下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
2080
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:02
So with two films, an animated
series and fifteen episodes,
1
2160
4320
そのため、2 つの映画、アニメ
シリーズ、15 のエピソードで、
00:06
Mr. Bean is one of the most
popular British characters.
2
6480
3360
ミスター ビーンは最も
人気のある英国のキャラクターの 1 つです。
00:09
But what do Brits think about him?
3
9840
2000
しかし、イギリス人は彼についてどう思いますか?
00:11
I'm on Brighton beach to find out, here we go.
4
11840
4080
私はブライトンのビーチにいます。
00:22
Do you like Mr. Bean? - I like Mr. Bean.
5
22560
2080
ミスター・ビーンは好きですか? - ミスター・ビーンが好きです。
00:24
Do you like him? - I like
Mr. Bean ‘cos there is a…
6
24640
2240
彼のこと、好き? - 私は
ミスター・ビーンが好きです。そこには…
00:27
there's a certain Britishness about it.
7
27920
2720
ある種の英国らしさがあります。
00:30
What are your thoughts on Mr. Bean?
- I think he’s typically English.
8
30640
6640
ミスター・ビーンについてどう思いますか。
- 彼は典型的なイギリス人だと思います。
00:37
Right. - I like Mr. Bean.
Do you? - Yeah, he’s funny.
9
37280
4080
右。 - ミスター・ビーンが好きです。
あなたは? -ええ、彼は面白いです。
00:42
He's funny. - He’s funny? - Yeah. - In what way?
10
42240
3200
彼、面白いね。 - 彼、面白いね? - うん。 - どのように?
00:45
Why is he so funny? - ‘Cos he does daft things.
11
45440
2240
なぜ彼はそんなに面白いのですか? - '彼はばかげたことをするから.
00:48
I think he’s a bit too silly. - Too silly?
12
48720
3600
彼は少しばかすぎると思います。 -ばかすぎる?
00:52
Too silly; it doesn’t appeal
to me, that sort of, humour.
13
52320
3600
ばかげています。
そのようなユーモアは私には魅力的ではありません。
00:56
My opinion on Mr. Bean is that
one; the person that plays him;
14
56880
3440
Mr. Bean に対する私の意見はその
1 つです。 彼を演じる人。
01:00
Rowan Atkinson, is a fantastic
character actor. - Yes.
15
60320
4080
ローワン・アトキンソンは素晴らしい
キャラクター俳優です。 - はい。
01:04
And, I think that he therefore, plays
Mr. Bean in a very irritating way.
16
64400
5120
したがって、彼は
ミスター・ビーンを非常に苛立たしい方法で演じていると思います。
01:09
What are your thoughts on Mr. Bean?
17
69520
1360
ミスター・ビーンについてどう思いますか。
01:10
Yeah, I'd like to meet Mr. Bean,
he is a very interesting character.
18
70880
4080
ええ、ビーンさんに会いたい
です。彼はとても面白いキャラクターです。
01:14
You’d actually like to meet Mr. Bean? - I'd like…
19
74960
2160
ミスター・ビーンに会いたいですか? - お願いします…
01:17
I’d like to meet the… yeah,
not the actor, but Mr. Bean.
20
77120
2640
会いたいです… ええ、
俳優ではなく、ミスター・ビーンです。
01:19
Yeah, I might spend a day with him,
I think it’d be quite interesting.
21
79760
2640
ええ、彼と一日を過ごすかもしれません
。とても面白いと思います。
01:22
He’s a good, funny character. - Yeah?
22
82400
2640
彼は良い、面白いキャラクターです。 - うん?
01:25
Yeah, erm… I like his stuff
from back in the 90’s. - Yeah.
23
85040
4720
うん、ええと…
90年代の彼のものが好きです。 - うん。
01:30
Good comedy, even though he
didn't actually use many words,
24
90480
2240
彼
は実際には多くの言葉を使っていませんでしたが、良いコメディでした
01:33
it was all, more gestures.
25
93440
1600
。
01:35
How about you, what's your thoughts on Mr Bean?
26
95040
1680
あなたはどうですか、ミスター・ビーンについてどう思いますか?
01:38
In some circumstances, it's quite funny because
27
98080
3280
状況によって
01:42
there are characters out there
like that, in the real world.
28
102320
4160
は、現実世界にそのようなキャラクターがいるというのは非常に面白いことです。
01:47
How about you, what… what
d’you think about Mr. Bean?
29
107120
1840
あなたはどうですか、何…
ミスター・ビーンについてどう思いますか?
01:49
I think Mr. Bean is very inventive and erm… funny.
30
109600
4400
ミスター・ビーンは非常に独創的で、ええと…面白いと思います。
01:54
I like the way he… he builds rou… he builds round…
31
114000
5760
私は彼の… 彼がルーを構築する方法が好きです… 彼はラウンド
01:59
he builds round problems in
funny ways and… weird ways.
32
119760
7920
を構築します… 彼は
面白い方法で、そして… 奇妙な方法でラウンドの問題を構築します。
02:07
What are your thoughts on Mr. Bean?
33
127680
2640
ミスター・ビーンについてどう思いますか。
02:11
Very little, because I really don't
know Rowan Atkinson as Mr. Bean,
34
131520
5040
ローワン・アトキンソンがミスター・ビーンとしてのことを本当に知らないので、
02:16
I know him more in ''Blackadder'',
in some of the films he's done.
35
136560
5040
「ブラックアダー」
や彼が出演したいくつかの映画で彼をよく知っています。
02:21
But I'm afraid, I'm probably too old
to have really got into Mr. Bean.
36
141600
4480
でも残念ながら、私はおそらく年
を取りすぎており、ミスター・ビーンに夢中になることはできませんでした。
02:26
I see, okay. I'll come back to that, actually.
37
146080
2560
なるほど。 実際、私はそれに戻ります。
02:28
And, what… what are your thoughts on Mr. Bean?
38
148640
2080
そして、何…ミスター・ビーンについてどう思いますか?
02:31
I'm very negative about Mr. Bean. - Right.
39
151440
3040
私はミスター・ビーンについて非常に否定的です。 - 右。
02:34
‘Cos I… well I… I haven’t watched many programmes,
40
154480
2640
「なぜなら私は…ええと…私は多くの番組を見たことがありませ
02:37
I think I’ve probably seen, not a whole one,
41
157120
2000
ん。おそらく、全体ではなく、
02:39
perhaps part of one, but I
found it quite offensive.
42
159680
4400
おそらく一部の番組を見たことがあると思い
ますが、非常に不快であることがわかりました.
02:44
And erm… I thought there was something about…
43
164080
3760
えーと… 何かあると思ったのですが…
02:49
it was being quite insulting to
people who maybe are autistic.
44
169120
2960
自閉症の可能性がある人をかなり侮辱していると思いました。
02:52
And it… that comes across to me,
as what Mr. Bean seems like to me.
45
172720
4160
そしてそれは…
ビーン氏が私にどのように見えるかということです。
02:56
Interesting.
46
176880
720
面白い。
03:57
In terms of his character; do you think this is,
47
237200
4640
彼の性格に関しては。 これ
04:01
in any way reflective on… of British people?
48
241840
3200
はイギリス人を反映していると思いますか?
04:06
Erm… in some senses, it is
reflective of British people.
49
246880
6240
うーん… ある意味では、それ
は英国人を反映しています。
04:13
Yeah? In what sense? - Well, he’s very erm…
50
253120
5360
うん? どのような意味で? - うーん、彼は非常にうーん...
04:19
he’s blasé and very sort
of… he bumbles about a bit.
51
259840
3440
彼はぶっきらぼうで、とても
親切です...彼は少しぶつぶつ言います。
04:24
You know, I’m not too sure. He… he… I dunno.
52
264800
2080
よくわかりません。 彼… 彼… わかりません。
04:26
He just… he’s a funny, weird looking character
53
266880
4400
彼はただ… 彼はおかしくて変な外見のキャラクター
04:31
and most English people are
funny, weird looking people.
54
271280
2240
で、ほとんどのイギリス人は
おかしくて変な外見の人です。
04:35
Do you think his character
reflects British people accurately?
55
275600
6240
彼の性格
は英国人を正確に反映していると思いますか?
04:42
A little bit, yeah. We're not
all like that though are we,
56
282720
2720
少し、ええ。 私たち
全員がそのようなわけではありませんが
04:45
I don’t think. - No? - He’s quite eccentric.
57
285440
3200
、そうではないと思います。 - いいえ? - 彼はかなり風変わりです。
04:48
I’d describe him as eccentric. - right, okay.
58
288640
2400
私は彼を風変わりだと言います。 - そうですね。
04:51
Which is quite a British trait, really.
59
291040
1680
これは本当に英国の特徴です。
04:53
I think he embodies what it
means to be British, in a way.
60
293600
5680
ある意味で、彼は英国人であることの意味を体現していると思います
。
04:59
Aw… a bit awkward, a bit
matter of fact, a bit kind of,
61
299280
5280
ああ…ちょっとぎこちなくて、
実際のところ、
05:04
simple in approach to life. - Yeah.
62
304560
3680
人生へのアプローチはちょっとシンプル。 - うん。
05:08
And, I think that's what people like about him,
63
308240
6240
そして、それが人々が彼について好きなことだと思います、
05:14
that's what I like about him.
64
314480
1120
それが私が彼について好きなことです。
05:16
I think it’s a caricature of
English… of some English people.
65
316800
5040
これは
イギリス人… 一部のイギリス人の似顔絵だと思います。
05:21
Right. - Not all of them, thankfully.
66
321840
2000
右。 - ありがたいことに、それらのすべてではありません。
05:23
Certainly not me, because I'm Welsh, so.
67
323840
1680
私はウェールズ人なので、もちろん私ではありません。
05:27
But er… no, I think I… I think he
does a great caricature. - Yeah.
68
327360
4080
でもええと…いいえ、私は…彼
は素晴らしい似顔絵を描いていると思います。 - うん。
05:31
But no, it's not the norm for an
English person to behave like Mr. Bean.
69
331440
4000
しかし、そうではありません
。英国人が Mr. Bean のように振る舞うのは普通のことではありません。
05:38
I don't know about that one
really. - Are we silly people?
70
338000
3120
それについてはよくわかりませ
ん。 -私たちは愚かな人ですか?
05:41
I don't think so. Well, we
can have our moments, I think.
71
341120
5440
私はそうは思わない。 まあ、
私たちは自分たちの瞬間を持つことができると思います。
05:47
Like most peop… like most human beings, I suppose.
72
347280
3120
ほとんどの人と同じように… ほとんどの人間と同じようにね。
05:50
You know, we… we can’t always be sensible, can we?
73
350400
5200
ご存知のように、私たちは…常に賢明であるとは限りませんよね?
05:55
You say he is very British,
74
355600
1360
彼は非常にイギリス人
05:56
but then is the comedy of the actual show,
75
356960
2480
だとおっしゃっていますが、実際の番組のコメディー
05:59
would you say it reflects kind of, British humour?
76
359440
2320
は英国のユーモアを反映していると思いますか?
06:01
Yeah, massively. I think… I
think it’s... how to describe it.
77
361760
4080
ええ、大量に。 私が思うに…
それは… どう表現するかだと思います。
06:06
It’s… it's self deprecating in a way, it's ironic,
78
366640
4400
それは… ある意味で自虐的で、皮肉なことで、
06:12
it’s laughing at somebody’s misfortune,
79
372160
2640
誰かの不幸を笑っ
06:14
which I think is very… a very British thing to do.
80
374800
3680
ています。これは非常に…非常に英国的なことだと思います。
06:18
Do you think Mr. Bean reflects British humour?
81
378480
3360
ミスター・ビーンは英国のユーモアを反映していると思いますか?
06:21
Definitely. - Yeah, definitely. -
Definitely, I don't think… well,
82
381840
3440
絶対。 -ええ、間違いなく。 -
間違いなく、私はそうは思いません… まあ
06:25
I say British, I’m comparing to
like, American humour or something.
83
385280
2880
、私はイギリス人と言います
が、アメリカのユーモアか何かと比較しています.
06:28
I don't think they’d get him. - Yeah, same.
84
388160
2000
彼らが彼を捕まえるとは思わない。 - ええ、同じです。
06:30
Wha… and what is it like, how does it reflect it?
85
390160
3600
なに…それはどのようなもので、どのように反映されますか?
06:33
Are we silly? - stupidity. -
yeah, stupidity. We find it funny.
86
393760
4640
私たちは愚かですか? -愚かさ。 -
ええ、愚かです。 面白いと思います。
06:39
Do you think he reflects British humour?
87
399200
2560
彼は英国のユーモアを反映していると思いますか?
06:42
I think so, ‘cos he erm… he sort of,
88
402800
3280
私はそう思います、「彼はええと…彼は一種の、
06:46
erm… as you say, it's quite inventive.
89
406080
2320
ええと…あなたが言うように、それは非常に独創的です。」
06:48
I think Brits can be quite inventive
and he doesn't laugh at himself,
90
408400
4240
イギリス人は非常に独創的で
あり、彼は自分自身を
06:52
but I don't think he takes himself too seriously
91
412640
1920
笑うことはないと思います
06:54
when there’s the episode, when
he puts to Turkey on his head
92
414560
1880
が、エピソードがあるとき、
彼がトルコを頭に置き、トルコを
06:56
and he gets the Turkey stuck
on his head and he sort of,
93
416440
3400
頭に引っ掛けて、 彼は一種の、
07:01
I think he can see the funny side, yes.
94
421280
1920
私は彼が面白い面を見ることができると思います、はい。
07:03
He’s got that self-deprecating humour.
95
423200
2720
彼は自虐的なユーモアを持っています。
07:05
That’s right, which Brits have, yeah.
96
425920
1600
そうです、英国人はそうです。 もっと上手になりたいと
07:07
Is there something else that
you would recommend people watch
97
427520
2480
思っている人に、他に
見ることをお勧めするものはありますか
07:10
if they were to get a better…
like, a Rowan Atkinson that is…
98
430000
4240
…
ローワン・アトキンソンのような…
07:14
Oh, the… any ''Blackadder''. - ''Blackadder''.
99
434240
2352
ああ… あらゆる「ブラックアダー」です。 - 「ブラックアダー」。
07:16
Any… any ''Blackadder''.
100
436592
1248
あらゆる…あらゆる「ブラックアダー」。
07:17
Like my wife, I… I think I prefer
Rowan Atkinson in his other roles;
101
437840
5760
妻と同じように、私は…
ローワン・アトキンソンの他の役割の方が好きだと思います。
07:24
''Blackadder'' erm… and er… and…
that was very good, I think.
102
444720
8080
''Blackadder'' えーと…えーと…そして…
それはとても良かったと思います。
07:34
And certainly, when they
were in the First World War.
103
454000
4240
そして確かに、彼ら
が第一次世界大戦にいたとき。
07:40
They… they… I think they were
treading on dangerous ground there,
104
460320
4320
彼らは…彼らは…ある意味
で危険な場所を踏んでいたと思います
07:44
in some respect. Because it was
such a serious, sad subject.
105
464640
4720
。 とても
深刻で悲しいテーマだったからです。
07:50
But I think they handled it quite well,
106
470240
2080
しかし、彼らはそれを非常にうまく処理し、
07:53
very good writing and really quite funny.
107
473600
2480
非常に優れた文章で、本当に面白いと思います。
07:56
What is it about ''Blackadder''
that maybe makes it a bit more er…
108
476080
3600
「ブラックアダー」について
08:00
relevant or interesting to you, over Mr. Bean?
109
480480
2200
、ミスター・ビーンよりも、あなたにとって関連性や関心が高いと思われるのはどのような点ですか?
08:02
Well certainly the first series of ''Blackadder'',
110
482680
2600
確かに「Blackadder」の最初のシリーズです。私が見
08:06
it was much more like Mr. Bean,
111
486000
2000
08:08
from the one or two short
things I've seen of Mr. Bean.
112
488000
4160
た 1 つまたは 2 つ
の Mr. Bean の短いものからすると、Mr. Bean にかなり似ていました。
08:12
Right. - But the second,
third and fourth one were,
113
492160
4560
右。 - でも、2 つ目、
3 つ目、4 つ目
08:17
I thought, really good. Well, the writers changed,
114
497280
2400
は本当に良かったと思います。 まあ、作家が変わって、
08:21
it was much cleverer when he morphs.
115
501360
3760
彼がモーフィングしたときの方がずっと賢かった。
08:25
‘Cos was in the first one, he's
the idiot. - Right, yeah… oh yeah.
116
505120
3120
「彼は最初のものにいたので、彼
はばかです。 - そうです、そうです…そうそう。
08:28
And Baldrick is the clever one
and then the second and third one,
117
508240
2560
Baldrick は賢い方
で、次に 2 番目と 3 番目の
08:30
it turns around; Baldrick is the… the patsy,
118
510800
4320
方が向きを変えます。 Baldrick は… かわいそうな
08:35
the fall guy and Blackadder is the scheming,
119
515120
4960
、落ちこぼれの男で、Blackadder は陰謀
08:40
trying to make a fast buck,
trying to get the better of the…
120
520080
2880
を企てて、手っ取り早くお金を稼ごうとし
、
08:43
the richer, more powerful people.
121
523920
1680
… より裕福で力のある人々から優位に立とうとしています。
08:45
It’s the little man trying to make good,
122
525600
1760
それは良いことをしようとしている小さな男
08:47
which is… you know, it’s
got good history and humour.
123
527360
4080
です。それは…ご存知のように、
良い歴史とユーモアがあります。
08:51
Yeah, I was gonna say, there’s a bit more…
124
531440
1920
ええ、もう少しあると言うつもりでした… 私は、そこから学ぶ
08:53
I like the fact it’s, you could
almost, not learn from it,
125
533360
3120
ことはほとんどできないという事実が好きですが
、
08:56
but it is kind of, relevant
to British history, right?
126
536480
3600
英国の歴史に関連していると思いますよね?
09:00
Yeah. - Would you… is there… because it's like,
127
540080
2000
うん。 -あなたは…そこにいます…それ
09:02
a lineage of Blackadder’s, right?
128
542080
1840
は、Blackadderの血統のようなものですよね?
09:03
Is there a specific series that you prefer like,
129
543920
2960
好きなシリーズはありますか。
09:06
the Richard III one, the Elizab…
Queen Elizabeth, the First World War?
130
546880
3440
たとえば、リチャード 3 世のシリーズ、エリザブ…
エリザベス女王、第一次世界大戦などはありますか?
09:10
I like the regency one. - Right, okay.
131
550320
2320
私はリージェンシーが好きです。 - そうですね。
09:12
I think that’s particularly
good. And the last few of the…
132
552640
3360
特に良いと思います
。 そして…
09:16
the First World War, because
I remember watching the last…
133
556000
2800
第一次世界大戦の最後の数回。
最後の…まさに最後のエピソードを見たことを覚えているから
09:18
very last episode; I was in
tears, it was such a shock,
134
558800
4000
です。 私は
涙を流していました。それは
09:22
it was a real… I'm not… nobody
could have handled it better,
135
562800
3760
とてもショックでした。それは本当のことでした…私はそうではありません…誰も
それをうまく処理でき
09:26
I don't think. It was just (a) very sad ending,
136
566560
2880
なかったと思います。 とても悲しい結末でした
09:29
but the the correct ending,
it really was very good.
137
569440
2720
が、正しい結末で、
とても良かったです。
09:32
And would you then, last question,
138
572880
1920
では、最後の質問ですが、
09:34
say that he (Mr. Bean) is still relevant?
139
574800
1760
彼 (ミスター・ビーン) は今でも関連性があると言えますか?
09:37
Oh yeah, I think so yeah. In.. in
an exaggerated way, yeah. - Yeah.
140
577600
4400
ええ、そう思います。 で
..大げさに言えば、そうですね。 - うん。
09:42
Yes, I think so. It makes people
laugh and that's always relevant,
141
582000
2800
はい、そう思います。 それは人々を
笑わせ
09:44
isn’t it? - Nicely said. -
It’s a good thing to have,
142
584800
2480
ます。それは常に関連していますね。 -よく言った。
- 笑わせてくれる人がいるのはいいこと
09:47
someone who makes you laugh. - Perfect.
143
587280
2320
です。 - 完全。
09:49
Thanks for watching this week's episode.
144
589600
1760
今週のエピソードをご覧いただきありがとうございます。 以下
09:51
Let us know in the comments
below, your thoughts on Mr. Bean.
145
591360
2560
のコメント欄
で、ビーン氏についてのご意見をお聞かせください。
09:53
And we'll see you next week, bye.
146
593920
9920
それではまた来週、さようなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。