What Superpower Would You Want? | Easy English 86

8,130 views ・ 2021-08-25

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
2000
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:02
So today, I want to find out what  superpowers the people of Brighton
1
2160
3840
Hoje, quero descobrir quais superpoderes o povo de Brighton
00:06
wish they had and what they'd do with them.
2
6000
2480
gostaria de ter e o que faria com eles.
00:08
Let's go.
3
8480
480
00:08
What superpower would you have? – Out of any,  
4
8960
1760
Vamos.
Que superpoder você teria? – De todas,
00:10
I'd like to be able to fly. What superpower,  if you could have one, would you have?
5
10720
1215
eu gostaria de poder voar. Que superpoder, se você pudesse ter um, você teria?
00:11
I'd like to fly. - I'd like to fly too. I'm  quite happy with what I've got. – That’s nice.
6
11935
164
Eu gostaria de voar. - Eu também gostaria de voar. Estou muito feliz com o que tenho. - Muito legal.
00:12
But, you… you wouldn’t even just…  just… not even something big?
7
12098
122
00:12
What if you could just, do this
8
12221
53
00:12
and your shopping would turn up in your fridge?
9
12274
81
00:12
Or something like that. - I'd love to fly.
10
12355
925
Mas, você... você nem só... só... nem mesmo algo grande?
E se você pudesse fazer isso
e suas compras aparecessem na sua geladeira?
Ou algo assim. - Eu adoraria voar.
00:14
Flying. – Yeah, I'd love to fly. What  superpower, if you could have one, would you have?
11
14160
4560
Vôo. – Sim, eu adoraria voar. Que superpoder, se você pudesse ter um, você teria?
00:19
Er… so my superpower would be  to travel anywhere, at any time,
12
19680
5520
Er... então meu superpoder seria viajar para qualquer lugar, a qualquer hora,
00:25
which is probably a bit of a  classic one, but I feel like,
13
25200
2240
o que provavelmente é um clássico, mas eu sinto que,
00:27
especially in COVID, erm… the abilities to travel
14
27440
4880
especialmente no COVID, erm... a capacidade de viajar
00:32
and go anywhere with all the  current restrictions and everything,
15
32320
2640
e ir a qualquer lugar com todas as restrições atuais e tudo ,
00:36
would be a real privilege. What  superpower, if you had one, would you have?
16
36320
3840
seria um verdadeiro privilégio. Que superpoder, se você tivesse um, você teria?
00:41
I never really wanted one, but  if I could use on right now,
17
41200
3360
Eu realmente nunca quis um, mas se eu pudesse usar agora,
00:44
it would be managing without sleep.   
18
44560
2400
seria administrar sem dormir.
00:47
What superpower, if you could choose  one, would you have, do you think?
19
47600
3760
Que superpoder você teria se pudesse escolher um?
00:51
Well, I think teleportation would  be the er… the best one around,
20
51360
3840
Bem, acho que o teletransporte seria o er... o melhor que existe,
00:55
because… cut down on those travel costs.   
21
55200
2640
porque... reduz os custos de viagem.
00:58
if I could have any superpower it  would probably be; to be invisible,
22
58960
3520
se eu pudesse ter algum superpoder, provavelmente seria; para ser invisível,
01:02
because I’d like to see sort of like,  what goes on in other situations
23
62480
4240
porque eu gostaria de ver tipo, o que acontece em outras situações
01:06
that maybe like, I’ve not been Invited  to. Or, you know, going to like,
24
66720
3680
que talvez eu não tenha sido convidado para. Ou, você sabe, vai gostar de
01:10
private meetings with the  government and things like that.
25
70400
2560
reuniões privadas com o governo e coisas assim.
01:12
Erm… and find out a bit more  about top secret things.   
26
72960
3360
Erm... e descubra um pouco mais sobre coisas ultrassecretas.
01:17
Invisibility. – Oh, okay. Er…  when we were doing this interview,
27
77280
6000
Invisibilidade. - Oh, tudo bem. Er... quando estávamos fazendo esta entrevista, as
01:23
people said that we should pick  you’d because of you’re tattoo.
28
83280
2560
pessoas disseram que deveríamos escolher você por causa de sua tatuagem.
01:26
So, there’s no.. no web-slinging?
29
86720
1920
Então, não há... não há web-sling?
01:29
No, I mean, I love reading  ''Spiderman'', but if I had my own power,
30
89200
3120
Não, quero dizer, adoro ler ''Homem-Aranha'', mas se eu tivesse meu próprio poder,
01:32
it’d be invisibility. What superpower  would you have? – I think invisibility.
31
92320
5680
seria a invisibilidade. Que superpoder você teria? – Acho que invisibilidade.
01:38
Yeah? – Yeah. – Okay. – Just  be able to nose at people.   
32
98000
3360
Sim? - Sim. - OK. – Apenas seja capaz de farejar as pessoas.
01:44
So, tell me; what superpower, if  you could have one, would you have?
33
104480
3520
Me conta; que superpoder, se você pudesse ter um, você teria?
01:48
Invisibility. – Okay. And, firstly;
34
108000
3520
Invisibilidade. - OK. E, primeiramente;
01:51
what would you do with your newly found power?
35
111520
2320
o que você faria com seu poder recém-descoberto?
01:55
Erm… I would go into supermarkets… - Right.
36
115680
3280
Erm… Eu entraria em supermercados… - Certo.
02:01
Okay.
37
121800
1000
OK.
02:02
And probably take quite a lot of stuff.
38
122800
5040
E provavelmente levar um monte de coisas.
02:44
What stuff are you stealing?  Just out of… - Random food.
39
164160
3680
Que coisas você está roubando? Apenas fora de… - Comida aleatória.
02:48
So you’re going to ''Asda''? - Yeah.  – That’s the first… your first…
40
168800
3120
Então você vai para ''Asda''? - Sim. – Essa é a primeira... a sua primeira...
02:51
Actually no, it wouldn't be food,
41
171920
1040
Na verdade não, não seria comida,
02:52
I’d probably go and have a look at  all their candles. – Really? - Yeah.
42
172960
3440
eu provavelmente iria dar uma olhada em todas as velas. - Realmente? - Sim.
02:56
So hold on, you wake up and  you find that you’re invisible.
43
176400
2320
Então espere, você acorda e descobre que está invisível.
02:58
And the first thing you’re doing is;  down ''Asda'' to steal some candles?
44
178720
3680
E a primeira coisa que você está fazendo é; baixou ''Asda'' para roubar algumas velas?
03:02
It wouldn't be ''Asda'', I think I’d go to London;
45
182400
1840
Não seria ''Asda'', acho que iria para Londres;
03:04
I’d go down Oxford Street. – Okay, okay.
46
184240
2720
Eu desceria a Oxford Street. - Está bem, está bem.
03:08
I'd like to just say; I don't  normally go around stealing stuff.
47
188560
3680
Eu gostaria apenas de dizer; Normalmente não saio por aí roubando coisas.
03:12
It’s just probably, one of those kind of, things…
48
192800
2320
É apenas provavelmente, um desses tipos de coisas...
03:15
that I would like to do…
49
195920
1920
que eu gostaria de fazer...
03:19
if I had the nerve.
50
199280
1280
se eu tivesse coragem.
03:20
And being invisible would give me the nerve.
51
200560
2400
E ser invisível me daria coragem.
03:22
I love it. This is so funny.
52
202960
2000
Eu amo isso. Isso é muito engraçado.
03:24
Tell me, what, why… why flying?
53
204960
1680
Diga-me, o quê, por que… por que voar?
03:27
Just a quicker way of  getting everywhere, isn't it?
54
207360
1760
Apenas uma maneira mais rápida de chegar a qualquer lugar, não é?
03:30
No traffic on the roads. - Ok, so,  er, where… where are you going?
55
210400
5120
Sem trânsito nas estradas. - Ok, então, er, onde... onde você está indo?
03:38
Well, anywhere really.
56
218720
960
Bem, em qualquer lugar realmente.
03:39
(It'd) be nice to fly over to  France for the day wouldn’t it?
57
219680
2320
(Seria) bom passar o dia na França, não é?
03:42
Ah ok, I thought, when you first said it,
58
222000
2000
Ah ok, pensei, quando você disse isso pela primeira vez,
03:44
I thought you were just using  it as like, a convenience like,
59
224000
2080
pensei que você estava apenas usando como uma conveniência como,
03:46
to get to like, the shops. -  Well… - Do you know what I mean?
60
226080
2320
para chegar a gostar, as lojas. - Bem… - Você sabe o que quero dizer?
03:48
I can walk to the shops, no.  Further distances I think.
61
228400
3200
Eu posso caminhar até as lojas, não. Mais distâncias, eu acho.
03:51
Yeah, maybe fly up to London.
62
231600
1360
Sim, talvez voar para Londres.
03:52
Well, I’d… I’d go up really  high like… like the birds do.
63
232960
3600
Bem, eu... eu subiria bem alto como... como os pássaros fazem.
03:56
Erm, and you know, go across to  France and come back and er… you know.
64
236560
4000
Erm, e você sabe, vá para a França e volte e er... você sabe.
04:01
Maybe go on a world-wide flight  like an… like an albatross. - Yeah?
65
241200
3600
Talvez fazer um voo mundial como um... como um albatroz. - Sim?
04:04
Yeah. - And how about you, where would you go?
66
244800
2080
Sim. - E você, para onde iria?
04:06
What would you do with your  power? - I’d probably do the same;
67
246880
3040
O que você faria com seu poder? - Eu provavelmente faria o mesmo;
04:09
I’d go in the sky.
68
249920
960
Eu iria no céu.
04:11
I’d just (be) drifting on the…  the coast, just like a bird.
69
251520
3280
Eu apenas (estaria) flutuando na... costa, como um pássaro.
04:14
Ah, okay! You're like, catching  the heat… - Yeah, no… no hassle.
70
254800
4560
Ah ok! Você está tipo, pegando fogo... - Sim, não... sem problemas.
04:19
I’ve… chilled and just  relaxing, enjoying life. - Nice!
71
259360
4720
Eu... relaxei e apenas relaxei, curtindo a vida. - Legal!
04:24
So, you are not necessarily  going anywhere? You're just…
72
264080
1760
Então, você não vai necessariamente a lugar nenhum? Você está apenas…
04:25
No, I’m just chilling.
73
265840
1280
Não, estou apenas relaxando.
04:27
But yeah, I’d be able to teleport  to anywhere in the world.
74
267120
2640
Mas sim, eu seria capaz de me teletransportar para qualquer lugar do mundo.
04:29
Okay, so you’re just like, from this moment…
75
269760
2320
Ok, então você está tipo, a partir deste momento...
04:32
Yeah, I can click my fingers and  I’m in New Zealand or Vietnam.
76
272720
3680
Sim, posso estalar os dedos e estou na Nova Zelândia ou no Vietnã.
04:36
I was gonna say, where… where are  you going with it? You'd got to…
77
276400
2480
Eu ia dizer, onde... onde você está indo com isso? Você tem que...
04:38
Where am I going? I feel like, you  know, every evening I might spend,
78
278880
2960
Para onde estou indo? Eu sinto que, você sabe, todas as noites eu posso passar,
04:41
you know, erm… have dinner a different country.
79
281840
3680
você sabe, erm... jantar em um país diferente.
04:45
Ah well, you know, my… my life would  be easier with er… at the moment.
80
285520
4160
Bem, você sabe, minha... minha vida seria mais fácil com er... no momento.
04:49
But, just think how many  things you could actually do,
81
289680
3200
Mas, pense em quantas coisas você poderia realmente fazer,
04:52
if you didn't need that much sleep,  there are a lot of hours in the day,
82
292880
3040
se não precisasse dormir tanto, há muitas horas no dia,
04:55
if you weren't spending  eight to ten of them asleep.
83
295920
2560
se você não passasse oito a dez delas dormindo.
04:58
Then, you could get everything  ticked off your to-do list,
84
298480
2720
Então, você poderia ter tudo marcado em sua lista de tarefas,
05:01
you could learn a language, erm… you know,
85
301200
3120
você poderia aprender um idioma, erm... você sabe,
05:04
you could probably train up  your, another superpower.
86
304320
3200
você provavelmente poderia treinar seu, outro superpoder.
05:07
So er… It’d be like getting an extra life.
87
307520
3440
Então er... Seria como ganhar uma vida extra.
05:10
Prank people like literally, all day.
88
310960
1760
Pegadinhas como pessoas literalmente, o dia todo.
05:12
So, you’d just be a complete nuisance with it.
89
312720
2480
Então, você seria um incômodo completo com isso.
05:15
Yeah, I'd run the, like, the grey  line between, you know, good and bad.
90
315200
4080
Sim, eu percorreria a linha cinza entre, você sabe, bom e ruim.
05:19
And just continuously play pranks on people.
91
319280
2480
E apenas pregar peças continuamente nas pessoas.
05:23
I think that’d be my day job  as well. - You what, sorry?
92
323120
2720
Acho que esse seria meu trabalho diário também. - Você o que, desculpe?
05:25
That’d be my day job as a vill… like,  sort of like, hero SLASH villain;
93
325840
3120
Esse seria o meu trabalho diário como um vilão... tipo, mais ou menos como, herói SLASH vilão;
05:28
just pranking people. - And what  people, like your family members, or?
94
328960
4880
apenas pregando peças nas pessoas. - E quais pessoas, como seus familiares, ou?
05:33
Oh anybody. literally anybody. -  Yeah? - If we’re going into the, er…
95
333840
3120
Ai qualquer um. literalmente qualquer um. - Sim? - Se vamos ao, er...
05:36
Buckingham Palace; see the  Queen; yoink! - Perfect.
96
336960
7600
Palácio de Buckingham; ver a Rainha; Yoink! - Perfeito.
05:44
But, would you not at one  point, have a moral conundrum;
97
344560
3280
Mas, em algum momento, você não teria um enigma moral;
05:47
that you have these powers  and all you’re using with it,
98
347840
1920
que você tem esses poderes e tudo o que está usando com eles
05:49
is to pull down the Queen’s… -  I mean, if I had to save people,
99
349760
2720
é para derrubar a Rainha... - Quero dizer, se eu tivesse que salvar pessoas,
05:52
I could, you know, I’d use it to  save people, get people out of like,
100
352480
2880
eu poderia, você sabe, eu usaria para salvar pessoas, tirar pessoas de lá tipo,
05:55
hostage situations and stuff like that.
101
355360
2080
situações com reféns e coisas assim.
05:57
But in the meantime, when  there’s nothing going on,
102
357440
2240
Mas, enquanto isso, quando não há nada acontecendo, é
05:59
just prank people, why not? - I like that.
103
359680
3280
só pregar peças nas pessoas, por que não? - Eu gosto disso.
06:02
It's like a hobby SLASH job.
104
362960
2880
É como um trabalho SLASH de hobby. Então
06:07
Would you not then, hit some sort of… you know,
105
367600
2160
, você não acertaria algum tipo de… você sabe,
06:09
they have th… there's this… always this line,
106
369760
1680
eles têm… há essa… sempre essa linha,
06:11
in all these superhero films of; with great power,
107
371440
2400
em todos esses filmes de super-heróis de; com grande poder,
06:13
comes great responsibility,  would you not feel there's like,
108
373840
3200
vem grande responsabilidade, você não acha que há
06:17
a moral conundrum of; I should actually  do more with my power than just…
109
377040
3920
um enigma moral de; Na verdade, eu deveria fazer mais com meu poder do que apenas... Oh
06:21
Oh… what else could I do  with an invisibility cloak?
110
381920
2640
... o que mais eu poderia fazer com uma capa de invisibilidade?
06:26
I'm not really quite sure what else  I could do with being invisible.
111
386400
2720
Não tenho certeza do que mais eu poderia fazer sendo invisível.
06:30
Hmm… for good I mean.
112
390600
2200
Hmm… para sempre, quero dizer.
06:32
Or for bad. - I can only think of things for bad.
113
392800
3600
Ou para mal. - Só consigo pensar em coisas para o mal.
06:41
Okay, but could you do something  on like, a… a worldwide scale?
114
401920
3840
Ok, mas você poderia fazer algo em uma... escala mundial?
06:45
As opposed to just, stealing  like, household items - What like;
115
405760
5680
Ao contrário de apenas, roubar itens domésticos - como;
06:52
infiltrating erm… drug gangs? - Ah!  Okay. - Yeah okay, I could do that.
116
412400
5920
infiltrando erm ... gangues de drogas? - Ah! OK. - Sim, tudo bem, eu poderia fazer isso.
06:58
Infiltrate drug gangs and  confiscate all their drugs
117
418880
4320
Infiltrar gangues de drogas e confiscar todas as suas drogas
07:03
without them knowing, as I walk out the door
118
423200
2400
sem que eles saibam, enquanto saio pela porta
07:05
with them under my invisibility cloak. - Great!
119
425600
3120
com eles sob minha capa de invisibilidade. - Ótimo!
07:09
So you'd be some sort of like,  federal age… invisible agent? - Yeah.
120
429280
3680
Então você seria uma espécie de era federal... agente invisível? - Sim.
07:12
Okay yeah, I'm going with that.  - Love it! I like… by day;
121
432960
3440
Ok, sim, eu vou com isso. - Adoro! eu gosto… de dia;
07:16
she steals candles and by night; she steals drugs.
122
436400
3120
ela rouba velas e à noite; ela rouba drogas.
07:20
Okay so, you are using it for your own benefit,
123
440800
2880
Ok, você está usando isso para seu próprio benefício,
07:23
to snoop on your friends.  - Yes. - For what reason?
124
443680
4640
para bisbilhotar seus amigos. - Sim. - Por que razão?
07:28
To hear what they say about you  or to see what they get up to?
125
448320
2000
Para ouvir o que eles dizem sobre você ou para ver o que eles estão fazendo?
07:30
No, to see what they get up to. My frie… yeah,
126
450320
2480
Não, para ver o que eles aprontam. Meu amigo ... sim,
07:32
my friends are quite mischievous. So yeah,
127
452800
2160
meus amigos são bastante travessos. Então, sim,
07:34
see what they get up to I  think. - But what's the benefit?
128
454960
3360
veja o que eles fazem, eu acho. - Mas qual é o benefício?
07:38
Then you just know… - Fun. -  For fun? - For fun. - Okay.
129
458320
3760
Então você sabe… - Diversão. - Para se divertir? - Para se divertir. - OK.
07:42
Aside from using it for your own personal benefit,
130
462080
2320
Além de usá-lo para seu próprio benefício pessoal,
07:44
would you use it for like, a good cause at all?
131
464400
3440
você o usaria para uma boa causa?
07:48
Happy to, what you have in mind?
132
468400
1760
Feliz, o que você tem em mente?
07:50
Er… Helping to rescue people.
133
470880
1680
Er… Ajudando a resgatar pessoas.
07:54
You got a lot of… lot of  migrants, that basically know you,
134
474080
2560
Você tem muitos... muitos migrantes, que basicamente conhecem você,
07:56
you can alert the the life… life… life guards
135
476640
2800
você pode alertar a vida... vida... salva-vidas
07:59
and the RNLI (Royal National Lifeboat Institution)
136
479440
1760
e o RNLI (Royal National Lifeboat Institution)
08:01
have got any asylum seekers that  might be out in the… in the channel,
137
481200
3840
tem qualquer requerente de asilo que possa estar no... no canal ,
08:05
in distress. - I see. So you're  like, some sort of, arial coastguard?
138
485040
3520
em apuros. - Eu vejo. Então você é uma espécie de guarda costeira arial?
08:09
Yeah. It wouldn't… it wasn't the  initial plan. But It's… it's er…
139
489680
4342
Sim. Não seria... não era o plano inicial. Mas é... é er...
08:14
topical, it's topical. -  Yeah, it is, it's nicely said.
140
494022
3418
tópico, é tópico. - Sim, é, é bem dito.
08:17
There's always this moral conundrum  of; I should be doing more with it.
141
497440
3040
Sempre há esse enigma moral de; Eu deveria estar fazendo mais com isso.
08:20
Yep. - If you started getting these feelings,
142
500480
2800
Sim. - Se você começasse a ter esses sentimentos,
08:23
would you start thinking of how you can use it
143
503280
2000
começaria a pensar em como pode usá-los
08:25
to better other peoples lives other than yourself?
144
505280
2160
para melhorar a vida de outras pessoas além de você?
08:27
Yeah I'd take some of the crap off the streets.
145
507440
2000
Sim, eu tiraria um pouco da porcaria das ruas.
08:30
What like, pick up rubbish?  - No, I'd be like Superman;
146
510560
3120
Como assim, recolher o lixo? - Não, eu seria como o Superman;
08:33
getting rid of the… the troubles. - Oh, I see.
147
513680
2240
livrar-se dos... dos problemas. - Oh, eu vejo.
08:35
That's what I'd do. - You're like a  ''Taxi Driver'' type. - Yeah, yeah.
148
515920
3920
Isso é o que eu faria. - Você é do tipo ''Taxi Driver''. - Yeah, yeah.
08:40
You'd get rid of the scum, off the  street. - Yeah, that's what I'd do.
149
520760
3480
Você se livraria da escória da rua. - Sim, é o que eu faria.
08:44
What would you be doing with your extra,
150
524240
1920
O que você estaria fazendo com seu
08:46
spare time in the middle of the night then?
151
526160
1600
tempo livre extra no meio da noite?
08:48
Well, erm… I think there is  a lot of activism out there,
152
528560
4240
Bem, erm... acho que há muito ativismo por aí,
08:52
that is absolutely fascinating now.  Social media is a great way to…
153
532800
3840
isso é absolutamente fascinante agora. A mídia social é uma ótima maneira de... de
08:56
to kind of, find the erm… the  people out there with erm…
154
536640
3120
encontrar o erm... as pessoas por aí com erm...
08:59
their lived experiences. So  you can find what needs help,
155
539760
3760
suas experiências vividas. Assim, você pode encontrar o que precisa de ajuda,
09:03
what needs support, use your voice.
156
543520
2320
o que precisa de suporte, use sua voz.
09:05
There's so many things you can do,
157
545840
1840
Há tantas coisas que você pode fazer,
09:07
that you can actually do within  the confines of your own life,
158
547680
2720
que você pode realmente fazer dentro dos limites de sua própria vida,
09:10
you know, you don't have to fly, do you?
159
550400
2240
sabe, você não precisa voar, precisa?
09:13
Outside of just, being nosey, would  you use it to, actually use it,
160
553440
3440
Além de ser intrometido, você o usaria para realmente usá-lo
09:16
for like, for good? - Yeah, to  make make things better, yeah.
161
556880
3920
para sempre? - Sim, para tornar as coisas melhores, sim.
09:20
Yeah, in what way?
162
560800
1040
Sim, de que forma?
09:23
I don't really know what you could do with it
163
563360
720
Eu realmente não sei o que você poderia fazer com isso
09:24
other than exposing people. -  No, no, you're right, I don't…
164
564080
5278
além de expor as pessoas. - Não, não, você está certo, eu não...
09:29
I think it probably be mostly for nosey-ness then.
165
569358
1602
Acho que provavelmente é mais para bisbilhotar então.
09:30
For your own personal benefit? - Yeah.
166
570960
2640
Para seu próprio benefício pessoal? - Sim.
09:34
Just see what the rest of the  world are up to, outside mine.
167
574240
2640
Basta ver o que o resto do mundo está fazendo, fora do meu.
09:36
I'd have to get the police involved I think.
168
576880
1840
Eu teria que envolver a polícia, eu acho.
09:38
In my… but then, I don't  really want the police to know
169
578720
2080
Na minha... mas então, eu realmente não quero que a polícia saiba
09:40
that I've got this invisibility  cloak, where I go around shoplifting,
170
580800
3200
que eu tenho essa capa de invisibilidade, onde eu saio furtando em lojas,
09:44
during the day. - Yeah, they'd  come over and be like; madam,
171
584000
2560
durante o dia. - Sim, eles viriam e ficariam tipo; senhora,
09:46
why are there like… - Exactly!
172
586560
1520
por que estão aí assim... - Exatamente!
09:48
What else are you doing with  this invisibility cloak?
173
588080
2480
O que mais você está fazendo com essa capa de invisibilidade?
09:52
Because then, they'd take it off me
174
592320
1600
Porque então, eles tirariam de mim
09:53
and then I wouldn't be invisible anymore,
175
593920
1920
e eu não ficaria mais invisível,
09:55
so yeah. I've got a conundrum now;
176
595840
3600
então sim. Eu tenho um enigma agora;
10:00
how do I do good and evil, all  at the same time? - Brilliant.
177
600000
6640
como faço o bem e o mal, tudo ao mesmo tempo? - Brilhante.
10:06
Thanks for watching this week's episode.
178
606640
1920
Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
10:08
Let us know in the comments below;
179
608560
960
Deixe-nos saber nos comentários abaixo;
10:09
what superpower you'd have and if  you'd use it for the powers of good,
180
609520
3360
qual superpoder você teria e se o usaria para os poderes do bem
10:12
or for evil.
181
612880
880
ou do mal.
10:13
And we'll see you next week, bye.
182
613760
4080
E nos vemos semana que vem, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7