine and superb British artist called
86
525910
4990
genial es eso? Fue diseñado por un muy buen amigo mío y excelente artista británico llamado
08:50
Rob Lee. I'm super excited, it fits perfectly. I'm loving it, I'm absolutely loving it. I'll
87
530900
5590
Rob Lee. Estoy súper emocionada, encaja perfectamente. Me encanta, me encanta absolutamente.
08:56
put a link in the description below so you can go and check him out. His work is amazing.
88
536490
4330
Pondré un enlace en la descripción a continuación para que puedas ir y verlo. Su trabajo es asombroso.
09:00
Anyway he designed it for me and I got it printed. It's really comfy. So cool! Anyway
89
540820
6950
De todos modos, él lo diseñó para mí y lo imprimí. Es muy cómodo. ¡Muy guay! De todos modos
09:07
guys, thank you so much for hanging out with me. This is Tom, the Chief Dreamer, saying
90
547770
3200
chicos, muchas gracias por pasar el rato conmigo. Este es Tom, el Soñador Jefe,
09:10
goodbye.
91
550970
500
despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7