Q&A with Isi and Mitch | Easy English 100

6,061 views ・ 2021-12-15

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. Welcome to Easy English.  Today is our 100th episode, woo!
0
160
6480
Olá. Bem-vindo ao Inglês Fácil. Hoje é o nosso 100º episódio, woo!
00:06
Cheers Isi, we're having a beer and  a wine. Maybe you want to join us.
1
6640
4320
Saúde Isi, vamos tomar uma cerveja e um vinho. Talvez você queira se juntar a nós.
00:10
Nola growled. - And Nola (the  dog) is also very grumpy,
2
10960
3040
Nola rosnou. - E Nola (a cachorra) também é muito mal-humorada,
00:14
so this should be a fun one. Cheers.
3
14000
15840
então essa deve ser divertida. Saúde.
00:31
First of all, we want to thank you  for supporting us all along the way
4
31440
4000
Em primeiro lugar, queremos agradecer por nos apoiar ao longo do caminho
00:35
and for watching our videos.
5
35440
1840
e por assistir aos nossos vídeos.
00:37
There are 50,000 of you to go  along with our 100th episode.
6
37280
4240
Há 50.000 de vocês para acompanhar nosso 100º episódio.
00:41
And I know, secretly, because  I look at all the statistics,
7
41520
3200
E eu sei, secretamente, porque vejo todas as estatísticas,
00:44
that there are some people  who watch all of our videos
8
44720
2400
que há algumas pessoas que assistem a todos os nossos vídeos
00:47
and are not subscribers. So now  is your chance. - Subscribe.
9
47120
3120
e não são assinantes. Então agora é sua chance. - Se inscrever.
00:50
Subscribe now, please. -  Subscribe. - Pretty please.
10
50240
2160
Assine agora, por favor. - Se inscrever. - Por favor.
00:52
Because we want to reach  100,000. - Yes. - Next week.
11
52400
2800
Porque queremos chegar a 100.000. - Sim. - Semana que vem.
00:56
So as I said, it's our 100th episode.
12
56800
2880
Então, como eu disse, é o nosso 100º episódio.
00:59
And so, we thought we'd do a  question and answer section
13
59680
3680
Então, pensamos em fazer uma seção de perguntas e respostas
01:03
or a Q and A. - Q&A.
14
63360
2320
ou perguntas e respostas. - Perguntas e respostas.
01:06
So we asked you to send in  questions that you have to us
15
66640
4160
Por isso, pedimos que você nos enviasse perguntas
01:10
about Easy English, about whatever.
16
70800
2400
sobre o Easy English, sobre o que quer que fosse.
01:13
And you've sent many, thank you so much.
17
73200
2640
E você enviou muitos, muito obrigado.
01:15
We picked some to answer  today. Let's go. - Let's go.
18
75840
3840
Escolhemos algumas para responder hoje. Vamos. - Vamos.
01:19
Okay, question one; When is the  Easy English podcast coming?
19
79680
6480
Ok, pergunta um; Quando sai o  podcast Easy English?
01:26
That came often. - That was a few  times. - Yeah, because we have...
20
86160
4160
Isso acontecia com frequência. - Isso foi algumas vezes. - Sim, porque nós...
01:30
we wanted to start a podcast a year ago.
21
90880
2400
queríamos começar um podcast há um ano.
01:33
Yeah, we kind of did, as well.
22
93280
1280
Sim, nós meio que fizemos, também.
01:34
We did, we had ''The Easy English Show''.
23
94560
1600
Nós fizemos, tivemos ''The Easy English Show''.
01:36
Maybe you've watched it on YouTube?  We had three episodes already.
24
96880
3280
Talvez você tenha assistido no YouTube? Já tivemos três episódios.
01:40
Yeah. - We have more recorded already. - Yeah.
25
100160
2880
Sim. - Já temos mais gravados. - Sim.
01:43
But we didn't yet, start the podcast completely,
26
103040
2800
Mas ainda não começamos o podcast completamente,
01:45
because we wanted it to be perfect.
27
105840
1840
porque queríamos que fosse perfeito.
01:47
There will be a podcast soon.
28
107680
1520
Haverá um podcast em breve.
01:49
Please let us know in the comments  if you are looking forward to this,
29
109200
2400
Por favor, deixe-nos saber nos comentários se você está ansioso por isso,
01:51
because we are super excited about it
30
111600
2000
porque estamos muito animados com isso
01:53
and we can't wait to have a  podcast next to our videos, or?
31
113600
3280
e mal podemos esperar para ter um podcast ao lado de nossos vídeos, ou?
01:56
Yeah, yeah. And we want to do certain things like,
32
116880
2160
Yeah, yeah. E queremos fazer certas coisas como
01:59
culture questions for Isi, as she is  in England quite a lot of the time.
33
119760
3840
questões culturais para Isi, já que ela fica na Inglaterra a maior parte do tempo.
02:03
Culture shocks. - Culture shocks.
34
123600
1600
Choques culturais. - Choques culturais.
02:05
And, we'll do some, maybe,  reviews of British film and TV
35
125200
4240
E talvez façamos algumas resenhas de filmes e programas de TV britânicos
02:09
to help you learn English.  Er... what else might we do?
36
129440
3280
para ajudar você a aprender inglês. Er... o que mais podemos fazer?
02:12
We might have guests. - Teach  a lot of slang. - Slang, yeah.
37
132720
3360
Podemos ter convidados. - Ensine muitas gírias. - Gíria, sim.
02:16
We will have guests, for sure. - Some guests.
38
136080
1840
Teremos convidados, com certeza. - Alguns convidados.
02:17
I already have a big list in my head.
39
137920
1760
Já tenho uma grande lista na cabeça.
02:19
Yeah, let us know who you want  on, Elton John? Cliff Richard?
40
139680
3600
Sim, deixe-nos saber quem você quer , Elton John? Cliff Richard?
02:23
Lady Gaga. - Tom Hardy? - Adele?
41
143280
10800
Lady Gaga. -Tom Hardy? - Adele?
02:34
Next question. So someone asked;  when can we expect Easy Scots? - Wow.
42
154080
7360
Próxima questão. Então alguém perguntou; quando podemos esperar Easy Scots? - Uau.
02:42
Yeah, we... - It's a good question as well.
43
162240
1120
Sim, nós... - É uma boa pergunta também.
02:43
It is a good question because,
44
163360
1440
É uma boa pergunta porque
02:44
we've generally just been filming in Brighton.
45
164800
2560
geralmente acabamos de filmar em Brighton.
02:47
And while Brighton is... - Is great.
46
167360
3280
E enquanto Brighton é... - É ótimo.
02:50
Is a really great place, to start off with.
47
170640
2000
É realmente um ótimo lugar, para começar.
02:53
We generally don't have that  many diverse accents and erm...
48
173680
5600
Geralmente não temos tantos sotaques diversos e erm...
02:59
colloquialisms, that maybe  you'd find further up north
49
179280
3120
coloquialismos, que talvez você encontre mais ao norte
03:02
or in the more sort of, regional  areas of Great Britain or the UK.
50
182400
4400
ou em áreas mais regionais da Grã-Bretanha ou Reino Unido.
03:06
And at some point, we also would like to do,
51
186800
2880
E em algum momento, também gostaríamos de fazer,
03:09
maybe something like an Easy English tour. - Yeah.
52
189680
3280
talvez algo como um tour pelo Easy English. - Sim.
03:12
And we'll get a bus to take me, Isi and our dog,
53
192960
4080
E pegaremos um ônibus para levar eu, Isi e nosso cachorro, por
03:17
all around GB and we will find Brits  in the darkest, furthest places.
54
197040
6160
toda a GB e encontraremos os britânicos nos lugares mais escuros e distantes.
03:23
Darkest?
55
203200
480
Mais escuro?
03:24
So if you are living somewhere in the UK
56
204720
2800
Portanto, se você mora em algum lugar do Reino Unido
03:27
and would like to create a video with us,
57
207520
2800
e gostaria de criar um vídeo conosco,
03:30
to be on camera with us to show us your village,
58
210320
2160
para estar na câmera conosco para nos mostrar sua aldeia,
03:32
to show us your local brew; we  want to taste all the local beers,
59
212480
4160
para nos mostrar sua cerveja local; queremos  provar todas as cervejas locais,
03:36
to show us your local meals,  the best pub in your area,
60
216640
4240
nos mostrar suas refeições locais, o melhor pub da sua região,
03:40
any tourist attractions,  landscapes that you can show us,
61
220880
3920
quaisquer atrações turísticas, paisagens que você possa nos mostrar,
03:44
we would love to meet up with some people of you
62
224800
2080
adoraríamos conhecer algumas pessoas de vocês
03:46
and create some great episodes, so please,
63
226880
2240
e criar ótimos episódios , então, por favor,
03:49
best to send us a message on Instagram. - Yep.
64
229680
2320
melhor nos enviar uma mensagem no Instagram. - Sim.
03:52
And get in contact with us,  we'd love to hear from you.
65
232000
2560
E entre em contato conosco, adoraríamos saber sua opinião.
03:55
So, next question. Someone writes to us;
66
235200
2640
Então, próxima pergunta. Alguém nos escreve;
03:58
do you provide learning exercises on your Patreon?
67
238560
3280
você fornece exercícios de aprendizagem em seu Patreon?
04:02
This is a regular question. - This  is, or was, a regular question,
68
242720
4720
Esta é uma pergunta regular. - Esta é, ou era, uma pergunta normal,
04:07
because we can say now, we do!
69
247440
1680
porque podemos dizer agora, sim!
04:09
Finally, we do. - Yeah, we have  been doing this now for a few weeks.
70
249760
3920
Finalmente, nós fazemos. - Sim, estamos fazendo isso há algumas semanas.
04:13
There's a few episodes you can  get learning exercises for.
71
253680
2640
Há alguns episódios para os quais você pode obter exercícios de aprendizado.
04:17
Let us know, if you already are  patron, let us know how you like them,
72
257280
4880
Deixe-nos saber, se você já é patrono, diga-nos se você gosta deles,
04:22
if you like them. And if not,
73
262160
2400
se você gosta deles. Caso contrário,
04:24
let us know what else you would  like to see on our Patreon.
74
264560
2960
diga-nos o que mais você gostaria de ver em nosso Patreon.
04:27
Any perks you wish for that  you haven't seen there yet,
75
267520
3040
Quaisquer vantagens que você deseja e ainda não viu lá
04:30
or anything that would motivate you to support us.
76
270560
2720
ou qualquer coisa que o motive a nos apoiar.
04:33
Anyway, it would be great if  you would support us on Patreon,
77
273920
3200
De qualquer forma, seria ótimo se você nos apoiasse no Patreon,
04:37
for all the perks that we offer.
78
277760
1760
por todas as vantagens que oferecemos.
04:39
But maybe also, just because you  like watching our videos and yeah,
79
279520
3920
Mas talvez também, só porque você gosta de assistir nossos vídeos e sim,
04:43
it keeps us going and keeps us, being  able to continue producing videos.
80
283440
4720
isso nos mantém em movimento e nos mantém, podendo  continuar produzindo vídeos.
04:48
So it would be really, really  great if you would support us.
81
288160
2640
Então seria muito, muito bom se você nos apoiasse.
04:50
Yeah, yeah. It's really good  motivation for us to keep on improving
82
290800
3200
Yeah, yeah. É uma motivação muito boa para continuarmos melhorando
04:54
our episodes, but also the extras as well,
83
294000
2480
nossos episódios, mas também os extras também,
04:56
because this exercises sheet;
84
296480
2000
porque esta folha de exercícios;
04:59
we weren't sure we should do it  and then some of you asked for them
85
299840
2240
não tínhamos certeza se deveríamos fazer isso e então alguns de vocês pediram
05:02
and we started making it.  And it actually turns out,
86
302080
1360
e começamos a fazer. E, na verdade,
05:03
it's quite a fun thing to do.  - Yeah. - You know, they are...
87
303440
2480
é uma coisa bem divertida de se fazer. - Sim. - Você sabe, eles são...
05:05
there's like, fill in the blank questions.
88
305920
1920
tem como, preencher as perguntas em branco.
05:07
There's, choose the right and  wrong answers and all these
89
307840
3200
Há, escolha as respostas certas e erradas e tudo isso
05:11
and there's a... there's a  few sections on British slang,
90
311040
3840
e há... há algumas algumas seções sobre gírias britânicas,
05:14
which if you're learning through Easy Languages,
91
314880
3360
que se você estiver aprendendo por meio do Easy Languages,
05:18
then you'll know, that the whole  point of Easy Languages is kind of,
92
318240
2960
saberá que todo o objetivo do Easy Languages ​​é gentil de
05:21
picking up on these bizarre sort  of, nuances in the English language,
93
321200
4240
captar esses tipos bizarros de nuances no idioma inglês
05:25
or in Every language. - Well  yeah, this street spoken language.
94
325440
2800
ou em todos os idiomas. - Bem , sim, essa linguagem falada na rua.
05:28
Yeah, yeah. And things that maybe,  aren't so grammatically correct
95
328240
3200
Yeah, yeah. E coisas que talvez não sejam tão gramaticalmente corretas
05:31
that you will just hear, when  you're out and about on the streets.
96
331440
2960
que você só ouvirá quando estiver nas ruas.
05:34
So yeah, we cover all of that in those exercises.
97
334400
2240
Então, sim, cobrimos tudo isso nesses exercícios.
05:36
We want you to really understand  Brits when you come to Britain.
98
336640
2960
Queremos que você realmente entenda os britânicos quando vier para a Grã-Bretanha.
05:39
Yeah, yeah. I think most of these  books where you learn languages,
99
339600
3760
Yeah, yeah. Acho que a maioria desses livros onde você aprende idiomas,
05:43
you learn this kind of very fancified English.
100
343360
4000
você aprende esse tipo de inglês muito fantasioso.
05:47
Whereas, I think if you were  to land in Liverpool Airport,
101
347360
2640
Considerando que, acho que se você pousasse no aeroporto de Liverpool,
05:50
or in Newcastle Airport, or in Edinburgh Airport,
102
350000
2880
no aeroporto de Newcastle ou no aeroporto de Edimburgo,
05:52
you would be a bit overwhelmed  at the accents and dialects.
103
352880
3040
ficaria um pouco sobrecarregado com os sotaques e dialetos.
05:55
I just remember a message  actually from an American,
104
355920
3760
Só me lembro de uma mensagem na verdade de um americano,
05:59
a U.S. American coming to London,  saying he didn't understand a word.
105
359680
4000
um americano vindo para Londres, dizendo que não entendia uma palavra.
06:03
And that is saying a lot. -  Wow, Yeah. - But it's not...
106
363680
3200
E isso está dizendo muito. - Uau, sim. - Mas não é...
06:06
it's not always that bad, trust me.
107
366880
1760
nem sempre é tão ruim, acredite.
06:08
No, but there are some  dialects which you'll think;
108
368640
2880
Não, mas existem alguns dialetos que você vai achar;
06:11
this is not English. This cannot be English...
109
371520
2240
isso não é inglês. Isso não pode ser inglês...
06:13
Hopefully, we'll cover that on our tours.
110
373760
2400
Com sorte, abordaremos isso em nossos passeios.
06:16
Yeah, yeah, we'll come visit those people.
111
376160
3680
Sim, sim, iremos visitar essas pessoas.
06:29
Okay, we have another question called;
112
389440
2240
Ok, temos outra pergunta chamada;
06:32
how to learn English if you  don't remember the words.
113
392240
3040
como aprender inglês se você não se lembra das palavras.
06:35
I'm on ''nub'' level. -  Mm-Hmm. - So, I don't really...
114
395920
5840
Estou no nível ''nub''. - Mm-Hmm. - Então, eu realmente não...
06:41
I don't completely understand this question.
115
401760
2480
eu não entendo completamente essa pergunta.
06:44
But, erm... me and Isi have recently  been speaking about possibly doing
116
404240
4880
Mas, erm... eu e Isi recentemente falamos sobre a possibilidade de fazer
06:49
something along the lines  of a ''Super Easy English'',
117
409120
2560
algo na linha de um ''Super Easy English'',
06:51
or a more grammatical sort  of, version of Easy English.
118
411680
4400
ou um tipo mais gramatical de, versão do Easy English.
06:56
So, this is a short one, I guess 'cos,
119
416720
2320
Então, essa é curta, acho, porque agora
06:59
it's more of a question to you  now. - Because yeah, from...
120
419040
2480
é mais uma pergunta para você . - Porque sim, de...
07:01
from you guys, we know that most  of you are advanced learners
121
421520
3680
de vocês, sabemos que a maioria de vocês são alunos avançados
07:05
and speak on a... on a very advanced level.
122
425760
3440
e falam em um... em um nível muito avançado.
07:09
But, are there people that would  like to have beginner videos,
123
429200
3040
Mas, há pessoas que gostariam de ter vídeos para iniciantes,
07:12
where we do grammar questions or  specific vocabulary on... on a topic?
124
432240
4800
onde fazemos perguntas de gramática ou vocabulário específico sobre... sobre um tópico?
07:17
Yeah. And we see there's lots of  videos like this, online actually.
125
437600
3280
Sim. E vemos que há muitos vídeos como este, na verdade, on-line.
07:20
Or, I see it specifically; lots of people teaching
126
440880
3360
Ou, eu vejo isso especificamente; muitas pessoas ensinando
07:24
in front of a whiteboard,  which I think, in my opinion,
127
444240
2800
na frente de um quadro branco, o que eu acho, na minha opinião,
07:27
must be quite (a) boring way  to learn grammar, I think.
128
447040
3920
deve ser uma maneira bem (uma) chata de aprender gramática, eu acho.
07:31
So if you want this, then we  will find a way to make this in
129
451520
2960
Então, se você quer isso, vamos encontrar uma maneira de fazer isso de
07:34
an interesting, storytelling,  narrative kind of way, I think.
130
454480
4080
uma maneira interessante, narrativa e narrativa, eu acho.
07:38
We hope. - We will try.
131
458560
2960
Esperamos. - Nós tentaremos.
07:41
Why are you both so extraordinarily awesome,
132
461520
2960
Por que vocês dois são tão extraordinariamente incríveis,
07:44
question mark, and big red heart.  - Now, this is from a friend.
133
464480
3840
ponto de interrogação e grande coração vermelho. - Agora, isso é de um amigo.
07:49
So yeah, shout out to this friend.
134
469680
2400
Então, sim, grite para este amigo.
07:52
I don't know if she wants us to say  her name. - She knows who she is.
135
472080
1980
Não sei se ela quer que digamos o nome dela. - Ela sabe quem ela é.
07:54
But she knows who she is,  big love to you, thank you.
136
474060
4100
Mas ela sabe quem ela é, muito amor para você, obrigado.
07:58
That is cute; if your friends  support what you do. - Yeah.
137
478160
2400
Isso é fofo; se seus amigos apoiam o que você faz. - Sim.
08:00
Thank you. - Thank you.
138
480560
1120
Obrigado. - Obrigado.
08:02
We also got some comments in. Someone said;
139
482960
3120
Também recebemos alguns comentários. Alguém disse;
08:06
alright, hopefully you'll be the bee's knees.
140
486080
2880
tudo bem, espero que você seja o joelho da abelha.
08:09
Explain Mitch. - Yeah, we  are the bee's knees, I think.
141
489920
3680
Explique Mitch. - Sim, nós somos os joelhos da abelha, eu acho.
08:13
Or, I'd like to think we're the bee's knees.
142
493600
1760
Ou, eu gostaria de pensar que somos os joelhos da abelha.
08:15
And the bee's knees is kind of, a colloquialism
143
495360
2720
E os joelhos da abelha são uma espécie de coloquialismo
08:18
for excellent or fantastic.
144
498080
2400
para excelente ou fantástico.
08:21
It's actually better than excellent or fantastic.
145
501200
1920
Na verdade, é melhor do que excelente ou fantástico.
08:23
So, thank you very much to  this person who wrote in.
146
503120
2400
Então, muito obrigado a essa pessoa que escreveu.
08:25
Erm... but they did say... - They said; hopefully.
147
505520
2160
Erm... mas eles disseram... - Eles disseram; esperançosamente.
08:28
I just re-read that; hopefully  we'll be the bee's knees.
148
508640
2320
Acabei de reler isso; espero que sejamos os joelhos da abelha.
08:30
Hopefully we are the bee's knees.  - He wants to tell us something.
149
510960
3440
Espero que sejamos os joelhos da abelha. - Ele quer nos dizer algo.
08:35
Try harder.
150
515200
880
Tente mais.
08:36
Is there still an 11:00 p.m.  curfew in pubs in the UK?
151
516080
4160
Ainda há um horário das 23:00? toque de recolher em pubs no Reino Unido?
08:40
Actually, most pubs in the UK only  have a license until 11:00 p.m.,
152
520240
4400
Na verdade, a maioria dos pubs no Reino Unido só tem licença até as 23h, o
08:44
which sounds kind of strange,  maybe. Especially for you, maybe,
153
524640
2720
que soa meio estranho, talvez. Especialmente para você, talvez,
08:47
because, for you in Germany,  pub stay open much longer.
154
527360
2480
porque, para você na Alemanha,  os pubs ficam abertos por muito mais tempo. As
08:50
Must people go to the pub, at 11 (p.m.)
155
530480
2480
pessoas devem ir ao pub, às 23h.
08:52
However, in England, there is a big difference,
156
532960
2080
No entanto, na Inglaterra, há uma grande diferença,
08:55
'cos most pubs will open at 11:00 a.m. and be open
157
535040
3520
porque a maioria dos pubs abre às 11h e fica aberto
08:58
for a full twelve hours of not just drinking,
158
538560
3840
por doze horas inteiras não apenas para beber,
09:02
of eating and playing board games  and just having a right jolly
159
542400
4320
comer e jogando jogos de tabuleiro e apenas se divertindo
09:06
with all your mates and the  bartenders. - In the night, you sleep.
160
546720
3680
com todos os seus amigos e os bartenders. - À noite, você dorme.
09:11
And I prefer that to going  out until six in the morning.
161
551040
3840
E eu prefiro isso a sair até as seis da manhã.
09:14
Like... like in Germany,  it's quite normal, really.
162
554880
2880
Tipo... como na Alemanha, é bem normal, sério.
09:17
But it works quite well, because  after 11:00 p.m. at night in England,
163
557760
3040
Mas funciona muito bem, porque depois das 23h. à noite na Inglaterra,
09:20
that's when the clubs will then open.
164
560800
1680
é quando os clubes abrirão.
09:22
So you'll see people sort  of, filtering out of the pubs
165
562480
2480
Então você verá as pessoas saindo dos pubs
09:24
and into the nightclubs. Or like  us, just going... going home
166
564960
3280
e indo para as boates. Ou como nós, apenas indo... indo para casa
09:28
Oh! A question for you Mitch. - Oh.  - How long are you doing this job?
167
568240
4720
Oh! Uma pergunta para você Mitch. - Oh. - Quanto tempo você está fazendo este trabalho?
09:33
I used to work in theatre for about eight years,
168
573920
3840
Trabalhei no teatro uns oito anos,
09:37
in the technical department,
169
577760
1360
na parte técnica,
09:40
always with the dream of doing something in film.
170
580080
4160
sempre com o sonho de fazer algo no cinema.
09:44
You did do... you did make films  by then. - Yeah, so I was kind of,
171
584240
3680
Você fez... você fez filmes naquela época. - Sim, então eu estava meio que,
09:48
we say, cutting my teeth. Oh,  only like, four years ago,
172
588480
4640
dizemos, cortando meus dentes. Oh, apenas há quatro anos,
09:53
I kind of, made that switch from theatre to film,
173
593120
2640
eu meio que mudei do teatro para o cinema
09:55
and I was lucky to get like, a  freelance job working as an editor.
174
595760
4400
e tive a sorte de conseguir um trabalho freelance como editor.
10:00
And then, me and Isi met. And, at  that time, you were already working,
175
600160
5280
E então, eu e Isi nos conhecemos. E, naquela época, você já trabalhava,
10:05
I think, for Easy German or only just.
176
605440
2080
eu acho, para o alemão fácil ou apenas apenas.
10:08
And yeah, Easy English was...  there was an open position
177
608080
3920
E sim, o Easy English era... havia uma posição aberta
10:12
to make Easy British English,  so we kind of, jumped at it.
178
612000
3760
para fazer o Easy British English, então nós meio que nos jogamos nisso.
10:16
Yeah, that's true. - And how did you...
179
616480
2080
Sim, é verdade. - E como você... há
10:18
how long have you been doing your  job at Easy English and Easy German?
180
618560
3680
quanto tempo você trabalha na Easy English e na Easy German?
10:22
Yeah, well now, as a job, for  three years, for Easy German.
181
622240
6400
Sim, bem agora, como um emprego, por três anos, para o Easy German.
10:28
Then Easy English, we started a bit later.
182
628640
1600
Então Easy English, começamos um pouco mais tarde.
10:30
But yeah, I've been involved  with East German for...
183
630800
2240
Mas sim, estou envolvido com a Alemanha Oriental há...
10:33
for longer than three years. So  yeah, I love it, creating videos,
184
633600
6400
há mais de três anos. Então sim, adoro criar vídeos,
10:40
teaching languages, it's  great. - It is really great.
185
640000
2960
ensinar idiomas, é ótimo. - É realmente ótimo.
10:42
It's a really cool job.
186
642960
1360
É um trabalho muito legal.
10:45
Is Isi... that's me, the sister  of Cari from Easy German.
187
645040
4240
É Isi... sou eu, a irmã da Cari do Easy German.
10:49
They look so same and the  laugh. - Oh the... - The laugh!?
188
649280
5360
Eles parecem tão iguais e riem. - Oh o... - O riso!?
10:54
It's like, the lifelong  question of Easy Languages.
189
654640
2400
É como a questão de toda a vida do Easy Languages.
10:57
Oh yeah, we get it on Easy  German a lot, with every video.
190
657040
3920
Ah, sim, temos muito no Easy German, em todos os vídeos.
11:00
Yes, we are sisters. We are sisters.
191
660960
2480
Sim, somos irmãs. Nós somos irmãs.
11:03
That's why I was involved with  Easy German like, forever.
192
663440
3840
É por isso que me envolvi com o Easy German para sempre.
11:08
But yeah, we are sisters.
193
668400
1280
Mas sim, somos irmãs.
11:09
Next question. It says; first of  all, thank you for doing that.
194
669680
3600
Próxima questão. Diz; em primeiro lugar , obrigado por fazer isso.
11:13
I presume the Q&A, you're welcome.
195
673280
2960
Presumo que as perguntas e respostas, de nada.
11:16
Unfortunately, I have few  time to see all episodes,
196
676240
3040
Infelizmente, tenho pouco tempo para ver todos os episódios,
11:19
but they are very interesting.  You're welcome. - Thank you.
197
679280
2560
mas são muito interessantes. De nada. - Obrigado.
11:23
So I have a few questions. Number one;
198
683280
3280
Então eu tenho algumas perguntas. Número um;
11:26
this is the question which  comes second most after;
199
686560
2800
esta é a pergunta que vem em segundo lugar depois;
11:30
is Isi, Cari's or is Isi the sister  of Cari is; are you a couple?
200
690000
4880
é Isi, de Cari ou é Isi, a irmã de Cari; vocês são um casal?
11:36
Both of us, I guess, not Cari.
201
696320
5760
Nós dois, eu acho, não Cari.
11:42
Yeah. - Yeah. - The answer is yes. - Yes.
202
702080
2480
Sim. - Sim. - A resposta é sim. - Sim.
11:45
We also have a dog, which you might  have seen in a couple of episodes.
203
705920
4240
Também temos um cachorro, que você pode ter visto em alguns episódios.
11:50
Nola - She's annoyed that we're loud now.
204
710160
1840
Nola - Ela está chateada porque estamos falando alto agora.
11:52
Come say hello, come here, come!
205
712000
1520
Venha dizer olá, venha aqui, venha!
11:54
Come on.
206
714160
400
Vamos.
11:55
Come on.
207
715120
720
11:55
Oh God.
208
715840
480
Vamos.
Oh Deus.
11:58
This is Nola. She is grumpy because erm...
209
718080
4640
Esta é a Nola. Ela está mal-humorada porque...
12:02
she's very tired and she  just wants to sleep, I think.
210
722720
3360
ela está muito cansada e só quer dormir, eu acho.
12:06
But Nola, say hello.
211
726080
3760
Mas Nola, diga olá.
12:09
Go sleep. - Treat me for that. Pay me for the job.
212
729840
4000
Vão dormir. - Trate-me por isso. Pague-me pelo trabalho.
12:13
Go to bed now, it's all good.
213
733840
2080
Vá para a cama agora, está tudo bem.
12:15
Okay, part two;
214
735920
1040
Ok, parte dois;
12:17
what is the biggest difference  between Germany and the UK?
215
737520
2560
qual é a maior diferença entre a Alemanha e o Reino Unido?
12:20
This is a good question. -  Oh! - The biggest difference.
216
740080
2960
Essa é uma boa pergunta. - Oh! - A maior diferença.
12:23
You're probably the best person  to answer that, I reckon.
217
743040
2320
Você provavelmente é a melhor pessoa para responder a isso, eu acho.
12:25
We have first, produced a  video about that, already.
218
745360
3360
Primeiro, já produzimos um vídeo sobre isso.
12:28
Yeah, we have. - About the differences  between Germany and the UK,
219
748720
3120
Sim, nós temos. - Sobre as diferenças entre a Alemanha e o Reino Unido,
12:31
so please also check that out.
220
751840
2160
verifique também.
12:34
The random acts of kindness of  strangers, usually in England.
221
754000
3360
Os atos aleatórios de bondade de estranhos, geralmente na Inglaterra.
12:37
Yeah. - People will just lend a helping hand...
222
757360
1840
Sim. - As pessoas vão apenas dar uma mãozinha...
12:39
Although it always sounds  like Germany is not friendly
223
759200
2160
Embora sempre pareça que a Alemanha não é amigável
12:41
and that's also not so true.
224
761360
2240
e isso também não é verdade. Os
12:43
Germans are more, in most cases, more direct,
225
763600
3280
alemães são mais, na maioria dos casos, mais diretos,
12:46
and that can sound a bit harsh, I think.
226
766880
1600
e isso pode soar um pouco duro, eu acho. A
12:49
England is a whole other world though, really.
227
769440
2560
Inglaterra é um outro mundo, na verdade.
12:52
My friend, I have a friend who  erm... he lives in Vietnam.
228
772000
2880
Meu amigo, tenho um amigo que erm... ele mora no Vietnã.
12:54
And he recently said to me that  people see England as the...
229
774880
5520
E ele recentemente me disse que as pessoas veem a Inglaterra como o...
13:00
the sort of, the Japanese of Europe.
230
780400
2160
o tipo de japonês da Europa.
13:02
Like, we just go above and beyond to be polite,
231
782560
3280
Tipo, nós apenas vamos além para ser educados,
13:05
even when it's not necessary to do so.
232
785840
2000
mesmo quando não é necessário fazê-lo.
13:08
Last question. - Has to be the last one, yeah.
233
788560
2000
Ultima questão. - Tem que ser o último, sim.
13:10
But if you want more, then we want  to hit those 100,000 subscribers
234
790560
3520
Mas se você quiser mais, queremos atingir esses 100.000 inscritos
13:14
in two weeks. - Yeah, please  always send in your questions
235
794080
3600
em duas semanas. - Sim, por favor, sempre envie suas perguntas
13:17
on our Instagram. - Yeah. - On  YouTube, as a comment, anything.
236
797680
4480
em nosso Instagram. - Sim. - No YouTube, como comentário, qualquer coisa.
13:22
Or via our emails, all our contact  details are on our Instagram,
237
802160
3600
Ou através de nossos e-mails, todos os nossos detalhes de contato estão em nosso Instagram,
13:25
so you can find (our) email  address and our Patreon
238
805760
2560
para que você possa encontrar (nosso) endereço de e-mail e nosso Patreon
13:28
and all the kind of, links that you need.
239
808880
2720
e todo o tipo de links que você precisa.
13:31
So please send us always, questions  because we'd like to hear from you,
240
811600
2640
Então, por favor, envie-nos sempre perguntas, porque gostaríamos de ouvir de você,
13:34
we want to get to know you, we  wanna know what we could do for you,
241
814240
4240
queremos conhecê-lo, queremos saber o que podemos fazer por você,
13:38
to improve your English. Last one, let's go.
242
818480
2560
para melhorar o seu inglês. Última, vamos.
13:41
Last one, So this one, I  think I'm okay in saying this.
243
821040
3520
Último, então este, acho que estou bem em dizer isso.
13:44
This is from my mum and she asks us;
244
824560
3280
Isso é da minha mãe e ela nos pergunta;
13:48
what are our Christmas traditions?
245
828720
1760
quais são as nossas tradições de Natal?
13:51
So, you've had a couple of English Christmases?
246
831520
3360
Então, você teve alguns natais ingleses?
13:54
It's good. - I've had er... 33  of them. - Oh, you told your age.
247
834880
9680
É bom. - Eu tive er... 33 deles. - Ah, você disse a sua idade. De
14:04
Generally speaking, we celebrate on the 25th.
248
844560
4000
um modo geral, comemoramos no dia 25. Dia
14:08
25th is the big day, that's when  you have your presents opening,
249
848560
4480
25 é o grande dia, é quando você abre os presentes,
14:13
when you're drinking in the  daytime and you're having
250
853040
3840
quando está bebendo durante o  dia e está jantando
14:16
a big roast dinner, of roast  vegetables and usually like,
251
856880
4480
um grande assado, com legumes  assados ​​e geralmente
14:21
a meat, like a chicken or beef,  or a lamb, or something like this.
252
861920
4160
uma carne, como frango ou boi, ou um cordeiro, ou algo assim.
14:27
And you'll, you know, (be) having  your friends and family over.
253
867200
2880
E você, você sabe, (estará) recebendo seus amigos e familiares.
14:30
But there are other, very  small things which happen.
254
870080
4560
Mas há outras coisas muito pequenas que acontecem.
14:35
You have crowns on your head. -  You sort of, have to wear them.
255
875280
3360
Você tem coroas na cabeça. - Você meio que tem que usá-los.
14:38
It's like an unwritten rule  of eating your roast dinner,
256
878640
2400
É como uma regra não escrita de comer seu assado no jantar,
14:41
you have to wear this paper  crown, which comes inside...
257
881040
2800
você tem que usar esta coroa de papel, que vem dentro...
14:44
Yeah, Christmas crackers. We  actually have them here now,
258
884560
2960
Sim, bolachas de Natal. Na verdade, nós os temos aqui agora,
14:47
but we don't have them here now.
259
887520
1360
mas não os temos aqui agora.
14:48
Anyway, they come in Christmas crackers,
260
888880
2080
De qualquer forma, eles vêm em biscoitos de Natal,
14:50
which is something that you pull from each side.
261
890960
1840
que é algo que você puxa de cada lado.
14:52
We will get them and we'll  pull them on the outro video.
262
892800
3360
Nós os pegaremos e os colocaremos no vídeo final.
14:56
So you pull a cracker, then  you usually have in there, a...
263
896160
4240
Então você puxa um biscoito, aí geralmente tem aí, um...
15:01
saying or so, a paper crown. - Yeah.  - Like on a children's birthday,
264
901600
4400
ditado ou algo assim, uma coroa de papel. - Sim. - Como no aniversário de uma criança,
15:06
it's quite cute. And normally a very crappy gift.
265
906000
3360
é muito fofo. E normalmente um presente muito ruim.
15:09
Crappy gift, usually like  a paperclip. Or a... a...
266
909360
3120
Presente ruim, geralmente como um clipe de papel. Ou uma... uma...
15:12
thing that you hit a golfball off  of. - Things that no-one needs.
267
912480
2560
coisa da qual você acerta uma bola de golfe . - Coisas que ninguém precisa.
15:15
Things you do not need in your entire life.
268
915040
1422
Coisas que você não precisa em toda a sua vida.
15:16
That is a special thing, I've  never seen that anywhere else.
269
916462
2418
Isso é uma coisa especial, nunca vi isso em nenhum outro lugar. Com
15:18
We will definitely do an episode  about English Christmas as well.
270
918880
2800
certeza faremos um episódio sobre o Natal inglês também.
15:21
Yeah! - Not this year, because it's  nearly Christmas, but next year.
271
921680
3360
Sim! - Não este ano, porque é quase Natal, mas no ano que vem.
15:25
Yeah, yeah, for sure. We will  invite you to our Christmas dinner.
272
925040
3040
Sim, sim, com certeza. Vamos convidá-lo para nosso jantar de Natal.
15:28
Yes! - And we'll all wear paper crowns.
273
928080
2080
Sim! - E todos usaremos coroas de papel.
15:31
Thanks for watching this  week's episode. - Yay! - Woo!
274
931120
4320
Obrigado por assistir ao episódio desta semana. - Yay! - Uau!
15:35
Thank you for sending in so many questions.
275
935440
1920
Obrigado por enviar tantas perguntas.
15:37
Sorry we couldn't answer all of them.
276
937360
2400
Desculpe, não pudemos responder a todos eles.
15:39
But, we would do this again  with the 100,000. - Yeah!
277
939760
3760
Mas faríamos isso de novo com os 100.000. - Sim!
15:43
Or maybe before. - Maybe before. - But please.
278
943520
2080
Ou talvez antes. - Talvez antes. - Mas por favor.
15:45
Yeah, always send us the questions. We love it.
279
945600
2080
Sim, sempre nos envie as perguntas. Nós amamos isso.
15:47
We love to hear from you  and we will do this again.
280
947680
2800
Adoramos ouvir você e faremos isso novamente.
15:50
And, thank you so much.  That was big fun, wasn't it?
281
950480
2160
E muito obrigado. Isso foi muito divertido, não foi?
15:52
Yeah, it was great and become part  of our community, get involved.
282
952640
3360
Sim, foi ótimo e faça parte da nossa comunidade, participe.
15:56
Cheers. - Get involved, yeah.  Subscribe. Subscribe. Send us comments.
283
956000
4880
Saúde. - Envolva-se, sim. Se inscrever. Se inscrever. Envie-nos comentários.
16:00
Tell us anything. - Tell  us anything and everything.
284
960880
2880
Diga-nos qualquer coisa. - Conte- nos tudo e qualquer coisa.
16:03
Tell us how your Christmas is. - Yes,  please. Merry Christmas already...
285
963760
4720
Conte-nos como está sendo o seu Natal. - Sim por favor. Feliz Natal já...
16:08
no, maybe not. Merry Christmas time.
286
968480
2080
não, talvez não. Feliz tempo de Natal.
16:10
And happy new year. - Ting.
287
970560
13200
E feliz Ano Novo. - Ting.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7