Do the English Really Like Mr. Bean? | Easy English 95

9,708 views ・ 2021-11-03

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
2080
Xin chào, chào mừng đến với Easy English.
00:02
So with two films, an animated  series and fifteen episodes,
1
2160
4320
Vì vậy, với hai bộ phim, một bộ phim hoạt hình dài tập và mười lăm tập,
00:06
Mr. Bean is one of the most  popular British characters.
2
6480
3360
Mr. Bean là một trong những nhân vật nổi tiếng nhất của Anh.
00:09
But what do Brits think about him?
3
9840
2000
Nhưng người Anh nghĩ gì về anh ấy?
00:11
I'm on Brighton beach to find out, here we go.
4
11840
4080
Tôi đang ở bãi biển Brighton để tìm hiểu, chúng ta bắt đầu.
00:22
Do you like Mr. Bean? - I like Mr. Bean.
5
22560
2080
Bạn có thích Mr Bean không? - Tôi thích Mr Bean.
00:24
Do you like him? - I like  Mr. Bean ‘cos there is a…
6
24640
2240
Bạn có thích anh ấy? - Tôi thích Mr. Bean 'vì có...
00:27
there's a certain Britishness about it.
7
27920
2720
một chất Anh nào đó trong đó.
00:30
What are your thoughts on Mr. Bean?  - I think he’s typically English.
8
30640
6640
Cảm nhận của bạn về Mr. Bean như thế nào? - Tôi nghĩ anh ấy thường là người Anh.
00:37
Right. - I like Mr. Bean.  Do you? - Yeah, he’s funny.
9
37280
4080
Đúng. - Tôi thích Mr Bean. Bạn có? - Ừ, anh vui tính.
00:42
He's funny. - He’s funny? - Yeah. - In what way?
10
42240
3200
Anh ấy hài hước. - Anh ấy vui tính à? - Ừ. - Bằng cách nào?
00:45
Why is he so funny? - ‘Cos he does daft things.
11
45440
2240
Tại sao anh ấy lại vui tính như vậy? - 'Vì anh ấy làm những việc ngu ngốc.
00:48
I think he’s a bit too silly. - Too silly?
12
48720
3600
Tôi nghĩ anh ấy hơi quá ngớ ngẩn. - Quá ngớ ngẩn?
00:52
Too silly; it doesn’t appeal  to me, that sort of, humour.
13
52320
3600
Quá ngớ ngẩn; kiểu hài hước đó không hấp dẫn tôi.
00:56
My opinion on Mr. Bean is that  one; the person that plays him;
14
56880
3440
Ý kiến ​​​​của tôi về Mr. Bean là một; người đóng vai anh ta;
01:00
Rowan Atkinson, is a fantastic  character actor. - Yes.
15
60320
4080
Rowan Atkinson, là một diễn viên có nhân vật tuyệt vời. - Đúng.
01:04
And, I think that he therefore, plays  Mr. Bean in a very irritating way.
16
64400
5120
Và, tôi nghĩ rằng do đó, anh ấy đóng vai Mr Bean theo một cách rất khó chịu.
01:09
What are your thoughts on Mr. Bean?
17
69520
1360
Cảm nhận của bạn về Mr. Bean như thế nào?
01:10
Yeah, I'd like to meet Mr. Bean,  he is a very interesting character.
18
70880
4080
Vâng, tôi muốn gặp Mr. Bean, anh ấy là một nhân vật rất thú vị.
01:14
You’d actually like to meet Mr. Bean? - I'd like…
19
74960
2160
Bạn thực sự muốn gặp Mr. Bean? - Tôi muốn...
01:17
I’d like to meet the… yeah,  not the actor, but Mr. Bean.
20
77120
2640
Tôi muốn gặp... vâng, không phải diễn viên, mà là Mr. Bean.
01:19
Yeah, I might spend a day with him,  I think it’d be quite interesting.
21
79760
2640
Vâng, tôi có thể dành một ngày với anh ấy, Tôi nghĩ điều đó sẽ khá thú vị.
01:22
He’s a good, funny character. - Yeah?
22
82400
2640
Anh ấy là một nhân vật tốt, hài hước. - Ừ?
01:25
Yeah, erm… I like his stuff  from back in the 90’s. - Yeah.
23
85040
4720
Vâng, ừm... Tôi thích những thứ của anh ấy từ những năm 90 trở lại đây. - Ừ.
01:30
Good comedy, even though he  didn't actually use many words,
24
90480
2240
Hài hay, mặc dù anh ấy không thực sự sử dụng nhiều từ
01:33
it was all, more gestures.
25
93440
1600
, tất cả, nhiều cử chỉ hơn.
01:35
How about you, what's your thoughts on Mr Bean?
26
95040
1680
Còn bạn, bạn nghĩ sao về Mr Bean?
01:38
In some circumstances, it's quite funny because
27
98080
3280
Trong một số trường hợp, điều này khá buồn cười vì
01:42
there are characters out there  like that, in the real world.
28
102320
4160
có những nhân vật như thế trong thế giới thực.
01:47
How about you, what… what  d’you think about Mr. Bean?
29
107120
1840
Còn bạn thì sao, bạn… bạn nghĩ gì về Mr. Bean?
01:49
I think Mr. Bean is very inventive and erm… funny.
30
109600
4400
Tôi nghĩ Mr. Bean rất sáng tạo và ừm… hài hước.
01:54
I like the way he… he builds rou… he builds round…
31
114000
5760
Tôi thích cách anh ấy… anh ấy xây dựng rou… anh ấy xây dựng xung quanh…
01:59
he builds round problems in  funny ways and… weird ways.
32
119760
7920
anh ấy xây dựng các vấn đề xoay vòng theo những cách hài hước và… kỳ lạ.
02:07
What are your thoughts on Mr. Bean?
33
127680
2640
Cảm nhận của bạn về Mr. Bean như thế nào?
02:11
Very little, because I really don't  know Rowan Atkinson as Mr. Bean,
34
131520
5040
Rất ít, vì tôi thực sự không biết Rowan Atkinson trong vai Mr. Bean,
02:16
I know him more in ''Blackadder'',  in some of the films he's done.
35
136560
5040
tôi biết anh ấy nhiều hơn trong Blackadder, trong một số phim anh ấy đã đóng.
02:21
But I'm afraid, I'm probably too old  to have really got into Mr. Bean.
36
141600
4480
Nhưng tôi e rằng, có lẽ tôi đã quá già để thực sự yêu thích Mr Bean.
02:26
I see, okay. I'll come back to that, actually.
37
146080
2560
Tôi thấy, được rồi. Tôi sẽ trở lại với điều đó, thực sự.
02:28
And, what… what are your thoughts on Mr. Bean?
38
148640
2080
Và, bạn… bạn nghĩ gì về Mr. Bean?
02:31
I'm very negative about Mr. Bean. - Right.
39
151440
3040
Tôi rất tiêu cực về Mr. Bean. - Đúng.
02:34
‘Cos I… well I… I haven’t watched many programmes,
40
154480
2640
'Vì tôi... à tôi... tôi chưa xem nhiều chương trình,
02:37
I think I’ve probably seen, not a whole one,
41
157120
2000
tôi nghĩ có lẽ tôi đã xem, không phải toàn bộ,
02:39
perhaps part of one, but I  found it quite offensive.
42
159680
4400
có lẽ là một phần của chương trình, nhưng tôi thấy nó khá phản cảm.
02:44
And erm… I thought there was something about…
43
164080
3760
Và ừm… tôi nghĩ có điều gì đó về…
02:49
it was being quite insulting to  people who maybe are autistic.
44
169120
2960
nó khá xúc phạm đối với những người có thể mắc chứng tự kỷ.
02:52
And it… that comes across to me,  as what Mr. Bean seems like to me.
45
172720
4160
Và nó… điều đó xảy ra với tôi, giống như những gì Mr Bean đối với tôi.
02:56
Interesting.
46
176880
720
Hấp dẫn.
03:57
In terms of his character; do you think this is,
47
237200
4640
Xét về tính cách của anh ấy; bạn có nghĩ rằng điều này,
04:01
in any way reflective on… of British people?
48
241840
3200
theo bất kỳ cách nào, phản ánh về… người Anh không?
04:06
Erm… in some senses, it is  reflective of British people.
49
246880
6240
Ờm… theo một nghĩa nào đó, nó phản ánh con người Anh.
04:13
Yeah? In what sense? - Well, he’s very erm…
50
253120
5360
Ừ? Theo nghĩa nào? - Chà, anh ấy rất ẻo lả...
04:19
he’s blasé and very sort  of… he bumbles about a bit.
51
259840
3440
anh ấy bẽn lẽn và rất ... anh ấy nói hơi vụng về.
04:24
You know, I’m not too sure. He… he… I dunno.
52
264800
2080
Bạn biết đấy, tôi không chắc lắm. Anh ấy… anh ấy… tôi không biết nữa.
04:26
He just… he’s a funny, weird looking character
53
266880
4400
Anh ấy chỉ… anh ấy là một nhân vật hài hước, có vẻ ngoài kỳ lạ
04:31
and most English people are  funny, weird looking people.
54
271280
2240
và hầu hết người Anh đều là những người có vẻ ngoài hài hước, kỳ lạ.
04:35
Do you think his character  reflects British people accurately?
55
275600
6240
Bạn có nghĩ rằng nhân vật của anh ấy phản ánh chính xác con người Anh không?
04:42
A little bit, yeah. We're not  all like that though are we,
56
282720
2720
Một chút, vâng. Không phải tất cả chúng ta đều như vậy,
04:45
I don’t think. - No? - He’s quite eccentric.
57
285440
3200
tôi không nghĩ vậy. - Không? - Anh ấy khá lập dị.
04:48
I’d describe him as eccentric. - right, okay.
58
288640
2400
Tôi sẽ mô tả anh ấy là người lập dị. - đúng, được.
04:51
Which is quite a British trait, really.
59
291040
1680
Đó thực sự là một đặc điểm của người Anh.
04:53
I think he embodies what it  means to be British, in a way.
60
293600
5680
Theo một cách nào đó, tôi nghĩ anh ấy thể hiện ý nghĩa của việc là người Anh.
04:59
Aw… a bit awkward, a bit  matter of fact, a bit kind of,
61
299280
5280
Aw… hơi khó xử, một chút sự thật, một chút,
05:04
simple in approach to life. - Yeah.
62
304560
3680
đơn giản trong cách tiếp cận cuộc sống. - Ừ.
05:08
And, I think that's what people like about him,
63
308240
6240
Và, tôi nghĩ đó là điều mọi người thích ở anh ấy,
05:14
that's what I like about him.
64
314480
1120
đó là điều tôi thích ở anh ấy.
05:16
I think it’s a caricature of  English… of some English people.
65
316800
5040
Tôi nghĩ đó là một bức tranh biếm họa về tiếng Anh… của một số người Anh.
05:21
Right. - Not all of them, thankfully.
66
321840
2000
Đúng. - Không phải tất cả, may quá.
05:23
Certainly not me, because I'm Welsh, so.
67
323840
1680
Chắc chắn không phải tôi, vì tôi là người xứ Wales, vì vậy.
05:27
But er… no, I think I… I think he  does a great caricature. - Yeah.
68
327360
4080
Nhưng ờ… không, tôi nghĩ tôi… tôi nghĩ anh ấy vẽ một bức tranh biếm họa tuyệt vời. - Ừ.
05:31
But no, it's not the norm for an  English person to behave like Mr. Bean.
69
331440
4000
Nhưng không, đó không phải là tiêu chuẩn để một người Anh cư xử như Mr. Bean.
05:38
I don't know about that one  really. - Are we silly people?
70
338000
3120
Tôi thực sự không biết về điều đó . - Chúng ta có phải là những người ngớ ngẩn không?
05:41
I don't think so. Well, we  can have our moments, I think.
71
341120
5440
Tôi không nghĩ vậy. Chà, tôi nghĩ chúng ta có thể có những khoảnh khắc của mình.
05:47
Like most peop… like most human beings, I suppose.
72
347280
3120
Giống như hầu hết mọi người… giống như hầu hết con người, tôi cho là vậy.
05:50
You know, we… we can’t always be sensible, can we?
73
350400
5200
Bạn biết đấy, chúng ta… chúng ta không thể lúc nào cũng hợp lý, phải không?
05:55
You say he is very British,
74
355600
1360
Bạn nói rằng anh ấy rất Anh,
05:56
but then is the comedy of the actual show,
75
356960
2480
nhưng sau đó là vở hài kịch của chương trình thực tế
05:59
would you say it reflects kind of, British humour?
76
359440
2320
, bạn có nói rằng nó phản ánh kiểu hài hước của người Anh không?
06:01
Yeah, massively. I think… I  think it’s... how to describe it.
77
361760
4080
Vâng, ồ ạt. Tôi nghĩ... tôi nghĩ đó là... làm thế nào để mô tả nó.
06:06
It’s… it's self deprecating in a way, it's ironic,
78
366640
4400
Nó… nó tự hạ thấp mình theo một cách nào đó, nó thật mỉa mai,
06:12
it’s laughing at somebody’s misfortune,
79
372160
2640
nó đang cười nhạo sự bất hạnh của ai đó,
06:14
which I think is very… a very British thing to do.
80
374800
3680
điều mà tôi nghĩ là rất… một việc rất Anh nên làm.
06:18
Do you think Mr. Bean reflects British humour?
81
378480
3360
Bạn có nghĩ rằng Mr. Bean phản ánh sự hài hước của người Anh không?
06:21
Definitely. - Yeah, definitely. -  Definitely, I don't think… well,
82
381840
3440
Chắc chắn. - Dứt khoát. - Chắc chắn là tôi không nghĩ... ồ,
06:25
I say British, I’m comparing to  like, American humour or something.
83
385280
2880
tôi nói là người Anh, tôi đang so sánh với sự hài hước kiểu Mỹ hay gì đó tương tự.
06:28
I don't think they’d get him. - Yeah, same.
84
388160
2000
Tôi không nghĩ rằng họ sẽ có được anh ta. - Đúng rồi, giống nhau.
06:30
Wha… and what is it like, how does it reflect it?
85
390160
3600
Cái… và nó như thế nào, nó phản ánh nó như thế nào?
06:33
Are we silly? - stupidity. -  yeah, stupidity. We find it funny.
86
393760
4640
Chúng ta có ngớ ngẩn không? - sự ngu ngốc. – ừ, ngu ngốc. Chúng tôi thấy buồn cười.
06:39
Do you think he reflects British humour?
87
399200
2560
Bạn có nghĩ rằng anh ấy phản ánh sự hài hước của người Anh?
06:42
I think so, ‘cos he erm… he sort of,
88
402800
3280
Tôi nghĩ vậy, 'vì anh ấy ờm... anh ấy đại loại là,
06:46
erm… as you say, it's quite inventive.
89
406080
2320
ừm... như bạn nói, nó khá sáng tạo.
06:48
I think Brits can be quite inventive  and he doesn't laugh at himself,
90
408400
4240
Tôi nghĩ người Anh có thể khá sáng tạo và anh ấy không tự cười nhạo bản thân,
06:52
but I don't think he takes himself too seriously
91
412640
1920
nhưng tôi không nghĩ anh ấy quá nghiêm túc
06:54
when there’s the episode, when  he puts to Turkey on his head
92
414560
1880
khi có một tình tiết, khi anh ấy đè Thổ Nhĩ Kỳ lên đầu
06:56
and he gets the Turkey stuck  on his head and he sort of,
93
416440
3400
và bị Thổ Nhĩ Kỳ mắc kẹt trên đầu và anh ấy đại loại,
07:01
I think he can see the funny side, yes.
94
421280
1920
tôi nghĩ anh ấy có thể nhìn thấy khía cạnh hài hước, vâng.
07:03
He’s got that self-deprecating humour.
95
423200
2720
Anh ấy có khiếu hài hước tự ti đó.
07:05
That’s right, which Brits have, yeah.
96
425920
1600
Đúng vậy, người Anh có, vâng.
07:07
Is there something else that  you would recommend people watch
97
427520
2480
Có điều gì khác mà bạn muốn giới thiệu mọi người xem
07:10
if they were to get a better…  like, a Rowan Atkinson that is…
98
430000
4240
nếu họ muốn hiểu rõ hơn... chẳng hạn như Rowan Atkinson đó là...
07:14
Oh, the… any ''Blackadder''. - ''Blackadder''.
99
434240
2352
Ồ,... bất kỳ '' Blackadder '' nào. -''Cá sấu đen''.
07:16
Any… any ''Blackadder''.
100
436592
1248
Bất kỳ… bất kỳ ''Blackadder'' nào.
07:17
Like my wife, I… I think I prefer  Rowan Atkinson in his other roles;
101
437840
5760
Giống như vợ tôi, tôi… tôi nghĩ tôi thích Rowan Atkinson hơn trong các vai diễn khác của anh ấy;
07:24
''Blackadder'' erm… and er… and…  that was very good, I think.
102
444720
8080
''Blackadder'' ừm...và ờ...và... điều đó rất tốt, tôi nghĩ vậy.
07:34
And certainly, when they  were in the First World War.
103
454000
4240
Và chắc chắn, khi họ tham gia Thế chiến thứ nhất.
07:40
They… they… I think they were  treading on dangerous ground there,
104
460320
4320
Họ… họ… Tôi nghĩ ở một khía cạnh nào đó, họ đã bước vào vùng đất nguy hiểm
07:44
in some respect. Because it was  such a serious, sad subject.
105
464640
4720
. Bởi vì đó là một chủ đề nghiêm túc và đáng buồn.
07:50
But I think they handled it quite well,
106
470240
2080
Nhưng tôi nghĩ họ đã xử lý nó khá tốt,
07:53
very good writing and really quite funny.
107
473600
2480
viết rất hay và thực sự khá hài hước.
07:56
What is it about ''Blackadder''  that maybe makes it a bit more er…
108
476080
3600
Điều gì về '' Blackadder '' có thể khiến nó trở nên…
08:00
relevant or interesting to you, over Mr. Bean?
109
480480
2200
liên quan hoặc thú vị hơn đối với bạn hơn Mr. Bean?
08:02
Well certainly the first series of ''Blackadder'',
110
482680
2600
Chà, chắc chắn là loạt phim '' Blackadder '' đầu tiên,
08:06
it was much more like Mr. Bean,
111
486000
2000
nó giống Mr. Bean hơn nhiều,
08:08
from the one or two short  things I've seen of Mr. Bean.
112
488000
4160
từ một hoặc hai điều ngắn mà tôi đã xem về Mr. Bean.
08:12
Right. - But the second,  third and fourth one were,
113
492160
4560
Đúng. - Nhưng cái thứ hai, thứ ba và thứ tư,
08:17
I thought, really good. Well, the writers changed,
114
497280
2400
tôi nghĩ, thực sự tốt. Chà, các nhà văn đã thay đổi,
08:21
it was much cleverer when he morphs.
115
501360
3760
nó thông minh hơn nhiều khi anh ta biến hình.
08:25
‘Cos was in the first one, he's  the idiot. - Right, yeah… oh yeah.
116
505120
3120
'Vì là người đầu tiên, anh ta là một tên ngốc. - Đúng, ừ… ồ ừ.
08:28
And Baldrick is the clever one  and then the second and third one,
117
508240
2560
Và Baldrick là người thông minh và sau đó là người thứ hai và thứ ba,
08:30
it turns around; Baldrick is the… the patsy,
118
510800
4320
nó xoay chuyển tình thế; Baldrick là… kẻ khờ khạo,
08:35
the fall guy and Blackadder is the scheming,
119
515120
4960
kẻ sa ngã và Blackadder là kẻ mưu mô,
08:40
trying to make a fast buck,  trying to get the better of the…
120
520080
2880
cố gắng kiếm tiền nhanh chóng, cố gắng giành phần thắng của…
08:43
the richer, more powerful people.
121
523920
1680
những người giàu có hơn, quyền lực hơn.
08:45
It’s the little man trying to make good,
122
525600
1760
Đó là một người đàn ông nhỏ bé đang cố gắng làm điều tốt,
08:47
which is… you know, it’s  got good history and humour.
123
527360
4080
đó là… bạn biết đấy, nó có lịch sử hay và hài hước.
08:51
Yeah, I was gonna say, there’s a bit more…
124
531440
1920
Vâng, tôi đã định nói rằng, còn một chút nữa...
08:53
I like the fact it’s, you could  almost, not learn from it,
125
533360
3120
Tôi thích thực tế là bạn có thể hầu như không học được gì từ nó,
08:56
but it is kind of, relevant  to British history, right?
126
536480
3600
nhưng nó hơi, có liên quan đến lịch sử nước Anh, phải không?
09:00
Yeah. - Would you… is there… because it's like,
127
540080
2000
Ừ. - Bạn có… ở đó… bởi vì nó giống như,
09:02
a lineage of Blackadder’s, right?
128
542080
1840
một dòng dõi của Blackadder, phải không?
09:03
Is there a specific series that you prefer like,
129
543920
2960
Có sê-ri cụ thể nào mà bạn thích không
09:06
the Richard III one, the Elizab…  Queen Elizabeth, the First World War?
130
546880
3440
, sê-ri Richard III, Elizab… Nữ hoàng Elizabeth, Chiến tranh thế giới thứ nhất?
09:10
I like the regency one. - Right, okay.
131
550320
2320
Tôi thích một nhiếp chính. - Đúng, được.
09:12
I think that’s particularly  good. And the last few of the…
132
552640
3360
Tôi nghĩ điều đó đặc biệt tốt. Và một vài tập cuối của…
09:16
the First World War, because  I remember watching the last…
133
556000
2800
Chiến tranh thế giới thứ nhất, bởi vì tôi nhớ đã xem tập cuối
09:18
very last episode; I was in  tears, it was such a shock,
134
558800
4000
… tập cuối cùng; Tôi đã rơi nước mắt, đó là một cú sốc,
09:22
it was a real… I'm not… nobody  could have handled it better,
135
562800
3760
đó là sự thật… Tôi không… không ai có thể xử lý nó tốt hơn,
09:26
I don't think. It was just (a) very sad ending,
136
566560
2880
tôi không nghĩ vậy. Đó chỉ là (a) kết thúc rất buồn,
09:29
but the the correct ending,  it really was very good.
137
569440
2720
nhưng kết thúc đúng, nó thực sự rất hay.
09:32
And would you then, last question,
138
572880
1920
Và sau đó, câu hỏi cuối cùng, bạn có
09:34
say that he (Mr. Bean) is still relevant?
139
574800
1760
nói rằng anh ấy (Mr. Bean) vẫn còn phù hợp không?
09:37
Oh yeah, I think so yeah. In.. in  an exaggerated way, yeah. - Yeah.
140
577600
4400
Ồ vâng, tôi nghĩ vậy. Trong.. theo một cách phóng đại, vâng. - Ừ.
09:42
Yes, I think so. It makes people  laugh and that's always relevant,
141
582000
2800
Vâng tôi cũng nghĩ thế. Nó khiến mọi người cười và điều đó luôn phù hợp,
09:44
isn’t it? - Nicely said. -  It’s a good thing to have,
142
584800
2480
phải không? - Lời nói thân thiện. - Thật tốt khi có được
09:47
someone who makes you laugh. - Perfect.
143
587280
2320
một người khiến bạn cười. - Hoàn hảo.
09:49
Thanks for watching this week's episode.
144
589600
1760
Cảm ơn đã xem tập phim tuần này.
09:51
Let us know in the comments  below, your thoughts on Mr. Bean.
145
591360
2560
Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn về Mr. Bean trong phần bình luận bên dưới.
09:53
And we'll see you next week, bye.
146
593920
9920
Và chúng tôi sẽ gặp bạn vào tuần tới, tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7