Climate Change and the Environment | Easy English 113

9,224 views ・ 2022-03-23

Easy English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
You've got too many people,
0
80
1200
人が多すぎ
00:01
you've got... you've got capitalism,
1
1280
1520
て... 資本主義があり
00:02
that always expects... gain/growth.
2
2800
3200
、常に... 利益/成長を期待しています。
00:07
And erm...
3
7120
560
そしてえーと
00:08
so the whole... the whole thing's...
4
8720
1440
...つまり全体...全体の...
00:10
I haven't sworn yet.
5
10800
1200
私はまだ誓っていません。
00:12
Yeah, it grabs free energy from the outside.
6
12000
3680
ええ、それは外部から自由エネルギーをつかみます。
00:15
Amazing.
7
15680
800
すばらしい。
00:16
Yeah, I don't police it, no.
8
16480
1280
ええ、私はそれを取り締まりません、いいえ。
00:18
I don't know if it actually works out cheaper.
9
18320
2000
実際に安くなるかどうかはわかりません。
00:20
Electricity is cheaper after 7pm.
10
20320
2880
19時以降は電気代が安くなります。
00:23
And it's cheapest between 10pm and 5am.
11
23200
2720
そして夜10時から朝5時までが一番安いです。
00:26
Is it affordable, to be environmentally friendly?
12
26480
3280
環境に優しく、手頃な価格ですか?
00:29
It's very expensive.
13
29760
1040
それは非常に高価です。
00:30
The real question is;
14
30800
1200
本当の問題は次のとおりです。
00:32
do you really wanna damage the  environment that you live in?
15
32000
2640
あなたが住んでいる環境を本当に壊したいですか?
00:34
You know, do you want to  pollute this place or not?
16
34640
4080
この場所を汚染したいですか? 気候研究やあれやこれやについて
00:38
You don't have to get into agreeing or disagreeing
17
38720
2640
、賛成したり反対したりする必要はありません
00:41
about climate studies and this and that.
18
41360
3200
00:44
It's like, do you want to pour  oil in this spot we're in now
19
44560
2960
私たちが今いるこの場所に油を注ぎたい
00:47
or don't you?
20
47520
800
ですか?
00:48
D'you want to damage where you live or don't you?
21
48320
2080
あなたが住んでいる場所に損害を与えたいですか?
00:50
And then, there's no argument.
22
50400
1440
そして、議論はありません。
00:51
Hello, welcome to Easy English.
23
51840
2320
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:54
Today, I want to know what the people of Brighton
24
54160
1920
今日、環境保護のためにブライトンの人々が何をしているかを知りたいと思い
00:56
are doing, to help protect the environment.
25
56080
2720
ます。
00:58
Anything specifically they might be doing,
26
58800
1920
彼らが特にやっているかもしれないこと、
01:00
or any cost efficient life-hacks
27
60720
2000
または
01:02
they might have up their sleeve.
28
62720
1680
彼らが持っているかもしれない費用対効果の高いライフハック。
01:04
Before we start, please don't  forget to like and subscribe,
29
64400
3680
始める前に、いいね とチャンネル登録をお忘れなく
01:08
here we go.
30
68080
880
01:08
What do you do specifically, to  sort of, help the environment?
31
68960
3360
。 環境を助けるために
具体的に何をしてい ますか?
01:12
Okay well, recycling. - Yeah.
32
72320
2320
よし、リサイクル。 - うん。
01:14
yeah, we recycle...
33
74640
880
ええ、私たちはできる限りリサイクルしています
01:17
as much as we possibly can.
34
77040
1360
01:20
Don't drop any litter, that's...
35
80720
1920
ごみを落とさないでください、それは...
01:22
that's pretty much.
36
82640
1040
それはかなりです。
01:23
I... I don't eat meat... maybe... - Oh really?
37
83680
4560
私は… 私は肉を食べません…多分… -ああ、本当ですか?
01:28
Half... half of the week;
38
88240
1120
週の半分…半分。
01:29
not fully vegetarian or  vegan, but... - Flexitarian?
39
89920
3440
完全菜食主義者でも完全菜食主義者でもありません が... - フレキシタリアンですか?
01:33
Yeah like, trying to be conscious about that.
40
93360
4080
ええ、それを意識しようとしています。
01:37
In a more practical sort of, day-to-day sense.
41
97440
2800
より実用的な、日常的な意味で。
01:40
Yeah and affordable, I guess.
42
100240
1440
ええ、手頃な価格だと思います。
01:43
Would you... what do you do?
43
103840
960
あなたは...何をしますか?
01:45
Like, I've got blinds and curtains. - Right.
44
105360
3760
ブラインドとカーテンがあるようです。 - 右。
01:49
'Cos my windows are crappy.
45
109120
1280
私の窓は安っぽいから。
01:50
So it keeps more of the heat in. - Ahh.
46
110960
2880
- ああ。
01:53
And I only boil as much water as I need
47
113840
3040
そして
01:56
for a cup of tea or whatever. - That's a good one.
48
116880
2240
、お茶などを飲むのに必要な分だけ水を沸かします。 - それはいいですね。
01:59
Which, saves on water and on... - Your leccy bill.
49
119120
2320
これは、水とお金を節約します... - あなたの請求書。
02:01
Electricity. - Yeah.
50
121440
1280
電気。 - うん。
02:04
And, something I learnt recently,
51
124240
2320
そして、最近知った
02:06
is that electricity is cheaper after 7pm
52
126560
3360
ことですが、午後 7 時以降は電気代が
02:09
and it's cheapest between 10pm and 5am.
53
129920
2720
安く、午後 10 時から午前 5 時までが最も安くなります。
02:13
So if I'm putting on the dishwasher
54
133360
1680
だから、食器洗い機をつけ
02:15
or I'm putting on a load of washing,
55
135040
1360
たり、洗濯物をたくさん入れたりする
02:16
then I'll do it after 10pm.
56
136400
1840
なら、午後10時以降にします。
02:18
What do you do for the environment, personally?
57
138240
4240
個人的に環境のために何をしていますか?
02:23
Well, recycling-wise and  all that lot is it, really.
58
143120
2800
まあ、リサイクルに関して は、それだけです。
02:25
You do sort of, the gener... - Yeah.
59
145920
1920
- ええ。
02:27
The general sort of, going to  your local recycling centre,
60
147840
4080
一般的には、 地元のリサイクル センターに行く
02:31
or do you have your recycling bin, or something?
61
151920
1600
か、リサイクル ビンなどを持っていますか?
02:33
We've got all our own bins, haven't we?
62
153520
960
私たちはすべて自分のビンを持っていますよね?
02:34
Yeah, we've got our own recycling bins,
63
154480
1840
ええ、私たちには独自のごみ箱があります
02:36
but I also go down to a place  called the ''Green Centre''.
64
156320
3280
が 、「グリーン センター」と呼ばれる場所にも行きます。
02:39
Right. - In Brighton, which is in the open market,
65
159600
2480
右。 - ロンドン・ロード沿いの公開市場にあるブライトン
02:42
on the London Road.
66
162080
1360
02:43
And it's a sort of, charity organisation that,
67
163440
4800
そしてそれは一種の慈善団体であり、
02:49
takes in and recycles a lot of  things that the council won't take.
68
169280
4080
評議会が取り込まない多くのものを取り込んでリサイクルしています。
02:54
So they take... oh, I don't know odds  and ends like, you know, biro pens,
69
174080
3840
だから彼らは...ああ、私はオッズを知りません そして、あなたが知っているように、バイロペン、ホイルのように終わります
02:57
foil... - Oh right. - Food  pouches, baby food pouches,
70
177920
4320
... -そうです。 - フード ポーチ、ベビーフードポーチ、
03:02
pet food pouches. Just... a whole  range of things they're taking.
71
182240
3760
ペットフードポーチ。 ただ... 彼らが摂取しているものの全範囲。
03:06
You know, there's a list of a couple  of dozen things that they take.
72
186000
3360
ご存知のように 、彼らが取るものの数十のリストがあります。
03:09
And, so we... we sort of,  keep our stuff in the garage
73
189360
3840
そして、私たちは... ガレージに物を保管し
03:13
and then once a month, we hop down there
74
193200
2080
、月に一度、そこに飛び乗っ
03:15
and take all our bits and  pieces down. - Oh nice, okay.
75
195280
2400
て、すべての 細々したものを降ろします。 -ああ、いいですね。
03:17
So that's... that's... I've found that quite good,
76
197680
2480
つまり、これは非常に良いことがわかりまし
03:21
because this means there's a lot less things
77
201280
1680
た。これは、実際のゴミ箱に入るものが大幅に減ることを意味するから
03:22
going into our actual rubbish bin.
78
202960
2000
です。 気候変動や環境
03:24
What is it that you do to help
79
204960
2080
を助けるためにあなたは何をしています
03:27
with climate change or the environment?
80
207040
1680
か?
03:28
Right, well I've been  supporting the ''Green Party''
81
208720
3200
そうです、私は長い間 「緑の党」を支持しており、環境に配慮
03:31
for a long time and trying to do things
82
211920
2400
したことをしようとしてきました
03:34
that are environmentally sound.
83
214320
1760
03:36
So like, I don't drive, I use  public transport, compost stuff.
84
216080
4920
私は車を運転せず、 公共交通機関や堆肥を利用します。
03:41
In my old house, I had an air source heat pump,
85
221000
4840
私の古い家では、11 か月間空気熱源ヒート ポンプを使用していました
03:46
for eleven months because we  then moved, which was a shame.
86
226400
2960
が、それは残念なことでした。
03:49
But that was brilliant. -  What... what did you have, sorry?
87
229360
2160
しかし、それは素晴らしかったです。 - 何... 何を持っていましたか?
03:51
An air source heat pump. - Air source heat pump?
88
231520
2720
空気熱源ヒートポンプ。 - 空気熱源ヒートポンプ?
03:54
Yeah, to get rid of gas.
89
234240
1120
そう、ガス抜きです。
03:56
So that was... that was quite an  undertaking, but it was brilliant.
90
236560
3760
それは... 大変な 作業でしたが、素晴らしかったです。
04:00
And I can highly recommend them,
91
240320
1440
そして
04:01
despite all the bad press that they have.
92
241760
2160
、彼らが持っているすべての悪い報道にもかかわらず、私はそれらを強くお勧めします.
04:03
And then we moved to Saltdean and we've just,
93
243920
3200
それから私たちはソルトディーンに引っ越し、ちょうど
04:07
two weeks ago, got solar  panels, which is fascinating,
94
247120
4960
2 週間前にソーラー パネルを手に入れました 。これは魅力的です
04:12
but it's a bit scary, 'cos I keep having alarms
95
252080
2400
が、少し怖い
04:14
going off at the minute.
96
254480
960
です。
04:15
So, they're sorting out something  that's wrong with them, so.
97
255440
3920
それで、彼らは自分たちに問題があることを整理 しています。
04:19
There's alarms going off!?
98
259360
880
アラームが鳴っている!?
04:20
But, we're off-grid, for most  of the day now, so that's great.
99
260240
4800
でも、今はほとんど の時間、オフグリッドなので、それは素晴らしいことです。
04:25
Really? - Yeah.
100
265040
400
本当に? - うん。
04:26
I'm afraid... I have a bleak opinion.
101
266000
4400
残念ながら... 私は厳しい意見を持っています。
04:31
Or... no, a bleak outlook, which is...
102
271040
1520
または... いいえ、暗い見通しです....
04:33
I don't think there is anything (you can do).
103
273920
1365
私は何もないと思います(あなたができること)。
04:35
Or, I think that erm...
104
275285
4755
または、ええと...
04:40
I believe the terms... what is it?
105
280040
2760
私は用語を信じています... それは何ですか?
04:43
''Gesture politics'' falls into that,
106
283680
2480
「ジェスチャーの政治」はそれ
04:46
Like; ''Oh, I'm... I don't eat  meat anymore'', alright, great.
107
286160
2880
に当てはまります。 「ああ、私は… もう肉を食べません」、よし、よかった。
04:49
And what about Africa? What about India?
108
289840
3280
そして、アフリカはどうですか? インドは?
04:53
And what about all these other places
109
293120
1280
そして、
04:54
that have huge amounts of resource needs?
110
294400
4000
膨大な量のリソースを必要とする他のすべての場所はどうですか?
04:58
And they look at us and go;
111
298400
1120
そして彼らは私たちを見て行きます。
04:59
''well we want to have a slice of that''. - Yeah.
112
299520
1840
「まあ、そのスライスが欲しい」. - うん。
05:02
I just think it's a drop in the ocean, what...
113
302000
2240
それは大海の一滴だと思います。つまり
05:04
I mean, that's very defeatist, I  do accept that, my point of view.
114
304240
3120
…つまり、それは非常に敗北主義的です。私 はそれを受け入れます、私の見解です。
05:07
But, I mean, I like to recycle stuff,
115
307920
3360
でも、つまり、私はものをリサイクルするのが好きなのですが、
05:11
but I mean, (it) probably  gets burnt in in Newhaven,
116
311280
3280
つまり、(それは) ニューヘブン
05:14
in the... in the... in the power station, there.
117
314560
3040
の... その中の... 発電所でおそらく焼き尽くされてしまうということです。
05:17
So, it's like, oh I'm... I  can go; oh, I'm recycling,
118
317600
2800
だから、ああ、私は... 私 は行くことができます。 あ、リサイクル
05:20
but it's getting burnt.
119
320400
1120
してるけど燃えてる。
06:00
And how long have you been flexitarian?
120
360080
1840
フレキシタリアンになってどのくらい経ちますか?
06:02
Maybe a year.
121
362800
1040
たぶん1年。
06:03
And you do this for environmental purposes?
122
363840
2320
そして、あなたは環境目的のためにこれを行いますか?
06:06
Yeah, yeah. For health, environmental, you know.
123
366160
2560
ええ、ええ。 健康、環境のためにね。
06:08
My friend's a... a full on vegan,
124
368720
2000
私の友人は完全菜食主義
06:11
so he's kind of imparting on me, a little bit.
125
371280
2320
者なので、彼は私に少し教えてくれます。
06:13
So, I'm trying to... do a bit...
126
373600
1680
それで、私はしようとしています... 少し...
06:15
I can't fully commit to it, but...
127
375280
1680
私はそれに完全にコミットすることはできませんが...
06:16
He's inspired you a bit? -  He's inspired me a bit, yeah.
128
376960
2160
彼はあなたに少しインスピレーションを与えましたか? - 彼は私に少しインスピレーションを与えてくれました。
06:19
And what about like, food waste?
129
379120
1440
そして、食品廃棄物はどうですか?
06:20
Do you have any like, clever food waste stuff?
130
380560
1840
賢い食品廃棄物はありますか?
06:23
Unfortunately not.
131
383040
1120
残念ながら違います。
06:24
I mean, I've got a dog,
132
384160
1040
つまり、私は
06:25
that helps with most things.
133
385920
1440
ほとんどのことを手伝ってくれる犬を飼っています。
06:28
That's a bin, right there.
134
388880
1520
それはビンです、そこにあります。
06:30
Yeah, and I try and cook in big batches,
135
390400
2400
ええ、私は大きなバッチで調理しよう
06:32
so that then, I can like, portion it up
136
392800
1760
06:34
and put some portions in the freezer. - Great.
137
394560
2160
としています。 - 偉大な。
06:37
That's... that's a good one is;  putting portions in the freezer,
138
397600
2480
それは……いいですね。 1 週間同じもの
06:40
because then, if you don't want to eat
139
400080
1600
を食べたくない場合は、冷凍庫に小分けにする必要はありませ
06:41
the same thing for a whole  week, you don't have to.
140
401680
3520
ん。
06:45
Yeah, yeah. - You can cook something else,
141
405200
1280
ええ、ええ。 - 他のものを作ることはでき
06:46
but you're not wasting the food.
142
406480
1360
ますが、食べ物を無駄にすることはありません。
06:47
We try to use environmentally friendly products,
143
407840
2560
私たちは環境に優しい製品を使用するように努めています
06:50
for sort of, cleaning. And stuff like that.
144
410400
1760
。 そして、そのようなもの。
06:52
I've... I got oh.... I dunno, a few years ago now,
145
412720
3520
私は... 私はああ.... わからない、数年前、
06:56
I got into using a sort of,  vinegar and lemon mixture
146
416240
2560
私は
06:58
for doing a lot of cleaning around the house.
147
418800
1600
家の周りの多くの掃除をするために、ある種の酢とレモンの混合物を使用するようになりました.
07:00
Yeah, I've seen a lot of that. - Yeah, erm...
148
420400
1680
ええ、私はそれをたくさん見てきました。 - ええと...
07:03
We try to buy things that have  got less plastic packaging.
149
423840
3120
私たちは、プラスチック包装の少ないものを購入しようとしてい ます。
07:06
Those sorts of things.
150
426960
1120
そういうもの。
07:08
And the lemon and vinegar thing;  is like, an alternative to bleach?
151
428080
3120
そしてレモンと酢のこと。 漂白剤の代替品ですか?
07:11
Is that what you'd say, or?
152
431200
1040
そうですか、そうですか。
07:12
It's a general cleaner.
153
432240
1040
一般的な掃除機です。
07:13
It's... I mean it's great on glass  and mirrors and things like that.
154
433280
2560
それは... つまり、ガラスや鏡などに最適です。
07:16
Tiles, those sort of things,
155
436800
1200
タイルなどです
07:18
but it's also a natural  disinfectant and antibacterial.
156
438000
3600
が、天然の 消毒剤と抗菌剤でもあります。
07:22
So it's... it's good for like,  cleaning your bathroom basins,
157
442480
3520
つまり 、浴室の洗面台や
07:26
kitchen worktops, things like  that. So yeah, it's good.
158
446000
2640
キッチンのワークトップなどを掃除するのに適し ています。 ええ、それは良いことです。
07:28
It seems like, you do a lot. - Yeah.
159
448640
1680
あなたはたくさんのことをしているようです。 - うん。
07:30
And, my question is; is it affordable,  to be environmentally friendly?
160
450320
4560
そして、私の質問は次のとおりです。 手頃な価格で 、環境にやさしいですか?
07:34
It's very expensive.
161
454880
1040
それは非常に高価です。
07:35
I got a grant towards the heat pump. - Oh right.
162
455920
3520
ヒートポンプの助成金を頂きました。 - そうですね。
07:39
But that was... that was the green homes grant
163
459440
3600
しかし、それは… 政府が本当に失敗したのは、グリーンホームの助成金
07:43
that the government really screwed up on.
164
463040
1600
でした。
07:45
But, until more people use them,  the price isn't going to come down.
165
465280
4160
しかし、より多くの人が使用するまで 、価格は下がりません。
07:49
So you need more people to start using them
166
469440
2880
そのため、それらを使い始めるにはもっと多くの人が必要です。そうすれば
07:52
and then the manufacturers would  be able to produce more in bulk.
167
472320
2880
、メーカーは より多くの量を生産できるようになります。
07:55
And ideally, that... that would  be cheaper, then. - Exactly.
168
475200
3520
そして理想的には、それは... それならもっと安くなるでしょう。 - 丁度。
07:58
And then what if... let's say, for example,
169
478720
2800
そして、たとえば、十分な資金を持っていない人に推薦をしなければならないとしたらどうでしょう
08:01
you have to give a recommendation to someone,
170
481520
1600
08:03
who maybe doesn't have like,  sufficient funds? - Yes.
171
483120
2960
か? - はい。
08:06
What is like, what's the thing
172
486080
880
08:06
that you really recommended them doing to help?
173
486960
1840
あなたが
彼らを助けるために彼らに本当に勧めたことは何ですか?
08:09
Use public transport.
174
489360
1120
公共交通機関を使いなさい。
08:11
Yeah? - And walk.
175
491440
2240
うん? -そして歩きます。
08:14
And yeah, I just... I think,
176
494720
1760
ええ、私はただ...
08:16
just being conscious of energy is, quite honestly.
177
496480
2560
エネルギーを意識しているだけだと思います。
08:19
I mean, you know, my sons will have  the heating up and wear shorts.
178
499040
6000
つまり、私の息子たち は暑くてショートパンツをはくのです。
08:25
And you think, put clothes  on and turn the heating off.
179
505040
3040
そして、あなたは考えて、服を着 て、暖房をオフにします。
08:28
Mrs. Scrooge.
180
508800
1200
スクルージ夫人。
08:30
Yeah, I think we... we're just...
181
510000
1440
ええ、私たちは... 私たちはただ...
08:31
we're profligate with the use of, you know...
182
511440
2080
私たちは、あなたが知っている... 重要なものを使って浪費していると思います
08:34
stuff that's important, really.
183
514160
2240
、本当に。
08:36
Here's maybe a fun one, then;
184
516400
1280
それでは、これはおそらく楽しいものです。
08:37
give us a... give us like, a positive...
185
517680
2480
私たちに...
08:40
like a positive... positive summary.
186
520160
2800
ポジティブな... ポジティブな... ポジティブな要約をください。
08:42
A positive summary of...
187
522960
1360
肯定的な要約...
08:45
anything?
188
525360
480
何か?
08:47
Listen to more music and go clubbing.
189
527760
2000
もっと音楽を聴いて、クラブに行きましょう。
08:50
That's what I would say.
190
530480
800
それが私が言うことです。
08:51
But in terms of climate or environment?
191
531920
2960
しかし、気候や環境の面で?
08:54
Is... is there a positive outlook?
192
534880
1280
は...前向きな見通しはありますか?
08:57
I'll tell you, I'll be serious now.
193
537200
800
私はあなたに言います、私は今真剣になります。
08:58
The way out is nuclear fusion. - Right, okay.
194
538000
4240
解決策は核融合です。 - そうですね。
09:02
That's the way out.
195
542240
800
それが抜け道です。
09:03
This is the big gesture that needs to happen now?
196
543040
2400
これは今起こらなければならない大きなジェスチャーですか?
09:05
This will... this is the only way out.
197
545440
1520
これは... これが唯一の方法です。
09:08
You know, you can have your wind farms,
198
548400
1120
ご存知のように、風力発電所を所有することが
09:09
you can have all that.
199
549520
800
できます。
09:10
And, of course it is... it is useful. - Yeah.
200
550320
2000
そして、もちろん... 便利です。 - うん。
09:13
But it's not going to deal with 7 billion people
201
553280
2880
しかし、それは 70 億人に対処するつもりはなく
09:16
and nuclear fusion is the route out of this.
202
556160
3200
、核融合はこれからの解決策です。
09:19
It will remove our reliance on fossil fuels.
203
559360
2800
それは化石燃料への依存を取り除くでしょう。
09:22
It will completely unburden us.
204
562160
1840
それは私たちの負担を完全に取り除きます。
09:24
It will probably unburden us from
205
564000
1280
おそらく
09:25
all of the geopolitical issues  that we're currently facing.
206
565280
2400
、 現在直面しているすべての地政学的問題から解放されるでしょう。
09:28
So... and you know, with the Manhattan Project,
207
568480
3760
ですから...そしてご存知のように、マンハッタン プロジェクトでは、
09:34
I don't know how many hundreds  of people were involved
208
574080
1760
何 百人が関与
09:36
and I don't know what... what the equivalent costs
209
576880
2240
したかはわかりません。また、何を...今日の用語で同等のコストになるかはわかりません
09:39
would be in today's terms. - Right.
210
579120
1920
。 - 右。
09:41
But I bet... I bet if we spent  the same amount, collectively,
211
581040
6480
でもきっと…私たちが同じ金額を一緒に使ったなら 、
09:47
or even if it was just the west;
212
587520
1200
あるいはそれが西側だけだったとしても、賭けます。
09:49
Europe, UK, Japan, US, if we  all put our heads together
213
589440
5200
ヨーロッパ、イギリス、日本、
09:54
and said; right! This...
214
594640
640
アメリカ。 右! これは...
09:55
it's a technological problem,  not a scientific problem,
215
595280
2720
技術的な問題で あり、科学的な問題ではありません
09:58
it's just... just technology.
216
598000
1440
。ただ... ただの技術です。
10:00
then we could find a way  to actually get it working.
217
600240
3040
その後 、実際に機能させる方法を見つけることができました。
10:03
I mean, we're getting closer all the time.
218
603280
1280
つまり、私たちは常に近づいています。
10:05
But if we really put money into it, in a big way.
219
605120
2840
しかし、私たちが本当にそれにお金を入れれば、大々的に.
10:07
And that's a no-brainer.
220
607960
2200
そして、それは簡単です。
10:10
But, it's got the word nuclear,
221
610960
1920
しかし、それには核という言葉があり、
10:12
people don't like that either. - They do not.
222
612880
2320
人々はそれも好きではありません。 - 彼らはしない。
10:15
Even... even if they are ignorant  and stupid about... about...
223
615200
4320
たとえ…彼らが無知 で愚かであっても…について
10:19
I mean, this is just... it's just the sun,
224
619520
1760
… つまり、これはただ… 太陽を
10:21
harnessing the sun.
225
621280
880
利用している太陽です。
10:22
It's just... it's so elegant, as well.
226
622160
2000
それはただ...とてもエレガントでもあります。
10:25
Anyway, that's the positive thing;
227
625680
2000
とにかく、それはポジティブなことです。
10:27
fusion! Write to your MP.
228
627680
2000
融合! MP に書き込みます。
10:30
Thanks for watching this weeks video.
229
630880
1760
今週も動画をご覧いただきありがとうございます。
10:32
Let us know in the comments below,
230
632640
1040
以下のコメントで、
10:33
anything that you're doing to  help protect the environment
231
633680
2320
環境を保護するために
10:36
And any tips and tricks that you might have.
232
636000
2240
あなたが行っていることや、ヒントやコツを教えてください。
10:38
And we'll see you next week,
233
638240
1600
それではまた来週、
10:39
bye!
234
639840
6000
さようなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7