Climate Change and the Environment | Easy English 113

9,308 views ・ 2022-03-23

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
You've got too many people,
0
80
1200
Bạn có quá nhiều người,
00:01
you've got... you've got capitalism,
1
1280
1520
bạn có... bạn có chủ nghĩa tư bản
00:02
that always expects... gain/growth.
2
2800
3200
, luôn mong đợi... tăng/tăng trưởng.
00:07
And erm...
3
7120
560
Và ờm...
00:08
so the whole... the whole thing's...
4
8720
1440
vậy là toàn bộ... toàn bộ là...
00:10
I haven't sworn yet.
5
10800
1200
tôi vẫn chưa tuyên thệ.
00:12
Yeah, it grabs free energy from the outside.
6
12000
3680
Vâng, nó lấy năng lượng miễn phí từ bên ngoài.
00:15
Amazing.
7
15680
800
Kinh ngạc.
00:16
Yeah, I don't police it, no.
8
16480
1280
Vâng, tôi không cảnh sát nó, không.
00:18
I don't know if it actually works out cheaper.
9
18320
2000
Tôi không biết nếu nó thực sự làm việc ra rẻ hơn.
00:20
Electricity is cheaper after 7pm.
10
20320
2880
Điện rẻ hơn sau 7 giờ tối.
00:23
And it's cheapest between 10pm and 5am.
11
23200
2720
Và nó rẻ nhất trong khoảng thời gian từ 10 giờ tối đến 5 giờ sáng.
00:26
Is it affordable, to be environmentally friendly?
12
26480
3280
Phải chăng, thân thiện với môi trường?
00:29
It's very expensive.
13
29760
1040
Nó rất là đắt tiền.
00:30
The real question is;
14
30800
1200
Câu hỏi thực sự là;
00:32
do you really wanna damage the  environment that you live in?
15
32000
2640
bạn có thực sự muốn hủy hoại môi trường mà bạn đang sống không?
00:34
You know, do you want to  pollute this place or not?
16
34640
4080
Bạn biết đấy, bạn có muốn làm ô nhiễm nơi này hay không?
00:38
You don't have to get into agreeing or disagreeing
17
38720
2640
Bạn không cần phải đồng ý hay không đồng ý
00:41
about climate studies and this and that.
18
41360
3200
về các nghiên cứu về khí hậu và điều này điều kia.
00:44
It's like, do you want to pour  oil in this spot we're in now
19
44560
2960
Nó giống như là, bạn có muốn đổ dầu vào vị trí mà chúng ta đang ở hiện tại
00:47
or don't you?
20
47520
800
hay không?
00:48
D'you want to damage where you live or don't you?
21
48320
2080
Bạn có muốn làm hỏng nơi bạn sống hay không?
00:50
And then, there's no argument.
22
50400
1440
Và sau đó, không có tranh luận.
00:51
Hello, welcome to Easy English.
23
51840
2320
Xin chào, chào mừng đến với Easy English.
00:54
Today, I want to know what the people of Brighton
24
54160
1920
Hôm nay, tôi muốn biết người dân Brighton
00:56
are doing, to help protect the environment.
25
56080
2720
đang làm gì để giúp bảo vệ môi trường.
00:58
Anything specifically they might be doing,
26
58800
1920
Bất cứ điều gì cụ thể mà họ có thể đang làm,
01:00
or any cost efficient life-hacks
27
60720
2000
hoặc bất kỳ cuộc sống hiệu quả về chi phí nào
01:02
they might have up their sleeve.
28
62720
1680
mà họ có thể có trong tay.
01:04
Before we start, please don't  forget to like and subscribe,
29
64400
3680
Trước khi chúng tôi bắt đầu, xin đừng quên thích và đăng ký
01:08
here we go.
30
68080
880
01:08
What do you do specifically, to  sort of, help the environment?
31
68960
3360
, chúng tôi bắt đầu.
Cụ thể, bạn làm gì để giúp ích cho môi trường?
01:12
Okay well, recycling. - Yeah.
32
72320
2320
Được rồi, tái chế. - Ừ.
01:14
yeah, we recycle...
33
74640
880
vâng, chúng tôi tái chế...
01:17
as much as we possibly can.
34
77040
1360
càng nhiều càng tốt.
01:20
Don't drop any litter, that's...
35
80720
1920
Đừng xả rác nữa, thế là...
01:22
that's pretty much.
36
82640
1040
thế là khá nhiều rồi.
01:23
I... I don't eat meat... maybe... - Oh really?
37
83680
4560
Tôi... tôi không ăn thịt... có lẽ... - Ồ thật sao?
01:28
Half... half of the week;
38
88240
1120
Nửa... nửa tuần;
01:29
not fully vegetarian or  vegan, but... - Flexitarian?
39
89920
3440
không hoàn toàn ăn chay hoặc thuần chay, nhưng... - Linh hoạt?
01:33
Yeah like, trying to be conscious about that.
40
93360
4080
Vâng, giống như, cố gắng để có ý thức về điều đó.
01:37
In a more practical sort of, day-to-day sense.
41
97440
2800
Theo nghĩa thực tế hơn, hàng ngày.
01:40
Yeah and affordable, I guess.
42
100240
1440
Vâng và giá cả phải chăng, tôi đoán vậy.
01:43
Would you... what do you do?
43
103840
960
Bạn sẽ... bạn sẽ làm gì?
01:45
Like, I've got blinds and curtains. - Right.
44
105360
3760
Giống như, tôi có mành và rèm cửa. - Đúng.
01:49
'Cos my windows are crappy.
45
109120
1280
'Cos cửa sổ của tôi là crappy.
01:50
So it keeps more of the heat in. - Ahh.
46
110960
2880
Vì vậy, nó giữ được nhiều nhiệt hơn. - Ahh.
01:53
And I only boil as much water as I need
47
113840
3040
Và tôi chỉ đun lượng nước tôi cần
01:56
for a cup of tea or whatever. - That's a good one.
48
116880
2240
cho một tách trà hoặc bất cứ thứ gì. - Nó là cái tốt.
01:59
Which, saves on water and on... - Your leccy bill.
49
119120
2320
Mà, tiết kiệm nước và... - Hóa đơn leccy của bạn.
02:01
Electricity. - Yeah.
50
121440
1280
Điện. - Ừ.
02:04
And, something I learnt recently,
51
124240
2320
Và, một điều tôi học được gần đây,
02:06
is that electricity is cheaper after 7pm
52
126560
3360
đó là điện rẻ hơn sau 7 giờ tối
02:09
and it's cheapest between 10pm and 5am.
53
129920
2720
và rẻ nhất trong khoảng thời gian từ 10 giờ tối đến 5 giờ sáng.
02:13
So if I'm putting on the dishwasher
54
133360
1680
Vì vậy, nếu tôi đang bật máy rửa chén
02:15
or I'm putting on a load of washing,
55
135040
1360
hoặc đang giặt một đống đồ,
02:16
then I'll do it after 10pm.
56
136400
1840
thì tôi sẽ làm việc đó sau 10 giờ tối.
02:18
What do you do for the environment, personally?
57
138240
4240
Cá nhân bạn làm gì cho môi trường?
02:23
Well, recycling-wise and  all that lot is it, really.
58
143120
2800
Chà, tái chế khôn ngoan và tất cả những thứ đó thực sự là vậy.
02:25
You do sort of, the gener... - Yeah.
59
145920
1920
Anh đại loại là... - Yeah.
02:27
The general sort of, going to  your local recycling centre,
60
147840
4080
Đại loại là, đi đến trung tâm tái chế tại địa phương của bạn
02:31
or do you have your recycling bin, or something?
61
151920
1600
hoặc bạn có thùng rác tái chế hay đại loại như vậy không?
02:33
We've got all our own bins, haven't we?
62
153520
960
Chúng ta có tất cả các thùng rác của riêng mình, phải không?
02:34
Yeah, we've got our own recycling bins,
63
154480
1840
Vâng, chúng tôi có thùng rác tái chế của riêng mình,
02:36
but I also go down to a place  called the ''Green Centre''.
64
156320
3280
nhưng tôi cũng đi xuống một nơi gọi là ''Trung tâm Xanh''.
02:39
Right. - In Brighton, which is in the open market,
65
159600
2480
Đúng. - Ở Brighton, khu chợ mở,
02:42
on the London Road.
66
162080
1360
trên đường London.
02:43
And it's a sort of, charity organisation that,
67
163440
4800
Và đó là một loại tổ chức từ thiện,
02:49
takes in and recycles a lot of  things that the council won't take.
68
169280
4080
tiếp nhận và tái chế nhiều thứ mà hội đồng sẽ không tiếp nhận.
02:54
So they take... oh, I don't know odds  and ends like, you know, biro pens,
69
174080
3840
Vì vậy, họ lấy... ồ, tôi không biết tỷ lệ cược và kết thúc như, bạn biết đấy, bút biro,
02:57
foil... - Oh right. - Food  pouches, baby food pouches,
70
177920
4320
giấy bạc... - Ồ đúng rồi. - Túi đựng đồ ăn, túi đựng thức ăn trẻ em,
03:02
pet food pouches. Just... a whole  range of things they're taking.
71
182240
3760
túi đựng thức ăn cho thú cưng. Chỉ... một loạt những thứ họ đang lấy.
03:06
You know, there's a list of a couple  of dozen things that they take.
72
186000
3360
Bạn biết đấy, có một danh sách gồm vài chục thứ mà họ lấy.
03:09
And, so we... we sort of,  keep our stuff in the garage
73
189360
3840
Và, vì vậy chúng tôi... chúng tôi đại loại là, giữ đồ đạc của mình trong nhà để xe
03:13
and then once a month, we hop down there
74
193200
2080
và sau đó mỗi tháng một lần, chúng tôi nhảy xuống đó
03:15
and take all our bits and  pieces down. - Oh nice, okay.
75
195280
2400
và lấy tất cả đồ đạc của chúng tôi xuống. - Ồ đẹp, được.
03:17
So that's... that's... I've found that quite good,
76
197680
2480
Vì vậy, đó là... đó là... Tôi thấy điều đó khá tốt,
03:21
because this means there's a lot less things
77
201280
1680
bởi vì điều này có nghĩa là sẽ có ít thứ hơn
03:22
going into our actual rubbish bin.
78
202960
2000
đi vào thùng rác thực tế của chúng ta.
03:24
What is it that you do to help
79
204960
2080
Bạn làm gì để
03:27
with climate change or the environment?
80
207040
1680
giúp thay đổi khí hậu hoặc môi trường?
03:28
Right, well I've been  supporting the ''Green Party''
81
208720
3200
Đúng vậy, tôi đã ủng hộ ''Đảng Xanh''
03:31
for a long time and trying to do things
82
211920
2400
trong một thời gian dài và cố gắng làm những
03:34
that are environmentally sound.
83
214320
1760
việc có lợi cho môi trường.
03:36
So like, I don't drive, I use  public transport, compost stuff.
84
216080
4920
Vì vậy, tôi không lái xe, tôi sử dụng phương tiện giao thông công cộng, phân hữu cơ.
03:41
In my old house, I had an air source heat pump,
85
221000
4840
Trong ngôi nhà cũ của tôi, tôi có một máy bơm nhiệt nguồn không khí,
03:46
for eleven months because we  then moved, which was a shame.
86
226400
2960
trong mười một tháng vì sau đó chúng tôi chuyển đi, điều đó thật đáng tiếc.
03:49
But that was brilliant. -  What... what did you have, sorry?
87
229360
2160
Nhưng điều đó thật tuyệt vời. - Cái... bạn đã có gì, xin lỗi?
03:51
An air source heat pump. - Air source heat pump?
88
231520
2720
Một máy bơm nhiệt nguồn không khí. - Máy bơm nhiệt nguồn không khí?
03:54
Yeah, to get rid of gas.
89
234240
1120
Vâng, để thoát khí.
03:56
So that was... that was quite an  undertaking, but it was brilliant.
90
236560
3760
Vì vậy, đó là... đó là một công việc khá khó khăn , nhưng nó thật tuyệt vời.
04:00
And I can highly recommend them,
91
240320
1440
Và tôi thực sự có thể giới thiệu họ,
04:01
despite all the bad press that they have.
92
241760
2160
bất chấp tất cả những báo chí xấu mà họ có.
04:03
And then we moved to Saltdean and we've just,
93
243920
3200
Sau đó, chúng tôi chuyển đến Saltdean và chúng tôi vừa mới
04:07
two weeks ago, got solar  panels, which is fascinating,
94
247120
4960
có các tấm năng lượng mặt trời, cách đây hai tuần , điều này thật hấp dẫn
04:12
but it's a bit scary, 'cos I keep having alarms
95
252080
2400
nhưng cũng hơi đáng sợ, vì tôi liên tục kêu báo thức
04:14
going off at the minute.
96
254480
960
vào mỗi phút.
04:15
So, they're sorting out something  that's wrong with them, so.
97
255440
3920
Vì vậy, họ đang giải quyết điều gì đó không ổn với họ, vì vậy.
04:19
There's alarms going off!?
98
259360
880
Có báo động đang tắt!?
04:20
But, we're off-grid, for most  of the day now, so that's great.
99
260240
4800
Tuy nhiên, chúng tôi không kết nối mạng gần như cả ngày nay, vì vậy điều đó thật tuyệt.
04:25
Really? - Yeah.
100
265040
400
Có thật không? - Ừ.
04:26
I'm afraid... I have a bleak opinion.
101
266000
4400
Tôi e rằng... tôi có một quan điểm ảm đạm.
04:31
Or... no, a bleak outlook, which is...
102
271040
1520
Hoặc... không, một triển vọng ảm đạm, đó là...
04:33
I don't think there is anything (you can do).
103
273920
1365
tôi không nghĩ là có bất cứ điều gì (bạn có thể làm).
04:35
Or, I think that erm...
104
275285
4755
Hoặc, tôi nghĩ rằng ừm...
04:40
I believe the terms... what is it?
105
280040
2760
tôi tin các điều khoản... nó là gì?
04:43
''Gesture politics'' falls into that,
106
283680
2480
''Chính trị cử chỉ'' rơi vào trường hợp đó,
04:46
Like; ''Oh, I'm... I don't eat  meat anymore'', alright, great.
107
286160
2880
Giống như; ''Ồ, tôi... tôi không ăn thịt nữa'', được rồi, tuyệt.
04:49
And what about Africa? What about India?
108
289840
3280
Còn Châu Phi thì sao? Còn Ấn Độ thì sao?
04:53
And what about all these other places
109
293120
1280
Còn tất cả những nơi
04:54
that have huge amounts of resource needs?
110
294400
4000
khác có nhu cầu tài nguyên khổng lồ thì sao?
04:58
And they look at us and go;
111
298400
1120
Và họ nhìn chúng tôi và đi;
04:59
''well we want to have a slice of that''. - Yeah.
112
299520
1840
"Chà, chúng tôi muốn có một phần của nó". - Ừ.
05:02
I just think it's a drop in the ocean, what...
113
302000
2240
Tôi chỉ nghĩ đó là giọt nước tràn ly, điều...
05:04
I mean, that's very defeatist, I  do accept that, my point of view.
114
304240
3120
Ý tôi là, điều đó rất chủ bại, tôi chấp nhận điều đó, quan điểm của tôi.
05:07
But, I mean, I like to recycle stuff,
115
307920
3360
Nhưng, ý tôi là, tôi thích tái chế đồ đạc,
05:11
but I mean, (it) probably  gets burnt in in Newhaven,
116
311280
3280
nhưng ý tôi là, (nó) có thể bị cháy ở Newhaven,
05:14
in the... in the... in the power station, there.
117
314560
3040
trong... trong... trong... trong nhà máy điện, ở đó.
05:17
So, it's like, oh I'm... I  can go; oh, I'm recycling,
118
317600
2800
Vì vậy, nó giống như, ồ tôi... tôi có thể đi; ồ, tôi đang tái chế,
05:20
but it's getting burnt.
119
320400
1120
nhưng nó đang bị cháy.
06:00
And how long have you been flexitarian?
120
360080
1840
Và bạn đã linh hoạt bao lâu rồi?
06:02
Maybe a year.
121
362800
1040
Có lẽ một năm.
06:03
And you do this for environmental purposes?
122
363840
2320
Và bạn làm điều này vì mục đích môi trường?
06:06
Yeah, yeah. For health, environmental, you know.
123
366160
2560
Tuyệt. Vì sức khỏe, môi trường, bạn biết đấy.
06:08
My friend's a... a full on vegan,
124
368720
2000
Bạn tôi là một... người ăn thuần chay,
06:11
so he's kind of imparting on me, a little bit.
125
371280
2320
vì vậy anh ấy có phần truyền cảm hứng cho tôi, một chút.
06:13
So, I'm trying to... do a bit...
126
373600
1680
Vì vậy, tôi đang cố gắng... làm một chút...
06:15
I can't fully commit to it, but...
127
375280
1680
Tôi không thể hoàn toàn cam kết với nó, nhưng...
06:16
He's inspired you a bit? -  He's inspired me a bit, yeah.
128
376960
2160
Anh ấy đã truyền cảm hứng cho bạn một chút? - Anh ấy đã truyền cảm hứng cho tôi một chút, vâng.
06:19
And what about like, food waste?
129
379120
1440
Và những gì về như, lãng phí thực phẩm?
06:20
Do you have any like, clever food waste stuff?
130
380560
1840
Bạn có bất kỳ thứ gì giống như chất thải thực phẩm thông minh không?
06:23
Unfortunately not.
131
383040
1120
Không may măn.
06:24
I mean, I've got a dog,
132
384160
1040
Ý tôi là, tôi có một con chó,
06:25
that helps with most things.
133
385920
1440
nó giúp được hầu hết mọi thứ.
06:28
That's a bin, right there.
134
388880
1520
Đó là một cái thùng, ngay đó.
06:30
Yeah, and I try and cook in big batches,
135
390400
2400
Vâng, và tôi cố gắng nấu thành nhiều mẻ lớn,
06:32
so that then, I can like, portion it up
136
392800
1760
để sau đó, tôi có thể chia nhỏ
06:34
and put some portions in the freezer. - Great.
137
394560
2160
và cho một số phần vào ngăn đá. - Tuyệt quá.
06:37
That's... that's a good one is;  putting portions in the freezer,
138
397600
2480
Đó là... đó là một điều tốt; để các phần trong tủ đông,
06:40
because then, if you don't want to eat
139
400080
1600
bởi vì sau đó, nếu bạn không muốn
06:41
the same thing for a whole  week, you don't have to.
140
401680
3520
ăn cùng một thứ trong cả tuần, thì bạn không cần phải làm vậy.
06:45
Yeah, yeah. - You can cook something else,
141
405200
1280
Tuyệt. - Bạn có thể nấu món khác,
06:46
but you're not wasting the food.
142
406480
1360
nhưng bạn không lãng phí thức ăn.
06:47
We try to use environmentally friendly products,
143
407840
2560
Chúng tôi cố gắng sử dụng các sản phẩm thân thiện với môi trường
06:50
for sort of, cleaning. And stuff like that.
144
410400
1760
, để làm sạch. Và những thứ như thế.
06:52
I've... I got oh.... I dunno, a few years ago now,
145
412720
3520
Tôi đã... Tôi hiểu ồ.... Tôi không biết nữa, cách đây vài năm,
06:56
I got into using a sort of,  vinegar and lemon mixture
146
416240
2560
tôi bắt đầu sử dụng một loại hỗn hợp giấm và chanh
06:58
for doing a lot of cleaning around the house.
147
418800
1600
để lau chùi rất nhiều thứ xung quanh nhà.
07:00
Yeah, I've seen a lot of that. - Yeah, erm...
148
420400
1680
Vâng, tôi đã thấy rất nhiều về điều đó. - Ừ, ừm...
07:03
We try to buy things that have  got less plastic packaging.
149
423840
3120
Chúng tôi cố gắng mua những thứ có ít bao bì nhựa hơn.
07:06
Those sorts of things.
150
426960
1120
Những thứ đó.
07:08
And the lemon and vinegar thing;  is like, an alternative to bleach?
151
428080
3120
Và thứ chanh và giấm; giống như, một sự thay thế cho thuốc tẩy?
07:11
Is that what you'd say, or?
152
431200
1040
Đó có phải là những gì bạn muốn nói, hay?
07:12
It's a general cleaner.
153
432240
1040
Đó là một chất tẩy rửa chung.
07:13
It's... I mean it's great on glass  and mirrors and things like that.
154
433280
2560
Nó... Ý tôi là nó rất tuyệt trên kính và gương và những thứ tương tự.
07:16
Tiles, those sort of things,
155
436800
1200
Gạch, những thứ tương tự,
07:18
but it's also a natural  disinfectant and antibacterial.
156
438000
3600
nhưng nó cũng là một chất khử trùng và kháng khuẩn tự nhiên.
07:22
So it's... it's good for like,  cleaning your bathroom basins,
157
442480
3520
Vì vậy, nó... nó tốt cho việc như, làm sạch bồn rửa trong phòng tắm, mặt bàn
07:26
kitchen worktops, things like  that. So yeah, it's good.
158
446000
2640
bếp , v.v. Vì vậy, vâng, nó tốt.
07:28
It seems like, you do a lot. - Yeah.
159
448640
1680
Có vẻ như, bạn làm rất nhiều. - Ừ.
07:30
And, my question is; is it affordable,  to be environmentally friendly?
160
450320
4560
Và, câu hỏi của tôi là; giá cả phải chăng, thân thiện với môi trường?
07:34
It's very expensive.
161
454880
1040
Nó rất là đắt tiền.
07:35
I got a grant towards the heat pump. - Oh right.
162
455920
3520
Tôi đã nhận được một khoản trợ cấp cho máy bơm nhiệt. - Ô đúng rồi.
07:39
But that was... that was the green homes grant
163
459440
3600
Nhưng đó là... đó là khoản tài trợ cho những ngôi nhà xanh
07:43
that the government really screwed up on.
164
463040
1600
mà chính phủ đã thực sự làm hỏng việc.
07:45
But, until more people use them,  the price isn't going to come down.
165
465280
4160
Tuy nhiên, giá sẽ không giảm cho đến khi có nhiều người sử dụng hơn.
07:49
So you need more people to start using them
166
469440
2880
Vì vậy, bạn cần nhiều người hơn bắt đầu sử dụng chúng
07:52
and then the manufacturers would  be able to produce more in bulk.
167
472320
2880
và sau đó các nhà sản xuất sẽ có thể sản xuất nhiều hơn với số lượng lớn.
07:55
And ideally, that... that would  be cheaper, then. - Exactly.
168
475200
3520
Và lý tưởng nhất là... cái đó sẽ rẻ hơn. - Chính xác.
07:58
And then what if... let's say, for example,
169
478720
2800
Và sau đó, điều gì sẽ xảy ra nếu... chẳng hạn, giả sử
08:01
you have to give a recommendation to someone,
170
481520
1600
bạn phải đưa ra lời giới thiệu cho một người nào đó,
08:03
who maybe doesn't have like,  sufficient funds? - Yes.
171
483120
2960
người có thể không có đủ tiền? - Đúng.
08:06
What is like, what's the thing
172
486080
880
08:06
that you really recommended them doing to help?
173
486960
1840
Điều gì giống như, điều
mà bạn thực sự đề nghị họ làm để giúp đỡ là gì?
08:09
Use public transport.
174
489360
1120
Sử dụng phương tiện giao thông công cộng.
08:11
Yeah? - And walk.
175
491440
2240
Ừ? - Và đi bộ.
08:14
And yeah, I just... I think,
176
494720
1760
Và vâng, tôi chỉ... tôi nghĩ,
08:16
just being conscious of energy is, quite honestly.
177
496480
2560
chỉ cần ý thức về năng lượng, khá trung thực.
08:19
I mean, you know, my sons will have  the heating up and wear shorts.
178
499040
6000
Ý tôi là, bạn biết đấy, các con trai tôi sẽ được sưởi ấm và mặc quần đùi.
08:25
And you think, put clothes  on and turn the heating off.
179
505040
3040
Và bạn nghĩ, hãy mặc quần áo vào và tắt máy sưởi.
08:28
Mrs. Scrooge.
180
508800
1200
Bà Scrooge.
08:30
Yeah, I think we... we're just...
181
510000
1440
Vâng, tôi nghĩ chúng tôi... chúng tôi chỉ...
08:31
we're profligate with the use of, you know...
182
511440
2080
chúng tôi hoang phí với việc sử dụng, bạn biết đấy... những
08:34
stuff that's important, really.
183
514160
2240
thứ thực sự quan trọng.
08:36
Here's maybe a fun one, then;
184
516400
1280
Sau đó, đây có thể là một điều thú vị;
08:37
give us a... give us like, a positive...
185
517680
2480
cho chúng tôi... cho chúng tôi thích, tích cực...
08:40
like a positive... positive summary.
186
520160
2800
thích tích cực... tích cực tóm tắt.
08:42
A positive summary of...
187
522960
1360
Một bản tóm tắt tích cực về...
08:45
anything?
188
525360
480
bất cứ điều gì?
08:47
Listen to more music and go clubbing.
189
527760
2000
Nghe nhạc nhiều hơn và đi câu lạc bộ.
08:50
That's what I would say.
190
530480
800
Đó là những gì tôi sẽ nói.
08:51
But in terms of climate or environment?
191
531920
2960
Nhưng về khí hậu hay môi trường?
08:54
Is... is there a positive outlook?
192
534880
1280
Là ... có một triển vọng tích cực?
08:57
I'll tell you, I'll be serious now.
193
537200
800
Tôi sẽ nói với bạn, bây giờ tôi sẽ nghiêm túc.
08:58
The way out is nuclear fusion. - Right, okay.
194
538000
4240
Lối thoát là phản ứng tổng hợp hạt nhân. - Đúng, được.
09:02
That's the way out.
195
542240
800
Đó là lối thoát.
09:03
This is the big gesture that needs to happen now?
196
543040
2400
Đây là cử chỉ lớn cần phải xảy ra bây giờ?
09:05
This will... this is the only way out.
197
545440
1520
Đây sẽ... đây là lối thoát duy nhất.
09:08
You know, you can have your wind farms,
198
548400
1120
Bạn biết đấy, bạn có thể có các trang trại gió của mình,
09:09
you can have all that.
199
549520
800
bạn có thể có tất cả những thứ đó.
09:10
And, of course it is... it is useful. - Yeah.
200
550320
2000
Và, tất nhiên nó là... nó rất hữu ích. - Ừ.
09:13
But it's not going to deal with 7 billion people
201
553280
2880
Nhưng nó sẽ không đối phó với 7 tỷ người
09:16
and nuclear fusion is the route out of this.
202
556160
3200
và phản ứng tổng hợp hạt nhân là con đường thoát khỏi điều này.
09:19
It will remove our reliance on fossil fuels.
203
559360
2800
Nó sẽ loại bỏ sự phụ thuộc của chúng ta vào nhiên liệu hóa thạch.
09:22
It will completely unburden us.
204
562160
1840
Nó sẽ hoàn toàn trút bỏ gánh nặng cho chúng ta.
09:24
It will probably unburden us from
205
564000
1280
Nó có thể sẽ trút bỏ gánh nặng cho chúng ta khỏi
09:25
all of the geopolitical issues  that we're currently facing.
206
565280
2400
tất cả các vấn đề địa chính trị mà chúng ta hiện đang phải đối mặt.
09:28
So... and you know, with the Manhattan Project,
207
568480
3760
Vì vậy... và bạn biết đấy, với Dự án Manhattan,
09:34
I don't know how many hundreds  of people were involved
208
574080
1760
tôi không biết có bao nhiêu hàng trăm người đã tham gia
09:36
and I don't know what... what the equivalent costs
209
576880
2240
và tôi không biết... chi phí tương đương
09:39
would be in today's terms. - Right.
210
579120
1920
sẽ là bao nhiêu trong điều kiện ngày nay. - Đúng.
09:41
But I bet... I bet if we spent  the same amount, collectively,
211
581040
6480
Nhưng tôi cá là... Tôi cá là nếu chúng ta cùng nhau chi tiêu số tiền như nhau
09:47
or even if it was just the west;
212
587520
1200
hoặc thậm chí nếu đó chỉ là phương Tây;
09:49
Europe, UK, Japan, US, if we  all put our heads together
213
589440
5200
Châu Âu, Vương quốc Anh, Nhật Bản, Hoa Kỳ, nếu tất cả chúng ta đồng tâm nhất trí
09:54
and said; right! This...
214
594640
640
và nói; đúng! Đây
09:55
it's a technological problem,  not a scientific problem,
215
595280
2720
... là vấn đề công nghệ, không phải vấn đề khoa học,
09:58
it's just... just technology.
216
598000
1440
nó chỉ là... chỉ là công nghệ.
10:00
then we could find a way  to actually get it working.
217
600240
3040
sau đó chúng tôi có thể tìm ra cách để nó thực sự hoạt động.
10:03
I mean, we're getting closer all the time.
218
603280
1280
Ý tôi là, chúng ta đang tiến gần hơn mọi lúc.
10:05
But if we really put money into it, in a big way.
219
605120
2840
Nhưng nếu chúng ta thực sự bỏ tiền vào đó, theo một cách lớn.
10:07
And that's a no-brainer.
220
607960
2200
Và đó là điều không cần bàn cãi.
10:10
But, it's got the word nuclear,
221
610960
1920
Nhưng, nó có từ hạt nhân,
10:12
people don't like that either. - They do not.
222
612880
2320
mọi người cũng không thích điều đó. - Họ không.
10:15
Even... even if they are ignorant  and stupid about... about...
223
615200
4320
Ngay cả... ngay cả khi họ ngu dốt và ngu ngốc về... về...
10:19
I mean, this is just... it's just the sun,
224
619520
1760
Ý tôi là, đây chỉ là... nó chỉ là mặt trời,
10:21
harnessing the sun.
225
621280
880
khai thác mặt trời.
10:22
It's just... it's so elegant, as well.
226
622160
2000
Chỉ là... nó cũng rất tao nhã.
10:25
Anyway, that's the positive thing;
227
625680
2000
Dù sao, đó là điều tích cực;
10:27
fusion! Write to your MP.
228
627680
2000
dung hợp! Viết thư cho MP của bạn.
10:30
Thanks for watching this weeks video.
229
630880
1760
Cảm ơn đã xem video tuần này.
10:32
Let us know in the comments below,
230
632640
1040
Hãy cho chúng tôi biết trong các nhận xét bên dưới,
10:33
anything that you're doing to  help protect the environment
231
633680
2320
bất kỳ điều gì bạn đang làm để giúp bảo vệ môi trường cũng như
10:36
And any tips and tricks that you might have.
232
636000
2240
bất kỳ mẹo và thủ thuật nào mà bạn có thể có.
10:38
And we'll see you next week,
233
638240
1600
Và chúng tôi sẽ gặp bạn vào tuần tới,
10:39
bye!
234
639840
6000
tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7