What Do You Do For a Job / Living? | Easy English 80

34,703 views ・ 2021-07-14

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
0
2080
Witamy w Easy English.
00:02
So today, I want to find out what  the people of Brighton do for a job,
1
2080
3200
Więc dzisiaj chcę się dowiedzieć, co ludzie z Brighton robią w pracy,
00:05
how they got the job and what  they enjoy about the job,
2
5280
2400
jak ją zdobyli i co im się w niej podoba.
00:08
let's go.
3
8240
400
Chodźmy.
00:09
What do you do for a job? - So I work  at ''Sainsbury's''. Er… technically,
4
9840
6080
Jaką masz pracę? - Więc pracuję w „Sainsbury's”. Eee… technicznie,
00:15
well technically, the role I do  is called a training assistant.
5
15920
4160
dobrze technicznie, rola, którą pełnię, nazywa się asystentem szkoleniowym.
00:20
But essentially, what I  call it is stacking shelves.
6
20080
3040
Ale zasadniczo to, co ja nazywam, to układanie półek w stosy.
00:24
So I’m basically on the shop floor like,
7
24000
2080
Więc jestem w zasadzie na hali produkcyjnej,
00:26
unloading all of the morning’s  delivery er… that’s come in,
8
26080
4560
rozładowuję całą poranną dostawę eee… to wchodzi,
00:30
just sticking that on the  shelves and I work across like,
9
30640
2720
po prostu kładę to na półkach i pracuję jak
00:33
the fresh departments, so  kind of, your milk, your veg,
10
33360
3880
działy świeżych produktów, więc tak jakby twoje mleko, twoje warzywa,
00:37
er… some meats, some yoghurts  and cream and stuff like that.
11
37240
4440
ee … trochę wędlin, trochę jogurtów i śmietany i tym podobne.
00:41
And basically, make sure that all  gets out, whilst also like, helping
12
41680
3520
I zasadniczo upewnij się, że wszystko się wydostanie, jednocześnie pomagając
00:45
any customers that come in. – Sure. What do  you do for a job? – Okay, well I'm retired,
13
45200
4880
klientom, którzy przychodzą. – Jasne. Jaką masz pracę? – No dobrze, jestem na emeryturze,
00:50
but I used to work for the  tax office; HMRC in Brighton.
14
50080
4400
ale pracowałam w urzędzie skarbowym; HMRC w Brighton.
00:54
Um… I retired a few years… few… three or  four years ago. What do you do for a job?
15
54480
6480
Hm… przeszedłem na emeryturę kilka lat… kilka… trzy, cztery lata temu. Jaką masz pracę?
01:00
Okay, erm… so I work in the  music industry, predominantly.
16
60960
4720
Dobra, hm… więc pracuję głównie w przemyśle muzycznym.
01:05
So I work as a band manager, promoter,
17
65680
3120
Więc pracuję jako kierownik zespołu, promotor,
01:09
er… events manager I guess you can kind of call it
18
69320
3000
er… kierownik wydarzeń, jak można to tak nazwać,
01:12
and also a production manager, based in Cardiff.
19
72320
3040
a także jako kierownik produkcji z siedzibą w Cardiff.
01:15
So I do er… various different  tasks, from doing accounts,
20
75360
4720
Więc wykonuję… różne zadania, od prowadzenia kont,
01:20
doing offers and doing a bit of  promotion and marketing, er… all of,
21
80080
6000
robienia ofert i robienia trochę promocji i marketingu, eee… wszystkie, w
01:26
kind of, various different elements  of… of working in music I guess.
22
86080
4160
pewnym sensie, różne elementy … pracy w muzyce, jak sądzę.
01:30
Wow, you’re like a one-man-band, no pun…
23
90240
3120
Wow, jesteście jak jednoosobowy zespół, bez żartów…
01:33
no pun intended, yeah, yeah.  A one-man-band for bands.
24
93360
2960
bez żartów, tak, tak. Jednoosobowy zespół dla zespołów.
01:37
But I also do a bit of tour  management and then… yeah,
25
97520
4240
Ale zajmuję się też trochę zarządzaniem trasami koncertowymi, a potem… tak,
01:41
I also do a bit of photography as well.
26
101760
1520
trochę też fotografuję.
01:43
So, that’s why I'm out here  in Brighton, or near Brighton,
27
103280
3200
Dlatego jestem tutaj w Brighton lub niedaleko Brighton,
01:47
doing… doing a bit of photography,  for as a bit of, kind of,
28
107440
2720
robiąc… trochę fotografii, jako
01:50
a hobby, a bit of a trip away and I just thought,
29
110160
3520
hobby, trochę na wycieczkę i po prostu pomyślałem,
01:53
while I'm over this way, bring  my camera and kind of, yeah,
30
113680
2640
podczas gdy ja przejdę tędy, przyniosę aparat i tak, tak,
01:56
do bit of snaps. But I also,  do as a part of my job,
31
116320
2480
zrobię trochę zdjęć. Ale w ramach mojej pracy zajmuję się też
01:58
is a bit of promotional and…  and portrait photography
32
118800
3440
trochę fotografią promocyjną i… portretową, a także
02:02
and a bit of street photography  as well, so kind of like,
33
122240
2560
trochę fotografią uliczną.
02:04
yeah, all various different elements  kind of, mixed together so…   
34
124800
2800
02:07
Can you tell me; what do you do for a job?
35
127600
2640
ty mi powiedz; jaką masz pracę?
02:10
I'm an estate agent in Hertfordshire.
36
130240
2240
Jestem agentem nieruchomości w Hertfordshire.
02:13
Okay. And, for those who  might not know what that is,
37
133120
4080
Dobra. A dla tych, którzy mogą nie wiedzieć, co to jest, czy
02:17
could you describe what your job entails?
38
137200
3040
mógłbyś opisać, na czym polega twoja praca?
02:20
Er… yeah, I actually work the  land a new house department,
39
140800
2720
Eee… tak, właściwie zajmuję się działem nowych domów,
02:23
so I take on er… big plots of land with… say,
40
143520
4000
więc przyjmuję… duże działki z… powiedzmy
02:27
a house with a plot of land to the side and help
41
147520
2160
domem z działką z boku i pomagam
02:29
people get planning on it, so  they (can) put another house
42
149680
2480
ludziom to zaplanować, więc (mogą ) stawiają kolejny dom
02:32
on the side and then they… I  help them sell it and hopefully,
43
152160
4640
na boku, a potem… pomagam im go sprzedać i mam nadzieję, że
02:37
they move on and well… they… they… they… they…
44
157600
4280
pójdą dalej i dobrze… oni… oni… oni… oni…
02:42
Their dreams come true,  hopefully. I’m a dream maker,
45
162560
3040
Ich marzenia się spełnią, mam nadzieję. Jestem twórcą snów,
02:45
there you go. – Oh, wow! Would you be  able to tell me what you do for a job?
46
165600
5120
proszę bardzo. – Och, wow! Czy mógłbyś mi powiedzieć, czym zajmujesz się zawodowo?
02:50
Yep, so I work in employment support.
47
170720
2480
Tak, więc pracuję we wsparciu zatrudnienia.
02:53
Okay, and what er… what is  that, what does that entailed?
48
173920
3600
No dobra, a co… eee… co to jest , z czym to się wiąże?
02:58
Erm… just helping people, no matter  how long they've been unemployed.
49
178080
5600
Erm… po prostu pomaganie ludziom, bez względu na to, jak długo byli bezrobotni.
03:03
Erm… Find work or a course  that suits them really.   
50
183680
4720
Erm… Znajdź pracę lub kurs , który naprawdę im odpowiada.
03:08
What do you do for a job? - I am an  urgent carer with ''Coastal Care''.
51
188400
5120
Jaką masz pracę? - Jestem pilnym opiekunem w programie „Coastal Care”.
03:14
An urgent carer for ''Coastal Care''.
52
194320
2000
Pilny opiekun dla „Opieki przybrzeżnej”.
03:16
And can you describe what that  job entails? - So basically,
53
196320
3520
Czy możesz opisać, na czym polega ta praca? - Czyli w zasadzie,
03:21
as far as I know, when people go in to hospital
54
201040
2720
o ile mi wiadomo, jak ludzie idą do szpitala, to
03:23
they generally come out with a care package.
55
203760
1600
generalnie wychodzą z pakietem opieki.
03:26
So those that go to… back to  their homes and don't have
56
206400
2960
Więc ci, którzy idą do… z powrotem do swoich domów i nie mają
03:29
anyone to help them recover  from a… an injury or something,
57
209360
4080
nikogo, kto pomógłby im dojść do siebie po… kontuzji lub czymś takim,
03:33
then they'll come out with a care  package which is part of what we do.
58
213440
3440
wychodzą z pakietem opieki, który jest częścią tego, co robimy.
03:36
So, as urgent care, we’re a  temporary service. – Yeah.
59
216880
2960
Tak więc, jako pilna opieka, jesteśmy usługą tymczasową. - Tak.
03:39
So, it's generally, like  between six to eight weeks
60
219840
2880
Tak więc generalnie jest to od sześciu do ośmiu tygodni,
03:42
that you are entitled to care and then from there,
61
222720
2560
kiedy masz prawo do opieki, a następnie
03:45
you move on to a permanent  care company where they come in
62
225280
2320
przechodzisz do stałej firmy opiekuńczej, gdzie przychodzą
03:47
for longer periods and help with  shopping and… stuff like that.
63
227600
3280
na dłuższe okresy i pomagają w zakupach i… takie rzeczy.
03:50
I see, som… like a… almost  like a rehabilitation thing?
64
230880
2880
Rozumiem, coś… jak… prawie jak rehabilitacja?
03:53
Yeah so, urgent care, I mean, like our…
65
233760
2160
Tak, pilna opieka, to znaczy, jak nasza…
03:56
probably our longest call is about thirty minutes.
66
236480
2480
prawdopodobnie nasza najdłuższa rozmowa trwa około trzydziestu minut. A
03:58
So, anything between ten,  fifteen, twenty, thirty minutes.
67
238960
3840
więc coś pomiędzy 10, 15, 20, 30 minutami.
04:03
So it's just going in, making  sure that people have help
68
243440
2560
Więc to po prostu wchodzenie, upewnianie się, że ludzie mają pomoc
04:06
with a wash or that they've eaten, you know,
69
246000
2720
przy myciu lub że jedli, wiesz, po prostu
04:08
just general looking after people  I suppose. How did you get into  
70
248720
38320
ogólna opieka nad ludźmi, jak przypuszczam. Jak dostałeś się   od
04:47
the band's management side of things?
71
287600
1680
strony zarządzania zespołem?
04:50
So I studied music technology in Cardiff, in erm…
72
290000
3520
Więc studiowałem technologię muzyczną w Cardiff, eee… na
04:53
the university south Wales.  And then, I was… my sort of,
73
293520
4640
uniwersytecie w południowej Walii. A potem byłem… moim rodzajem
04:58
ideal job at the time would have been erm…
74
298800
2400
idealnej pracy w tamtym czasie byłby hm…
05:01
a studio producer or studio  engineer. But I knew, like by, just…
75
301200
5040
producent studyjny lub inżynier studyjny. Ale poznałem, jakby, po prostu…
05:07
by doing the course and getting  to know kind of, the industry.
76
307600
2960
robiąc kurs i poznając niejako branżę.
05:10
And there's a lot of le… a lot less studios,
77
310560
3200
I jest dużo le… znacznie mniej studiów,
05:13
because a lot of people doing it  DIY and recording at home and…
78
313760
2480
ponieważ wiele osób robi to zrób to sam i nagrywa w domu i…
05:16
so I thought; right, okay and then I  started doing a bit more promotion;
79
316960
3440
tak pomyślałem; dobrze, dobrze, a potem zacząłem trochę więcej promować;
05:20
so I started promoting my own  in the third year of university,
80
320400
3440
więc zacząłem promować swój własny na trzecim roku studiów
05:24
in a venue in Cardiff. So it  was just a Monday… Monday night,
81
324480
3360
w lokalu w Cardiff. Więc to był tylko poniedziałek… poniedziałek wieczorem,
05:27
student night, in a venue called  ''The Globe'' and I was erm… yeah,
82
327840
3680
wieczór studencki, w miejscu zwanym „ The Globe” i ja… tak,
05:31
promoting once every week  there with a few of my friends
83
331520
2880
promowałem tam raz w tygodniu z kilkoma moimi przyjaciółmi,
05:34
who were doing the studio  sort of, engineer… the sorry,
84
334400
3600
którzy robili studio tak jakby inżynier …przepraszam,
05:38
the eng… front of house engineering  and also doing the design work
85
338000
3280
inżynier… front of house Engineering, a także projektowanie
05:41
for the posters, so it's kind  of, part of… part of the course,
86
341280
3520
plakatów, więc jest to część… części kursu,
05:44
we kind of, did that as like a  extra curricular sort of, stuff.
87
344800
2560
zrobiliśmy to jako coś w rodzaju dodatkowych zajęć.
05:48
And yeah, and so through that,  I just got to know bands and er…
88
348640
3440
I tak, i przez to po prostu poznałem zespoły i er…
05:52
by promoting them and one of  them, who was actually worki…
89
352080
3040
promując je i jeden z nich, który właściwie pracował…
05:55
I was studying with at the time, he was like;
90
355120
1520
Uczyłem się wtedy z nim, on był jak; „
05:56
''Oh, you’ve put us on a few times,  you fancy like, managing us?''
91
356640
2880
Och, wystawiłeś nas kilka razy, masz ochotę na zarządzanie nami?”
05:59
And I was like; ''um OK.'' Never  really thought about management,
92
359520
4000
A ja na to; „um OK”. Nigdy tak naprawdę nie myślałem o zarządzaniu,
06:03
but then I was like, okay, yeah, why not.
93
363520
2400
ale wtedy pomyślałem: okej, tak, czemu nie.
06:05
So, it was a band called ''Denuo''  who are originally from North Wales,
94
365920
2640
Więc był to zespół o nazwie „Denuo”, który pochodzi z Północnej Walii,
06:08
which is where I was brought  up. And Tom from de ''Denuo''
95
368560
4080
gdzie się wychowałem. A Tom z de „Denuo”
06:12
said it was you know, we could kind of,
96
372640
1600
powiedział, że wiesz, moglibyśmy
06:14
work together and I started  just on a casual basis,
97
374240
2400
razem pracować, a ja zacząłem… od niechcenia,
06:16
booking some shows for them erm… and  then started arranging things like,
98
376640
3680
rezerwując dla nich kilka występów, hm… a potem zacząłem organizować takie rzeczy, jak wiesz
06:20
you know, merchandise and trying to  sort of, set up record label like,
99
380320
3760
, towary i próbując w pewnym sensie założyć wytwórnię płytową,
06:24
you know, links with record labels  and agents and stuff like that.
100
384080
2240
wiesz, powiązania z wytwórniami płytowymi, agentami i tym podobne.
06:26
And booking some shows for them and  just, sort of, different elements
101
386320
3360
Zarezerwowałem dla nich kilka koncertów i po prostu różne
06:29
of it. But erm… yeah, that's  really how I got into it.   
102
389680
2880
ich elementy. Ale erm… tak, tak naprawdę w to wszedłem.
06:32
Is this job something that you  had in mind that you might do,
103
392560
3520
Czy ta praca była czymś, o czym myślałeś, że możesz ją wykonywać,
06:36
or did you fall into it? –  No, I went to two colleges,
104
396080
4240
czy też wpadłeś w nią? – Nie, chodziłem do dwóch szkół wyższych,
06:40
got asked to leave one,  carried on with the second one.
105
400320
2400
poproszono mnie o opuszczenie jednego, kontynuowałem z drugim.
06:43
I never get thrown out of anywhere,  I always get asked to leave.
106
403840
2800
Nigdzie mnie nie wyrzucają, zawsze proszą o opuszczenie.
06:46
And I did a building degree,  construction degree, went on from there,
107
406640
4960
I skończyłem budownictwo, budownictwo, poszedłem dalej,
06:51
worked for… work for a  family firm of construction.
108
411600
2880
pracowałem na… pracę w rodzinnej firmie budowlanej.
06:54
And, seven years did labouring  for seven years; enjoyed it,
109
414480
4160
I siedem lat pracowałem przez siedem lat; podobało mi się,
06:58
got made redundant in ninety-one,  carried… and then went straight to…
110
418640
3360
zostałem zwolniony w dziewięćdziesiątym pierwszym, niosłem… a potem poszedłem prosto do…
07:02
I walked down the town to… in  local town and said to the guy;
111
422000
3520
Poszedłem przez miasto do… w lokalnym mieście i powiedziałem do faceta;
07:05
''I want a job'' and he said;  ''I haven’t got any''. So I said;
112
425520
1920
„Chcę pracę” i powiedział; ''Nie mam żadnego''. Więc powiedziałem;
07:07
''Well I’ll come and work for  nothing'' so, started from there,
113
427440
2320
„Cóż, przyjdę i będę pracować za darmo”, więc zacząłem od tego momentu,
07:09
that's thirty years ago. Oh  well, thirty-one years ago now.
114
429760
3040
czyli trzydzieści lat temu. No cóż, trzydzieści jeden lat temu.
07:12
Oh wow! And so, I guess there’s  some job enjoyment then,
115
432800
3280
Och, wow! Więc chyba jest jakaś przyjemność z pracy,
07:16
if you've been doing this… - No,  for the first twenty years yes,
116
436080
2960
jeśli to robisz… - Nie, przez pierwsze dwadzieścia lat tak,
07:19
for the last ten no. – No? -  Absolutely none whatsoever.
117
439760
2800
przez ostatnie dziesięć nie. - NIE? - Absolutnie żadnego.
07:23
People are far more needy;
118
443120
1200
Ludzie są o wiele bardziej potrzebujący;
07:25
the general public tend to be far more needy now
119
445120
2720
ogół społeczeństwa jest obecnie znacznie bardziej potrzebujący
07:27
than they ever were twenty years ago.
120
447840
1360
niż dwadzieścia lat temu.
07:29
I did… no, I've done it for the last ten years.
121
449200
2640
Robiłem… nie, robiłem to przez ostatnie dziesięć lat.
07:32
It kinda has changed, but it's different.
122
452400
2320
Trochę się zmieniło, ale jest inaczej.
07:34
And what’s your theory on this change?
123
454720
1920
A jaka jest Twoja teoria na temat tej zmiany?
07:37
Just, I think it's… it's the  media, as in social media.
124
457600
4600
Po prostu myślę, że to… media, takie jak media społecznościowe.
07:42
Ah! They’ve seen their dream  home and they wanna get it.
125
462200
3720
Ach! Widzieli swój wymarzony dom i chcą go mieć.
07:45
Well, they ask questions, lots  of lots of que... dare I say it,
126
465920
3040
Cóż, zadają pytania, dużo, dużo pytań... ośmielę się to powiedzieć,
07:48
ask lots and lots of lots of questions,
127
468960
1520
zadają dużo, dużo, dużo pytań,
07:50
but they ask lots and lots of questions.
128
470480
1680
ale zadają dużo, dużo pytań.
07:52
And, if you don't give them  the answer immediately,
129
472160
1920
I jeśli nie dasz im odpowiedzi od razu,
07:54
whereas twenty years ago, sort of,
130
474080
1360
podczas gdy dwadzieścia lat temu, mniej więcej dziesięć
07:55
ten to thirty years ago you had  to put an advert in the paper,
131
475440
4080
do trzydziestu lat temu musiałeś zamieścić ogłoszenie w gazecie,
07:59
it was very much a very, sort  of, sedate way of doing it.
132
479520
2720
był to bardzo, bardzo spokojny sposób robienia To.
08:02
Whereas now, it's a lot more. It's…
133
482240
1920
Podczas gdy teraz jest to dużo więcej. Jest…
08:04
if you're not there  twenty-four-seven, you get your…
134
484160
2720
jeśli cię tam nie ma dwadzieścia cztery godziny na dobę, dostajesz kopa… w
08:06
your derriere kicked. - I understand now.   is this something which you sort of,
135
486880
5920
tyłek. - Teraz rozumiem. czy jest to coś, w co
08:13
wanted to go into or did you sort  of, fall into it by accident?
136
493520
2640
chciałeś się zagłębić, czy wpadłeś w to przypadkiem?
08:17
Erm… a bit of both really. – Yeah?
137
497760
2640
Erm… trochę i tak naprawdę. - Tak?
08:23
Most of my work experience has being like,
138
503280
3200
Większość mojego doświadczenia zawodowego polega na
08:27
turning my experiences around.
139
507520
1760
odwracaniu moich doświadczeń.
08:29
So, I was receiving some help from  a few employment support advisors
140
509280
5200
Otrzymałem więc wcześniej pomoc od kilku doradców ds. zatrudnienia,
08:34
before and then I just ended up becoming one.
141
514480
3200
a potem po prostu zostałem jednym z nich.
08:38
So my… my coach sent me the job and  then… now I'm one of them. - Wow.   
142
518880
5840
Więc mój… mój trener przysłał mi pracę, a potem… teraz jestem jednym z nich. - Wow.
08:44
How did you get this job? Did you…  Oh, I’ve been… I was there for years.
143
524720
3680
Jak dostałeś tę pracę? Czy… Och, byłem… Byłem tam od lat.
08:48
I… I applied, originally  applied back in the eighties;
144
528400
3840
Ja… ja aplikowałem, oryginalnie aplikowałem jeszcze w latach osiemdziesiątych;
08:52
I need… I wanted to I move  out of London and… you know,
145
532240
2960
Potrzebuję… chciałem się wyprowadzić z Londynu i… wiesz,
08:55
they were recruiting and I just ended up there.
146
535200
2000
rekrutowali i po prostu tam wylądowałem.
08:58
So it wa… It was a means to get out?
147
538160
1360
Więc to było… To był sposób na wydostanie się?
08:59
It was a means to get out of London. With your  job, what are… what are the perks, you’d say?
148
539520
4960
To był sposób na wydostanie się z Londynu. Jaka jest Twoja praca… jakie są korzyści, powiedziałbyś?
09:05
Erm… staff discount is probably one,
149
545360
5680
Eee… zniżka pracownicza to chyba jedna,
09:12
constantly surrounded by food as well; quite nice.
150
552400
3120
ciągle otoczona jedzeniem; całkiem miło.
09:18
The people I work with are  really nice as well and like,
151
558000
4320
Ludzie, z którymi pracuję, są też bardzo mili i lubię.
09:23
sometimes if a customer has like recommended you,
152
563120
3120
Czasami, jeśli klient cię polecił
09:26
or you've done something that's  like, a bit beyond your job,
153
566240
3200
lub zrobiłeś coś, co trochę wykracza poza twoją pracę,
09:29
you get like, a ten pound  voucher to spend across like,
154
569440
3280
dostajesz kupon o wartości 10 funtów do wydania na coś na przykład,
09:32
stores that are linked to  ''Sainsbury's'' – Oh really?
155
572720
2160
sklepy powiązane z „ Sainsbury's” – Och, naprawdę?
09:35
So yeah, that's quite nice to have that like,
156
575440
1920
Więc tak, to całkiem miłe mieć taką
09:38
incentive to work towards something like that.
157
578000
2640
zachętę do pracy nad czymś takim.
09:40
And maybe like,  
158
580640
720
I może
09:42
be a bit kinder than you would usually. Okay,  erm… definitely working with amazing artists
159
582000
6240
być trochę milszy niż zwykle. Dobra, eee… na pewno pracuję z niesamowitymi artystami
09:48
and hearing new material and new tracks.
160
588240
3360
i słucham nowego materiału i nowych utworów.
09:51
Er… so obviously, you hear it first  hand, so they send me over stuff.
161
591600
3280
Eee… to oczywiste, że słyszysz to z pierwszej ręki, więc wysyłają mnie po różne rzeczy.
09:55
Er… like, so ''Ailsa Tully'';  she's just got a release out,
162
595440
2640
Eee… jak, więc „Ailsa Tully”; ona właśnie wydała wydawnictwo, za
09:58
in a couple of week’s time and she’ll like,
163
598880
1840
kilka tygodni i polubi,
10:00
send me the stuff over and then I sort of,
164
600720
2080
prześle mi materiał, a potem
10:02
listen to it and maybe give some feedback.
165
602800
1680
posłucham go i może podzielę się opinią.
10:04
But, I kind of leave it to the  artist because they're the ones…
166
604480
2880
Ale w pewnym sensie zostawiam to artystom, ponieważ to oni…
10:07
they’re the experts, obviously.  And they’re the ones who…
167
607360
1920
oczywiście są ekspertami. I to są ci, którzy…
10:09
whose material it is, so I don't  try to get too involved with that,
168
609280
3680
czyj to materiał, więc nie próbuję się w to zbytnio angażować,
10:12
but I can give my feedback and  listen. But that's… you know,
169
612960
3280
ale mogę wyrazić swoją opinię i posłuchać. Ale to jest… wiesz,
10:16
that's the beauty of it, is kind  of, I love listening to new music.
170
616240
3280
to jest w tym piękne, jest w pewnym sensie… uwielbiam słuchać nowej muzyki.
10:19
So having that first hand you know,
171
619520
2240
Więc mając to z pierwszej ręki wiesz,
10:21
when an artist sends you a new  track and your like, my God,
172
621760
2720
kiedy artysta wysyła ci nowy utwór i podoba ci się, mój Boże,
10:24
this is amazing, I love this, you  can just go like, this is like,
173
624480
3520
to jest niesamowite, uwielbiam to, możesz po prostu powiedzieć, to jest jak
10:28
your first pers… the first person  to hear this outside of their like,
174
628000
2880
twoja pierwsza osoba… pierwsza osoba, która usłyszy to na zewnątrz ich podobnej,
10:30
little bubble which is quite cool.  Um… Touring is amazing as well,
175
630880
4080
małej bańki, która jest całkiem fajna. Um… Trasa koncertowa też jest niesamowita,
10:34
so I've done a lot of touring  of the UK but also Europe.
176
634960
3120
więc dużo koncertowałem w Wielkiej Brytanii, ale także w Europie.
10:38
And been lucky to kind of, go to  amazing festivals like ''Glastonbury''
177
638080
4080
I miałem szczęście, że mogłem pojechać na niesamowite festiwale, takie jak „Glastonbury”, „
10:42
and ''The Great Escape'' and  ''Liverpool Sound City'',
178
642160
3440
The Great Escape” i „ Liverpool Sound City”,
10:45
through working with musicians and  artists that I er… I love and adore,
179
645600
4400
dzięki pracy z muzykami i artystami, których… kocham i uwielbiam,
10:50
so it's kind of really, that's the best bit,
180
650000
1840
więc to jest naprawdę, to jest najlepsze,
10:51
hanging out with your mates.  Does sound very glamorous,
181
651840
2160
spędzanie czasu z kumplami. Brzmi bardzo czarująco,
10:54
but when you have to drive to the…  the most, craziest drive I think,
182
654000
4240
ale kiedy musisz jechać do… najbardziej szalonej jazdy, myślę, że
10:59
well I've done a couple of crazy  drives, but the most, craziest I think,
183
659040
2800
cóż, zrobiłem kilka szalonych przejażdżek, ale najbardziej, chyba najbardziej szalona,
11:01
was doing one night in Paris with  a bank called ''Boy Azooga'' who,
184
661840
4400
była noc w Paryżu z bankiem o nazwie „Boy Azooga”, którzy
11:07
again are friends of mine, who  I’ve worked with for a few years;
185
667120
2080
znowu są moimi przyjaciółmi, z którymi pracuję od kilku lat;
11:10
we drove from overnight from  Paris to do showcases in Brighton
186
670240
4720
jechaliśmy nocą z Paryża, by robić pokazy w Brighton
11:14
in ''The Great Escape''. And, they did like,
187
674960
2560
w „Wielkiej ucieczce”. I podobało im się
11:17
five or six showcases the next day  and we were like, we got there at…
188
677520
3360
pięć lub sześć pokazów następnego dnia i byliśmy jak, dotarliśmy tam o…
11:20
I think it was like, five o'clock in the morning,
189
680880
2080
Myślę, że to było około piątej rano,
11:22
after driving overnight, got  there, we had to do obviously,
190
682960
2720
po całonocnej jeździe, dotarliśmy tam, musieliśmy oczywiście zrobić,
11:25
''Eurotunnel'' and all that  and by the time we got there,
191
685680
2560
„Eurotunel” i tak dalej, a zanim tam dotarliśmy,
11:28
had about two or three hours’  kip, had to be up again and then,
192
688240
3600
mieliśmy około dwóch lub trzech godzin kip, musiałem znowu wstać, a potem
11:31
I was driving around the  various different setups in…
193
691840
2800
jeździłem po różnych różnych konfiguracjach w…
11:34
in Brighton and it was just  like, it was… it was… you know,
194
694640
2560
w Brighton i było tak… , to był… to był… wiesz,
11:37
organised chaos but I loved it. I didn’t get any…
195
697200
3040
zorganizowany chaos, ale uwielbiałem to. Nie mogłem…
11:40
like, hardly any sleep, ‘cos you kind of,
196
700240
1600
prawie nie spałem, bo
11:41
once you settle down down  you’re still buzzing. But…
197
701840
2000
jak już się uspokoisz , wciąż brzęczysz. Ale… to
11:45
that sounds great; living in the  madness is just fun, I think.
198
705040
3600
brzmi świetnie; myślę, że życie w szaleństwie jest po prostu zabawne.
11:48
Yeah, totally. When I said that would  be what is your job, you er… you…
199
708640
6800
Tak, całkowicie. Kiedy powiedziałem, że to będzie twoja praca, ty… ty…
11:55
I feel that you, almost don't  want to do the interview then.
200
715440
2320
Czuję, że prawie nie chcesz wtedy udzielać wywiadu.
11:58
Absolutely. Everyone hates estate agents.
201
718480
2560
Absolutnie. Wszyscy nienawidzą agentów nieruchomości.
12:01
Okay and this is like, a cliché right?
202
721040
2240
Okej, a to jest jak frazes, prawda?
12:03
We're just one up from tax inspectors.
203
723280
2160
Jesteśmy o jeden wyżej od inspektorów podatkowych.
12:05
You’re not a tax inspector as  well are you? No, I hope not.
204
725440
3920
Nie jesteś też inspektorem podatkowym, prawda ? Nie, mam nadzieję, że nie.
12:09
I’m yet to interview one. But why is that?
205
729360
2240
Jeszcze nie przeprowadzam wywiadu. Ale dlaczego tak jest?
12:11
I understand tax inspectors right.
206
731600
1680
Dobrze rozumiem inspektorów podatkowych.
12:13
Because you have to give your money away to them,
207
733280
1840
Ponieważ musisz oddać im swoje pieniądze,
12:15
but what is the problem or the  cliché behind the issue of…
208
735120
3360
ale jaki jest problem lub frazes stojący za kwestią…
12:18
How old are the kids you're  doing this for? Are they young?
209
738480
3680
W jakim wieku są dzieci, dla których to robisz? Czy są młodzi?
12:22
It’s not specifically for kids, it  could be for anyone learning English.
210
742160
2320
To nie jest specjalnie dla dzieci, może być dla każdego, kto uczy się angielskiego.
12:24
Oh okay, what age from? Are they older?
211
744480
2640
Okej, od jakiego wieku? Czy są starsze?
12:28
Anyone can watch… anyone can watch it.
212
748240
880
Każdy może oglądać… każdy może to oglądać.
12:29
Okay, I was going to use  an expletive, then I won’t.
213
749120
3440
Dobra, zamierzałem użyć przekleństwa, więc tego nie zrobię.
12:32
No do, I can bleep! - Estate agents aren’t…
214
752560
3120
Nie, mogę bekać! - Agenci nieruchomości nie są…
12:35
they’re vilified and for a very good reason.
215
755680
2160
są oczerniani i nie bez powodu.
12:37
They’re… they’re normally they…  well they’re just basically liars.
216
757840
2960
Są… normalnie są… cóż, są po prostu kłamcami.
12:41
That's… that's what they are, virtually  every single one I've ever met,
217
761920
2800
To… tacy właśnie są, praktycznie wszyscy, których spotkałem,
12:44
apart from the ones I work with,  are liars. They embellish the truth;
218
764720
3360
oprócz tych, z którymi pracuję, to kłamcy. Upiększają prawdę;
12:48
they’d sell something they  don't actually own to people
219
768080
2320
sprzedaliby coś, czego tak naprawdę nie posiadają, ludziom,
12:50
who don't really want it, to realise a dream
220
770400
2000
którzy tak naprawdę tego nie chcą, aby zrealizować marzenie, za które
12:52
they're ever going to be paying  for the next thirty years.
221
772400
2480
będą płacić przez następne trzydzieści lat.
12:54
And unfortunately, we’re all on that treadmill.
222
774880
2400
I niestety wszyscy jesteśmy na tej bieżni.
12:57
And can I ask the final, final question?
223
777280
3040
Czy mogę zadać ostatnie, ostateczne pytanie?
13:00
Is it true the whole rumour about you know, like,
224
780320
2400
Czy to prawda, że ​​ta cała plotka, o której wiesz, na przykład,
13:02
when you go for a viewing;  estate agents will time it,
225
782720
2320
kiedy idziesz na oglądanie; agenci nieruchomości zmierzą czas,
13:05
just before or after the… like,  the plane has done the fly-by,
226
785040
4480
tuż przed lub po… jakby samolot przeleciał obok,
13:09
the train has… - Oh yeah,  yeah. We had one in… local,
227
789520
2640
pociąg ma… - O tak, tak. Mieliśmy jeden w… miejscowym, i
13:12
I was gonna give my address anyway.
228
792160
1680
tak zamierzałem podać swój adres.
13:13
Locally to where I live and it…
229
793840
1440
Lokalnie do miejsca, w którym mieszkam i…
13:15
the train line ran right down the back of it.
230
795280
2320
linia kolejowa biegła tuż za nim.
13:17
And as we went down the guy  shouted over the top of the trains;
231
797600
2800
A kiedy schodziliśmy na dół, facet krzyczał przez dach pociągu;
13:20
''they're not very noisy are they!''
232
800400
1440
„nie są zbyt hałaśliwe, prawda!”
13:22
Thanks for watching the week's episode,
233
802720
2000
Dzięki za obejrzenie odcinka tygodnia.
13:24
let me know what you do for  a job and what the perks are
234
804720
2400
Daj mi znać, czym zajmujesz się w pracy i jakie są korzyści. Do
13:27
and we'll see you next week, bye.
235
807120
6720
zobaczenia w przyszłym tygodniu, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7