What Superpower Would You Want? | Easy English 86

8,205 views ・ 2021-08-25

Easy English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
2000
こんにちは、やさしい英語へようこそ。
00:02
So today, I want to find out what  superpowers the people of Brighton
1
2160
3840
そこで今日は、 ブライトンの人々が
00:06
wish they had and what they'd do with them.
2
6000
2480
望んでいたスーパーパワーと、それを使って何をしたいかを知りたいと思います。
00:08
Let's go.
3
8480
480
00:08
What superpower would you have? – Out of any,  
4
8960
1760
さあ行こう。
あなたはどんな超大国を持っていますか? – とにかく
00:10
I'd like to be able to fly. What superpower,  if you could have one, would you have?
5
10720
1215
飛べるようになりたいです。 持つことができる としたら、どんな超大国を手に 入れますか?
00:11
I'd like to fly. - I'd like to fly too. I'm  quite happy with what I've got. – That’s nice.
6
11935
164
飛びたいです。 - 私も飛びたいです。 私は自分が持っているものにとても満足しています。 - それはすばらしい。
00:12
But, you… you wouldn’t even just…  just… not even something big?
7
12098
122
00:12
What if you could just, do this
8
12221
53
00:12
and your shopping would turn up in your fridge?
9
12274
81
00:12
Or something like that. - I'd love to fly.
10
12355
925
でも、あなたは…ただ… ただ…大したことさえしないのですか?
これを実行できれば
、買い物が冷蔵庫に届くとしたらどうでしょうか?
またはそのようなもの。 - 飛びたいです。
00:14
Flying. – Yeah, I'd love to fly. What  superpower, if you could have one, would you have?
11
14160
4560
飛行。 – ええ、飛んでみたいです。 持つことができるとしたら、どんなスーパーパワーを手に入れますか? ええと…つまり、
00:19
Er… so my superpower would be  to travel anywhere, at any time,
12
19680
5520
私のスーパーパワーは 、いつでもどこでも旅行できるということです。
00:25
which is probably a bit of a  classic one, but I feel like,
13
25200
2240
これはおそらく少し 古典的なものですが、
00:27
especially in COVID, erm… the abilities to travel
14
27440
4880
特に COVID では、ええと…現在の
00:32
and go anywhere with all the  current restrictions and everything,
15
32320
2640
すべての制限とすべての中で、旅行してどこにでも行く能力のように感じ ます 、
00:36
would be a real privilege. What  superpower, if you had one, would you have?
16
36320
3840
本当の特権です。 持っているとしたら、どのような超大国を手に入れますか?
00:41
I never really wanted one, but  if I could use on right now,
17
41200
3360
本当に欲しかったことはありませんでしたが 、今すぐ使えるとしたら、
00:44
it would be managing without sleep.   
18
44560
2400
眠らずに済むでしょう。
00:47
What superpower, if you could choose  one, would you have, do you think?
19
47600
3760
1つ選べるとしたら、どの超能力を持っていると思いますか?
00:51
Well, I think teleportation would  be the er… the best one around,
20
51360
3840
うーん、私はテレポートの方がいいと思います …一番いいのは
00:55
because… cut down on those travel costs.   
21
55200
2640
…なぜなら…それらの旅費を削減できるからです。
00:58
if I could have any superpower it  would probably be; to be invisible,
22
58960
3520
私が何か超大国を持つことができるとし たら、おそらくそうなるでしょう。
01:02
because I’d like to see sort of like,  what goes on in other situations
23
62480
4240
01:06
that maybe like, I’ve not been Invited  to. Or, you know, going to like,
24
66720
3680
招待されていないような他の状況で何が起こっているのかを見たいので、見えないように します。 または、政府
01:10
private meetings with the  government and things like that.
25
70400
2560
との非公開の会議 なども好きです。
01:12
Erm… and find out a bit more  about top secret things.   
26
72960
3360
ええと…そして、極秘事項についてもう少し調べてください 。
01:17
Invisibility. – Oh, okay. Er…  when we were doing this interview,
27
77280
6000
不可視。 – ああ、わかりました。 ええと… このインタビューを行っていたとき、タトゥーがあるからあなた
01:23
people said that we should pick  you’d because of you’re tattoo.
28
83280
2560
を選ぶべきだと言われました 。
01:26
So, there’s no.. no web-slinging?
29
86720
1920
それで、ウェブスリングはありませんか?
01:29
No, I mean, I love reading  ''Spiderman'', but if I had my own power,
30
89200
3120
いいえ、 つまり、私は「スパイダーマン」を読むのが大好きですが、私自身の力があれば、
01:32
it’d be invisibility. What superpower  would you have? – I think invisibility.
31
92320
5680
それは目に見えない. あなたならどんなスーパーパワー を手に入れますか? – 不可視だと思います。
01:38
Yeah? – Yeah. – Okay. – Just  be able to nose at people.   
32
98000
3360
うん? - うん。 - わかった。 – 人に鼻をかむだけ。
01:44
So, tell me; what superpower, if  you could have one, would you have?
33
104480
3520
では、教えてください。 持つことができるとしたら、どんな超大国を手に 入れますか?
01:48
Invisibility. – Okay. And, firstly;
34
108000
3520
不可視。 - わかった。 そして、まず;
01:51
what would you do with your newly found power?
35
111520
2320
新しく見つけた力で何をしますか?
01:55
Erm… I would go into supermarkets… - Right.
36
115680
3280
ええと… スーパーマーケットに行きます… - そうですね。
02:01
Okay.
37
121800
1000
わかった。
02:02
And probably take quite a lot of stuff.
38
122800
5040
そして、おそらくかなり多くのものを取ります。
02:44
What stuff are you stealing?  Just out of… - Random food.
39
164160
3680
何を盗んでいるの? ちょうど… - ランダムな食べ物。
02:48
So you’re going to ''Asda''? - Yeah.  – That’s the first… your first…
40
168800
3120
それで「アスダ」に行くんですか? - うん。 – それが最初です…あなたの最初です…
02:51
Actually no, it wouldn't be food,
41
171920
1040
いや、それは食べ物ではありません。
02:52
I’d probably go and have a look at  all their candles. – Really? - Yeah.
42
172960
3440
おそらくすべてのろうそくを見に行くでしょう 。 - 本当? - うん。
02:56
So hold on, you wake up and  you find that you’re invisible.
43
176400
2320
待っ てください。目を覚ますと、自分が見えないことがわかります。
02:58
And the first thing you’re doing is;  down ''Asda'' to steal some candles?
44
178720
3680
そして、あなたが最初にやっていることは次のとおりです。 ろうそくを盗むために「アスダ」を倒しますか?
03:02
It wouldn't be ''Asda'', I think I’d go to London;
45
182400
1840
それは「アスダ」ではなく、ロンドンに行くと思います。
03:04
I’d go down Oxford Street. – Okay, okay.
46
184240
2720
オックスフォードストリートを下ります。 – わかりました。
03:08
I'd like to just say; I don't  normally go around stealing stuff.
47
188560
3680
ただ言いたいのですが; 普段は物を盗みに行くことはありません。
03:12
It’s just probably, one of those kind of, things…
48
192800
2320
それはおそらく、そのようなことの 1 つです
03:15
that I would like to do…
49
195920
1920
… 私がやりたいのは… 勇気が
03:19
if I had the nerve.
50
199280
1280
あれば。
03:20
And being invisible would give me the nerve.
51
200560
2400
そして、目に見えないことは私に神経を与えるでしょう.
03:22
I love it. This is so funny.
52
202960
2000
大好きです。 これはとてもおかしい。
03:24
Tell me, what, why… why flying?
53
204960
1680
教えて、なに、どうして…どうして飛ぶの?
03:27
Just a quicker way of  getting everywhere, isn't it?
54
207360
1760
どこにでも行くためのより簡単な方法 ですね。
03:30
No traffic on the roads. - Ok, so,  er, where… where are you going?
55
210400
5120
道路の交通量はありません。 - わかりました、 えーと、どこへ…どこへ行くのですか?
03:38
Well, anywhere really.
56
218720
960
まあ、本当にどこでも。
03:39
(It'd) be nice to fly over to  France for the day wouldn’t it?
57
219680
2320
( その日は)フランスに飛んでくれたらいいですね。
03:42
Ah ok, I thought, when you first said it,
58
222000
2000
ああ、わかりました、あなたが最初にそれを言ったとき、
03:44
I thought you were just using  it as like, a convenience like,
59
224000
2080
私はあなたが それを店のように便利なものとして使っているだけだと思っていました
03:46
to get to like, the shops. -  Well… - Do you know what I mean?
60
226080
2320
。 - うーん… - 何を言っているかわかりますか?
03:48
I can walk to the shops, no.  Further distances I think.
61
228400
3200
お店まで歩いて行けます。 それ以上の距離だと思います。
03:51
Yeah, maybe fly up to London.
62
231600
1360
うん、たぶんロンドンまで飛ぶ。
03:52
Well, I’d… I’d go up really  high like… like the birds do.
63
232960
3600
ええと、私は… 鳥がするように…本当に高く上がります。
03:56
Erm, and you know, go across to  France and come back and er… you know.
64
236560
4000
ええと、ほら、フランスに行って、 戻ってきて、えーと…知ってるよ。
04:01
Maybe go on a world-wide flight  like an… like an albatross. - Yeah?
65
241200
3600
アホウドリのように、世界中を飛び回るかもしれません 。 - うん?
04:04
Yeah. - And how about you, where would you go?
66
244800
2080
うん。 -そして、あなたはどうですか、どこに行きますか?
04:06
What would you do with your  power? - I’d probably do the same;
67
246880
3040
あなたの力で何をします か? - 私も同じことをするでしょう。
04:09
I’d go in the sky.
68
249920
960
私は空に行きます。
04:11
I’d just (be) drifting on the…  the coast, just like a bird.
69
251520
3280
まるで鳥のように… 海岸を漂っているだけです。
04:14
Ah, okay! You're like, catching  the heat… - Yeah, no… no hassle.
70
254800
4560
うん、いいよ! あなたは、熱をつかむようなものです ... - ええ、いいえ...面倒なことはありません。
04:19
I’ve… chilled and just  relaxing, enjoying life. - Nice!
71
259360
4720
私は… リラックスして、ただリラックスして、人生を楽しんでいます。 - 良い!
04:24
So, you are not necessarily  going anywhere? You're just…
72
264080
1760
では、必ずしもどこかに行くわけではありません か? あなたはただ…
04:25
No, I’m just chilling.
73
265840
1280
いいえ、私はただ身もだえしています。
04:27
But yeah, I’d be able to teleport  to anywhere in the world.
74
267120
2640
でもええ 、世界のどこにでもテレポートできます。
04:29
Okay, so you’re just like, from this moment…
75
269760
2320
わかりました、あなたはちょうど今から…
04:32
Yeah, I can click my fingers and  I’m in New Zealand or Vietnam.
76
272720
3680
そうです、私は指をクリックすることができます、そして 私はニュージーランドかベトナムにいます。
04:36
I was gonna say, where… where are  you going with it? You'd got to…
77
276400
2480
私は、どこに…どこに 行くつもりだったのですか? あなたは…
04:38
Where am I going? I feel like, you  know, every evening I might spend,
78
278880
2960
私はどこに行くのですか? 毎晩
04:41
you know, erm… have dinner a different country.
79
281840
3680
、別の国で夕食を食べているような気がします。
04:45
Ah well, you know, my… my life would  be easier with er… at the moment.
80
285520
4160
ええと、私の…私の人生は 、えーと…今のところ楽になるでしょう。
04:49
But, just think how many  things you could actually do,
81
289680
3200
しかし、実際にどれだけ多くの ことができるか考えてみてください。
04:52
if you didn't need that much sleep,  there are a lot of hours in the day,
82
292880
3040
それほど多くの睡眠を必要としなかったとしたら 、 1 日のうちの 8 ~ 10 時間も睡眠に費やしていなかったとしたら、多くの時間があり
04:55
if you weren't spending  eight to ten of them asleep.
83
295920
2560
ます 。
04:58
Then, you could get everything  ticked off your to-do list,
84
298480
2720
そうすれ ば、やることリストのすべてにチェックを
05:01
you could learn a language, erm… you know,
85
301200
3120
入れることができます。言語を学ぶこともできます。ええと
05:04
you could probably train up  your, another superpower.
86
304320
3200
、もう 1 つの超大国を訓練することもできます。
05:07
So er… It’d be like getting an extra life.
87
307520
3440
えーと… ライフが増えたようなものです。
05:10
Prank people like literally, all day.
88
310960
1760
文字通り、一日中人々をいたずらします。
05:12
So, you’d just be a complete nuisance with it.
89
312720
2480
だから、あなたはそれで完全に迷惑になるでしょう.
05:15
Yeah, I'd run the, like, the grey  line between, you know, good and bad.
90
315200
4080
そうですね 、いいことと悪いことの間に灰色の線を引きます。
05:19
And just continuously play pranks on people.
91
319280
2480
そして、人々にいたずらをし続けるだけです。
05:23
I think that’d be my day job  as well. - You what, sorry?
92
323120
2720
それも私の本業だと 思います。 - 何、ごめんなさい?
05:25
That’d be my day job as a vill… like,  sort of like, hero SLASH villain;
93
325840
3120
それが村人としての私の日常の仕事です… まるで、ヒーローのスラッシュの悪役のようなものです。
05:28
just pranking people. - And what  people, like your family members, or?
94
328960
4880
人をイタズラしてるだけ。 - そして 、あなたの家族など、どのような人たちですか?
05:33
Oh anybody. literally anybody. -  Yeah? - If we’re going into the, er…
95
333840
3120
ああ、誰でも。 文字通り誰でも。 - うん? -
05:36
Buckingham Palace; see the  Queen; yoink! - Perfect.
96
336960
7600
バッキンガム宮殿に行くなら。 女王を参照してください 。 ヨインク! - 完全。
05:44
But, would you not at one  point, have a moral conundrum;
97
344560
3280
しかし、ある 時点で道徳的な難問を抱えていませんか。
05:47
that you have these powers  and all you’re using with it,
98
347840
1920
あなたがこれらの力を持っていて、あなたが それを使って
05:49
is to pull down the Queen’s… -  I mean, if I had to save people,
99
349760
2720
いるのは、女王を倒すことだけです... - つまり、もし私が人々を救わなければならないなら
05:52
I could, you know, I’d use it to  save people, get people out of like,
100
352480
2880
、私はそれを使って 人々を救い、人々を追い出します.
05:55
hostage situations and stuff like that.
101
355360
2080
人質の状況などのようなものです。
05:57
But in the meantime, when  there’s nothing going on,
102
357440
2240
それまでの間、何も起こっていないときは、
05:59
just prank people, why not? - I like that.
103
359680
3280
人々にいたずらをしてみませんか? - 私はすきです。
06:02
It's like a hobby SLASH job.
104
362960
2880
趣味のSLASHの仕事のようなものです。
06:07
Would you not then, hit some sort of… you know,
105
367600
2160
では、ある種のヒットを打ってみませんか… ご存知のように、
06:09
they have th… there's this… always this line,
106
369760
1680
彼らは… これがあります…
06:11
in all these superhero films of; with great power,
107
371440
2400
これらすべてのスーパーヒーロー映画では、常にこの行があります。 大きな力に
06:13
comes great responsibility,  would you not feel there's like,
108
373840
3200
は大きな責任 が
06:17
a moral conundrum of; I should actually  do more with my power than just…
109
377040
3920
伴います。道徳的な難問のように感じませんか。 私は 自分の力でもっと多くのことをする必要があります…
06:21
Oh… what else could I do  with an invisibility cloak?
110
381920
2640
ああ…透明マントで他に何ができ ますか?
06:26
I'm not really quite sure what else  I could do with being invisible.
111
386400
2720
目に見えない状態で他に何ができるかはよくわかりません。
06:30
Hmm… for good I mean.
112
390600
2200
うーん… というか。
06:32
Or for bad. - I can only think of things for bad.
113
392800
3600
または悪いこと。 ・悪いことしか考えられない。
06:41
Okay, but could you do something  on like, a… a worldwide scale?
114
401920
3840
わかりまし た。でも、…世界規模で何かできませんか?
06:45
As opposed to just, stealing  like, household items - What like;
115
405760
5680
ただの盗みとは対照的に 、家庭用品のようなもの - 何のように。
06:52
infiltrating erm… drug gangs? - Ah!  Okay. - Yeah okay, I could do that.
116
412400
5920
えーと… 麻薬組織に潜入? -ああ! わかった。 - ええ、私はそれを行うことができます。
06:58
Infiltrate drug gangs and  confiscate all their drugs
117
418880
4320
麻薬組織に潜入し
07:03
without them knowing, as I walk out the door
118
423200
2400
、彼らが知らないうちにすべての麻薬を没収
07:05
with them under my invisibility cloak. - Great!
119
425600
3120
します。透明マントの下で彼らと一緒にドアを出ます。 - 偉大な!
07:09
So you'd be some sort of like,  federal age… invisible agent? - Yeah.
120
429280
3680
では、あなたは 連邦政府時代の… 目に見えないエージェントですか? - うん。
07:12
Okay yeah, I'm going with that.  - Love it! I like… by day;
121
432960
3440
わかりました、私はそれで行きます。 - 大好きです! 私は… 好きです。
07:16
she steals candles and by night; she steals drugs.
122
436400
3120
彼女はろうそくを盗み、夜に。 彼女は麻薬を盗みます。
07:20
Okay so, you are using it for your own benefit,
123
440800
2880
わかりました、あなたは自分の利益のためにそれを使用して、あなたの
07:23
to snoop on your friends.  - Yes. - For what reason?
124
443680
4640
友人を詮索しています. - はい。 - いかなる理由で?
07:28
To hear what they say about you  or to see what they get up to?
125
448320
2000
彼らがあなたについて何を言っているのかを聞くためです か、それとも彼らが何をしているのかを見るためですか?
07:30
No, to see what they get up to. My frie… yeah,
126
450320
2480
いいえ、彼らが何をするかを見るためです。 うちの友達は…ええ、
07:32
my friends are quite mischievous. So yeah,
127
452800
2160
私の友達はかなりやんちゃです。 そうですね、
07:34
see what they get up to I  think. - But what's the benefit?
128
454960
3360
彼らが何をするか見てみましょ う。 -しかし、利点は何ですか?
07:38
Then you just know… - Fun. -  For fun? - For fun. - Okay.
129
458320
3760
- 楽しい。 - 楽しみですか? - 楽しみのために。 - わかった。
07:42
Aside from using it for your own personal benefit,
130
462080
2320
あなた自身の個人的な利益の
07:44
would you use it for like, a good cause at all?
131
464400
3440
ためにそれを使用することは別として、あなたはそれを正当な理由のために使用しますか?
07:48
Happy to, what you have in mind?
132
468400
1760
喜んで、あなたは何を考えていますか?
07:50
Er… Helping to rescue people.
133
470880
1680
えーと… 人の救出を手伝っています。
07:54
You got a lot of… lot of  migrants, that basically know you,
134
474080
2560
あなたはたくさんの…たくさんの 移民を持っています。基本的にあなたを知っています。
07:56
you can alert the the life… life… life guards
135
476640
2800
あなたは生命に警告することができます…生命…ライフガード
07:59
and the RNLI (Royal National Lifeboat Institution)
136
479440
1760
とRNLI(Royal National Lifeboat Institution)
08:01
have got any asylum seekers that  might be out in the… in the channel,
137
481200
3840
は、チャネルに出ている可能性のある亡命希望者を持っています
08:05
in distress. - I see. So you're  like, some sort of, arial coastguard?
138
485040
3520
、 窮地にある。 - そうですか。 ということは、あなたは 海の沿岸警備隊のようなものですか?
08:09
Yeah. It wouldn't… it wasn't the  initial plan. But It's… it's er…
139
489680
4342
うん。 それは…最初の計画ではありませんでした 。 しかし、それは… ええと…
08:14
topical, it's topical. -  Yeah, it is, it's nicely said.
140
494022
3418
話題です、話題です。 - ええ、そうですね。
08:17
There's always this moral conundrum  of; I should be doing more with it.
141
497440
3040
この道徳的な難問 は常にあります。 私はそれでもっとやるべきです。
08:20
Yep. - If you started getting these feelings,
142
500480
2800
うん。 - これらの感情
08:23
would you start thinking of how you can use it
143
503280
2000
を感じ始めたら、それ
08:25
to better other peoples lives other than yourself?
144
505280
2160
を自分以外の人の生活をより良くするためにどのように利用できるかを考え始めますか?
08:27
Yeah I'd take some of the crap off the streets.
145
507440
2000
ええ、私は通りからがらくたのいくつかを取ります.
08:30
What like, pick up rubbish?  - No, I'd be like Superman;
146
510560
3120
ゴミ拾いってどうよ? - いいえ、私はスーパーマンのようになります。
08:33
getting rid of the… the troubles. - Oh, I see.
147
513680
2240
… トラブルを取り除きます。 - ああなるほど。
08:35
That's what I'd do. - You're like a  ''Taxi Driver'' type. - Yeah, yeah.
148
515920
3920
それが私がすることです。 - あなたは 「タクシー運転手」タイプです。 - ええ、ええ。 通り
08:40
You'd get rid of the scum, off the  street. - Yeah, that's what I'd do.
149
520760
3480
から離れて、スカムを取り除き ます。 -ええ、それは私がすることです。
08:44
What would you be doing with your extra,
150
524240
1920
08:46
spare time in the middle of the night then?
151
526160
1600
では、真夜中に余った空き時間で何をしますか?
08:48
Well, erm… I think there is  a lot of activism out there,
152
528560
4240
うーん、ええと…世の中に はたくさんの活動があると思いますが、
08:52
that is absolutely fascinating now.  Social media is a great way to…
153
532800
3840
それは今では非常に魅力的です。 ソーシャル メディアは、
08:56
to kind of, find the erm… the  people out there with erm…
154
536640
3120
… ええと、ええと そこにいる人々を見つけるための優れた方法です。
08:59
their lived experiences. So  you can find what needs help,
155
539760
3760
彼らの生きた経験です。 その ため、助け
09:03
what needs support, use your voice.
156
543520
2320
が必要なもの、サポートが必要なものを音声で見つけることができます。
09:05
There's so many things you can do,
157
545840
1840
できることはたくさん
09:07
that you can actually do within  the confines of your own life,
158
547680
2720
あります。自分の人生の範囲内で実際にできる
09:10
you know, you don't have to fly, do you?
159
550400
2240
ことです。飛ぶ必要はありませんよね?
09:13
Outside of just, being nosey, would  you use it to, actually use it,
160
553440
3440
うるさいというだけでなく、 それを使って、実際に、
09:16
for like, for good? - Yeah, to  make make things better, yeah.
161
556880
3920
同じように、永久に使いますか? - ええ、 物事をより良くするために、ええ。
09:20
Yeah, in what way?
162
560800
1040
ええ、どのように? 人々をさらす以外に
09:23
I don't really know what you could do with it
163
563360
720
何ができるのか、私には本当にわかりません
09:24
other than exposing people. -  No, no, you're right, I don't…
164
564080
5278
。 - いいえ、そうです、そうではありません…
09:29
I think it probably be mostly for nosey-ness then.
165
569358
1602
たぶん、たいていの場合、それはおせっかいのためだと思います。
09:30
For your own personal benefit? - Yeah.
166
570960
2640
自分の利益のため? - うん。
09:34
Just see what the rest of the  world are up to, outside mine.
167
574240
2640
私以外の世界が何をしているのか見てみ ましょう。
09:36
I'd have to get the police involved I think.
168
576880
1840
警察を巻き込むべきだと思います。
09:38
In my… but then, I don't  really want the police to know
169
578720
2080
私の中には…でも、私が日中に万引きをする
09:40
that I've got this invisibility  cloak, where I go around shoplifting,
170
580800
3200
この見えない外套を持っていることを警察に知られたくありません
09:44
during the day. - Yeah, they'd  come over and be like; madam,
171
584000
2560
。 - ええ、彼らは やって来て、次のようになりました。 マダム、
09:46
why are there like… - Exactly!
172
586560
1520
どうしてこんなところに… - まさに! この見えないマント
09:48
What else are you doing with  this invisibility cloak?
173
588080
2480
で他に何をしてい ますか?
09:52
Because then, they'd take it off me
174
592320
1600
そうすれば、彼らは私
09:53
and then I wouldn't be invisible anymore,
175
593920
1920
からそれを取り去り、私はもう見えなくなる
09:55
so yeah. I've got a conundrum now;
176
595840
3600
からです。 私は今、難問を抱えています。
10:00
how do I do good and evil, all  at the same time? - Brilliant.
177
600000
6640
善と悪を同時に行うにはどうすればよい ですか? - 素晴らしい。
10:06
Thanks for watching this week's episode.
178
606640
1920
今週のエピソードをご覧いただきありがとうございます。
10:08
Let us know in the comments below;
179
608560
960
以下のコメントでお知らせください。
10:09
what superpower you'd have and if  you'd use it for the powers of good,
180
609520
3360
あなたが持っている超 大国と、それを善のために使うのか、それとも悪のために使うの
10:12
or for evil.
181
612880
880
か。
10:13
And we'll see you next week, bye.
182
613760
4080
それではまた来週、さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7