How to Say Famous London Place Names

86,129 views ・ 2017-04-04

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey I'm Tom and welcome to Eat Sleep Dream English. Now today I'm going to take you on
0
520
4120
Hola, soy Tom y bienvenido a Eat Sleep Dream English. Ahora bien, hoy te llevaré a dar
00:04
a walk through London and teach you the pronunciation of some of the most famous places in this
1
4640
5970
un paseo por Londres y te enseñaré la pronunciación de algunos de los lugares más famosos de esta
00:10
beautiful city so that when you come to visit you'll know how to say them just like a local.
2
10610
6420
hermosa ciudad para que cuando vengas de visita sepas decirlos como un local.
00:17
So if you are ready, let's do this.
3
17030
1390
Entonces, si estás listo, hagamos esto.
00:31
Running through the heart of London is the river Thames. Now this is often mispronounced
4
31640
5300
Atravesando el corazón de Londres se encuentra el río Támesis. Ahora bien, esto a menudo se pronuncia mal
00:36
as Thaymes or as Thamez. Now that th at the beginning, the sound is actually t not th
5
36940
7799
como Thaymes o como Thamez. Ahora que th al principio, el sonido es en realidad t no th
00:44
t and then at the end we have a z sound. So the river Thames.
6
44740
5060
t y luego al final tenemos un sonido z. Así el río Támesis.
01:01
Eat Sleep Dreamers I've got a question for you, what's the name of this bridge? It's
7
61620
5640
Eat Sleep Dreamers Tengo una pregunta para ustedes, ¿cuál es el nombre de este puente? No es el
01:07
not London bridge, yeah it's Tower bridge. Now these two are often confused but they
8
67270
5709
puente de Londres, sí, es el puente de la Torre. Ahora bien, estos dos a menudo se confunden, pero
01:12
are different bridges. London bridge is down the river and this is Tower bridge. Now how
9
72979
6850
son puentes diferentes. El puente de Londres está río abajo y este es el puente de la Torre. Ahora, ¿cómo
01:19
do we know it's Tower bridge? Because it's got two towers! That's how we know. So the
10
79829
4751
sabemos que es Tower Bridge? ¡Porque tiene dos torres! Así es como sabemos. Así que la
01:24
pronunciation, Tower bridge. So when you next song 'London bridge is falling down' you know
11
84580
6769
pronunciación, puente de la torre. Entonces, cuando escuches la siguiente canción, 'London bridge is falls down', sabrás
01:31
that it's not this one, it's the other one.
12
91349
2151
que no es este, es el otro.
01:48
If you visit London and you love food then you'll probably visit this place Borough market.
13
108900
6600
Si visitas Londres y te encanta la comida, entonces probablemente visitarás este mercado Borough market.
01:55
Now the pronunciation there is Borough, it's the schwa sound and the stress is on the first
14
115509
4950
Ahora la pronunciación allí es Borough, es el sonido schwa y el acento está en la primera
02:00
syllable Borough market.
15
120460
1720
sílaba Borough market.
02:12
Welcome to Trafalgar Square, now this is where London comes to celebrate. So it could be
16
132280
4280
Bienvenido a Trafalgar Square, aquí es donde Londres viene a celebrar. Entonces, podría ser
02:16
a sporting celebration or new year's eve, this is where we come. So the pronunciation
17
136560
5290
una celebración deportiva o la víspera de año nuevo, aquí es donde llegamos. Así que la pronunciación
02:21
Trafalgar square. The stress there is on the middle syllable, Trafalgar square.
18
141850
5450
Trafalgar Square. El acento está en la sílaba del medio, Trafalgar Square.
02:36
The quickest and easiest way to get around London is to use the underground. This is
19
156200
4900
La forma más rápida y sencilla de moverse por Londres es utilizar el metro. Esto
02:41
also known locally as the Tube.
20
161100
4680
también se conoce localmente como el metro.
02:51
A super popular place to visit in London for tourists is Greenwich. Now this is commonly
21
171820
5880
Un lugar súper popular para visitar en Londres para los turistas es Greenwich. Ahora, esto comúnmente se
02:57
mispronounced as green which but there are two sounds, Greenwich.
22
177700
9790
pronuncia mal como verde, pero hay dos sonidos, Greenwich.
03:10
Guys, I've come to East London to hit up three very trendy touristy spots. Now the first
23
190380
6580
Chicos, he venido al este de Londres para visitar tres lugares turísticos muy de moda. Ahora el
03:16
one is Shoreditch. It's a pretty cool area, lots of good cafes, bars, cool shops as well.
24
196960
8510
primero es Shoreditch. Es una zona bastante chula, con muchos buenos cafés, bares y tiendas chulas también.
03:25
The pronunciation Shoreditch. It's not too difficult, two sounds Shoreditch.
25
205470
8190
La pronunciación Shoreditch. No es demasiado difícil, dos sonidos Shoreditch.
03:55
I'm on one of London's most popular tourist streets Brick Lane. Now it's not that difficult
26
235260
5440
Estoy en una de las calles turísticas más populares de Londres, Brick Lane. Ahora bien, no es tan difícil
04:00
to say but if you are visiting London anytime you'll need to say it Brick Lane, it's a really
27
240710
5190
de decir, pero si estás visitando Londres en cualquier momento tendrás que decirlo Brick Lane, es una
04:05
cool street. It's got great food, it's very famous for its curry which you have to try
28
245900
5450
calle realmente genial. Tiene buena comida, es muy famoso por su curry que tienes que probar
04:11
when you are here. So yeah, the name is Brick Lane.
29
251350
2590
cuando estés aquí. Así que sí, el nombre es Brick Lane.
04:37
London is famous for its markets and we have so many markets usually during the weekend.
30
277800
4640
Londres es famosa por sus mercados y normalmente tenemos muchos mercados durante el fin de semana.
04:42
This is one of my favourites, this is Spitalfields market. It's quite tricky to say Spitalfields.
31
282449
7421
Este es uno de mis favoritos, este es el mercado de Spitalfields. Es bastante complicado decir Spitalfields.
04:49
It's really near Brick Lane, near Shoreditch, super popular on
32
289870
3510
Está realmente cerca de Brick Lane, cerca de Shoreditch, súper popular
04:53
a Sunday.
33
293520
1040
los domingos.
05:16
Back in central London we've got Leicester square. Not Leisester, Leicester square. Really
34
316180
9850
De vuelta en el centro de Londres tenemos Leicester Square. No Leisester, Leicester Square. Muy
05:26
popular with tourists. Next to Leicester square we've got Piccadilly circus. There are sadly
35
326030
8529
popular entre los turistas. Al lado de Leicester Square tenemos Piccadilly Circus. Lamentablemente,
05:34
no clowns, it's not a circus just a lot of tourists, Piccadilly circus.
36
334559
6121
no hay payasos, no es un circo, solo muchos turistas, Piccadilly Circus.
05:40
I'm walking towards the most famous residence in London, maybe even in Britain. Do you know
37
340680
5769
Estoy caminando hacia la residencia más famosa de Londres, tal vez incluso en Gran Bretaña. ¿Sabes
05:46
who lives there? I'll give you a clue. She wears a crown and she waves like this. You
38
346449
5061
quién vive allí? Te daré una pista. Lleva una corona y ondea así. ¿Lo
05:51
got it? That's right, I'm going to where the Queen lives, Buckingham Palace.
39
351510
10670
entendiste? Así es, me voy a donde vive la Reina, el Palacio de Buckingham.
06:02
Here we are at Buckingham Palace, now commonly people mispronounce this as Bucking ham but
40
362180
6229
Aquí estamos en el Palacio de Buckingham, ahora comúnmente la gente lo pronuncia mal como jamón
06:08
actually it's Buckingham. So the ham, it's very common in British English to have that
41
368409
6361
de Buckingham, pero en realidad es Buckingham. Entonces, el jamón, es muy común en inglés británico tener eso
06:14
at the end of a place name so Tottenham, Clapham and Buckingham. So instead of saying Bucking
42
374770
6869
al final del nombre de un lugar, como Tottenham, Clapham y Buckingham. Entonces, en lugar de
06:21
ham we'd say Buckingham Palace, the stress is on the first syllable. Buckingham Palace.
43
381639
5941
jamón de Buckingham, diríamos Palacio de Buckingham, el énfasis está en la primera sílaba. El Palacio de Buckingham.
06:27
Now here's a little tip for you. If you look at the top of Buckingham Palace there is a
44
387580
5929
Ahora aquí hay un pequeño consejo para usted. Si miras la parte superior del Palacio de Buckingham, hay un
06:33
flag pole and if the flag is at the top that means that the Queen is inside. If there is
45
393509
6680
asta de bandera y si la bandera está en la parte superior, significa que la Reina está adentro. Si no
06:40
no flag that means she is somewhere else, maybe at one of her other houses, she has
46
400189
4310
hay una bandera, eso significa que está en otro lugar, tal vez en una de sus otras casas,
06:44
a few, or maybe she's on a state visit somewhere. But today the flag is at the top of the flag
47
404499
5450
tiene algunas, o tal vez está en una visita de estado en algún lugar. Pero hoy la bandera está en la parte superior del asta de la bandera,
06:49
pole so she's in, probably playing on her iPad, you know, Pokemon go, whatever it is
48
409949
5250
así que ella está adentro, probablemente jugando en su iPad, ya sabes, Pokemon go, lo que sea
06:55
I don't know, but yeah she's inside.
49
415199
1750
, no lo sé, pero sí, ella está adentro.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7