What Superpower Would You Want? | Easy English 86

8,130 views ・ 2021-08-25

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
2000
Witamy w Easy English.
00:02
So today, I want to find out what  superpowers the people of Brighton
1
2160
3840
Dlatego dzisiaj chcę się dowiedzieć, jakie supermoce
00:06
wish they had and what they'd do with them.
2
6000
2480
chcieliby mieć mieszkańcy Brighton i co by z nimi zrobili.
00:08
Let's go.
3
8480
480
00:08
What superpower would you have? – Out of any,  
4
8960
1760
Chodźmy.
Jaką supermoc mógłbyś mieć? – Ze wszystkich
00:10
I'd like to be able to fly. What superpower,  if you could have one, would you have?
5
10720
1215
chciałbym umieć latać. Jaką supermoc, gdybyś mógł ją mieć, to byś miał?
00:11
I'd like to fly. - I'd like to fly too. I'm  quite happy with what I've got. – That’s nice.
6
11935
164
Chciałbym latać. - Ja też chciałbym latać. Jestem całkiem zadowolony z tego, co mam. - To miłe.
00:12
But, you… you wouldn’t even just…  just… not even something big?
7
12098
122
00:12
What if you could just, do this
8
12221
53
00:12
and your shopping would turn up in your fridge?
9
12274
81
00:12
Or something like that. - I'd love to fly.
10
12355
925
Ale ty… nie zrobiłbyś nawet… po prostu… nawet czegoś dużego?
Co by było, gdybyś mógł po prostu to zrobić,
a zakupy pojawiłyby się w Twojej lodówce?
Czy coś takiego. - Chciałbym latać.
00:14
Flying. – Yeah, I'd love to fly. What  superpower, if you could have one, would you have?
11
14160
4560
Latający. – Tak, chciałbym latać. Jaką supermoc, gdybyś mógł ją mieć, chciałbyś mieć?
00:19
Er… so my superpower would be  to travel anywhere, at any time,
12
19680
5520
Eee… więc moją supermocą byłoby podróżowanie gdziekolwiek i o każdej porze,
00:25
which is probably a bit of a  classic one, but I feel like,
13
25200
2240
co jest chyba trochę klasyczne, ale czuję, że
00:27
especially in COVID, erm… the abilities to travel
14
27440
4880
szczególnie w COVID, eee… możliwość podróżowania
00:32
and go anywhere with all the  current restrictions and everything,
15
32320
2640
i chodzenia gdziekolwiek ze wszystkimi obecnymi ograniczeniami i wszystkim ,
00:36
would be a real privilege. What  superpower, if you had one, would you have?
16
36320
3840
byłby prawdziwym przywilejem. Jaką supermoc, gdybyś ją miał, chciałbyś mieć?
00:41
I never really wanted one, but  if I could use on right now,
17
41200
3360
Nigdy tak naprawdę tego nie chciałem, ale gdybym mógł teraz użyć,
00:44
it would be managing without sleep.   
18
44560
2400
byłoby to radzenie sobie bez snu. Jak
00:47
What superpower, if you could choose  one, would you have, do you think?
19
47600
3760
myślisz, jaką supermoc, gdybyś mógł wybrać jedną, byś posiadał?
00:51
Well, I think teleportation would  be the er… the best one around,
20
51360
3840
Cóż, myślę, że teleportacja byłaby eee… najlepsza w okolicy,
00:55
because… cut down on those travel costs.   
21
55200
2640
ponieważ… obniżyłaby koszty podróży.
00:58
if I could have any superpower it  would probably be; to be invisible,
22
58960
3520
gdybym mógł mieć jakąś supermoc, prawdopodobnie by to była; być niewidzialnym,
01:02
because I’d like to see sort of like,  what goes on in other situations
23
62480
4240
ponieważ chciałbym zobaczyć coś w rodzaju tego, co dzieje się w innych sytuacjach, do
01:06
that maybe like, I’ve not been Invited  to. Or, you know, going to like,
24
66720
3680
których być może nie zostałem zaproszony . Albo, wiesz, lubić
01:10
private meetings with the  government and things like that.
25
70400
2560
prywatne spotkania z rządem i tym podobne.
01:12
Erm… and find out a bit more  about top secret things.   
26
72960
3360
Erm… i dowiedz się trochę więcej o ściśle tajnych rzeczach.
01:17
Invisibility. – Oh, okay. Er…  when we were doing this interview,
27
77280
6000
Niewidzialność. - Oh okej. Eee… kiedy robiliśmy ten wywiad,
01:23
people said that we should pick  you’d because of you’re tattoo.
28
83280
2560
ludzie mówili, że powinniśmy cię wybrać ze względu na twój tatuaż.
01:26
So, there’s no.. no web-slinging?
29
86720
1920
Więc nie ma… żadnego podwieszania sieci?
01:29
No, I mean, I love reading  ''Spiderman'', but if I had my own power,
30
89200
3120
Nie, to znaczy, uwielbiam czytać „Spidermana”, ale gdybym miał własną moc,
01:32
it’d be invisibility. What superpower  would you have? – I think invisibility.
31
92320
5680
byłaby to niewidzialność. Jaką supermoc mógłbyś mieć? – Myślę, że niewidzialność.
01:38
Yeah? – Yeah. – Okay. – Just  be able to nose at people.   
32
98000
3360
Tak? - Tak. - Dobra. – Po prostu umieć węszyć do ludzi.
01:44
So, tell me; what superpower, if  you could have one, would you have?
33
104480
3520
Więc powiedz mi; jaką supermoc, gdybyś mógł ją mieć, chciałbyś mieć?
01:48
Invisibility. – Okay. And, firstly;
34
108000
3520
Niewidzialność. - Dobra. I po pierwsze;
01:51
what would you do with your newly found power?
35
111520
2320
co byś zrobił ze swoją nowo odkrytą mocą?
01:55
Erm… I would go into supermarkets… - Right.
36
115680
3280
Erm… Chodziłbym do supermarketów… - Jasne.
02:01
Okay.
37
121800
1000
Dobra.
02:02
And probably take quite a lot of stuff.
38
122800
5040
I pewnie zabierze sporo rzeczy.
02:44
What stuff are you stealing?  Just out of… - Random food.
39
164160
3680
Jakie rzeczy kradniesz? Właśnie z… - Losowe jedzenie.
02:48
So you’re going to ''Asda''? - Yeah.  – That’s the first… your first…
40
168800
3120
Więc wybierasz się do ''Asdy''? - Tak. – To pierwsze… twoje pierwsze…
02:51
Actually no, it wouldn't be food,
41
171920
1040
Właściwie nie, to nie byłoby jedzenie,
02:52
I’d probably go and have a look at  all their candles. – Really? - Yeah.
42
172960
3440
prawdopodobnie poszedłbym i obejrzał wszystkie ich świece. - Naprawdę? - Tak.
02:56
So hold on, you wake up and  you find that you’re invisible.
43
176400
2320
Więc poczekaj, budzisz się i okazuje się, że jesteś niewidzialny.
02:58
And the first thing you’re doing is;  down ''Asda'' to steal some candles?
44
178720
3680
A pierwszą rzeczą, którą robisz, jest; w dół ''Asda'', aby ukraść kilka świec?
03:02
It wouldn't be ''Asda'', I think I’d go to London;
45
182400
1840
To nie byłaby „Asda”, myślę, że pojechałabym do Londynu;
03:04
I’d go down Oxford Street. – Okay, okay.
46
184240
2720
Poszedłem wzdłuż Oxford Street. - Dobrze, dobrze.
03:08
I'd like to just say; I don't  normally go around stealing stuff.
47
188560
3680
Chciałbym tylko powiedzieć; Zwykle nie kradnę rzeczy.
03:12
It’s just probably, one of those kind of, things…
48
192800
2320
To prawdopodobnie jedna z tych rzeczy…
03:15
that I would like to do…
49
195920
1920
które chciałbym zrobić…
03:19
if I had the nerve.
50
199280
1280
gdybym miał odwagę.
03:20
And being invisible would give me the nerve.
51
200560
2400
A bycie niewidzialnym przyprawiłoby mnie o nerwy.
03:22
I love it. This is so funny.
52
202960
2000
Kocham to. To jest takie zabawne.
03:24
Tell me, what, why… why flying?
53
204960
1680
Powiedz mi, co, dlaczego… dlaczego latanie?
03:27
Just a quicker way of  getting everywhere, isn't it?
54
207360
1760
Po prostu szybszy sposób dotarcia wszędzie, prawda?
03:30
No traffic on the roads. - Ok, so,  er, where… where are you going?
55
210400
5120
Brak ruchu na drogach. - Ok, więc, eee, gdzie… dokąd idziesz?
03:38
Well, anywhere really.
56
218720
960
Cóż, tak naprawdę wszędzie.
03:39
(It'd) be nice to fly over to  France for the day wouldn’t it?
57
219680
2320
(Byłoby) miło polecieć na jeden dzień do Francji, prawda?
03:42
Ah ok, I thought, when you first said it,
58
222000
2000
Okej, pomyślałem, kiedy to powiedziałeś po raz pierwszy,
03:44
I thought you were just using  it as like, a convenience like,
59
224000
2080
myślałem, że używasz tego jako wygody,
03:46
to get to like, the shops. -  Well… - Do you know what I mean?
60
226080
2320
aby polubić sklepy. - Cóż... - Wiesz, co mam na myśli?
03:48
I can walk to the shops, no.  Further distances I think.
61
228400
3200
Mogę chodzić do sklepów, nie. Myślę, że dalsze odległości.
03:51
Yeah, maybe fly up to London.
62
231600
1360
Tak, może polecieć do Londynu.
03:52
Well, I’d… I’d go up really  high like… like the birds do.
63
232960
3600
No cóż… wzbiłbym się naprawdę wysoko, jak… jak ptaki.
03:56
Erm, and you know, go across to  France and come back and er… you know.
64
236560
4000
Erm, i wiesz, jedź do Francji, wróć i eee… wiesz.
04:01
Maybe go on a world-wide flight  like an… like an albatross. - Yeah?
65
241200
3600
Może polecieć na cały świat jak… jak albatros. - Tak?
04:04
Yeah. - And how about you, where would you go?
66
244800
2080
Tak. - A ty, gdzie byś poszedł?
04:06
What would you do with your  power? - I’d probably do the same;
67
246880
3040
Co byś zrobił ze swoją mocą? - prawdopodobnie zrobiłbym to samo;
04:09
I’d go in the sky.
68
249920
960
Poszedłbym w niebo. Po
04:11
I’d just (be) drifting on the…  the coast, just like a bird.
69
251520
3280
prostu (byłbym) dryfował na… wybrzeżu, zupełnie jak ptak.
04:14
Ah, okay! You're like, catching  the heat… - Yeah, no… no hassle.
70
254800
4560
Ah, dobrze! Jesteś jak łapanie upału… - Tak, nie… bez kłopotów.
04:19
I’ve… chilled and just  relaxing, enjoying life. - Nice!
71
259360
4720
Ja… zrelaksowałem się i po prostu odprężyłem, ciesząc się życiem. - Ładny!
04:24
So, you are not necessarily  going anywhere? You're just…
72
264080
1760
Więc niekoniecznie nigdzie się nie wybierasz? Jesteś po prostu…
04:25
No, I’m just chilling.
73
265840
1280
Nie, po prostu odpoczywam.
04:27
But yeah, I’d be able to teleport  to anywhere in the world.
74
267120
2640
Ale tak, mógłbym teleportować się w dowolne miejsce na świecie.
04:29
Okay, so you’re just like, from this moment…
75
269760
2320
Okej, więc po prostu od tego momentu…
04:32
Yeah, I can click my fingers and  I’m in New Zealand or Vietnam.
76
272720
3680
Tak, mogę pstryknąć palcami i jestem w Nowej Zelandii lub Wietnamie.
04:36
I was gonna say, where… where are  you going with it? You'd got to…
77
276400
2480
Chciałem powiedzieć, gdzie… dokąd z tym idziesz? Musiałbyś…
04:38
Where am I going? I feel like, you  know, every evening I might spend,
78
278880
2960
Dokąd zmierzam? Czuję, że każdego wieczoru mógłbym spędzić, no wiesz
04:41
you know, erm… have dinner a different country.
79
281840
3680
, hmm… kolację w innym kraju. No
04:45
Ah well, you know, my… my life would  be easier with er… at the moment.
80
285520
4160
cóż, wiesz, moje… moje życie byłoby łatwiejsze z eee… w tej chwili.
04:49
But, just think how many  things you could actually do,
81
289680
3200
Ale pomyśl, ile rzeczy mógłbyś zrobić,
04:52
if you didn't need that much sleep,  there are a lot of hours in the day,
82
292880
3040
gdybyś nie potrzebował tyle snu, doba ma wiele godzin,
04:55
if you weren't spending  eight to ten of them asleep.
83
295920
2560
gdybyś nie spędzał od ośmiu do dziesięciu godzin śpiąc.
04:58
Then, you could get everything  ticked off your to-do list,
84
298480
2720
Wtedy możesz odhaczyć wszystko z listy rzeczy do zrobienia,
05:01
you could learn a language, erm… you know,
85
301200
3120
możesz nauczyć się języka, hm… wiesz, prawdopodobnie
05:04
you could probably train up  your, another superpower.
86
304320
3200
możesz wyszkolić swoją kolejną supermoc.
05:07
So er… It’d be like getting an extra life.
87
307520
3440
Więc… To byłoby jak dodatkowe życie.
05:10
Prank people like literally, all day.
88
310960
1760
Prank ludzie jak dosłownie, przez cały dzień.
05:12
So, you’d just be a complete nuisance with it.
89
312720
2480
Więc byłbyś z tym kompletnym utrapieniem.
05:15
Yeah, I'd run the, like, the grey  line between, you know, good and bad.
90
315200
4080
Tak, narysowałbym szarą linię między, no wiesz, dobrem a złem.
05:19
And just continuously play pranks on people.
91
319280
2480
I po prostu ciągle płatać figle ludziom.
05:23
I think that’d be my day job  as well. - You what, sorry?
92
323120
2720
Myślę, że to też byłaby moja codzienna praca . - Co, przepraszam?
05:25
That’d be my day job as a vill… like,  sort of like, hero SLASH villain;
93
325840
3120
To byłaby moja codzienna praca jako złoczyńcy… coś w rodzaju bohaterskiego złoczyńcy SLASH;
05:28
just pranking people. - And what  people, like your family members, or?
94
328960
4880
po prostu oszukiwać ludzi. - A jakie osoby, na przykład członkowie Twojej rodziny, lub?
05:33
Oh anybody. literally anybody. -  Yeah? - If we’re going into the, er…
95
333840
3120
Och, ktokolwiek. dosłownie każdy. - Tak? - Jeśli idziemy do, eee…
05:36
Buckingham Palace; see the  Queen; yoink! - Perfect.
96
336960
7600
Pałacu Buckingham; zobaczyć Królową; joink! - Doskonały.
05:44
But, would you not at one  point, have a moral conundrum;
97
344560
3280
Ale czy w pewnym momencie nie miałbyś moralnej zagadki;
05:47
that you have these powers  and all you’re using with it,
98
347840
1920
że masz te moce i wszystko, czego z nich używasz,
05:49
is to pull down the Queen’s… -  I mean, if I had to save people,
99
349760
2720
to zburzenie Królowej… - To znaczy, gdybym musiał ratować ludzi,
05:52
I could, you know, I’d use it to  save people, get people out of like,
100
352480
2880
mógłbym, no wiesz, użyłbym tego do ratowania ludzi, wyciągania ludzi takich jak
05:55
hostage situations and stuff like that.
101
355360
2080
sytuacje z zakładnikami i tym podobne.
05:57
But in the meantime, when  there’s nothing going on,
102
357440
2240
Ale w międzyczasie, kiedy nic się nie dzieje,
05:59
just prank people, why not? - I like that.
103
359680
3280
po prostu żartuj ludziom, dlaczego nie? - Lubię to.
06:02
It's like a hobby SLASH job.
104
362960
2880
To jak hobbystyczna praca SLASH. Czy
06:07
Would you not then, hit some sort of… you know,
105
367600
2160
nie uderzyłbyś wtedy w jakiś… no wiesz,
06:09
they have th… there's this… always this line,
106
369760
1680
oni mają… jest taka… zawsze ta kwestia,
06:11
in all these superhero films of; with great power,
107
371440
2400
we wszystkich tych filmach o superbohaterach; z wielką mocą
06:13
comes great responsibility,  would you not feel there's like,
108
373840
3200
wiąże się wielka odpowiedzialność, czy nie czułbyś, że istnieje
06:17
a moral conundrum of; I should actually  do more with my power than just…
109
377040
3920
moralna zagadka; Właściwie powinienem zrobić coś więcej ze swoją mocą niż tylko…
06:21
Oh… what else could I do  with an invisibility cloak?
110
381920
2640
Och… co innego mógłbym zrobić z peleryną-niewidką?
06:26
I'm not really quite sure what else  I could do with being invisible.
111
386400
2720
Nie jestem do końca pewien, co jeszcze mógłbym zrobić z byciem niewidzialnym.
06:30
Hmm… for good I mean.
112
390600
2200
Hmm… na dobre to znaczy.
06:32
Or for bad. - I can only think of things for bad.
113
392800
3600
Albo na złe. - Mogę myśleć tylko o rzeczach złych.
06:41
Okay, but could you do something  on like, a… a worldwide scale?
114
401920
3840
Dobrze, ale czy mógłbyś zrobić coś na… skalę światową?
06:45
As opposed to just, stealing  like, household items - What like;
115
405760
5680
W przeciwieństwie do zwykłej kradzieży artykułów gospodarstwa domowego - What like;
06:52
infiltrating erm… drug gangs? - Ah!  Okay. - Yeah okay, I could do that.
116
412400
5920
infiltracja erm… gangów narkotykowych? - Ach! Dobra. - Tak, okej, mógłbym to zrobić.
06:58
Infiltrate drug gangs and  confiscate all their drugs
117
418880
4320
Infiltruj gangi narkotykowe i skonfiskuj wszystkie ich narkotyki
07:03
without them knowing, as I walk out the door
118
423200
2400
bez ich wiedzy, gdy wychodzę
07:05
with them under my invisibility cloak. - Great!
119
425600
3120
z nimi przez drzwi pod peleryną-niewidką. - Świetnie!
07:09
So you'd be some sort of like,  federal age… invisible agent? - Yeah.
120
429280
3680
Więc byłbyś kimś w rodzaju federalnego… niewidzialnego agenta? - Tak.
07:12
Okay yeah, I'm going with that.  - Love it! I like… by day;
121
432960
3440
Dobra, tak, idę z tym. - Kocham to! lubię… za dnia;
07:16
she steals candles and by night; she steals drugs.
122
436400
3120
kradnie świece i nocą; kradnie narkotyki.
07:20
Okay so, you are using it for your own benefit,
123
440800
2880
Okej, więc używasz go dla własnej korzyści,
07:23
to snoop on your friends.  - Yes. - For what reason?
124
443680
4640
aby szpiegować znajomych. - Tak. - Z jakiego powodu?
07:28
To hear what they say about you  or to see what they get up to?
125
448320
2000
Aby usłyszeć, co o tobie mówią lub zobaczyć, co robią?
07:30
No, to see what they get up to. My frie… yeah,
126
450320
2480
Nie, żeby zobaczyć, co oni kombinują. Mój przyjaciel… tak,
07:32
my friends are quite mischievous. So yeah,
127
452800
2160
moi przyjaciele są dość psotni. Więc tak,
07:34
see what they get up to I  think. - But what's the benefit?
128
454960
3360
zobacz, co wymyślą. - Ale jaka jest korzyść?
07:38
Then you just know… - Fun. -  For fun? - For fun. - Okay.
129
458320
3760
Wtedy po prostu wiesz… - Zabawa. - Dla zabawy? - Dla zabawy. - Dobra.
07:42
Aside from using it for your own personal benefit,
130
462080
2320
Oprócz używania go dla własnej korzyści, czy
07:44
would you use it for like, a good cause at all?
131
464400
3440
w ogóle użyłbyś go w jakiejś dobrej sprawie? Z
07:48
Happy to, what you have in mind?
132
468400
1760
przyjemnością, co masz na myśli?
07:50
Er… Helping to rescue people.
133
470880
1680
Eee… Pomaganie w ratowaniu ludzi.
07:54
You got a lot of… lot of  migrants, that basically know you,
134
474080
2560
Masz wielu… wielu migrantów, którzy w zasadzie cię znają,
07:56
you can alert the the life… life… life guards
135
476640
2800
możesz zaalarmować życie… życie… ratowników
07:59
and the RNLI (Royal National Lifeboat Institution)
136
479440
1760
i RNLI (Royal National Lifeboat Institution)
08:01
have got any asylum seekers that  might be out in the… in the channel,
137
481200
3840
mają osoby ubiegające się o azyl, które mogą znajdować się w… w kanale ,
08:05
in distress. - I see. So you're  like, some sort of, arial coastguard?
138
485040
3520
w niebezpieczeństwie. - Widzę. Więc jesteś kimś w rodzaju arialowej straży przybrzeżnej?
08:09
Yeah. It wouldn't… it wasn't the  initial plan. But It's… it's er…
139
489680
4342
Tak. To nie… nie taki był początkowy plan. Ale to… to jest…
08:14
topical, it's topical. -  Yeah, it is, it's nicely said.
140
494022
3418
aktualne, aktualne. - Tak jest, ładnie powiedziane.
08:17
There's always this moral conundrum  of; I should be doing more with it.
141
497440
3040
Zawsze istnieje ta moralna zagadka ; Powinienem robić z tym więcej.
08:20
Yep. - If you started getting these feelings,
142
500480
2800
Tak. - Gdybyś zaczął odczuwać te uczucia, czy
08:23
would you start thinking of how you can use it
143
503280
2000
zacząłbyś myśleć o tym, jak możesz je wykorzystać
08:25
to better other peoples lives other than yourself?
144
505280
2160
do lepszego życia innych ludzi niż ty?
08:27
Yeah I'd take some of the crap off the streets.
145
507440
2000
Tak, zabrałbym trochę tego gówna z ulic. A
08:30
What like, pick up rubbish?  - No, I'd be like Superman;
146
510560
3120
co, zbierać śmieci? - Nie, byłbym jak Superman;
08:33
getting rid of the… the troubles. - Oh, I see.
147
513680
2240
pozbycie się… kłopotów. - Rozumiem.
08:35
That's what I'd do. - You're like a  ''Taxi Driver'' type. - Yeah, yeah.
148
515920
3920
To właśnie bym zrobił. - Jesteś typem „taksówkarza”. - Tak tak.
08:40
You'd get rid of the scum, off the  street. - Yeah, that's what I'd do.
149
520760
3480
Pozbyłbyś się szumowiny z ulicy. - Tak, właśnie to bym zrobił.
08:44
What would you be doing with your extra,
150
524240
1920
Co byś wtedy robił ze swoim dodatkowym,
08:46
spare time in the middle of the night then?
151
526160
1600
wolnym czasem w środku nocy?
08:48
Well, erm… I think there is  a lot of activism out there,
152
528560
4240
Cóż, erm… Myślę, że jest dużo aktywizmu,
08:52
that is absolutely fascinating now.  Social media is a great way to…
153
532800
3840
co jest teraz absolutnie fascynujące. Media społecznościowe to świetny sposób, aby… w pewnym sensie
08:56
to kind of, find the erm… the  people out there with erm…
154
536640
3120
znaleźć erm… ludzi z erm…
08:59
their lived experiences. So  you can find what needs help,
155
539760
3760
ich życiowymi doświadczeniami. Możesz więc znaleźć to, co potrzebuje pomocy,
09:03
what needs support, use your voice.
156
543520
2320
co potrzebuje wsparcia, użyj swojego głosu.
09:05
There's so many things you can do,
157
545840
1840
Jest tak wiele rzeczy, które możesz zrobić, które
09:07
that you can actually do within  the confines of your own life,
158
547680
2720
możesz zrobić w ramach własnego życia,
09:10
you know, you don't have to fly, do you?
159
550400
2240
wiesz, nie musisz latać, prawda?
09:13
Outside of just, being nosey, would  you use it to, actually use it,
160
553440
3440
Poza byciem wścibskim, czy użyłbyś tego do, naprawdę
09:16
for like, for good? - Yeah, to  make make things better, yeah.
161
556880
3920
, na dobre? - Tak, żeby poprawić sytuację, tak.
09:20
Yeah, in what way?
162
560800
1040
Tak, w jaki sposób?
09:23
I don't really know what you could do with it
163
563360
720
Naprawdę nie wiem, co mógłbyś z tym zrobić
09:24
other than exposing people. -  No, no, you're right, I don't…
164
564080
5278
poza narażaniem ludzi. - Nie, nie, masz rację, ja nie…
09:29
I think it probably be mostly for nosey-ness then.
165
569358
1602
Myślę, że to chyba głównie przez wścibstwo.
09:30
For your own personal benefit? - Yeah.
166
570960
2640
Dla własnej korzyści osobistej? - Tak. Po
09:34
Just see what the rest of the  world are up to, outside mine.
167
574240
2640
prostu zobacz, co robi reszta świata poza moim.
09:36
I'd have to get the police involved I think.
168
576880
1840
Myślę, że musiałbym zaangażować policję.
09:38
In my… but then, I don't  really want the police to know
169
578720
2080
W moim… ale z drugiej strony, naprawdę nie chcę, żeby policja wiedziała,
09:40
that I've got this invisibility  cloak, where I go around shoplifting,
170
580800
3200
że ​​mam pelerynę-niewidkę, w której chodzę po sklepach, kradnąc
09:44
during the day. - Yeah, they'd  come over and be like; madam,
171
584000
2560
w ciągu dnia. - Tak, przychodzili i byli jak; proszę pani,
09:46
why are there like… - Exactly!
172
586560
1520
dlaczego są takie… - Właśnie!
09:48
What else are you doing with  this invisibility cloak?
173
588080
2480
Co jeszcze robisz z tą peleryną-niewidką?
09:52
Because then, they'd take it off me
174
592320
1600
Bo wtedy zdjęliby to ze mnie
09:53
and then I wouldn't be invisible anymore,
175
593920
1920
i wtedy nie byłbym już niewidzialny,
09:55
so yeah. I've got a conundrum now;
176
595840
3600
więc tak. Mam teraz zagadkę;
10:00
how do I do good and evil, all  at the same time? - Brilliant.
177
600000
6640
jak czynić dobro i zło jednocześnie? - Genialny.
10:06
Thanks for watching this week's episode.
178
606640
1920
Dzięki za obejrzenie odcinka z tego tygodnia.
10:08
Let us know in the comments below;
179
608560
960
Daj nam znać w komentarzach poniżej;
10:09
what superpower you'd have and if  you'd use it for the powers of good,
180
609520
3360
jaką supermoc mógłbyś mieć i czy użyłbyś jej do czynienia dobra,
10:12
or for evil.
181
612880
880
czy zła.
10:13
And we'll see you next week, bye.
182
613760
4080
I do zobaczenia za tydzień, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7