How Do Brits Celebrate Valentine's Day? | Easy English 107

10,563 views ・ 2022-02-09

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
It's actually my first time
0
160
1280
Na verdade, é a primeira vez que
00:01
I'll be properly celebrating Valentine's Day.
1
1440
2800
comemoro adequadamente o Dia dos Namorados.
00:04
I believe in the idea,
2
4240
1280
Eu acredito na ideia,
00:06
I just don't like the way  it's presented, necessarily.
3
6160
3120
só não gosto da forma como ela é apresentada, necessariamente.
00:09
Why should just one day of the year
4
9280
1840
Por que apenas um dia do ano deveria
00:11
be the day that you celebrate romance?
5
11680
2080
ser o dia em que você celebra o romance?
00:13
I have, you know, done things  on Valentine's Day before,
6
13760
3680
Eu já fiz coisas no Dia dos Namorados antes,
00:17
but I just... I do find it a bit cheesy, actually.
7
17440
2800
mas eu só... acho um pouco cafona, na verdade.
00:20
It's a bit of a cop-out, really.
8
20240
1680
É meio que uma desculpa, na verdade.
00:21
Yeah, I kind of like the idea, still.
9
21920
1920
Sim, eu meio que gosto da ideia, ainda.
00:23
It's a nice... it's a nice  way to kind of, you know,
10
23840
2480
É uma boa... é uma boa maneira de, você sabe,
00:26
take pause and celebrate something  that you probably should celebrate.
11
26320
2960
fazer uma pausa e comemorar algo que você provavelmente deveria comemorar.
00:29
I often get flowers where,  he's popped out for milk
12
29280
3360
Costumo comprar flores onde ele sai para buscar leite
00:32
and he comes back with milk and flowers.
13
32640
2080
e volta com leite e flores.
00:34
Yeah.
14
34720
640
Sim.
00:35
Hello, welcome to Easy English.
15
35360
1680
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:37
So in a few days time, it will be Valentine's Day.
16
37040
3520
Então, em alguns dias, será o Dia dos Namorados.
00:41
Now unfortunately, I'm in Brighton,
17
41840
1840
Agora, infelizmente, estou em Brighton,
00:43
which recently placed 9th in the
18
43680
2080
que recentemente ficou em 9º lugar entre os
00:45
least romantic places in the UK.
19
45760
2400
lugares menos românticos do Reino Unido.
00:48
Nevertheless,
20
48160
880
Mesmo assim,
00:49
I want to know what the people of Brighton
21
49040
1520
quero saber o que as pessoas de Brighton
00:50
do for Valentine's Day, if they do anything at all
22
50560
2720
fazem no Dia dos Namorados, se é que fazem alguma coisa,
00:53
and what romance really means to them.
23
53280
1920
e o que romance realmente significa para elas.
00:55
Before we start, please do not  forget to like and subscribe.
24
55200
4080
Antes de começar, não se esqueça de curtir e se inscrever.
00:59
Here we go!
25
59280
12560
Aqui vamos nós!
01:23
What are your thoughts on Valentine's Day?
26
83840
2000
Quais são seus pensamentos sobre o Dia dos Namorados?
01:27
Well, we don't actually celebrate Valentine's Day,
27
87280
2720
Bem, na verdade não comemoramos o Dia dos Namorados
01:31
because we just don't agree with  the commerciality behind it.
28
91120
4640
porque simplesmente não concordamos com a comercialização por trás dele.
01:37
Why should just one day of the year
29
97600
2400
Por que apenas um dia do ano deveria
01:40
be the day that you celebrate romance?
30
100000
2240
ser o dia em que você celebra o romance?
01:42
It should be throughout the year.
31
102240
1920
Deve ser o ano todo.
01:44
And little things that you do for  your partner on a regular basis
32
104160
3360
E as pequenas coisas que você faz para seu parceiro regularmente
01:47
show that you... your love and affection for them
33
107520
3440
mostram que você... seu amor e carinho por eles
01:50
and not just overblown things  like flowers and chocolates.
34
110960
6400
e não apenas coisas exageradas como flores e chocolates.
01:57
What are your thoughts, in  general, on Valentine's Day?
35
117360
3680
Quais são seus pensamentos, em geral, no Dia dos Namorados?
02:01
Let's start with that.
36
121040
640
Vamos começar com isso.
02:02
Do you wanna go first?
37
122240
800
Você quer ir primeiro?
02:03
Yeah, I shall go first.
38
123840
1520
Sim, eu devo ir primeiro.
02:09
Yeah. - Are you doing  anything for Valentine's Day?
39
129120
2240
Sim. - Você está fazendo algo para o Dia dos Namorados?
02:12
I'm not. - No? - No. - Okay.
40
132320
2320
Eu não sou. - Não? - Não. - Ok.
02:15
And, what your thoughts  generally on Valentine's Day?
41
135280
2560
E quais são seus pensamentos em geral no Dia dos Namorados?
02:17
My thoughts generally, erm...
42
137840
2080
Meus pensamentos geralmente, erm...
02:21
it's a bit of a cop-out, really.
43
141680
1520
é meio que uma desculpa, na verdade.
02:23
It's a bit of like er...
44
143200
1040
É um pouco como er...
02:25
it's a bit of like a erm...
45
145040
4007
é um pouco como erm...
02:29
moneymaking scheme. - Right,  yeah. I've heard this.
46
149047
3593
esquema para ganhar dinheiro. - Certo, sim. Eu ouvi isso.
02:32
Why do you say that, though?
47
152640
880
Mas por que você diz isso?
02:34
Er... because like, I love  my girlfriend every day.
48
154320
2800
Er... porque tipo, eu amo minha namorada todos os dias.
02:37
I don't like, it's not like I  need to buy her present like,
49
157120
2400
Eu não gosto, não é como se eu precisasse comprar um presente para ela
02:39
one day a year. - Yeah. - Like,  and just feed companies money
50
159520
4160
uma vez por ano. - Sim. - Gostar e apenas alimentar o dinheiro das empresas
02:43
by buying them presents.
51
163680
1600
comprando presentes para elas.
02:45
And so then, in terms of  like, gestures of romance.
52
165280
3520
E então, em termos de gestos de romance.
02:48
How... what... how do you do it? Do you...
53
168800
4640
Como... o que... como você faz isso? Você...
02:53
I'm not... I'm not good on  flowers, I have to be honest. - No!
54
173440
2880
eu não... eu não sou boa com flores, tenho que ser honesta. - Não!
02:56
He's not, actually. Never.
55
176320
1440
Ele não é, na verdade. Nunca.
02:57
I think I've done it once or twice in 48 years.
56
177760
3520
Acho que fiz isso uma ou duas vezes em 48 anos.
03:01
Really!? But you said this  like it's a negative thing?
57
181280
2080
Realmente!? Mas você disse isso como se fosse uma coisa negativa?
03:03
Oh, I'd love flowers.
58
183360
1120
Ah, eu adoraria flores.
03:05
I'll remember that.
59
185680
880
Vou me lembrar disso.
03:07
What are your thoughts on Valentine's Day?
60
187760
2960
Quais são seus pensamentos sobre o Dia dos Namorados?
03:10
Erm... well, I'm afraid I'm a bit of  an old cynic with Valentine's Day.
61
190720
4400
Erm... bem, acho que sou um pouco velho cínico com o Dia dos Namorados.
03:15
And I just... I do see it  as a commercial opportunity,
62
195120
4400
E eu apenas... eu vejo isso como uma oportunidade comercial,
03:19
to just like, get people to spend lots of money,
63
199520
2560
para simplesmente fazer as pessoas gastarem muito dinheiro, o
03:22
which is erm... not really necessary,
64
202080
3760
que é... não é realmente necessário,
03:25
because I guess, every day  should be a gesture of love.
65
205840
4960
porque eu acho que todos os dias deveria ser um gesto de amor.
03:30
And er... but saying that, I have, you know,
66
210800
5200
E er... mas dizendo isso, eu já
03:36
done things on Valentine's Day before.
67
216000
2240
fiz coisas no Dia dos Namorados antes.
03:38
But I just... I do find it a bit cheesy, actually.
68
218240
2560
Mas eu só... acho um pouco cafona, na verdade.
03:42
So... and a bit disingenuous  if I'm perfectly honest,
69
222320
4240
Então... e um pouco hipócrita se eu for totalmente honesto,
03:46
just to kind of, you know, go all out on one day.
70
226560
3440
apenas para, você sabe, fazer tudo em um dia.
03:51
So yeah, I've got nothing personally against it.
71
231680
4240
Então, sim, não tenho nada pessoalmente contra isso.
03:55
It's fine and you know,  whatever generates love is...
72
235920
2880
Tudo bem e você sabe, tudo o que gera amor é...
03:58
can only be a good thing.
73
238800
1040
só pode ser uma coisa boa.
03:59
But I think, generally speaking, you know,
74
239840
3200
Mas eu acho que, de um modo geral, você sabe,
04:03
let's make it an everyday kind of thing.
75
243920
2320
vamos fazer disso uma coisa cotidiana.
04:06
Before we carry on with this week's episode.
76
246240
2320
Antes de continuarmos com o episódio desta semana.
04:08
If you're an English learner,
77
248560
1120
Se você é um aluno de inglês,
04:09
an English teacher or just  want to support Easy English,
78
249680
3280
um professor de inglês ou apenas quer apoiar o Easy English,
04:12
then you can check out our...
79
252960
1280
então você pode conferir nossa...
04:15
Patreon page.
80
255040
1440
página do Patreon.
04:17
Oooooooooooooooh.
81
257560
1000
Ooooooooooooooh. O
04:18
Easy English wouldn't be  possible without your support.
82
258560
3760
inglês fácil não seria possível sem o seu apoio.
04:22
It would be really great if you  would become a Patreon member
83
262320
3360
Seria muito bom se você se tornasse um membro do Patreon
04:25
of Easy English and join our community.
84
265680
2960
do Easy English e se juntasse à nossa comunidade.
04:28
For under €5 a month, you'll  get access to learning exercises
85
268640
3840
Por menos de € 5 por mês, você terá acesso a exercícios de aprendizagem
04:32
for each one of our episodes.
86
272480
2160
para cada um de nossos episódios.
04:34
So if you're interested in learning with,
87
274640
1600
Portanto, se você estiver interessado em aprender
04:36
or supporting Easy English,
88
276240
1680
ou apoiar o Easy English,
04:37
then head on over to  patreon.com/easyenglishvideos.
89
277920
1920
acesse patreon.com/easyenglishvideos.
04:42
Now back to the episode.
90
282720
1120
Agora de volta ao episódio.
04:44
I guess for me, I've never...
91
284480
1600
Acho que, para mim, nunca...
04:46
never really celebrated Valentine's Day.
92
286080
2160
nunca celebrei o Dia dos Namorados.
04:48
Mostly 'cos for a while there  wasn't anyone to celebrate with,
93
288240
3760
Principalmente porque por um tempo não havia ninguém com quem comemorar,
04:52
'til I found you.
94
292000
800
até que encontrei você.
04:53
And, we haven't really done a huge amount since,
95
293360
3440
E não fizemos muito desde então,
04:56
many 'cos it feels a bit, overly Americanised.
96
296800
3520
muitos porque parece um pouco, excessivamente americanizado.
05:00
And, you know... - Forced. - Yeah.
97
300320
2000
E, você sabe... - Forçado. - Sim.
05:02
But, yeah, I kind of like the idea still.
98
302880
2960
Mas, sim, ainda gosto da ideia.
05:05
It's a nice... it's a nice  way to kind of, you know,
99
305840
2480
É uma boa... é uma boa maneira de, você sabe,
05:08
take pause and celebrate something  that you probably should celebrate.
100
308320
3040
fazer uma pausa e comemorar algo que você provavelmente deveria comemorar.
05:11
Yeah. And how about you?  What do you feel about it?
101
311360
2640
Sim. E você? O que você sente sobre isso?
05:14
Yeah, I mean, yeah, it feels  a bit disingenuous at times,
102
314000
5040
Sim, quero dizer, sim, às vezes parece um pouco hipócrita,
05:19
but I erm... you know, I'm...
103
319040
2160
mas eu erm... você sabe, eu sou...
05:21
especially after a couple of  years of being locked inside
104
321840
3080
especialmente depois de alguns anos trancado dentro de casa
05:24
and not being able to do anything,  is a good excuse to just,
105
324920
2360
e sem poder fazer nada, é um boa desculpa para sair,
05:27
go out and have dinner and celebrate like that.
106
327920
4640
jantar e comemorar assim.
05:32
I'm not into all of the...  all of the sort of, big...
107
332560
4160
Eu não gosto de todos os... todos os tipos de grandes...
05:37
card things, but I try to... I try  to space that out throughout the...
108
337520
5120
coisas de cartas, mas eu tento... eu tento espaçar isso ao longo do...
05:42
I hope that I do a good enough job of, sort of,
109
342640
2560
espero que eu faça um bom o suficiente trabalho de, mais ou menos,
05:45
expressing my affection generally,
110
345200
2800
expressar meu afeto em geral,
05:48
that I don't need to do it all one... one day.
111
348000
2240
que não preciso fazer tudo um... um dia.
05:50
So, I would say, I'm not a  huge fan of one day of the year
112
350800
5360
Então, eu diria, não sou um grande fã de um dia do ano
05:56
being dedicated to expressing love.
113
356160
6160
dedicado a expressar amor.
06:02
I believe love should be  expressed every day of the year.
114
362320
4320
Acredito que o amor deve ser expresso todos os dias do ano.
06:06
When was the last time each of you
115
366640
2160
Quando foi a última vez que cada um de vocês
06:08
did something nice for the other one?
116
368800
2000
fez algo de bom para o outro?
06:12
Oh Gosh!
117
372080
720
Oh Deus!
06:14
Well, it was a couple of weeks ago,
118
374560
2240
Bem, foi há algumas semanas
06:16
that you went to the local shop for er...
119
376800
4400
que você foi à loja local comprar e...
06:21
milk and bread and came back  with milk and bread and flowers.
120
381920
4880
leite e pão e voltou com leite, pão e flores.
06:27
And that was just a spontaneous;  ''I've brought these for you''.
121
387360
4160
E isso foi apenas espontâneo; ''Eu trouxe isso para você''.
06:31
And they weren't just your  normal garage style tiny bunch.
122
391520
5600
E eles não eram apenas o seu bando minúsculo estilo garagem normal.
06:37
Yeah, yeah. - They were a  really nice bunch of flowers.
123
397120
2640
Yeah, yeah. - Eles eram um ramo de flores muito bonito.
06:40
Right, Yeah. I was gonna say,  it wasn't like, a late night...
124
400480
2800
Certo, sim. Eu ia dizer, não foi tipo, uma madrugada...
06:43
No, no, no. - Petrol station  purchase? - No, no, no. - No.
125
403280
5360
Não, não, não. - Compra de posto de gasolina ? - Não não não. - Não.
06:48
Okay and then, the other way around?
126
408640
1440
Ok e então, ao contrário?
06:50
When was the last time you remember...
127
410080
1440
Quando foi a última vez que você se lembra...
06:51
Bakewell tart, I think it was, yeah.
128
411520
2640
Torta Bakewell, acho que sim.
06:54
Becaus... because of... I've  got... I've got coeliac disease,
129
414160
5200
Porque... por causa de... eu tenho... eu tenho doença celíaca,
06:59
so I have to be very careful with what I eat.
130
419360
2080
então eu tenho que ter muito cuidado com o que eu como.
07:01
So I have to have a special diet.
131
421440
1360
Então eu tenho que ter uma dieta especial.
07:03
So, that's affected both of us.
132
423680
1760
Então, isso afetou nós dois.
07:05
But Susan goes out of her way  to find recipes on the internet,
133
425440
4560
Mas Susan sai de seu caminho para encontrar receitas na internet,
07:10
that she can then make, so that...
134
430000
2400
que ela pode fazer, para que...
07:12
I can't have a ''Mr Kipling's'' Bakewell tart,
135
432400
2880
Não posso comer uma torta Bakewell ''do Sr. Kipling'',
07:15
but she can make her own, which are gluten free
136
435280
2800
mas ela pode fazer a dela, que é sem glúten de graça
07:18
and that's for me, that's...  that's er... an expression of...
137
438080
4960
e isso é para mim, isso é... isso é er... uma expressão de...
07:23
of love and affection,  doing something nice for me.
138
443040
2240
de amor e carinho, fazendo algo legal para mim.
07:25
Because he absolutely loves them.
139
445280
1520
Porque ele absolutamente os ama.
07:26
I love Bakewell tarts.
140
446800
1720
Eu amo tortas Bakewell. Na
07:29
It's actually my first time
141
449440
1280
verdade, é a primeira vez que
07:30
I'll be properly celebrating  Valentine's Day, this year.
142
450720
3680
comemoro adequadamente o Dia dos Namorados este ano.
07:34
So er.. yeah. - And are you going to do something?
143
454400
1840
Então er.. sim. - E você vai fazer alguma coisa?
07:36
I found out... Yeah, I'm gonna do something.
144
456240
1600
Eu descobri... Sim, vou fazer alguma coisa.
07:37
I found out recently that  I've got to ask her still,
145
457840
2080
Descobri recentemente que ainda preciso convidá-la,
07:39
even though she is my girlfriend.
146
459920
2320
embora ela seja minha namorada.
07:42
I'm expecting a... a baby in April but er...
147
462240
2480
Estou esperando um... um bebê em abril, mas er...
07:44
Oh really? Oh congrats!
148
464720
1760
Oh, sério? Oh, parabéns!
07:46
But er... yeah, I'm gonna ask.
149
466480
1920
Mas er... sim, vou perguntar.
07:48
I have asked her out, I've given her some flowers,
150
468400
2160
Eu a convidei para sair, dei algumas flores para ela,
07:50
but er... I don't know exactly  what I want to do, right now.
151
470560
2400
mas er... não sei exatamente o que quero fazer agora.
07:52
But I'm very spontaneous. - Okay.
152
472960
2160
Mas sou muito espontânea. - OK.
07:55
I'm pretty sure it just be like, the night before
153
475120
2000
Tenho certeza de que foi tipo, na noite anterior
07:57
and just like, get a few things.
154
477120
1840
e tipo, pegar algumas coisas.
07:58
But actually, she's right here.
155
478960
1120
Mas, na verdade, ela está bem aqui.
08:00
So maybe I shouldn't... - Don't say too much.
156
480080
2800
Então talvez eu não devesse... - Não fale muito.
08:03
when was the last time you did  something nice for each other?
157
483440
2080
quando foi a última vez que vocês fizeram algo bom um para o outro?
08:05
Something small or big, doesn't matter.
158
485520
1440
Algo pequeno ou grande, não importa.
08:06
Christ! - Well...
159
486960
1120
Cristo! - Bem...
08:09
Probably your birthday, we... we do something.
160
489840
2240
Provavelmente seu aniversário, nós... nós fazemos algo.
08:12
We go out don't we? - Yeah.
161
492080
1760
Nós saímos não é? - Sim.
08:14
We have a meal or something  like that, don't we?. - Yeah.
162
494560
2640
Temos uma refeição ou algo assim, não é? - Sim.
08:17
We just do nice things every day. - Okay.
163
497200
2400
Nós apenas fazemos coisas legais todos os dias. - OK.
08:19
And is... there's no...
164
499600
1600
E é... não tem...
08:21
Maybe, do you surprise each other or... - No.
165
501200
2000
Talvez vocês se surpreendam ou... - Não.
08:23
Do you plan it with each other?  - Oh, I surprise, more than you.
166
503200
3360
Vocês planejam juntos? - Oh, eu me surpreendo, mais do que você.
08:26
Yes, yes. - He's not very good on surprises.
167
506560
2400
Sim Sim. - Ele não é muito bom em surpresas.
08:28
No, I'm not very good on surprises.
168
508960
1280
Não, não sou muito bom em surpresas.
08:30
I have to ask my daughter  to drop hints, if I need it.
169
510240
2720
Tenho que pedir para minha filha dar dicas, se eu precisar.
08:32
And then I get them.
170
512960
720
E então eu os pego.
08:35
When is the last time that you did something
171
515760
1840
Quando foi a última vez que você fez
08:37
or you had something done for  you, like a romantic gesture?
172
517600
2320
ou mandou fazer algo por você, como um gesto romântico?
08:41
Actually, two days ago. Erm... it was my...
173
521040
3520
Na verdade, dois dias atrás. Erm... foi meu...
08:44
well, it was my husband's birthday last week.
174
524560
1920
bem, foi o aniversário do meu marido na semana passada.
08:46
But, we couldn't celebrate  at the time because of work
175
526480
4160
Mas, não podíamos comemorar na época por causa do trabalho
08:50
and unwell and etc.
176
530640
1920
e indisposição e etc.
08:52
So we went for... I got my  mum to look after our kids
177
532560
3280
Então fomos para... Chamei minha mãe para cuidar de nossos filhos
08:55
and we went for a big walk on The (South) Downs.
178
535840
2720
e saímos para uma grande caminhada em The (South) Downs.
08:58
And there's a local vineyard close by
179
538560
2720
E tem um vinhedo local perto
09:01
and I called the guy whilst we were walking
180
541280
2400
e eu liguei para o cara enquanto caminhávamos
09:03
and asked if we could stop by  and buy a bottle of champagne,
181
543680
3360
e perguntei se poderíamos passar lá e comprar uma garrafa de champanhe,
09:07
which is made on our like, doorstep. - Wow!
182
547040
3760
que é feita na nossa porta. - Uau!
09:10
Which... and he did.
183
550800
960
Qual... e ele fez.
09:11
And we went and sat on the top of the hill
184
551760
2240
E nós fomos e sentamos no topo da colina
09:14
and drank champagne and watch the sunset.
185
554000
2320
e bebemos champanhe e assistimos o pôr do sol.
09:16
I'm trying to figure out; are  you going to do something this...
186
556320
2400
Estou tentando descobrir; você vai fazer algo assim...
09:18
In like 10 days time? - Oh, I don't know, really.
187
558720
3680
daqui a 10 dias? - Ah, não sei, sério.
09:22
We haven't thought about it.
188
562400
1760
Não pensamos nisso.
09:24
Like, we haven't even thought about tomorrow yet,
189
564720
1760
Tipo, ainda nem pensamos no amanhã,
09:26
but I guess we could like, I think for us,
190
566480
2880
mas acho que poderíamos, acho que para nós,
09:29
we end up... like last year, we  did end up going out for a meal,
191
569360
3520
acabamos... como no ano passado, acabamos saindo para jantar,
09:32
but it wasn't on Valentine's  Day, itself. - Oh, okay.
192
572880
3840
mas não estava Dia dos Namorados , em si. - Oh, tudo bem.
09:36
Just 'cos it... it gets so busy to book.
193
576720
2800
Só porque... fica tão ocupado para reservar.
09:39
You know, all the restaurants  are totally full like,
194
579520
2880
Sabe, todos os restaurantes estão totalmente lotados, tipo, com
09:42
a month in advance.
195
582400
1040
um mês de antecedência.
09:43
So, I think we're a bit of  those last-minute people.
196
583440
3200
Então, acho que somos um pouco daquelas pessoas de última hora.
09:46
So, we might just, you know,  maybe a couple of days afterwards
197
586640
3360
Então, podemos apenas, você sabe, talvez alguns dias depois
09:50
or before even, just end up doing something.
198
590000
2560
ou antes mesmo, apenas acabamos fazendo algo.
09:52
Whether it's, coming down and  having chips on the beach or...
199
592560
4000
Seja descendo e comendo batatas fritas na praia ou...
09:56
or finding a nice restaurant to go out for a meal.
200
596560
2640
ou encontrando um bom restaurante para sair para uma refeição.
09:59
How do you do romantic gestures,  then, if not on one day?
201
599200
2800
Como você faz gestos românticos, então, se não em um dia?
10:03
I think romantic maybe, is a... is  a sort of, umbrella phrase, really.
202
603360
8240
Acho que romântico talvez seja uma... é uma espécie de frase abrangente, na verdade.
10:11
Because, I think random acts of kindness,
203
611600
2880
Porque acho que atos aleatórios de bondade
10:14
can be seen as romantic gestures.
204
614480
4800
podem ser vistos como gestos românticos.
10:19
You know, they don't have to  necessarily be linked to love,
205
619280
6080
Você sabe, eles não precisam necessariamente estar ligados ao amor,
10:25
in the regular way that we think of it.
206
625360
3840
da maneira normal que pensamos nisso.
10:29
It can be empathy, kindness, things like that.
207
629200
4320
Pode ser empatia, bondade, coisas assim.
10:33
I'll give you one example; The  other day I was at the bus stop
208
633520
2720
Vou dar um exemplo; Outro dia eu estava no ponto de ônibus
10:36
and there was a mum and a dad and a little girl
209
636800
3280
e havia uma mãe e um pai e uma garotinha
10:40
and the little girl was going  home to her dad for the weekend.
210
640080
3840
e a garotinha estava indo para casa com o pai no fim de semana.
10:45
And the mum... the mum said;
211
645360
2560
E a mãe... a mãe disse;
10:48
''Oh, I must get you a pair of gloves soon''.
212
648480
2240
''Oh, eu devo conseguir um par de luvas para você logo''.
10:51
But she was... she was not going to  see her little girl for the weekend
213
651840
3360
Mas ela estava... ela não ia ver a filhinha no fim de semana
10:55
because she was spending the  weekend with her father. - Right.
214
655200
2960
porque ela estava passando o fim de semana com o pai. - Certo.
10:58
So, I quickly dashed into the pharmacy
215
658160
2800
Então, corri rapidamente para a farmácia
11:00
and bought a pair of little gloves.
216
660960
1600
e comprei um par de luvas pequenas.
11:02
And then I quickly ran back to the bus stop
217
662560
2320
E então eu rapidamente corri de volta para o ponto de ônibus
11:04
and before the bus arrived. - Did you really?
218
664880
2320
e antes que o ônibus chegasse. - Você realmente?
11:07
I gave her the gloves, because I just thought;
219
667200
2560
Dei-lhe as luvas, porque apenas pensei;
11:09
well, I like having warm hands.
220
669760
2400
bem, eu gosto de ter mãos quentes.
11:12
So, I don't know when the mum
221
672160
2480
Então, não sei quando a mãe
11:14
was going to get round to getting the gloves,
222
674640
2160
iria pegar as luvas,
11:16
but I just thought; well, at least  she'll have gloves for the weekend.
223
676800
2720
mas pensei; bem, pelo menos ela terá luvas para o fim de semana.
11:19
Aw! - So things like that.
224
679520
1760
Ah! - Então coisas assim.
11:21
I mean, I just... - That's lovely.
225
681280
1600
Quero dizer, eu só... - Isso é adorável.
11:22
I just think maybe, Valentine's Day  has just become a hyped-up thing,
226
682880
4080
Só acho que talvez o Dia dos Namorados tenha se tornado uma coisa exagerada,
11:26
where it's focussed on one day of the year
227
686960
1920
focada em um dia do ano
11:28
and I don't think that's necessarily a good thing.
228
688880
2080
e não acho que isso seja necessariamente uma coisa boa.
11:31
Thanks for watching this week's episode.
229
691760
2160
Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
11:33
Let us know in the comments below
230
693920
1040
Deixe-nos saber nos comentários abaixo
11:34
your plans for Valentine's Day,
231
694960
1600
seus planos para o Dia dos Namorados,
11:36
if you have any plans at all
232
696560
1200
se você tiver algum plano
11:38
and what romance really means to you.
233
698320
1840
e o que o romance realmente significa para você.
11:40
And we'll see you next week, bye!
234
700800
15040
E nos vemos semana que vem, tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7