What British People Think About British People | Easy English 77

51,169 views ・ 2021-06-16

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
459
1541
Xin chào, chào mừng đến với Easy English.
00:02
Today, I want to know what Brits, think about Brits, let's go.
1
2000
6360
Hôm nay, tôi muốn biết người Anh nghĩ gì về người Anh, đi thôi.
00:08
What do Brits think about Brits? - I’m actually not too sure.
2
8360
5720
Người Anh nghĩ gì về người Anh? - Tôi thực sự không chắc lắm.
00:14
No? - I'm really not too sure.
3
14080
1760
Không? - Tôi thực sự không chắc lắm.
00:15
What do you think about other British people?
4
15840
1739
Bạn nghĩ gì về những người Anh khác?
00:17
Well, I'm kind of proud of them. - Yeah? - And I feel part of them.
5
17579
3981
Chà, tôi hơi tự hào về họ. - Ừ? - Và tôi cảm thấy mình là một phần của họ.
00:21
Okay. - But I'm aware that there's obviously many Brits that…
6
21560
3019
Được chứ. - Nhưng tôi biết rằng rõ ràng có nhiều người Anh mà…
00:24
I don't know, probably xenaph… you know, you got bad... bad ones,
7
24579
5340
tôi không biết, có lẽ là xenaph… bạn biết đấy, bạn có người xấu... người xấu,
00:29
you've got a good ones. - And what is it about… what are you kind of,
8
29919
3800
bạn có người tốt. - Và nó nói về điều gì... bạn
00:33
proud of? Is it about there nature, about how… how we sort of,
9
33719
3191
tự hào về điều gì? Đó có phải là về bản chất, về cách… chúng ta sắp xếp như thế nào,
00:36
generally behave or our history or… - Yeah, I think so,
10
36910
2620
hành xử chung hay lịch sử của chúng ta hay… - Yeah, tôi nghĩ vậy,
00:39
I think generally, we’re quite a funny nation. - Yeah, okay.
11
39530
3169
tôi nghĩ nói chung, chúng ta là một quốc gia khá buồn cười. - Ừ, được.
00:42
Good sense of humour, we've lived abroad in different countries.
12
42699
3880
Có khiếu hài hước, chúng tôi đã sống ở nước ngoài ở các quốc gia khác nhau.
00:46
Where abouts have you lived? - Lived in Germany, Holland, America.
13
46579
4391
Bạn đã sống ở đâu? - Đã sống ở Đức, Hà Lan, Mỹ.
00:50
Wow, okay. - And er… we always missed it, that's for sure.
14
50970
4210
Ồ, được. - Và ờ... chúng tôi luôn bỏ lỡ nó, đó là điều chắc chắn.
00:55
Well we missed… we missed home and we missed the people as well.
15
55180
3430
Chà, chúng tôi nhớ… chúng tôi nhớ nhà và chúng tôi cũng nhớ mọi người.
00:58
I think the humour is unique isn’t it? - Absolutely.
16
58610
3490
Tôi nghĩ rằng sự hài hước là duy nhất phải không? - Chắc chắn rồi.
01:02
Right, well I think… I think we're such an insular country you know,
17
62100
5620
Đúng rồi, tôi nghĩ… Tôi nghĩ chúng ta là một quốc gia hải đảo mà bạn biết đấy,
01:07
with the… Scotland, Ireland, Wales and England.
18
67720
4130
với… Scotland, Ireland, Wales và Anh.
01:11
And I just think we all… we all think we rather marvellous
19
71850
2990
Và tôi chỉ nghĩ rằng tất cả chúng ta… tất cả chúng ta đều nghĩ rằng chúng ta khá tuyệt vời
01:14
because of the industrial revolution for a start,
20
74840
3520
vì cuộc cách mạng công nghiệp đã bắt đầu,
01:18
we started all that off. You know, Erm… and we…
21
78360
4100
chúng ta đã bắt đầu tất cả những điều đó. Bạn biết đấy, Erm… và chúng tôi…
01:22
we were well ahead at that point.
22
82460
2820
chúng tôi đã dẫn trước rất nhiều vào thời điểm đó.
01:25
I do think we have an inflated view of being English,
23
85280
2519
Tôi nghĩ rằng chúng ta có quan điểm thổi phồng về việc là người Anh,
01:27
some people just think it's the best thing in the world.
24
87799
3061
một số người chỉ nghĩ đó là điều tốt nhất trên thế giới.
01:30
Not looking at all the other cultures, all the other countries,
25
90860
2980
Không nhìn vào tất cả các nền văn hóa khác, tất cả các quốc gia khác,
01:33
you know, I… I do think we've got it out of… out of sync really,
26
93840
4819
bạn biết đấy, tôi… tôi thực sự nghĩ rằng chúng ta đã hiểu… không đồng bộ thực sự,
01:38
for sure.
27
98659
1241
chắc chắn rồi.
01:39
You know other British people right? - Yes. - Yeah.
28
99900
1579
Bạn biết những người Anh khác phải không? - Đúng. - Ừ.
01:41
What do you think about them? - I think they’re like, posh. - Posh?
29
101479
16541
Bạn nghĩ gì về họ? - Tôi nghĩ họ thích, sang trọng. - Sang trọng?
01:58
Yeah. - All of them? - Most of them. - Okay - And erm… - Are you posh?
30
118020
17040
Ừ. - Tất cả bọn họ? - Hầu hết trong số họ. - Được rồi - Và ờm... - Bạn có sang trọng không?
02:15
Not really. - Okay. - I go to school in Newhaven.
31
135060
21290
Không thực sự. - Được chứ. - Tôi đi học ở Newhaven.
02:36
And that’s not posh? - Not really. - No. - Okay.
32
156350
21910
Và đó không phải là sang trọng? - Không hẳn. - Không. - Được.
02:58
What do you think about the Brits? - That’s a very good question.
33
178260
6140
Bạn nghĩ gì về người Anh? - Đó là một câu hỏi rất hay.
03:04
I… I think it's a moving feast right?
34
184400
2720
Tôi… tôi nghĩ đó là một bữa tiệc cảm động phải không?
03:07
I think it depends on which part of the country to go to,
35
187120
3030
Tôi nghĩ điều đó phụ thuộc vào việc bạn sẽ đi đến vùng nào của đất nước
03:10
it depends on the people you meet and the storeys they have to tell you.
36
190150
4670
, phụ thuộc vào những người bạn gặp và những câu chuyện họ kể cho bạn nghe.
03:14
I… I think there's a country of stories,
37
194820
2410
Tôi… tôi nghĩ rằng có một đất nước của những câu chuyện,
03:17
I think that we're all great storytellers in Britain
38
197230
4360
tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta đều là những người kể chuyện tuyệt vời ở Anh
03:21
and part of being British to me is about that,
39
201590
3060
và một phần của việc trở thành người Anh đối với tôi là về điều đó,
03:24
it's about embracing these storeys, it's about erm…
40
204650
3600
đó là về việc nắm lấy những tầng này, đó là về ừm
03:28
having humour with the storeys and how you tell them,
41
208250
3240
… hài hước với các tầng và cách bạn nói với họ,
03:31
and it's about embracing how we’re all entirely different
42
211490
4470
và đó là về việc nắm lấy việc tất cả chúng ta hoàn toàn khác nhau
03:35
and how we’re all individual in our pursuit, in our beliefs,
43
215960
4500
như thế nào và tất cả chúng ta đều là những cá nhân theo đuổi mục tiêu của mình, trong niềm tin,
03:40
our cultural heritage, our views on society, all these things.
44
220460
4230
di sản văn hóa, quan điểm của chúng ta về xã hội, tất cả những điều này.
03:44
Erm… so to be British has… has changed an awful lot
45
224690
4510
Erm… vậy là người Anh đã… đã thay đổi rất nhiều
03:49
over the last hundred years or so, of course it has,
46
229200
3410
trong khoảng một trăm năm qua, tất nhiên là có,
03:52
and erm… there’s been a great shift, I think in acceptance and…
47
232610
4950
và ờm… đã có một sự thay đổi lớn, tôi nghĩ trong sự chấp nhận và…
03:57
and hopefully things will… will stay… stay the same
48
237560
2550
và hy vọng mọi thứ sẽ… sẽ ở lại… ở lại tương tự
04:00
and of course with the recent climate with COVID,
49
240110
3090
và tất nhiên với tình hình gần đây với COVID,
04:03
we’ve had to pull together and we are a community,
50
243200
6010
chúng tôi đã phải đoàn kết lại với nhau và chúng tôi là một cộng đồng,
04:09
Bigger and… and smaller. And I think that, to me,
51
249210
4830
Lớn hơn và… và nhỏ hơn. Và tôi nghĩ rằng, đối với tôi,
04:14
it's about those things.
52
254040
1960
đó là về những điều đó.
04:16
My opinion on Brits, I'd say are not particularly that great.
53
256000
5539
Ý kiến ​​​​của tôi về Brits, tôi muốn nói là không đặc biệt tuyệt vời.
04:21
Okay. - I know, I think that Brits have got
54
261539
3571
Được chứ. - Tôi biết, tôi nghĩ rằng người Anh có
04:25
a bit of a bad name for themselves, especially abroad,
55
265110
2440
một chút tiếng xấu cho chính họ, đặc biệt là ở nước ngoài,
04:27
because they’re quite lager-louty. - Yeah?
56
267550
2810
bởi vì họ khá thô lỗ. - Ừ?
04:30
We’re… and we very, very self conscious of ourselves, aren’t we?
57
270360
6619
Chúng ta… và chúng ta rất, rất tự ý thức về bản thân, phải không?
04:36
You know like, you get… most of Europe aren’t as apologetic
58
276979
3690
Bạn biết đấy, bạn nhận được… hầu hết châu Âu không tỏ ra hối lỗi
04:40
when they bump into each other.
59
280669
2511
khi họ va vào nhau.
04:43
So, I think we're really sensitive and we're lager-louts and we’re…
60
283180
7810
Vì vậy, tôi nghĩ chúng tôi thực sự nhạy cảm và chúng tôi lager-louts và chúng tôi…
04:50
I think we’re a strange bunch really. - And is this…
61
290990
3840
Tôi nghĩ chúng tôi thực sự là một nhóm kỳ lạ. - Và đây là...
04:54
is this your opinion? Or is this what you think...
62
294830
3399
đây là ý kiến ​​​​của bạn? Hay đây là những gì bạn nghĩ...
04:58
is this a generic view? - This is probably… oh this is… Oh, this is…
63
298229
4331
đây có phải là một quan điểm chung? - Đây có lẽ là… ồ đây là… Ồ, đây là…
05:02
‘cos what's the question? The question is what I actually think…
64
302560
4770
‘vì câu hỏi là gì? Câu hỏi đặt ra là tôi thực sự nghĩ gì…
05:07
no but I think… - It doesn’t have to be, it could be like,
65
307330
1739
không nhưng tôi nghĩ… - Không nhất thiết phải như vậy, có thể là
05:09
what do Brits as a group think? Or, what is your sort of,
66
309069
4090
, người Anh với tư cách là một nhóm nghĩ gì? Hoặc
05:13
very specific opinion, from all the British people you know?
67
313159
3451
, ý kiến ​​rất cụ thể của bạn từ tất cả những người Anh mà bạn biết là gì?
05:16
We’re er… individual, we’re different for the rest of Europe.
68
316610
4450
Chúng tôi là… cá nhân, chúng tôi khác biệt với phần còn lại của Châu Âu.
05:21
Yep. - Got our own little quirks. Erm… like our home comforts.
69
321060
5260
Chuẩn rồi. - Có những điều kỳ quặc của riêng chúng ta. Erm… giống như những tiện nghi ở nhà của chúng tôi.
05:26
Yep. - And, We’re good fun. - Okay, I’m interested in the quirks.
70
326320
5659
Chuẩn rồi. - Và, Chúng tôi rất vui. - Được rồi, tôi quan tâm đến những điều kỳ quặc.
05:31
Yeah. - What… what quirks kind of, identify Brits to you?
71
331979
3970
Ừ. - Cái gì... cái quái gì, xác định người Anh với bạn?
05:35
Er… tea, Marmite, beer, full English breakfast, Sunday roast. - Okay.
72
335949
7341
Er… trà, Marmite, bia, bữa sáng đầy đủ kiểu Anh, thịt nướng Chủ nhật. - Được chứ.
05:43
Erm… - Is there… is there more… I’m thinking more like,
73
343290
5300
Erm… - Có… còn nữa không… Tôi đang nghĩ giống như,
05:48
behavioural things that… that we can all say we have as Brits?
74
348590
3761
những thứ về hành vi mà… mà tất cả chúng ta có thể nói là chúng ta có với tư cách là người Anh?
05:52
It might be clichéd but... Slight superiority complex. - Oh yeah?
75
352351
5549
Nó có thể sáo rỗng nhưng ... Hơi phức tạp về ưu thế. - Ờ nhỉ?
05:57
Yeah. - Okay. - I think. - Why do you say that?
76
357900
4259
Ừ. - Được chứ. - Tôi nghĩ. - Tại sao bạn nói như vậy?
06:02
I don’t personally have it myself but I… I… it my observations.
77
362159
3491
Bản thân tôi không có nó nhưng tôi… tôi… đó là những quan sát của tôi.
06:05
Okay but, Superior about what? - Like if you go abroad, you want…
78
365650
5850
Được rồi nhưng, Cấp trên về cái gì? - Giống như nếu bạn ra nước ngoài, bạn muốn…
06:11
you want stuff that you have at home when you're abroad. - I see.
79
371500
3099
bạn muốn những thứ mà bạn có ở nhà khi bạn ở nước ngoài. - Tôi hiểu rồi.
06:14
Yeah, I'm… I'm a bit different because I was born here,
80
374599
3650
Vâng, tôi… tôi hơi khác một chút vì tôi sinh ra ở đây,
06:18
but I've got… my parents are from Sri Lanka,
81
378249
2111
nhưng tôi có… bố mẹ tôi đến từ Sri Lanka,
06:20
so I've always had another culture involved. So I've noticed it,
82
380360
3769
vì vậy tôi luôn bị ảnh hưởng bởi một nền văn hóa khác. Vì vậy, tôi đã nhận thấy,
06:24
even in Sri Lanka, you can see the colonial influence,
83
384129
2231
ngay cả ở Sri Lanka, bạn có thể thấy ảnh hưởng thuộc địa ,
06:26
how it's made its mark, like the tea, the cake, the beer, G&T.
84
386360
7360
cách nó tạo nên dấu ấn của nó, như trà, bánh, bia, G&T.
06:33
Yeah, we demand our own… - Or… or yeah, or it's… it's good,
85
393720
5140
Vâng, chúng tôi yêu cầu của riêng mình… - Hoặc… hoặc vâng, hoặc nó… tốt,
06:38
so it's rubbed off on other people I guess, two ways of looking at it.
86
398860
3250
vì vậy tôi đoán nó ảnh hưởng đến người khác, theo hai cách nhìn.
06:42
What… what do you think about British people?
87
402110
2309
Bạn… bạn nghĩ gì về người Anh?
06:44
We have a lot of banter and we don’t take anything seriously.
88
404419
2870
Chúng tôi có rất nhiều lời nói đùa và chúng tôi không coi trọng bất cứ điều gì.
06:47
Okay and can you define what… what is banter?
89
407289
3311
Được rồi và bạn có thể định nghĩa… nói đùa là gì không?
06:50
It's just where you joke about and you don't...
90
410600
4369
Đó chỉ là nơi bạn nói đùa và bạn không...
06:54
you just take the p**s out of each other.
91
414969
2230
bạn chỉ lấy p**s ra khỏi nhau.
06:57
Where you make fun of people because of their hair or something.
92
417199
3680
Nơi bạn chế nhạo mọi người vì mái tóc của họ hoặc điều gì đó.
07:00
Just like him, ‘cos he’s ginger. I’m not ginger!
93
420879
2870
Cũng giống như anh ấy, 'vì anh ấy là gừng. Tôi không phải là gừng!
07:03
So this is banter right? - Okay,
94
423749
2480
Vì vậy, đây là nói đùa phải không? - Được rồi,
07:06
and this is what all British people can do or what?
95
426229
2701
và đây là điều mà tất cả người Anh có thể làm hay sao?
07:08
Some, ‘cos we have a few mates who’ll just sit there
96
428930
3120
Một số, 'vì chúng tôi có một vài người bạn sẽ chỉ ngồi đó
07:12
and we will take the joke out of them,
97
432050
1600
và chúng tôi sẽ coi họ là trò đùa,
07:13
then they'll just sit there crying for the next week.
98
433650
2989
sau đó họ sẽ chỉ ngồi đó khóc trong tuần tới.
07:16
So, would you also say that British people are sensitive?
99
436639
2991
Vì vậy, bạn cũng sẽ nói rằng người Anh rất nhạy cảm?
07:19
some, some, some of them. - Most of us just banter all the time.
100
439630
5740
một số, một số, một số trong số họ. - Hầu hết chúng ta lúc nào cũng nói đùa.
07:25
Yeah. - So… - Tease each other. - Would you say you two are kind of,
101
445370
4120
Ừ. - Vậy… - Trêu nhau. - Bạn có thể nói rằng hai bạn là
07:29
guys that aren’t sensitive but have this banterous humour? - Yeah.
102
449490
4120
những người không nhạy cảm nhưng lại có tính hài hước như vậy không? - Ừ.
07:33
We all banter. - Okay, do you have any banter for us right now?
103
453610
6170
Tất cả chúng ta đều nói đùa. - Được rồi, bây giờ bạn có điều gì muốn nói với chúng tôi không?
07:39
For each other, why don’t you… - He’s ginger. - I’m not ginger.
104
459780
5210
Cho nhau sao khong… - He’s ginger. - Tôi không gừng.
07:44
Right, now give it back. - Um… his teeth are offside. - Fantastic.
105
464990
7940
Đúng rồi, trả lại đây. - Ừm… răng nó việt vị rồi. - Tuyệt vời.
07:52
We're not socially distancing, but his teeth are.
106
472930
7079
Chúng tôi không xa cách xã hội, nhưng răng của anh ấy thì có.
08:00
British people, just generally, just joke about more, normally.
107
480009
3351
Người Anh, nói chung, chỉ nói đùa nhiều hơn, bình thường.
08:03
‘Cos you see it so often or it’s on TV or something like that?
108
483360
3230
'Vì bạn thấy nó quá thường xuyên hoặc nó trên TV hay thứ gì đó tương tự?
08:06
Well, it's like, everyone has this like, thing like, British are like,
109
486590
2780
Chà, nó giống như, mọi người đều có thứ này, thứ kia , người Anh thích,
08:09
people are all posh all that. But like, they're not really,
110
489370
3120
mọi người đều sang trọng. Nhưng giống như, họ không thực sự,
08:12
just like, everyone just jokes about.
111
492490
2060
giống như, mọi người chỉ nói đùa thôi.
08:14
Some people take it, some don’t. So it just depends on the person really.
112
494550
4019
Một số người lấy nó, một số thì không. Vì vậy, nó chỉ phụ thuộc vào người thực sự.
08:18
And the posh thing. Er… where does… do you think this is like,
113
498569
3660
Và điều sang trọng. Er… ở đâu… bạn có nghĩ điều này giống như,
08:22
someone else’s opinion that’s not true or…
114
502229
1601
ý kiến ​​​​của người khác không đúng sự thật hay…
08:23
Well most like, people from other countries think like,
115
503830
3570
Chà, hầu hết mọi người từ các quốc gia khác nghĩ như,
08:27
you… English people like, are all posh and that, and they’re just like,
116
507400
3380
bạn… Người Anh thích, tất cả đều sang trọng và điều đó, và họ chỉ thích,
08:30
just drink tea for like… on a daily basis, so yeah.
117
510780
3440
chỉ uống trà như… hàng ngày, nên đúng vậy.
08:34
Okay, and er… do you… is this not true? You don’t drink tea?
118
514220
2380
Được rồi, và er… bạn… điều này không đúng sao? Bạn không uống trà?
08:36
I drink tea. - Well I drink tea.
119
516600
2620
Tôi uống trà. - Thôi tôi uống trà.
08:39
Oh okay, so it’s really true then.
120
519220
2420
Ồ được rồi, vậy thì nó thực sự đúng rồi.
08:41
Could you sort of, specify a typical British humour?
121
521640
5260
Bạn có thể sắp xếp, chỉ định một sự hài hước điển hình của Anh không?
08:46
Self deprecating. - Nice. - I think that… that’s pretty… pretty obvious.
122
526900
5060
Tự ti. - Tốt đẹp. - Tôi nghĩ rằng... điều đó khá... khá rõ ràng.
08:51
Certainly the other nations that we lived in,
123
531960
2510
Chắc chắn là những quốc gia khác mà chúng tôi sống,
08:54
they didn't quite get that kind of humour. That kind of sarcasm.
124
534470
4330
họ không hoàn toàn có được kiểu hài hước đó. Đó là kiểu mỉa mai.
08:58
Banter. - The banter. The took everything literally, where we don't.
125
538800
3400
Nói đùa. - Người nói đùa. Việc lấy mọi thứ theo nghĩa đen, nơi chúng tôi không.
09:02
Could you… could you, because banter’s a… kind of a work which…
126
542200
4130
Bạn có thể… bạn có thể, bởi vì banter là một… loại công việc mà…
09:06
it has different connotations doesn’t it? - how would you erm…
127
546330
4660
nó có những ý nghĩa khác nhau phải không? - làm thế nào bạn sẽ erm...
09:10
how would you describe banter?
128
550990
2190
bạn sẽ mô tả nói đùa như thế nào?
09:13
Well you were in a football environment, weren’t you? - Yeah.
129
553180
3230
Chà, bạn đã ở trong một môi trường bóng đá, phải không? - Ừ.
09:16
So it was… It was all to do with football. - It’s quite a har…
130
556410
3430
Vì vậy, nó là… Tất cả đều liên quan đến bóng đá. - Nó khá là har…
09:19
it can be quite harsh, it can be seen as quite harsh can’t it?
131
559840
3290
nó có thể khá khắc nghiệt, nó có thể được coi là khá khắc nghiệt phải không?
09:23
Even between friends, you know,
132
563130
1170
Ngay cả giữa những người bạn, bạn biết đấy,
09:24
they could walk in a pub and the first thing you do is tell them
133
564300
4090
họ có thể đi dạo trong một quán rượu và điều đầu tiên bạn làm là nói cho họ
09:28
how band their jumper or shirt is don’t you?
134
568390
2940
biết chiếc áo len hoặc áo sơ mi của họ như thế nào, phải không?
09:31
Er… and other nations tend not to do that.
135
571330
3200
Er… và các quốc gia khác có xu hướng không làm điều đó.
09:34
But it's… it's… it's a term of endearment when you…
136
574530
3050
Nhưng đó là… đó là… đó là một thuật ngữ thể hiện sự quý mến khi bạn…
09:37
when you say that to er… to your friends perhaps.
137
577580
3550
khi bạn nói điều đó với er… có lẽ với bạn bè của mình .
09:41
What would you say about Brits nowadays? Modern Brits?
138
581130
4570
Bạn sẽ nói gì về Brits ngày nay? Người Anh hiện đại ?
09:45
When I think of my mum and dad and my aunts and uncles, all who are dead.
139
585700
5540
Khi tôi nghĩ đến bố mẹ tôi và các cô chú của tôi , tất cả những người đã chết.
09:51
They were… they were brilliant, you know.
140
591240
1490
Họ… họ rất xuất sắc, bạn biết đấy.
09:52
They… they knew what they were, they did… they did… they…
141
592730
3810
Họ… họ biết họ là ai, họ đã làm… họ đã làm… họ…
09:56
they went to work, they came home, they looked after the family.
142
596540
3080
họ đi làm, họ về nhà, họ chăm sóc gia đình.
09:59
I do think modern Brits do moan an awful lot,
143
599620
2620
Tôi nghĩ người Anh hiện đại rên rỉ rất nhiều,
10:02
I don't think they have the same feelings as…
144
602240
5040
tôi không nghĩ họ có cảm xúc giống như…
10:07
about family especially and social stuff, that they did back in… say in,
145
607280
5210
đặc biệt là về gia đình và các vấn đề xã hội, mà họ đã quay trở lại… chẳng hạn,
10:12
you know, after the wars, because they came out of that
146
612490
3010
bạn biết đấy, sau chiến tranh, bởi vì họ đã xuất hiện về điều đó
10:15
and they rebuilt the whole country, socially especially I think.
147
615500
4030
và họ đã xây dựng lại cả đất nước, đặc biệt là về mặt xã hội, tôi nghĩ vậy.
10:19
And I think, you know, that's a lot to do with it,
148
619530
3120
Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, có rất nhiều việc phải làm với nó,
10:22
but I do think we are very socially minded and stuff like that.
149
622650
4450
nhưng tôi nghĩ chúng ta rất quan tâm đến xã hội và những thứ tương tự.
10:27
You know, you look down your nose, you know that programme about,
150
627100
2520
Bạn biết đấy, bạn nhìn xuống mũi của mình, bạn biết chương trình đó nói về,
10:29
I looked down my nose at him because he's only this,
151
629620
2330
tôi đã coi thường anh ấy vì anh ấy chỉ thế này,
10:31
and then someone else looks down at him, you know,
152
631950
2330
và sau đó một người khác nhìn xuống anh ấy, bạn biết đấy,
10:34
we're… we're very much like that,
153
634280
1910
chúng tôi… chúng tôi rất giống nhau ,
10:36
I do think we do that judging sort of thing.
154
636190
2380
Tôi nghĩ rằng chúng ta làm điều đó loại đánh giá.
10:38
And I’ve got a bad neck. - Yes. Yeah, that's right.
155
638570
2450
Và tôi bị đau cổ. - Đúng. Vâng đúng rồi.
10:41
yeah and I've got a bad neck as well, so what do you expect,
156
641020
3580
vâng và tôi cũng bị đau cổ, vậy bạn mong đợi điều gì
10:44
that's right yes… yeah, yeah. - We’re… we’re kind of the…
157
644600
4350
, đúng vậy, vâng… vâng, vâng. - Chúng tôi… chúng tôi thuộc loại…
10:48
modern day Brits are almost like the spoiled child.
158
648950
1760
người Anh thời hiện đại gần giống như một đứa trẻ hư.
10:50
Well they are. Yes, they haven't had to work hard for anything
159
650710
3030
Vâng, họ là. Vâng, họ đã không phải làm việc chăm chỉ cho bất cứ điều gì
10:53
I don't think. I mean, obviously going to university,
160
653740
2790
tôi không nghĩ. Ý tôi là, rõ ràng là vào đại học,
10:56
and that’s so much easier than it used to be.
161
656530
2860
và điều đó dễ dàng hơn nhiều so với trước đây.
10:59
Yeah, so yeah, I think we have it handed to us almost,
162
659390
3500
Vâng, vâng, tôi nghĩ rằng chúng tôi gần như đã trao nó cho chúng tôi,
11:02
we are almost like in nanny state, I think.
163
662890
2600
chúng tôi gần giống như ở trạng thái bảo mẫu, tôi nghĩ vậy.
11:05
How would you describe this humour? - Erm… ruthless at times,
164
665490
4830
Làm thế nào bạn sẽ mô tả sự hài hước này? - Ờm…
11:10
ruthless and direct sometimes, occasionally slightly erm…
165
670320
5650
đôi khi tàn nhẫn, đôi khi tàn nhẫn và trực tiếp, đôi khi hơi erm…
11:15
dark as well I think sometimes, the British humour,
166
675970
2400
đôi khi tôi cũng nghĩ đen tối, sự hài hước của người Anh ,
11:18
they can be quite dark. Also you can be sometimes,
167
678370
3450
họ có thể khá đen tối. Ngoài ra, đôi khi bạn cũng có thể
11:21
overly respectful as well, you know,
168
681820
2600
tôn trọng thái quá, bạn biết đấy,
11:24
we don't want to hurt others feelings being British,
169
684420
2560
chúng tôi không muốn làm tổn thương cảm giác của người Anh khi là người Anh,
11:26
and we have that respect, I hope for… for each other, most of the time,
170
686980
4460
và chúng tôi có sự tôn trọng đó, tôi hy vọng… dành cho nhau, hầu hết thời gian,
11:31
not all the time, most of the time, I’d say.
171
691440
2950
không phải lúc nào cũng vậy, hầu hết thời gian, tôi muốn nói.
11:34
Funny, ‘cos it’s quite a contrasting thing you just said.
172
694390
2710
Thật buồn cười, 'vì đó là một điều khá tương phản mà bạn vừa nói.
11:37
Yeah, it is a contrast, yeah. - Brutal but with a… - Brutal.
173
697100
2940
Vâng, đó là một sự tương phản, vâng. - Tàn bạo nhưng với một… - Tàn bạo.
11:40
We don’t want to offend anyone. - I think… I think with your friends;
174
700040
3210
Chúng tôi không muốn xúc phạm bất cứ ai. - Tôi nghĩ... tôi nghĩ với bạn bè của bạn;
11:43
around your mates you can have that brutality, you can be just…
175
703250
3290
xung quanh những người bạn của mình, bạn có thể có sự tàn bạo đó, bạn có thể…
11:46
just on the edge, right, and be cutting,
176
706540
2310
chỉ ở bên cạnh, đúng, và hay cắt,
11:48
but I think with those you don't know with that kind of sense of,
177
708850
3120
nhưng tôi nghĩ với những người mà bạn không quen biết ,
11:51
you know, humour being used to to offset some things
178
711970
2890
bạn biết đấy, kiểu hài hước đó đã được sử dụng để bù đắp một số
11:54
that aren’t so great, you know, to offset that kind of erm…
179
714860
3460
thứ không tuyệt vời lắm, bạn biết đấy, để bù đắp cho loại
11:58
atmospheric challenge you have from some people, sometimes.
180
718320
2870
thử thách bầu không khí mà bạn gặp phải từ một số người, đôi khi.
12:01
Yeah, and you hear all the time right, you hear it wherever you go,
181
721190
3350
Vâng, và bạn luôn nghe thấy, bạn nghe thấy nó mọi lúc mọi nơi,
12:04
this British humour. And small talk, we’re very good at small talk
182
724540
3760
sự hài hước của người Anh này. Và nói chuyện nhỏ, chúng tôi rất giỏi nói chuyện nhỏ
12:08
in Britain and all that time we kind of, use for small talk,
183
728300
3690
ở Anh và trong suốt thời gian đó chúng tôi thường sử dụng để nói chuyện nhỏ,
12:11
I mean, goodness me, that… that's gotta be years of our lives,
184
731990
4420
ý tôi là, trời ơi, đó… đó phải là những năm trong cuộc đời của chúng tôi,
12:16
all of us, engaged in… in the small talk,
185
736410
2110
tất cả chúng tôi, đã tham gia vào… trong cuộc nói chuyện nhỏ,
12:18
about the weather and all kinds of other… other unimportant things
186
738520
3810
về thời tiết và tất cả những thứ khác… những thứ không quan trọng khác
12:22
which we are so obsessed with.
187
742330
2020
mà chúng ta quá ám ảnh.
12:24
Insecure lager-louts - Insecure Lager-louts.
188
744350
2200
Lager-louts không an toàn - Insecure Lager-louts.
12:26
And that's what people think of us,
189
746550
6420
Và đó là những gì mọi người nghĩ về chúng tôi,
12:32
and that’s what I also think we’re all like. I'm not a lager-lout.
190
752970
4550
và đó là những gì tôi nghĩ tất cả chúng ta đều như vậy. Tôi không phải là một lager-lout.
12:37
Well okay, but you’re a Brit! - Yeah but, I used to be a lager-lout.
191
757520
5930
Được rồi, nhưng bạn là người Anh! - Yeah, nhưng, tôi đã từng là một kẻ cho vay nặng lãi.
12:43
A reformed… - not deformed, reformed. - Okay, so er... but then,
192
763450
6490
Một cải cách… - không biến dạng, cải cách. - Được rồi, vậy ờ... nhưng sau đó,
12:49
if this is a past version of yourself,
193
769940
2860
nếu đây là phiên bản quá khứ của chính bạn,
12:52
then maybe there’s a modern version of Brits
194
772800
2730
thì có thể có một phiên bản hiện đại của người
12:55
that is different to this lager-lout. - So… well, I suppose it…
195
775530
3150
Anh khác với loại bia nhẹ này. - Vậy… à, tôi cho là vậy…
12:58
but it's like every culture, we've all got our different erm…
196
778680
3260
nhưng cũng giống như mọi nền văn hóa, tất cả chúng ta đều có quan điểm khác nhau…
13:01
we’ve all got our different, we’re quite opinionated aren’t we?
197
781940
3910
chúng ta đều có những điểm khác nhau, chúng ta khá cố chấp phải không?
13:05
Don’t you think? We’re quite opinionated. So… and we're quite judgmental,
198
785850
4130
Bạn có nghĩ vậy không? Chúng tôi khá cố chấp. Vì vậy… và chúng tôi khá hay phán xét,
13:09
we are judgmental which I don't…
199
789980
1590
chúng tôi đang phán xét điều mà tôi thì không…
13:11
and I'm trying to work on that myself as a Brit,
200
791570
2680
và tôi đang cố gắng tự mình giải quyết vấn đề đó với tư cách là một người Anh,
13:14
but I don't like to be so judgmental, but we are,
201
794250
2700
nhưng tôi không muốn bị phán xét như vậy, nhưng chúng tôi vẫn vậy,
13:16
but then I think that's just the rest of the world,
202
796950
2410
nhưng sau đó tôi nghĩ đó chỉ là phần còn lại của thế giới,
13:19
I think all human beings are. So I have…
203
799360
2750
tôi nghĩ tất cả con người đều như vậy. Vì vậy, tôi đã…
13:22
have I helped you here on this question about Brits? Not really.
204
802110
3230
tôi đã giúp bạn ở đây về câu hỏi này về người Anh chưa? Không thực sự.
13:25
I've sort of gone worldwide. - You’ve sort of, looped back round.
205
805340
4500
Tôi đã đi khắp thế giới. - Bạn đã sắp xếp , lặp lại vòng tròn.
13:29
But what sets us aside? Is it just the beer drinking and the insecurity?
206
809840
3570
Nhưng điều gì đặt chúng ta sang một bên? Có phải chỉ là uống bia và bất an?
13:33
Is that it? - Er… I’d literally…. I… yeah, it's…
207
813410
4570
Là nó? - Ơ… tôi thực sự muốn…. Tôi… vâng, đó là…
13:37
we’ve just got that whole… we… I don't think our reputation’s that great.
208
817980
4810
chúng tôi vừa mới có toàn bộ… chúng tôi… Tôi không nghĩ danh tiếng của chúng tôi tốt đến thế.
13:42
No. - No, I think we've got a lit… not to the rest…
209
822790
4240
Không. - Không, tôi nghĩ chúng ta có... không phải với phần còn lại...
13:47
not to the rest of Europe, say,
210
827030
1460
không phải với phần còn lại của Châu Âu, chẳng hạn,
13:48
I think we’re the… we’re the naughty bunch.
211
828490
2190
tôi nghĩ chúng ta là... chúng ta là lũ nghịch ngợm .
13:50
Right. On our little island. - Yeah, just… we’re just naughty.
212
830680
4430
Đúng. Trên hòn đảo nhỏ của chúng tôi. - Ừ, chỉ là... chúng ta nghịch ngợm thôi.
13:55
so we've got a bit of a… yeah, a bad name for ourselves.
213
835110
3780
vì vậy chúng tôi có một chút... vâng, một cái tên xấu cho chính chúng tôi.
13:58
But, we’re alright, we do it alright.
214
838890
4230
Nhưng, chúng tôi ổn, chúng tôi làm điều đó ổn.
14:03
Thanks for watching this week's episode,
215
843120
1540
Cảm ơn bạn đã xem tập tuần này,
14:04
Let me know in the comments below what
216
844660
1791
Hãy cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới
14:06
you think of your fellow country-folk
217
846451
1799
suy nghĩ của bạn về những người đồng hương của mình
14:08
and we'll see you next week, bye.
218
848250
3050
và hẹn gặp lại vào tuần sau, tạm biệt.
14:11
This video is sponsored by italki,
219
851300
2670
Video này được tài trợ bởi italki,
14:13
the site that allows you to find online language teachers
220
853970
1060
trang web cho phép bạn tìm giáo viên ngôn ngữ trực tuyến
14:15
for 1-on-1 tutoring.
221
855030
1000
để dạy kèm 1 kèm 1.
14:16
As a new user, you’ll get $10 in italki credits
222
856030
1000
Là người dùng mới, bạn sẽ nhận được $10 tín dụng italki
14:17
after your first lesson if you register using the link
223
857030
1000
sau bài học đầu tiên nếu đăng ký bằng liên kết
14:18
go.italki.com/easyenglish
224
858030
1000
go.italki.com/easyenglish
14:19
If you don’t like reading complicated language books
225
859030
1000
Nếu bạn không thích đọc sách ngôn ngữ phức tạp
14:20
or listening to pre-recorded audio courses,
226
860030
1000
hoặc nghe các khóa học âm thanh được ghi âm trước,
14:21
then italki is for you.
227
861030
1000
thì italki là dành cho bạn.
14:22
You’ll get to practice your conversational skills
228
862030
1000
Bạn sẽ thực hành các kỹ năng đàm thoại của mình
14:23
under different real-world scenarios as speaking with humans
229
863030
1000
trong các tình huống thực tế khác nhau vì nói chuyện với con người
14:24
is the best and fastest way to learn a language.
230
864030
1000
là cách tốt nhất và nhanh nhất để học một ngôn ngữ.
14:25
You can customise your lessons to cater to your learning needs
231
865030
1000
Bạn có thể tùy chỉnh các bài học của mình để đáp ứng nhu cầu và sở thích học tập của mình
14:26
and interests and the 1-on-1 lessons provide you with
232
866030
1000
và các bài học 1 kèm 1 mang đến cho bạn
14:27
undivided attention with teachers at your preferred time,
233
867030
1000
sự chú ý hoàn toàn với giáo viên vào thời gian bạn muốn,
14:28
whether you’re at home, at the airport, or at your local park,
234
868030
1000
cho dù bạn đang ở nhà, ở sân bay hay ở công viên địa phương,
14:29
you have complete access.
235
869030
1000
bạn có toàn quyền truy cập.
14:30
So head over to italki with the link go.italki.com/easyenglish
236
870030
1000
Vì vậy, hãy truy cập italki bằng liên kết go.italki.com/easyenglish
14:31
to start your first lesson and get $10 in italki credits.
237
871030
11
để bắt đầu bài học đầu tiên của bạn và nhận $10 tín dụng italki.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7