What Do You Do For a Job / Living? | Easy English 80

35,268 views ・ 2021-07-14

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
0
2080
Xin chào, chào mừng đến với Easy English.
00:02
So today, I want to find out what  the people of Brighton do for a job,
1
2080
3200
Vì vậy, hôm nay, tôi muốn tìm hiểu người dân Brighton làm công việc gì
00:05
how they got the job and what  they enjoy about the job,
2
5280
2400
, họ đã nhận được công việc như thế nào và họ thích gì về công việc đó,
00:08
let's go.
3
8240
400
chúng ta hãy bắt đầu.
00:09
What do you do for a job? - So I work  at ''Sainsbury's''. Er… technically,
4
9840
6080
Bạn làm nghề gì? - Vì vậy, tôi làm việc tại ''Sainsbury's''. Er… về mặt kỹ thuật
00:15
well technically, the role I do  is called a training assistant.
5
15920
4160
, về mặt kỹ thuật, vai trò của tôi được gọi là trợ lý đào tạo.
00:20
But essentially, what I  call it is stacking shelves.
6
20080
3040
Nhưng về cơ bản, cái mà tôi gọi là kệ xếp chồng lên nhau.
00:24
So I’m basically on the shop floor like,
7
24000
2080
Vì vậy, về cơ bản, tôi đang ở khu vực cửa hàng,
00:26
unloading all of the morning’s  delivery er… that’s come in,
8
26080
4560
dỡ tất cả hàng giao hàng của buổi sáng  ờ… hàng đến,
00:30
just sticking that on the  shelves and I work across like,
9
30640
2720
chỉ cần dán hàng đó lên kệ và tôi làm việc như,
00:33
the fresh departments, so  kind of, your milk, your veg,
10
33360
3880
các gian hàng tươi sống, đại loại là, sữa của bạn, rau củ của bạn,
00:37
er… some meats, some yoghurts  and cream and stuff like that.
11
37240
4440
er … một ít thịt, một ít sữa chua , kem và những thứ tương tự.
00:41
And basically, make sure that all  gets out, whilst also like, helping
12
41680
3520
Và về cơ bản, hãy đảm bảo rằng tất cả đều xuất hiện, đồng thời giúp đỡ
00:45
any customers that come in. – Sure. What do  you do for a job? – Okay, well I'm retired,
13
45200
4880
bất kỳ khách hàng nào đến. – Chắc chắn rồi. Bạn làm nghề gì? – Được rồi, tôi đã nghỉ hưu,
00:50
but I used to work for the  tax office; HMRC in Brighton.
14
50080
4400
nhưng tôi đã từng làm việc cho  cơ quan thuế; HMRC ở Brighton.
00:54
Um… I retired a few years… few… three or  four years ago. What do you do for a job?
15
54480
6480
Ừm… tôi đã nghỉ hưu vài năm… vài… ba hoặc bốn năm trước. Bạn làm nghề gì?
01:00
Okay, erm… so I work in the  music industry, predominantly.
16
60960
4720
Được rồi, ừm... vì vậy tôi chủ yếu làm việc trong ngành công nghiệp âm nhạc.
01:05
So I work as a band manager, promoter,
17
65680
3120
Vì vậy, tôi làm việc với tư cách là người quản lý ban nhạc, người quảng bá,
01:09
er… events manager I guess you can kind of call it
18
69320
3000
ờ… người quản lý sự kiện, tôi đoán bạn có thể gọi như vậy
01:12
and also a production manager, based in Cardiff.
19
72320
3040
và cũng là người quản lý sản xuất, có trụ sở tại Cardiff.
01:15
So I do er… various different  tasks, from doing accounts,
20
75360
4720
Vì vậy, tôi làm… nhiều nhiệm vụ khác nhau, từ lập tài khoản,
01:20
doing offers and doing a bit of  promotion and marketing, er… all of,
21
80080
6000
thực hiện các ưu đãi và thực hiện một chút quảng cáo và tiếp thị, ờ… tất cả,
01:26
kind of, various different elements  of… of working in music I guess.
22
86080
4160
loại, nhiều yếu tố khác nhau của… hoạt động trong lĩnh vực âm nhạc, tôi đoán vậy.
01:30
Wow, you’re like a one-man-band, no pun…
23
90240
3120
Chà, bạn giống như một ban nhạc một người, không chơi chữ…
01:33
no pun intended, yeah, yeah.  A one-man-band for bands.
24
93360
2960
không có ý định chơi chữ, vâng, vâng. Một ban nhạc một người cho các ban nhạc.
01:37
But I also do a bit of tour  management and then… yeah,
25
97520
4240
Nhưng tôi cũng làm một chút về quản lý tour du lịch và sau đó… vâng,
01:41
I also do a bit of photography as well.
26
101760
1520
tôi cũng làm một chút về chụp ảnh.
01:43
So, that’s why I'm out here  in Brighton, or near Brighton,
27
103280
3200
Vì vậy, đó là lý do tại sao tôi ra đây ở Brighton, hoặc gần Brighton,
01:47
doing… doing a bit of photography,  for as a bit of, kind of,
28
107440
2720
làm… chụp ảnh một chút , như một chút, đại loại là,
01:50
a hobby, a bit of a trip away and I just thought,
29
110160
3520
một sở thích, một chuyến đi xa một chút và tôi chỉ nghĩ,
01:53
while I'm over this way, bring  my camera and kind of, yeah,
30
113680
2640
trong khi tôi' Tôi qua lối này, mang theo máy ảnh của tôi và đại loại là, vâng,
01:56
do bit of snaps. But I also,  do as a part of my job,
31
116320
2480
chụp nhanh một chút. Nhưng tôi cũng, làm một phần công việc của mình,
01:58
is a bit of promotional and…  and portrait photography
32
118800
3440
là chụp ảnh quảng cáo và… và chụp ảnh chân dung
02:02
and a bit of street photography  as well, so kind of like,
33
122240
2560
và một chút chụp ảnh đường phố nữa, đại loại là,
02:04
yeah, all various different elements  kind of, mixed together so…   
34
124800
2800
vâng, tất cả các yếu tố khác nhau , được trộn lẫn với nhau để…
02:07
Can you tell me; what do you do for a job?
35
127600
2640
Có thể bạn nói với tôi; Bạn làm nghề gì?
02:10
I'm an estate agent in Hertfordshire.
36
130240
2240
Tôi là một đại lý bất động sản ở Hertfordshire.
02:13
Okay. And, for those who  might not know what that is,
37
133120
4080
Được chứ. Và, đối với những người có thể không biết đó là gì,
02:17
could you describe what your job entails?
38
137200
3040
bạn có thể mô tả công việc của mình đòi hỏi những gì không?
02:20
Er… yeah, I actually work the  land a new house department,
39
140800
2720
À… vâng, tôi thực sự làm việc đất đai cho bộ phận nhà ở mới,
02:23
so I take on er… big plots of land with… say,
40
143520
4000
vì vậy tôi đảm nhận ờ… những mảnh đất lớn với… giả sử,
02:27
a house with a plot of land to the side and help
41
147520
2160
một ngôi nhà có mảnh đất bên cạnh và giúp
02:29
people get planning on it, so  they (can) put another house
42
149680
2480
mọi người lên kế hoạch cho nó, vì vậy họ (có thể ) đặt một ngôi nhà khác
02:32
on the side and then they… I  help them sell it and hopefully,
43
152160
4640
ở bên cạnh và sau đó họ… Tôi giúp họ bán nó và hy vọng rằng
02:37
they move on and well… they… they… they… they…
44
157600
4280
họ sẽ tiếp tục và tốt… họ… họ… họ… họ…
02:42
Their dreams come true,  hopefully. I’m a dream maker,
45
162560
3040
Ước mơ của họ trở thành hiện thực, hy vọng. Tôi là một người tạo giấc mơ,
02:45
there you go. – Oh, wow! Would you be  able to tell me what you do for a job?
46
165600
5120
có bạn đi. - Tuyệt vời! Bạn có thể cho tôi biết bạn làm công việc gì không?
02:50
Yep, so I work in employment support.
47
170720
2480
Đúng, vì vậy tôi làm việc trong lĩnh vực hỗ trợ việc làm.
02:53
Okay, and what er… what is  that, what does that entailed?
48
173920
3600
Được rồi, và cái gì… cái đó là gì, điều đó đòi hỏi điều gì?
02:58
Erm… just helping people, no matter  how long they've been unemployed.
49
178080
5600
Ờm… chỉ cần giúp đỡ mọi người, bất kể họ đã thất nghiệp bao lâu.
03:03
Erm… Find work or a course  that suits them really.   
50
183680
4720
Ờm… Tìm công việc hoặc khóa học thực sự phù hợp với họ.
03:08
What do you do for a job? - I am an  urgent carer with ''Coastal Care''.
51
188400
5120
Bạn làm nghề gì? - Tôi là người chăm sóc khẩn cấp với ''Coastal Care''.
03:14
An urgent carer for ''Coastal Care''.
52
194320
2000
Người chăm sóc khẩn cấp cho ''Coastal Care''.
03:16
And can you describe what that  job entails? - So basically,
53
196320
3520
Và bạn có thể mô tả công việc đó đòi hỏi những gì không? - Về cơ bản,
03:21
as far as I know, when people go in to hospital
54
201040
2720
theo như tôi biết, khi mọi người vào bệnh viện,
03:23
they generally come out with a care package.
55
203760
1600
họ thường mang theo một gói chăm sóc.
03:26
So those that go to… back to  their homes and don't have
56
206400
2960
Vì vậy, những người phải… trở về nhà của họ và không có
03:29
anyone to help them recover  from a… an injury or something,
57
209360
4080
ai giúp họ phục hồi sau một… chấn thương hay điều gì đó tương tự,
03:33
then they'll come out with a care  package which is part of what we do.
58
213440
3440
thì họ sẽ đưa ra một gói chăm sóc , đây là một phần trong những gì chúng tôi làm.
03:36
So, as urgent care, we’re a  temporary service. – Yeah.
59
216880
2960
Vì vậy, với tư cách là dịch vụ chăm sóc khẩn cấp, chúng tôi là dịch vụ tạm thời. - Ừ.
03:39
So, it's generally, like  between six to eight weeks
60
219840
2880
Vì vậy, thông thường, chẳng hạn như từ sáu đến tám
03:42
that you are entitled to care and then from there,
61
222720
2560
tuần, bạn có quyền được chăm sóc và sau đó,
03:45
you move on to a permanent  care company where they come in
62
225280
2320
bạn chuyển sang một công ty chăm sóc lâu dài, nơi họ đến làm việc trong
03:47
for longer periods and help with  shopping and… stuff like that.
63
227600
3280
thời gian dài hơn và giúp bạn mua sắm và… những việc tương tự.
03:50
I see, som… like a… almost  like a rehabilitation thing?
64
230880
2880
Tôi hiểu rồi, một số… giống như… gần giống như một thứ phục hồi chức năng?
03:53
Yeah so, urgent care, I mean, like our…
65
233760
2160
Vâng, chăm sóc khẩn cấp, ý tôi là, giống như…
03:56
probably our longest call is about thirty minutes.
66
236480
2480
có lẽ cuộc gọi dài nhất của chúng tôi là khoảng ba mươi phút.
03:58
So, anything between ten,  fifteen, twenty, thirty minutes.
67
238960
3840
Vì vậy, bất cứ khoảng thời gian nào trong khoảng thời gian từ mười, mười lăm, hai mươi, ba mươi phút.
04:03
So it's just going in, making  sure that people have help
68
243440
2560
Vì vậy, nó chỉ đi vào, đảm bảo  rằng mọi người được
04:06
with a wash or that they've eaten, you know,
69
246000
2720
giúp tắm rửa hoặc họ đã ăn, bạn biết đấy,
04:08
just general looking after people  I suppose. How did you get into  
70
248720
38320
chỉ là chăm sóc mọi người nói chung tôi cho là vậy. Làm thế nào mà bạn tham gia vào
04:47
the band's management side of things?
71
287600
1680
bộ phận quản lý của ban nhạc?
04:50
So I studied music technology in Cardiff, in erm…
72
290000
3520
Vì vậy, tôi đã học công nghệ âm nhạc ở Cardiff, ở…
04:53
the university south Wales.  And then, I was… my sort of,
73
293520
4640
trường đại học phía nam xứ Wales. Và sau đó, tôi…
04:58
ideal job at the time would have been erm…
74
298800
2400
công việc lý tưởng của tôi vào thời điểm đó sẽ là…
05:01
a studio producer or studio  engineer. But I knew, like by, just…
75
301200
5040
nhà sản xuất phòng thu hoặc kỹ sư phòng thu. Nhưng tôi biết, gần như, chỉ…
05:07
by doing the course and getting  to know kind of, the industry.
76
307600
2960
bằng cách tham gia khóa học và tìm hiểu về ngành.
05:10
And there's a lot of le… a lot less studios,
77
310560
3200
Và có rất nhiều… phòng thu ít hơn rất nhiều,
05:13
because a lot of people doing it  DIY and recording at home and…
78
313760
2480
bởi vì có rất nhiều người làm việc đó Tự làm và thu âm tại nhà và…
05:16
so I thought; right, okay and then I  started doing a bit more promotion;
79
316960
3440
nên tôi nghĩ; đúng, được và sau đó tôi bắt đầu quảng cáo nhiều hơn một chút;
05:20
so I started promoting my own  in the third year of university,
80
320400
3440
vì vậy, tôi bắt đầu quảng cáo của riêng mình vào năm thứ ba đại học,
05:24
in a venue in Cardiff. So it  was just a Monday… Monday night,
81
324480
3360
tại một địa điểm ở Cardiff. Vì vậy, đó chỉ là một đêm thứ Hai… thứ Hai,
05:27
student night, in a venue called  ''The Globe'' and I was erm… yeah,
82
327840
3680
đêm sinh viên, tại một địa điểm có tên là '' The Globe'' và tôi đã... vâng,
05:31
promoting once every week  there with a few of my friends
83
331520
2880
quảng cáo mỗi tuần một lần ở đó với một vài người bạn của tôi
05:34
who were doing the studio  sort of, engineer… the sorry,
84
334400
3600
, những người đang làm việc cho studio  đại loại là, kỹ sư … xin lỗi
05:38
the eng… front of house engineering  and also doing the design work
85
338000
3280
, anh… kỹ sư phía trước của ngôi nhà và cũng làm công việc thiết kế
05:41
for the posters, so it's kind  of, part of… part of the course,
86
341280
3520
cho các áp phích, vì vậy đó là một phần của… một phần của khóa học,
05:44
we kind of, did that as like a  extra curricular sort of, stuff.
87
344800
2560
chúng tôi đại loại là đã làm điều đó giống như một loại ngoại khóa đại loại như vậy.
05:48
And yeah, and so through that,  I just got to know bands and er…
88
348640
3440
Và vâng, và nhờ đó, tôi mới biết đến các ban nhạc và ờ…
05:52
by promoting them and one of  them, who was actually worki…
89
352080
3040
bằng cách quảng bá cho họ và một trong số họ, người thực sự đang làm việc… lúc đó
05:55
I was studying with at the time, he was like;
90
355120
1520
tôi đang học cùng, anh ấy giống như;
05:56
''Oh, you’ve put us on a few times,  you fancy like, managing us?''
91
356640
2880
''Ồ, bạn đã đặt chúng tôi vào một vài lần, bạn có thích như quản lý chúng tôi không?''
05:59
And I was like; ''um OK.'' Never  really thought about management,
92
359520
4000
Và tôi giống như; ''ừm được.'' Chưa bao giờ thực sự nghĩ đến việc quản lý,
06:03
but then I was like, okay, yeah, why not.
93
363520
2400
nhưng sau đó tôi nghĩ, được rồi, ừ, tại sao không.
06:05
So, it was a band called ''Denuo''  who are originally from North Wales,
94
365920
2640
Vì vậy, đó là một ban nhạc có tên '' Denuo' '  đến từ Bắc Wales,
06:08
which is where I was brought  up. And Tom from de ''Denuo''
95
368560
4080
đó là nơi tôi lớn lên. Và Tom từ de ''Denuo''
06:12
said it was you know, we could kind of,
96
372640
1600
nói rằng bạn biết đấy, chúng tôi có thể
06:14
work together and I started  just on a casual basis,
97
374240
2400
làm việc cùng nhau và tôi bắt đầu chỉ trên cơ sở tình cờ,
06:16
booking some shows for them erm… and  then started arranging things like,
98
376640
3680
đặt trước một số buổi biểu diễn cho họ ừm... và sau đó bắt đầu sắp xếp những thứ như,
06:20
you know, merchandise and trying to  sort of, set up record label like,
99
380320
3760
bạn biết đấy, hàng hóa và cố gắng sắp xếp, thiết lập hãng thu âm như,
06:24
you know, links with record labels  and agents and stuff like that.
100
384080
2240
bạn biết đấy, liên kết với hãng thu âm và đại lý, v.v.
06:26
And booking some shows for them and  just, sort of, different elements
101
386320
3360
Và đặt trước một số buổi biểu diễn cho họ và chỉ một số yếu tố khác nhau
06:29
of it. But erm… yeah, that's  really how I got into it.   
102
389680
2880
của buổi biểu diễn. Nhưng ừm… vâng, đó thực sự là cách tôi tham gia.
06:32
Is this job something that you  had in mind that you might do,
103
392560
3520
Đây có phải là công việc mà bạn đã nghĩ rằng bạn có thể làm
06:36
or did you fall into it? –  No, I went to two colleges,
104
396080
4240
hay bạn đã rơi vào nó? – Không, tôi đã học ở hai trường đại học,
06:40
got asked to leave one,  carried on with the second one.
105
400320
2400
bị yêu cầu rời khỏi một trường, tiếp tục với trường thứ hai.
06:43
I never get thrown out of anywhere,  I always get asked to leave.
106
403840
2800
Tôi chưa bao giờ bị ném ra khỏi bất cứ đâu, Tôi luôn được yêu cầu rời đi.
06:46
And I did a building degree,  construction degree, went on from there,
107
406640
4960
Và tôi đã lấy bằng xây dựng, bằng cấp xây dựng, tiếp tục từ đó,
06:51
worked for… work for a  family firm of construction.
108
411600
2880
làm việc cho… làm việc cho một công ty xây dựng gia đình.
06:54
And, seven years did labouring  for seven years; enjoyed it,
109
414480
4160
Và, bảy năm làm việc trong bảy năm; rất thích,
06:58
got made redundant in ninety-one,  carried… and then went straight to…
110
418640
3360
chín mươi mốt trở thành thừa, được chở… và sau đó đi thẳng đến…
07:02
I walked down the town to… in  local town and said to the guy;
111
422000
3520
Tôi đi bộ xuống thị trấn đến… ở thị trấn địa phương và nói với anh chàng;
07:05
''I want a job'' and he said;  ''I haven’t got any''. So I said;
112
425520
1920
''Tôi muốn có một công việc'' và anh ấy nói; ''Tôi không có''. Nen toi noi;
07:07
''Well I’ll come and work for  nothing'' so, started from there,
113
427440
2320
''Chà, tôi sẽ đến và làm việc không công'' thế là bắt đầu từ đó,
07:09
that's thirty years ago. Oh  well, thirty-one years ago now.
114
429760
3040
tức là ba mươi năm trước. Ồ, cách đây 31 năm rồi.
07:12
Oh wow! And so, I guess there’s  some job enjoyment then,
115
432800
3280
Tuyệt vời! Và vì vậy, tôi đoán rằng sẽ có một số niềm vui trong công việc,
07:16
if you've been doing this… - No,  for the first twenty years yes,
116
436080
2960
nếu bạn đã làm việc này… - Không, trong hai mươi năm đầu tiên có, trong mười năm qua thì
07:19
for the last ten no. – No? -  Absolutely none whatsoever.
117
439760
2800
không. - Không? - Hoàn toàn không có gì cả.
07:23
People are far more needy;
118
443120
1200
Mọi người thiếu thốn hơn nhiều;
07:25
the general public tend to be far more needy now
119
445120
2720
công chúng bây giờ có xu hướng túng thiếu
07:27
than they ever were twenty years ago.
120
447840
1360
hơn nhiều so với hai mươi năm trước.
07:29
I did… no, I've done it for the last ten years.
121
449200
2640
Tôi đã làm… không, tôi đã làm điều đó trong mười năm qua.
07:32
It kinda has changed, but it's different.
122
452400
2320
Nó đã thay đổi, nhưng nó khác.
07:34
And what’s your theory on this change?
123
454720
1920
Và lý thuyết của bạn về sự thay đổi này là gì?
07:37
Just, I think it's… it's the  media, as in social media.
124
457600
4600
Chỉ là, tôi nghĩ đó là… đó là phương tiện truyền thông, cũng như mạng xã hội.
07:42
Ah! They’ve seen their dream  home and they wanna get it.
125
462200
3720
Ah! Họ đã nhìn thấy ngôi nhà mơ ước của mình và họ muốn có được nó.
07:45
Well, they ask questions, lots  of lots of que... dare I say it,
126
465920
3040
Chà, họ đặt câu hỏi, rất nhiều rất nhiều câu hỏi... tôi dám nói điều đó,
07:48
ask lots and lots of lots of questions,
127
468960
1520
hỏi rất nhiều và rất nhiều câu hỏi,
07:50
but they ask lots and lots of questions.
128
470480
1680
nhưng họ hỏi rất nhiều và rất nhiều câu hỏi.
07:52
And, if you don't give them  the answer immediately,
129
472160
1920
Và, nếu bạn không cho họ câu trả lời ngay lập tức,
07:54
whereas twenty years ago, sort of,
130
474080
1360
trong khi hai mươi năm trước, đại loại là,
07:55
ten to thirty years ago you had  to put an advert in the paper,
131
475440
4080
mười đến ba mươi năm trước, bạn phải đăng một quảng cáo trên báo,
07:59
it was very much a very, sort  of, sedate way of doing it.
132
479520
2720
thì đó là một cách làm rất, kiểu như, nhẹ nhàng. nó.
08:02
Whereas now, it's a lot more. It's…
133
482240
1920
Trong khi đó bây giờ, nó còn nhiều hơn thế nữa. Đó là...
08:04
if you're not there  twenty-four-seven, you get your…
134
484160
2720
nếu bạn không ở đó 24-7, bạn sẽ bị
08:06
your derriere kicked. - I understand now.   is this something which you sort of,
135
486880
5920
... đá đít. - Giờ thì tôi đã hiểu. đây có phải là thứ mà bạn gần như,
08:13
wanted to go into or did you sort  of, fall into it by accident?
136
493520
2640
muốn tham gia hay bạn đã vô tình rơi vào đó?
08:17
Erm… a bit of both really. – Yeah?
137
497760
2640
Erm… một chút của cả hai thực sự. - Ừ?
08:23
Most of my work experience has being like,
138
503280
3200
Hầu hết kinh nghiệm làm việc của tôi đều giống như,
08:27
turning my experiences around.
139
507520
1760
xoay chuyển những trải nghiệm của tôi.
08:29
So, I was receiving some help from  a few employment support advisors
140
509280
5200
Vì vậy, trước đây tôi đã nhận được sự giúp đỡ từ một vài cố vấn hỗ trợ việc làm
08:34
before and then I just ended up becoming one.
141
514480
3200
và sau đó tôi đã trở thành một cố vấn.
08:38
So my… my coach sent me the job and  then… now I'm one of them. - Wow.   
142
518880
5840
Vì vậy… huấn luyện viên của tôi đã gửi cho tôi công việc và sau đó… bây giờ tôi là một trong số họ. - Ồ.
08:44
How did you get this job? Did you…  Oh, I’ve been… I was there for years.
143
524720
3680
Làm thế nào bạn có được công việc này? Bạn có… Ồ, tôi đã… Tôi đã ở đó nhiều năm rồi.
08:48
I… I applied, originally  applied back in the eighties;
144
528400
3840
Tôi… tôi đã nộp đơn, ban đầu nộp đơn từ những năm tám mươi;
08:52
I need… I wanted to I move  out of London and… you know,
145
532240
2960
Tôi cần… tôi muốn tôi chuyển ra khỏi London và… bạn biết đấy,
08:55
they were recruiting and I just ended up there.
146
535200
2000
họ đang tuyển dụng và tôi vừa kết thúc ở đó.
08:58
So it wa… It was a means to get out?
147
538160
1360
Vì vậy, nó wa… Đó là một phương tiện để thoát ra?
08:59
It was a means to get out of London. With your  job, what are… what are the perks, you’d say?
148
539520
4960
Đó là một phương tiện để ra khỏi London. Với công việc của bạn , bạn sẽ nói gì... những đặc quyền là gì?
09:05
Erm… staff discount is probably one,
149
545360
5680
Erm… giảm giá cho nhân viên có lẽ là một,
09:12
constantly surrounded by food as well; quite nice.
150
552400
3120
liên tục được bao quanh bởi thức ăn; khá đẹp.
09:18
The people I work with are  really nice as well and like,
151
558000
4320
Những người mà tôi làm việc cùng cũng rất tốt và thích,
09:23
sometimes if a customer has like recommended you,
152
563120
3120
đôi khi nếu một khách hàng thích giới thiệu bạn
09:26
or you've done something that's  like, a bit beyond your job,
153
566240
3200
hoặc bạn đã làm điều gì đó giống như, ngoài công việc của mình một chút,
09:29
you get like, a ten pound  voucher to spend across like,
154
569440
3280
bạn sẽ nhận được một phiếu mua hàng trị giá 10 bảng Anh để chi tiêu cho những thứ như,
09:32
stores that are linked to  ''Sainsbury's'' – Oh really?
155
572720
2160
các cửa hàng được liên kết với ''Sainsbury's'' – Ồ thật sao?
09:35
So yeah, that's quite nice to have that like,
156
575440
1920
Vì vậy, vâng, thật tuyệt khi có động lực như vậy
09:38
incentive to work towards something like that.
157
578000
2640
để làm việc hướng tới điều gì đó tương tự.
09:40
And maybe like,  
158
580640
720
Và có thể như,
09:42
be a bit kinder than you would usually. Okay,  erm… definitely working with amazing artists
159
582000
6240
hãy tử tế hơn bình thường một chút. Được rồi, ờm... chắc chắn là được làm việc với những nghệ sĩ tuyệt vời
09:48
and hearing new material and new tracks.
160
588240
3360
và được nghe chất liệu mới cũng như bản nhạc mới.
09:51
Er… so obviously, you hear it first  hand, so they send me over stuff.
161
591600
3280
Er… rõ ràng là bạn đã nghe thấy nó đầu tiên, vì vậy họ đã gửi cho tôi một số thứ.
09:55
Er… like, so ''Ailsa Tully'';  she's just got a release out,
162
595440
2640
Er… thích, vậy ''Ailsa Tully''; cô ấy vừa có một bản phát hành
09:58
in a couple of week’s time and she’ll like,
163
598880
1840
trong vài tuần nữa và cô ấy sẽ thích,
10:00
send me the stuff over and then I sort of,
164
600720
2080
gửi nội dung cho tôi và sau đó tôi sắp xếp,
10:02
listen to it and maybe give some feedback.
165
602800
1680
lắng nghe nó và có thể đưa ra một số phản hồi.
10:04
But, I kind of leave it to the  artist because they're the ones…
166
604480
2880
Tuy nhiên, tôi để việc đó cho nghệ sĩ vì họ là những người…
10:07
they’re the experts, obviously.  And they’re the ones who…
167
607360
1920
rõ ràng họ là chuyên gia. Và họ là những người…
10:09
whose material it is, so I don't  try to get too involved with that,
168
609280
3680
sở hữu tài liệu đó, vì vậy tôi không cố gắng tham gia quá nhiều vào vấn đề đó,
10:12
but I can give my feedback and  listen. But that's… you know,
169
612960
3280
nhưng tôi có thể đưa ra phản hồi của mình và lắng nghe. Nhưng đó là… bạn biết đấy,
10:16
that's the beauty of it, is kind  of, I love listening to new music.
170
616240
3280
đó là vẻ đẹp của nó, đại loại là, tôi thích nghe nhạc mới.
10:19
So having that first hand you know,
171
619520
2240
Vì vậy, bạn biết đấy, lần đầu tiên,
10:21
when an artist sends you a new  track and your like, my God,
172
621760
2720
khi một nghệ sĩ gửi cho bạn một bản nhạc  mới và lượt thích của bạn, Chúa ơi,
10:24
this is amazing, I love this, you  can just go like, this is like,
173
624480
3520
điều này thật tuyệt vời, tôi thích điều này, bạn chỉ cần nhấn thích, điều này giống như,
10:28
your first pers… the first person  to hear this outside of their like,
174
628000
2880
người đầu tiên của bạn... người đầu tiên nghe điều này bên ngoài giống như
10:30
little bubble which is quite cool.  Um… Touring is amazing as well,
175
630880
4080
bong bóng nhỏ của họ, khá tuyệt. Ừm… Chuyến lưu diễn cũng rất thú vị,
10:34
so I've done a lot of touring  of the UK but also Europe.
176
634960
3120
vì vậy tôi đã thực hiện rất nhiều chuyến lưu diễn ở Vương quốc Anh cũng như Châu Âu.
10:38
And been lucky to kind of, go to  amazing festivals like ''Glastonbury''
177
638080
4080
Và thật may mắn khi được tham dự các lễ hội tuyệt vời như ''Glastonbury''
10:42
and ''The Great Escape'' and  ''Liverpool Sound City'',
178
642160
3440
và ''The Great Escape'' và ''Liverpool Sound City'',
10:45
through working with musicians and  artists that I er… I love and adore,
179
645600
4400
thông qua việc hợp tác với các nhạc sĩ và nghệ sĩ mà tôi… tôi yêu thích và ngưỡng mộ,
10:50
so it's kind of really, that's the best bit,
180
650000
1840
vì vậy đó thực sự là điều tuyệt vời nhất
10:51
hanging out with your mates.  Does sound very glamorous,
181
651840
2160
khi đi chơi với bạn bè của bạn. Nghe có vẻ rất hấp dẫn,
10:54
but when you have to drive to the…  the most, craziest drive I think,
182
654000
4240
nhưng khi bạn phải lái xe đến… chuyến đi điên rồ nhất, tôi nghĩ
10:59
well I've done a couple of crazy  drives, but the most, craziest I think,
183
659040
2800
, tôi đã thực hiện một vài lần lái xe điên rồ, nhưng tôi nghĩ điều điên rồ nhất, điên rồ nhất
11:01
was doing one night in Paris with  a bank called ''Boy Azooga'' who,
184
661840
4400
là làm một đêm ở Paris với một ngân hàng được gọi là ''Cậu bé Azooga'',
11:07
again are friends of mine, who  I’ve worked with for a few years;
185
667120
2080
một lần nữa là bạn của tôi, người mà tôi đã làm việc cùng trong vài năm;
11:10
we drove from overnight from  Paris to do showcases in Brighton
186
670240
4720
chúng tôi đã lái xe suốt đêm từ Paris để thực hiện các buổi giới thiệu ở Brighton
11:14
in ''The Great Escape''. And, they did like,
187
674960
2560
trong ''The Great Escape''. Và, họ đã thích,
11:17
five or six showcases the next day  and we were like, we got there at…
188
677520
3360
năm hoặc sáu buổi giới thiệu vào ngày hôm sau và chúng tôi giống như, chúng tôi đã đến đó lúc...
11:20
I think it was like, five o'clock in the morning,
189
680880
2080
Tôi nghĩ là, năm giờ sáng,
11:22
after driving overnight, got  there, we had to do obviously,
190
682960
2720
sau khi lái xe qua đêm , chúng tôi đã đến đó, rõ ràng là chúng tôi phải làm,
11:25
''Eurotunnel'' and all that  and by the time we got there,
191
685680
2560
''Eurotunnel'' và tất cả những thứ đó và khi chúng tôi đến đó,
11:28
had about two or three hours’  kip, had to be up again and then,
192
688240
3600
đã có khoảng hai hoặc ba giờ đồng hồ' kip, phải đứng dậy và sau đó,
11:31
I was driving around the  various different setups in…
193
691840
2800
tôi đang lái xe quanh nhiều cơ sở khác nhau ở…
11:34
in Brighton and it was just  like, it was… it was… you know,
194
694640
2560
ở Brighton và nó giống như , đó là… nó là… bạn biết đấy,
11:37
organised chaos but I loved it. I didn’t get any…
195
697200
3040
sự hỗn loạn có tổ chức nhưng tôi thích nó. Tôi đã không nhận được bất kỳ…
11:40
like, hardly any sleep, ‘cos you kind of,
196
700240
1600
chẳng hạn như, hầu như không ngủ được, 'vì bạn đại loại là,
11:41
once you settle down down  you’re still buzzing. But…
197
701840
2000
khi bạn đã ổn định lại, bạn vẫn còn ù. Nhưng…
11:45
that sounds great; living in the  madness is just fun, I think.
198
705040
3600
điều đó nghe thật tuyệt; Tôi nghĩ, sống trong sự điên rồ thật thú vị.
11:48
Yeah, totally. When I said that would  be what is your job, you er… you…
199
708640
6800
Vâng, hoàn toàn. Khi tôi nói rằng đó sẽ là công việc của bạn, bạn ờ… bạn…
11:55
I feel that you, almost don't  want to do the interview then.
200
715440
2320
Tôi cảm thấy rằng bạn, gần như không muốn thực hiện cuộc phỏng vấn sau đó.
11:58
Absolutely. Everyone hates estate agents.
201
718480
2560
Chắc chắn rồi. Mọi người đều ghét các đại lý bất động sản.
12:01
Okay and this is like, a cliché right?
202
721040
2240
Được rồi và điều này giống như, sáo rỗng phải không?
12:03
We're just one up from tax inspectors.
203
723280
2160
Chúng tôi chỉ là một trong những thanh tra thuế.
12:05
You’re not a tax inspector as  well are you? No, I hope not.
204
725440
3920
Bạn cũng không phải là thanh tra thuế phải không? Không, tôi hy vọng là không.
12:09
I’m yet to interview one. But why is that?
205
729360
2240
Tôi vẫn chưa phỏng vấn một người. Nhưng tại sao lại như vậy?
12:11
I understand tax inspectors right.
206
731600
1680
Tôi hiểu đúng thanh tra thuế.
12:13
Because you have to give your money away to them,
207
733280
1840
Bởi vì bạn phải đưa tiền của mình cho họ,
12:15
but what is the problem or the  cliché behind the issue of…
208
735120
3360
nhưng vấn đề hoặc lời sáo rỗng đằng sau vấn đề là...
12:18
How old are the kids you're  doing this for? Are they young?
209
738480
3680
Những đứa trẻ bạn đang làm việc này bao nhiêu tuổi? Họ còn trẻ?
12:22
It’s not specifically for kids, it  could be for anyone learning English.
210
742160
2320
Nó không dành riêng cho trẻ em mà có thể dành cho bất kỳ ai đang học tiếng Anh.
12:24
Oh okay, what age from? Are they older?
211
744480
2640
Ồ được rồi, từ mấy tuổi? Họ lớn tuổi hơn?
12:28
Anyone can watch… anyone can watch it.
212
748240
880
Ai cũng có thể xem… ai cũng có thể xem.
12:29
Okay, I was going to use  an expletive, then I won’t.
213
749120
3440
Được rồi, tôi định sử dụng một từ tục tĩu, nhưng tôi sẽ không dùng nữa.
12:32
No do, I can bleep! - Estate agents aren’t…
214
752560
3120
Không làm, tôi có thể bíp! - Các đại lý bất động sản không…
12:35
they’re vilified and for a very good reason.
215
755680
2160
họ bị phỉ báng và vì một lý do rất chính đáng.
12:37
They’re… they’re normally they…  well they’re just basically liars.
216
757840
2960
Họ… bình thường họ … à về cơ bản họ chỉ là những kẻ nói dối.
12:41
That's… that's what they are, virtually  every single one I've ever met,
217
761920
2800
Đó là… họ là như vậy, hầu như mọi người tôi từng gặp,
12:44
apart from the ones I work with,  are liars. They embellish the truth;
218
764720
3360
ngoại trừ những người tôi làm việc cùng, đều là những kẻ nói dối. Họ thêu dệt sự thật;
12:48
they’d sell something they  don't actually own to people
219
768080
2320
họ sẽ bán thứ gì đó mà họ không thực sự sở hữu cho những
12:50
who don't really want it, to realise a dream
220
770400
2000
người không thực sự muốn nó, để thực hiện ước mơ
12:52
they're ever going to be paying  for the next thirty years.
221
772400
2480
mà họ sẽ trả tiền trong ba mươi năm tới.
12:54
And unfortunately, we’re all on that treadmill.
222
774880
2400
Và thật không may, tất cả chúng ta đều đang ở trên máy chạy bộ đó.
12:57
And can I ask the final, final question?
223
777280
3040
Và tôi có thể hỏi câu hỏi cuối cùng không?
13:00
Is it true the whole rumour about you know, like,
224
780320
2400
Có phải toàn bộ tin đồn về bạn biết, như,
13:02
when you go for a viewing;  estate agents will time it,
225
782720
2320
khi bạn đi xem; các đại lý bất động sản sẽ tính thời gian,
13:05
just before or after the… like,  the plane has done the fly-by,
226
785040
4480
ngay trước hoặc sau khi… chẳng hạn như, máy bay đã bay qua,
13:09
the train has… - Oh yeah,  yeah. We had one in… local,
227
789520
2640
tàu hỏa đã… - Ồ vâng, vâng. Chúng tôi có một cái ở… địa phương,
13:12
I was gonna give my address anyway.
228
792160
1680
dù sao thì tôi cũng sẽ cung cấp địa chỉ của mình.
13:13
Locally to where I live and it…
229
793840
1440
Tại địa phương nơi tôi sống và nó…
13:15
the train line ran right down the back of it.
230
795280
2320
đường xe lửa chạy ngay phía sau nó.
13:17
And as we went down the guy  shouted over the top of the trains;
231
797600
2800
Và khi chúng tôi đi xuống, anh chàng đã hét lên trên đầu tàu;
13:20
''they're not very noisy are they!''
232
800400
1440
''họ không ồn ào lắm phải không!''
13:22
Thanks for watching the week's episode,
233
802720
2000
Cảm ơn bạn đã xem tập của tuần,
13:24
let me know what you do for  a job and what the perks are
234
804720
2400
hãy cho tôi biết bạn làm công việc gì và những đặc quyền là gì
13:27
and we'll see you next week, bye.
235
807120
6720
và hẹn gặp lại bạn vào tuần sau, tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7