Q&A with Isi and Mitch | Easy English 100

6,123 views ・ 2021-12-15

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. Welcome to Easy English.  Today is our 100th episode, woo!
0
160
6480
Bonjour. Bienvenue sur Easy English. Aujourd'hui est notre 100e épisode, woo!
00:06
Cheers Isi, we're having a beer and  a wine. Maybe you want to join us.
1
6640
4320
Bravo Isi, nous buvons une bière et un vin. Peut-être souhaitez-vous nous rejoindre.
00:10
Nola growled. - And Nola (the  dog) is also very grumpy,
2
10960
3040
Nola grogna. - Et Nola (le chien) est aussi très grincheux,
00:14
so this should be a fun one. Cheers.
3
14000
15840
donc ça devrait être amusant. Acclamations.
00:31
First of all, we want to thank you  for supporting us all along the way
4
31440
4000
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier de nous avoir soutenu tout au long du processus
00:35
and for watching our videos.
5
35440
1840
et d'avoir regardé nos vidéos.
00:37
There are 50,000 of you to go  along with our 100th episode.
6
37280
4240
Vous êtes 50 000 à participer à notre 100e épisode.
00:41
And I know, secretly, because  I look at all the statistics,
7
41520
3200
Et je sais, secrètement, parce que je regarde toutes les statistiques,
00:44
that there are some people  who watch all of our videos
8
44720
2400
qu'il y a des gens qui regardent toutes nos vidéos
00:47
and are not subscribers. So now  is your chance. - Subscribe.
9
47120
3120
et ne sont pas abonnés. Alors maintenant, c'est votre chance. - S'abonner.
00:50
Subscribe now, please. -  Subscribe. - Pretty please.
10
50240
2160
Abonnez-vous maintenant, s'il vous plaît. - S'abonner. - Jolie s'il-vous-plaît.
00:52
Because we want to reach  100,000. - Yes. - Next week.
11
52400
2800
Parce que nous voulons atteindre 100 000. - Oui. - La semaine prochaine.
00:56
So as I said, it's our 100th episode.
12
56800
2880
Donc, comme je l'ai dit, c'est notre 100e épisode.
00:59
And so, we thought we'd do a  question and answer section
13
59680
3680
Et donc, nous avons pensé créer une section de questions et réponses
01:03
or a Q and A. - Q&A.
14
63360
2320
ou une Q et R. - Q&A.
01:06
So we asked you to send in  questions that you have to us
15
66640
4160
Nous vous avons donc demandé de nous envoyer vos questions
01:10
about Easy English, about whatever.
16
70800
2400
sur l'anglais facile, sur n'importe quoi.
01:13
And you've sent many, thank you so much.
17
73200
2640
Et vous en avez envoyé beaucoup, merci beaucoup.
01:15
We picked some to answer  today. Let's go. - Let's go.
18
75840
3840
Nous en avons choisi quelques-unes pour y répondre aujourd'hui. Allons-y. - Allons-y.
01:19
Okay, question one; When is the  Easy English podcast coming?
19
79680
6480
D'accord, question un ; Quand est-ce que le podcast Easy English arrive ?
01:26
That came often. - That was a few  times. - Yeah, because we have...
20
86160
4160
Cela venait souvent. - C'était quelques fois. - Ouais, parce qu'on a...
01:30
we wanted to start a podcast a year ago.
21
90880
2400
on voulait lancer un podcast il y a un an.
01:33
Yeah, we kind of did, as well.
22
93280
1280
Ouais, nous aussi.
01:34
We did, we had ''The Easy English Show''.
23
94560
1600
Nous l'avons fait, nous avons eu ''The Easy English Show''.
01:36
Maybe you've watched it on YouTube?  We had three episodes already.
24
96880
3280
Peut-être l'avez-vous regardé sur YouTube ? Nous avons déjà eu trois épisodes.
01:40
Yeah. - We have more recorded already. - Yeah.
25
100160
2880
Ouais. - Nous avons déjà enregistré plus. - Ouais.
01:43
But we didn't yet, start the podcast completely,
26
103040
2800
Mais nous n'avons pas encore lancé le podcast complètement,
01:45
because we wanted it to be perfect.
27
105840
1840
car nous voulions qu'il soit parfait.
01:47
There will be a podcast soon.
28
107680
1520
Il y aura bientôt un podcast.
01:49
Please let us know in the comments  if you are looking forward to this,
29
109200
2400
Veuillez nous faire savoir dans les commentaires si vous avez hâte d'y être,
01:51
because we are super excited about it
30
111600
2000
car nous sommes très enthousiastes à ce sujet
01:53
and we can't wait to have a  podcast next to our videos, or?
31
113600
3280
et nous avons hâte d'avoir un podcast à côté de nos vidéos, ou ?
01:56
Yeah, yeah. And we want to do certain things like,
32
116880
2160
Yeah Yeah. Et nous voulons faire certaines choses comme des
01:59
culture questions for Isi, as she is  in England quite a lot of the time.
33
119760
3840
questions de culture pour Isi, car elle est en Angleterre la plupart du temps.
02:03
Culture shocks. - Culture shocks.
34
123600
1600
Chocs culturels. - Chocs culturels.
02:05
And, we'll do some, maybe,  reviews of British film and TV
35
125200
4240
Et, nous ferons peut-être des critiques de films et de télévision britanniques
02:09
to help you learn English.  Er... what else might we do?
36
129440
3280
pour vous aider à apprendre l'anglais. Euh... qu'est-ce qu'on pourrait faire d'autre ?
02:12
We might have guests. - Teach  a lot of slang. - Slang, yeah.
37
132720
3360
Nous pourrions avoir des invités. - Enseigner beaucoup d'argot. - Argot, ouais.
02:16
We will have guests, for sure. - Some guests.
38
136080
1840
Nous aurons des invités, c'est sûr. - Quelques invités.
02:17
I already have a big list in my head.
39
137920
1760
J'ai déjà une longue liste dans ma tête.
02:19
Yeah, let us know who you want  on, Elton John? Cliff Richard?
40
139680
3600
Ouais, dis-nous qui tu veux, Elton John ? Cliff Richard ?
02:23
Lady Gaga. - Tom Hardy? - Adele?
41
143280
10800
Lady Gaga. -Tom Hardy ? - Adèle ?
02:34
Next question. So someone asked;  when can we expect Easy Scots? - Wow.
42
154080
7360
Question suivante. Alors quelqu'un a demandé; quand peut-on s'attendre à Easy Scots ? - Ouah.
02:42
Yeah, we... - It's a good question as well.
43
162240
1120
Oui, nous... - C'est aussi une bonne question.
02:43
It is a good question because,
44
163360
1440
C'est une bonne question parce que
02:44
we've generally just been filming in Brighton.
45
164800
2560
nous venons généralement de tourner à Brighton.
02:47
And while Brighton is... - Is great.
46
167360
3280
Et tandis que Brighton est... - C'est super.
02:50
Is a really great place, to start off with.
47
170640
2000
Est un endroit vraiment génial, pour commencer.
02:53
We generally don't have that  many diverse accents and erm...
48
173680
5600
Nous n'avons généralement pas autant d'accents divers et euh... d'expressions
02:59
colloquialisms, that maybe  you'd find further up north
49
179280
3120
familières, que vous trouverez peut-être plus au nord
03:02
or in the more sort of, regional  areas of Great Britain or the UK.
50
182400
4400
ou dans les zones plus régionales de Grande-Bretagne ou du Royaume-Uni.
03:06
And at some point, we also would like to do,
51
186800
2880
Et à un moment donné, nous aimerions aussi faire,
03:09
maybe something like an Easy English tour. - Yeah.
52
189680
3280
peut-être quelque chose comme une visite en anglais facile. - Ouais.
03:12
And we'll get a bus to take me, Isi and our dog,
53
192960
4080
Et nous prendrons un bus pour m'emmener, Isi et notre chien,
03:17
all around GB and we will find Brits  in the darkest, furthest places.
54
197040
6160
partout en Grande-Bretagne et nous trouverons des Britanniques dans les endroits les plus sombres et les plus éloignés.
03:23
Darkest?
55
203200
480
Le plus sombre ?
03:24
So if you are living somewhere in the UK
56
204720
2800
Donc, si vous vivez quelque part au Royaume-Uni
03:27
and would like to create a video with us,
57
207520
2800
et que vous souhaitez créer une vidéo avec nous
03:30
to be on camera with us to show us your village,
58
210320
2160
, être filmé avec nous pour nous montrer votre village,
03:32
to show us your local brew; we  want to taste all the local beers,
59
212480
4160
pour nous montrer votre bière locale ; nous voulons goûter toutes les bières locales,
03:36
to show us your local meals,  the best pub in your area,
60
216640
4240
nous montrer vos plats locaux, le meilleur pub de votre région,
03:40
any tourist attractions,  landscapes that you can show us,
61
220880
3920
les attractions touristiques, les paysages que vous pouvez nous montrer,
03:44
we would love to meet up with some people of you
62
224800
2080
nous aimerions rencontrer certaines d'entre vous
03:46
and create some great episodes, so please,
63
226880
2240
et créer de superbes épisodes , alors s'il vous plaît,
03:49
best to send us a message on Instagram. - Yep.
64
229680
2320
mieux vaut nous envoyer un message sur Instagram. - Ouais.
03:52
And get in contact with us,  we'd love to hear from you.
65
232000
2560
Et contactez-nous, nous aimerions avoir de vos nouvelles.
03:55
So, next question. Someone writes to us;
66
235200
2640
Alors, question suivante. Quelqu'un nous écrit;
03:58
do you provide learning exercises on your Patreon?
67
238560
3280
proposez-vous des exercices d'apprentissage sur votre Patreon ?
04:02
This is a regular question. - This  is, or was, a regular question,
68
242720
4720
C'est une question régulière. - C'est, ou était, une question régulière,
04:07
because we can say now, we do!
69
247440
1680
car nous pouvons dire maintenant, oui !
04:09
Finally, we do. - Yeah, we have  been doing this now for a few weeks.
70
249760
3920
Enfin, nous le faisons. - Oui, nous le faisons depuis quelques semaines.
04:13
There's a few episodes you can  get learning exercises for.
71
253680
2640
Vous pouvez obtenir des exercices d'apprentissage pour quelques épisodes.
04:17
Let us know, if you already are  patron, let us know how you like them,
72
257280
4880
Faites-nous savoir, si vous êtes déjà contributeur, faites-nous savoir comment vous les aimez,
04:22
if you like them. And if not,
73
262160
2400
si vous les aimez. Et si ce n'est pas le cas,
04:24
let us know what else you would  like to see on our Patreon.
74
264560
2960
dites-nous ce que vous aimeriez voir d'autre sur notre Patreon.
04:27
Any perks you wish for that  you haven't seen there yet,
75
267520
3040
Tous les avantages que vous souhaitez que vous n'ayez pas encore vus,
04:30
or anything that would motivate you to support us.
76
270560
2720
ou tout ce qui pourrait vous motiver à nous soutenir.
04:33
Anyway, it would be great if  you would support us on Patreon,
77
273920
3200
Quoi qu'il en soit, ce serait formidable si vous nous souteniez sur Patreon,
04:37
for all the perks that we offer.
78
277760
1760
pour tous les avantages que nous offrons.
04:39
But maybe also, just because you  like watching our videos and yeah,
79
279520
3920
Mais peut-être aussi, simplement parce que vous aimez regarder nos vidéos et oui,
04:43
it keeps us going and keeps us, being  able to continue producing videos.
80
283440
4720
cela nous permet de continuer et de continuer à produire des vidéos.
04:48
So it would be really, really  great if you would support us.
81
288160
2640
Donc ce serait vraiment, vraiment super si vous pouviez nous soutenir.
04:50
Yeah, yeah. It's really good  motivation for us to keep on improving
82
290800
3200
Yeah Yeah. C'est vraiment une bonne motivation pour nous de continuer à améliorer
04:54
our episodes, but also the extras as well,
83
294000
2480
nos épisodes, mais aussi les extras aussi,
04:56
because this exercises sheet;
84
296480
2000
car cette feuille d'exercices ;
04:59
we weren't sure we should do it  and then some of you asked for them
85
299840
2240
nous n'étions pas sûrs de devoir le faire , puis certains d'entre vous les ont demandés
05:02
and we started making it.  And it actually turns out,
86
302080
1360
et nous avons commencé à le faire. Et il s'avère en fait que
05:03
it's quite a fun thing to do.  - Yeah. - You know, they are...
87
303440
2480
c'est une chose assez amusante à faire. - Ouais. - Vous savez, ils sont...
05:05
there's like, fill in the blank questions.
88
305920
1920
il y a comme, remplissez les questions vides.
05:07
There's, choose the right and  wrong answers and all these
89
307840
3200
Il y a, choisissez les bonnes et les mauvaises réponses et tout cela
05:11
and there's a... there's a  few sections on British slang,
90
311040
3840
et il y a... il y a quelques sections sur l'argot britannique,
05:14
which if you're learning through Easy Languages,
91
314880
3360
qui si vous apprenez avec Easy Languages,
05:18
then you'll know, that the whole  point of Easy Languages is kind of,
92
318240
2960
alors vous saurez que tout l' intérêt d'Easy Languages ​​est gentil de,
05:21
picking up on these bizarre sort  of, nuances in the English language,
93
321200
4240
reprenant ces sortes bizarres de nuances dans la langue anglaise
05:25
or in Every language. - Well  yeah, this street spoken language.
94
325440
2800
ou dans toutes les langues. - Eh bien oui, cette langue parlée dans la rue.
05:28
Yeah, yeah. And things that maybe,  aren't so grammatically correct
95
328240
3200
Yeah Yeah. Et des choses qui ne sont peut-être pas si grammaticalement correctes
05:31
that you will just hear, when  you're out and about on the streets.
96
331440
2960
que vous n'entendrez que lorsque vous serez dans la rue.
05:34
So yeah, we cover all of that in those exercises.
97
334400
2240
Alors oui, nous couvrons tout cela dans ces exercices.
05:36
We want you to really understand  Brits when you come to Britain.
98
336640
2960
Nous voulons que vous compreniez vraiment les Britanniques lorsque vous venez en Grande-Bretagne.
05:39
Yeah, yeah. I think most of these  books where you learn languages,
99
339600
3760
Yeah Yeah. Je pense que la plupart de ces livres où vous apprenez des langues,
05:43
you learn this kind of very fancified English.
100
343360
4000
vous apprenez ce genre d'anglais très fantaisiste.
05:47
Whereas, I think if you were  to land in Liverpool Airport,
101
347360
2640
Alors que, je pense que si vous atterrissiez à l'aéroport de Liverpool,
05:50
or in Newcastle Airport, or in Edinburgh Airport,
102
350000
2880
à l'aéroport de Newcastle ou à l'aéroport d'Édimbourg,
05:52
you would be a bit overwhelmed  at the accents and dialects.
103
352880
3040
vous seriez un peu dépassé par les accents et les dialectes.
05:55
I just remember a message  actually from an American,
104
355920
3760
Je me souviens juste d'un message d'un Américain,
05:59
a U.S. American coming to London,  saying he didn't understand a word.
105
359680
4000
un Américain américain venant à Londres, disant qu'il ne comprenait pas un mot.
06:03
And that is saying a lot. -  Wow, Yeah. - But it's not...
106
363680
3200
Et cela en dit long. - Ouais, ouais. - Mais ce n'est pas...
06:06
it's not always that bad, trust me.
107
366880
1760
ce n'est pas toujours aussi mauvais, crois-moi.
06:08
No, but there are some  dialects which you'll think;
108
368640
2880
Non, mais il y a des dialectes auxquels vous penserez ;
06:11
this is not English. This cannot be English...
109
371520
2240
ce n'est pas l'anglais. Cela ne peut pas être en anglais...
06:13
Hopefully, we'll cover that on our tours.
110
373760
2400
J'espère que nous couvrirons cela lors de nos visites.
06:16
Yeah, yeah, we'll come visit those people.
111
376160
3680
Ouais, ouais, nous viendrons rendre visite à ces gens.
06:29
Okay, we have another question called;
112
389440
2240
D'accord, nous avons une autre question appelée;
06:32
how to learn English if you  don't remember the words.
113
392240
3040
comment apprendre l'anglais si vous ne vous souvenez pas des mots.
06:35
I'm on ''nub'' level. -  Mm-Hmm. - So, I don't really...
114
395920
5840
Je suis au niveau ''nub''. - Mm-Hmm. - Donc, je ne...
06:41
I don't completely understand this question.
115
401760
2480
Je ne comprends pas complètement cette question.
06:44
But, erm... me and Isi have recently  been speaking about possibly doing
116
404240
4880
Mais, euh... Isi et moi avons récemment parlé de la possibilité de faire
06:49
something along the lines  of a ''Super Easy English'',
117
409120
2560
quelque chose dans le sens d'un "anglais super facile",
06:51
or a more grammatical sort  of, version of Easy English.
118
411680
4400
ou d'une sorte de version plus grammaticale de l'anglais facile.
06:56
So, this is a short one, I guess 'cos,
119
416720
2320
Donc, c'est court, je suppose parce que
06:59
it's more of a question to you  now. - Because yeah, from...
120
419040
2480
c'est plus une question pour vous maintenant. - Parce que oui, de...
07:01
from you guys, we know that most  of you are advanced learners
121
421520
3680
de vous les gars, nous savons que la plupart d'entre vous sont des apprenants avancés
07:05
and speak on a... on a very advanced level.
122
425760
3440
et que vous parlez à un... à un niveau très avancé.
07:09
But, are there people that would  like to have beginner videos,
123
429200
3040
Mais y a-t-il des gens qui aimeraient avoir des vidéos pour débutants,
07:12
where we do grammar questions or  specific vocabulary on... on a topic?
124
432240
4800
où nous faisons des questions de grammaire ou un vocabulaire spécifique sur... sur un sujet ?
07:17
Yeah. And we see there's lots of  videos like this, online actually.
125
437600
3280
Ouais. Et nous voyons qu'il y a beaucoup de vidéos comme celle-ci, en ligne en fait.
07:20
Or, I see it specifically; lots of people teaching
126
440880
3360
Ou, je le vois spécifiquement; beaucoup de gens
07:24
in front of a whiteboard,  which I think, in my opinion,
127
444240
2800
enseignent devant un tableau blanc, ce qui, à mon avis,
07:27
must be quite (a) boring way  to learn grammar, I think.
128
447040
3920
doit être une façon assez (a) ennuyeuse d'apprendre la grammaire, je pense.
07:31
So if you want this, then we  will find a way to make this in
129
451520
2960
Donc, si vous le souhaitez, nous trouverons un moyen de le faire d'
07:34
an interesting, storytelling,  narrative kind of way, I think.
130
454480
4080
une manière intéressante, narrative et narrative, je pense.
07:38
We hope. - We will try.
131
458560
2960
Nous esperons. - Nous essayerons.
07:41
Why are you both so extraordinarily awesome,
132
461520
2960
Pourquoi êtes-vous tous les deux si extraordinairement géniaux, point d'
07:44
question mark, and big red heart.  - Now, this is from a friend.
133
464480
3840
interrogation et grand cœur rouge. - Maintenant, c'est d'un ami.
07:49
So yeah, shout out to this friend.
134
469680
2400
Alors oui, criez à cet ami.
07:52
I don't know if she wants us to say  her name. - She knows who she is.
135
472080
1980
Je ne sais pas si elle veut que nous disions son nom. - Elle sait qui elle est.
07:54
But she knows who she is,  big love to you, thank you.
136
474060
4100
Mais elle sait qui elle est, grand amour pour vous, merci.
07:58
That is cute; if your friends  support what you do. - Yeah.
137
478160
2400
C'est mignon; si vos amis soutiennent ce que vous faites. - Ouais.
08:00
Thank you. - Thank you.
138
480560
1120
Merci. - Merci.
08:02
We also got some comments in. Someone said;
139
482960
3120
Nous avons également reçu des commentaires. Quelqu'un a dit;
08:06
alright, hopefully you'll be the bee's knees.
140
486080
2880
d'accord, j'espère que vous serez les genoux de l'abeille.
08:09
Explain Mitch. - Yeah, we  are the bee's knees, I think.
141
489920
3680
Explique Mitch. - Ouais, nous sommes les genoux de l'abeille, je pense.
08:13
Or, I'd like to think we're the bee's knees.
142
493600
1760
Ou, j'aimerais penser que nous sommes les genoux de l'abeille.
08:15
And the bee's knees is kind of, a colloquialism
143
495360
2720
Et les bee's knees sont en quelque sorte une expression familière
08:18
for excellent or fantastic.
144
498080
2400
pour excellent ou fantastique.
08:21
It's actually better than excellent or fantastic.
145
501200
1920
C'est en fait mieux qu'excellent ou fantastique.
08:23
So, thank you very much to  this person who wrote in.
146
503120
2400
Donc, merci beaucoup à cette personne qui a écrit.
08:25
Erm... but they did say... - They said; hopefully.
147
505520
2160
Euh... mais ils ont dit... - Ils ont dit ; avec un peu de chance.
08:28
I just re-read that; hopefully  we'll be the bee's knees.
148
508640
2320
Je viens de relire cela; j'espère que nous serons les genoux de l'abeille.
08:30
Hopefully we are the bee's knees.  - He wants to tell us something.
149
510960
3440
Espérons que nous sommes les genoux de l'abeille. - Il veut nous dire quelque chose.
08:35
Try harder.
150
515200
880
Essayez plus fort.
08:36
Is there still an 11:00 p.m.  curfew in pubs in the UK?
151
516080
4160
Y a-t-il encore 23h00 ? couvre-feu dans les pubs au Royaume-Uni ?
08:40
Actually, most pubs in the UK only  have a license until 11:00 p.m.,
152
520240
4400
En fait, la plupart des pubs au Royaume-Uni n'ont une licence que jusqu'à 23h00,
08:44
which sounds kind of strange,  maybe. Especially for you, maybe,
153
524640
2720
ce qui semble peut-être un peu étrange. Surtout pour vous, peut-être,
08:47
because, for you in Germany,  pub stay open much longer.
154
527360
2480
parce que, pour vous en Allemagne, les pubs restent ouverts beaucoup plus longtemps.
08:50
Must people go to the pub, at 11 (p.m.)
155
530480
2480
Les gens doivent-ils aller au pub à 23 h ?
08:52
However, in England, there is a big difference,
156
532960
2080
Cependant, en Angleterre, il y a une grande différence,
08:55
'cos most pubs will open at 11:00 a.m. and be open
157
535040
3520
car la plupart des pubs ouvriront à 11 h 00 et resteront ouverts
08:58
for a full twelve hours of not just drinking,
158
538560
3840
pendant douze heures, pas seulement pour boire
09:02
of eating and playing board games  and just having a right jolly
159
542400
4320
, manger et manger. jouer à des jeux de société et s'amuser
09:06
with all your mates and the  bartenders. - In the night, you sleep.
160
546720
3680
avec tous vos amis et les barmans. - La nuit, tu dors.
09:11
And I prefer that to going  out until six in the morning.
161
551040
3840
Et je préfère ça que de sortir jusqu'à six heures du matin.
09:14
Like... like in Germany,  it's quite normal, really.
162
554880
2880
Comme... comme en Allemagne, c'est tout à fait normal, vraiment.
09:17
But it works quite well, because  after 11:00 p.m. at night in England,
163
557760
3040
Mais cela fonctionne plutôt bien, car après 23h00. la nuit en Angleterre,
09:20
that's when the clubs will then open.
164
560800
1680
c'est alors que les clubs ouvrent alors.
09:22
So you'll see people sort  of, filtering out of the pubs
165
562480
2480
Vous verrez donc des gens sortir des pubs
09:24
and into the nightclubs. Or like  us, just going... going home
166
564960
3280
et entrer dans les boîtes de nuit. Ou comme nous, juste aller... rentrer à la maison
09:28
Oh! A question for you Mitch. - Oh.  - How long are you doing this job?
167
568240
4720
Oh ! Une question pour toi Michel. - Oh. - Depuis combien de temps faites-vous ce travail ?
09:33
I used to work in theatre for about eight years,
168
573920
3840
J'ai travaillé au théâtre pendant environ huit ans,
09:37
in the technical department,
169
577760
1360
au service technique,
09:40
always with the dream of doing something in film.
170
580080
4160
toujours avec le rêve de faire quelque chose au cinéma.
09:44
You did do... you did make films  by then. - Yeah, so I was kind of,
171
584240
3680
Vous avez fait... vous avez fait des films à ce moment-là. - Ouais, alors j'étais en quelque sorte
09:48
we say, cutting my teeth. Oh,  only like, four years ago,
172
588480
4640
, disons, en train de me faire les dents. Oh, seulement comme, il y a quatre ans,
09:53
I kind of, made that switch from theatre to film,
173
593120
2640
j'ai en quelque sorte fait le passage du théâtre au cinéma,
09:55
and I was lucky to get like, a  freelance job working as an editor.
174
595760
4400
et j'ai eu la chance d'obtenir un travail indépendant en tant que monteur.
10:00
And then, me and Isi met. And, at  that time, you were already working,
175
600160
5280
Et puis, moi et Isi nous sommes rencontrés. Et, à cette époque, vous travailliez déjà,
10:05
I think, for Easy German or only just.
176
605440
2080
je pense, pour Easy German ou tout juste.
10:08
And yeah, Easy English was...  there was an open position
177
608080
3920
Et oui, Easy English était... il y avait un poste vacant
10:12
to make Easy British English,  so we kind of, jumped at it.
178
612000
3760
pour faire de l'anglais britannique facile, alors nous avons en quelque sorte sauté dessus.
10:16
Yeah, that's true. - And how did you...
179
616480
2080
Ouais c'est vrai. - Et comment avez-vous...
10:18
how long have you been doing your  job at Easy English and Easy German?
180
618560
3680
depuis combien de temps travaillez- vous chez Easy English et Easy German ?
10:22
Yeah, well now, as a job, for  three years, for Easy German.
181
622240
6400
Ouais, eh bien maintenant, comme travail, pendant trois ans, pour Easy German.
10:28
Then Easy English, we started a bit later.
182
628640
1600
Puis Easy English, on a commencé un peu plus tard.
10:30
But yeah, I've been involved  with East German for...
183
630800
2240
Mais oui, je suis impliqué dans l'Allemagne de l'Est depuis...
10:33
for longer than three years. So  yeah, I love it, creating videos,
184
633600
6400
depuis plus de trois ans. Alors oui, j'adore ça, créer des vidéos,
10:40
teaching languages, it's  great. - It is really great.
185
640000
2960
enseigner des langues, c'est génial. - C'est vraiment super.
10:42
It's a really cool job.
186
642960
1360
C'est un travail vraiment cool.
10:45
Is Isi... that's me, the sister  of Cari from Easy German.
187
645040
4240
Isi... c'est moi, la sœur de Cari de Easy German.
10:49
They look so same and the  laugh. - Oh the... - The laugh!?
188
649280
5360
Ils se ressemblent tellement et ils rient. - Oh le... - Le rire !?
10:54
It's like, the lifelong  question of Easy Languages.
189
654640
2400
C'est comme la question de toute une vie sur Easy Languages.
10:57
Oh yeah, we get it on Easy  German a lot, with every video.
190
657040
3920
Oh oui, nous l'obtenons souvent sur Easy German, avec chaque vidéo.
11:00
Yes, we are sisters. We are sisters.
191
660960
2480
Oui, nous sommes sœurs. Nous sommes soeurs.
11:03
That's why I was involved with  Easy German like, forever.
192
663440
3840
C'est pourquoi j'ai été impliqué dans l' allemand facile comme, pour toujours.
11:08
But yeah, we are sisters.
193
668400
1280
Mais oui, nous sommes sœurs.
11:09
Next question. It says; first of  all, thank you for doing that.
194
669680
3600
Question suivante. Ça dit; tout d' abord, merci de l'avoir fait.
11:13
I presume the Q&A, you're welcome.
195
673280
2960
Je présume que le Q&A, vous êtes le bienvenu.
11:16
Unfortunately, I have few  time to see all episodes,
196
676240
3040
Malheureusement, j'ai peu de temps pour voir tous les épisodes,
11:19
but they are very interesting.  You're welcome. - Thank you.
197
679280
2560
mais ils sont très intéressants. Je t'en prie. - Merci.
11:23
So I have a few questions. Number one;
198
683280
3280
J'ai donc quelques questions. Numéro un;
11:26
this is the question which  comes second most after;
199
686560
2800
c'est la question qui vient en deuxième position après ;
11:30
is Isi, Cari's or is Isi the sister  of Cari is; are you a couple?
200
690000
4880
est Isi, de Cari ou est-ce que Isi est la sœur de Cari ; êtes-vous en couple ?
11:36
Both of us, I guess, not Cari.
201
696320
5760
Nous deux, je suppose, pas Cari.
11:42
Yeah. - Yeah. - The answer is yes. - Yes.
202
702080
2480
Ouais. - Ouais. - La réponse est oui. - Oui.
11:45
We also have a dog, which you might  have seen in a couple of episodes.
203
705920
4240
Nous avons également un chien, que vous avez peut- être vu dans quelques épisodes.
11:50
Nola - She's annoyed that we're loud now.
204
710160
1840
Nola - Elle est ennuyée que nous soyons bruyants maintenant.
11:52
Come say hello, come here, come!
205
712000
1520
Viens dire bonjour, viens ici, viens !
11:54
Come on.
206
714160
400
Allez.
11:55
Come on.
207
715120
720
11:55
Oh God.
208
715840
480
Allez.
Oh mon Dieu.
11:58
This is Nola. She is grumpy because erm...
209
718080
4640
C'est Nola. Elle est grincheuse parce que euh...
12:02
she's very tired and she  just wants to sleep, I think.
210
722720
3360
elle est très fatiguée et elle veut juste dormir, je pense.
12:06
But Nola, say hello.
211
726080
3760
Mais Nola, dis bonjour.
12:09
Go sleep. - Treat me for that. Pay me for the job.
212
729840
4000
Va dormir. - Traitez-moi pour ça. Payez-moi pour le travail.
12:13
Go to bed now, it's all good.
213
733840
2080
Allez vous coucher maintenant, tout va bien.
12:15
Okay, part two;
214
735920
1040
D'accord, deuxième partie ;
12:17
what is the biggest difference  between Germany and the UK?
215
737520
2560
quelle est la plus grande différence entre l'Allemagne et le Royaume-Uni ?
12:20
This is a good question. -  Oh! - The biggest difference.
216
740080
2960
C'est une bonne question. - Oh! - La plus grande différence.
12:23
You're probably the best person  to answer that, I reckon.
217
743040
2320
Vous êtes probablement la meilleure personne pour répondre à cette question, je pense.
12:25
We have first, produced a  video about that, already.
218
745360
3360
Nous avons d'abord produit une vidéo à ce sujet, déjà.
12:28
Yeah, we have. - About the differences  between Germany and the UK,
219
748720
3120
Oui, nous avons. - À propos des différences entre l'Allemagne et le Royaume-Uni,
12:31
so please also check that out.
220
751840
2160
veuillez donc également vérifier cela.
12:34
The random acts of kindness of  strangers, usually in England.
221
754000
3360
Les actes de gentillesse aléatoires d' étrangers, généralement en Angleterre.
12:37
Yeah. - People will just lend a helping hand...
222
757360
1840
Ouais. - Les gens vont juste donner un coup de main...
12:39
Although it always sounds  like Germany is not friendly
223
759200
2160
Bien qu'il semble toujours que l'Allemagne n'est pas amicale
12:41
and that's also not so true.
224
761360
2240
et ce n'est pas si vrai non plus.
12:43
Germans are more, in most cases, more direct,
225
763600
3280
Les Allemands sont plus, dans la plupart des cas, plus directs,
12:46
and that can sound a bit harsh, I think.
226
766880
1600
et cela peut sembler un peu dur, je pense.
12:49
England is a whole other world though, really.
227
769440
2560
L'Angleterre est un tout autre monde, vraiment.
12:52
My friend, I have a friend who  erm... he lives in Vietnam.
228
772000
2880
Mon ami, j'ai un ami qui euh... il vit au Vietnam.
12:54
And he recently said to me that  people see England as the...
229
774880
5520
Et il m'a récemment dit que les gens voient l'Angleterre comme le...
13:00
the sort of, the Japanese of Europe.
230
780400
2160
le genre de Japonais d'Europe.
13:02
Like, we just go above and beyond to be polite,
231
782560
3280
Comme, nous allons juste au-delà pour être polis,
13:05
even when it's not necessary to do so.
232
785840
2000
même quand ce n'est pas nécessaire de le faire.
13:08
Last question. - Has to be the last one, yeah.
233
788560
2000
Dernière question. - Doit être le dernier, ouais.
13:10
But if you want more, then we want  to hit those 100,000 subscribers
234
790560
3520
Mais si vous en voulez plus, nous voulons atteindre ces 100 000 abonnés
13:14
in two weeks. - Yeah, please  always send in your questions
235
794080
3600
en deux semaines. - Oui, veuillez toujours envoyer vos questions
13:17
on our Instagram. - Yeah. - On  YouTube, as a comment, anything.
236
797680
4480
sur notre Instagram. - Ouais. - Sur YouTube, en tant que commentaire, n'importe quoi.
13:22
Or via our emails, all our contact  details are on our Instagram,
237
802160
3600
Ou via nos e-mails, toutes nos coordonnées sont sur notre Instagram
13:25
so you can find (our) email  address and our Patreon
238
805760
2560
, vous pouvez donc trouver (notre) adresse e- mail et notre Patreon
13:28
and all the kind of, links that you need.
239
808880
2720
et tous les types de liens dont vous avez besoin.
13:31
So please send us always, questions  because we'd like to hear from you,
240
811600
2640
Alors s'il vous plaît envoyez-nous toujours des questions parce que nous aimerions avoir de vos nouvelles,
13:34
we want to get to know you, we  wanna know what we could do for you,
241
814240
4240
nous voulons apprendre à vous connaître, nous voulons savoir ce que nous pourrions faire pour vous,
13:38
to improve your English. Last one, let's go.
242
818480
2560
pour améliorer votre anglais. Le dernier, allons-y.
13:41
Last one, So this one, I  think I'm okay in saying this.
243
821040
3520
Le dernier, donc celui-ci, je pense que je peux dire ça.
13:44
This is from my mum and she asks us;
244
824560
3280
C'est de ma mère et elle nous demande;
13:48
what are our Christmas traditions?
245
828720
1760
quelles sont nos traditions de Noël?
13:51
So, you've had a couple of English Christmases?
246
831520
3360
Alors, vous avez eu quelques Noëls anglais ?
13:54
It's good. - I've had er... 33  of them. - Oh, you told your age.
247
834880
9680
C'est bon. - J'en ai eu euh... 33. - Oh, vous avez dit votre âge.
14:04
Generally speaking, we celebrate on the 25th.
248
844560
4000
D'une manière générale, nous célébrons le 25.
14:08
25th is the big day, that's when  you have your presents opening,
249
848560
4480
Le 25 est le grand jour, c'est à ce moment-là que vos cadeaux s'ouvrent,
14:13
when you're drinking in the  daytime and you're having
250
853040
3840
quand vous buvez dans la journée et que vous organisez
14:16
a big roast dinner, of roast  vegetables and usually like,
251
856880
4480
un grand dîner rôti, des légumes rôtis et généralement comme
14:21
a meat, like a chicken or beef,  or a lamb, or something like this.
252
861920
4160
une viande, comme un poulet ou un bœuf, ou un agneau, ou quelque chose comme ça.
14:27
And you'll, you know, (be) having  your friends and family over.
253
867200
2880
Et vous allez, vous savez, recevoir vos amis et votre famille.
14:30
But there are other, very  small things which happen.
254
870080
4560
Mais il y a d'autres choses très petites qui se produisent.
14:35
You have crowns on your head. -  You sort of, have to wear them.
255
875280
3360
Vous avez des couronnes sur la tête. - Vous devez en quelque sorte les porter.
14:38
It's like an unwritten rule  of eating your roast dinner,
256
878640
2400
C'est comme une règle non écrite de manger votre dîner rôti,
14:41
you have to wear this paper  crown, which comes inside...
257
881040
2800
vous devez porter cette couronne en papier, qui vient à l'intérieur...
14:44
Yeah, Christmas crackers. We  actually have them here now,
258
884560
2960
Ouais, des craquelins de Noël. Nous les avons en fait ici maintenant,
14:47
but we don't have them here now.
259
887520
1360
mais nous ne les avons pas ici maintenant.
14:48
Anyway, they come in Christmas crackers,
260
888880
2080
Quoi qu'il en soit, ils viennent dans des craquelins de Noël
14:50
which is something that you pull from each side.
261
890960
1840
, c'est quelque chose que vous tirez de chaque côté.
14:52
We will get them and we'll  pull them on the outro video.
262
892800
3360
Nous les obtiendrons et nous les intégrerons dans la vidéo d'introduction.
14:56
So you pull a cracker, then  you usually have in there, a...
263
896160
4240
Donc, vous tirez un cracker, puis vous avez généralement là-dedans, un...
15:01
saying or so, a paper crown. - Yeah.  - Like on a children's birthday,
264
901600
4400
proverbe ou quelque chose comme ça, une couronne en papier. - Ouais. - Comme à l'anniversaire d'un enfant,
15:06
it's quite cute. And normally a very crappy gift.
265
906000
3360
c'est assez mignon. Et normalement un cadeau très merdique.
15:09
Crappy gift, usually like  a paperclip. Or a... a...
266
909360
3120
Cadeau merdique, généralement comme un trombone. Ou une... une...
15:12
thing that you hit a golfball off  of. - Things that no-one needs.
267
912480
2560
chose sur laquelle vous frappez une balle de golf . - Des choses dont personne n'a besoin.
15:15
Things you do not need in your entire life.
268
915040
1422
Des choses dont vous n'avez pas besoin dans toute votre vie.
15:16
That is a special thing, I've  never seen that anywhere else.
269
916462
2418
C'est quelque chose de spécial, je n'ai jamais vu ça nulle part ailleurs.
15:18
We will definitely do an episode  about English Christmas as well.
270
918880
2800
Nous allons certainement faire un épisode sur le Noël anglais également.
15:21
Yeah! - Not this year, because it's  nearly Christmas, but next year.
271
921680
3360
Ouais! - Pas cette année, car c'est bientôt Noël, mais l'année prochaine.
15:25
Yeah, yeah, for sure. We will  invite you to our Christmas dinner.
272
925040
3040
Ouais, ouais, bien sûr. Nous vous inviterons à notre dîner de Noël.
15:28
Yes! - And we'll all wear paper crowns.
273
928080
2080
Oui! - Et nous porterons tous des couronnes en papier.
15:31
Thanks for watching this  week's episode. - Yay! - Woo!
274
931120
4320
Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine. - Yay! - Woo !
15:35
Thank you for sending in so many questions.
275
935440
1920
Merci d'avoir envoyé tant de questions.
15:37
Sorry we couldn't answer all of them.
276
937360
2400
Désolé, nous n'avons pas pu répondre à tous.
15:39
But, we would do this again  with the 100,000. - Yeah!
277
939760
3760
Mais nous recommencerions avec les 100 000. - Ouais!
15:43
Or maybe before. - Maybe before. - But please.
278
943520
2080
Ou peut-être avant. - Peut-être avant. - Mais s'il te plaît.
15:45
Yeah, always send us the questions. We love it.
279
945600
2080
Ouais, envoyez-nous toujours les questions. Nous aimons ça.
15:47
We love to hear from you  and we will do this again.
280
947680
2800
Nous aimons avoir de vos nouvelles et nous le ferons à nouveau.
15:50
And, thank you so much.  That was big fun, wasn't it?
281
950480
2160
Et merci beaucoup. C'était très amusant, n'est-ce pas ?
15:52
Yeah, it was great and become part  of our community, get involved.
282
952640
3360
Oui, c'était génial et faites partie de notre communauté, impliquez-vous.
15:56
Cheers. - Get involved, yeah.  Subscribe. Subscribe. Send us comments.
283
956000
4880
Acclamations. - Impliquez-vous, ouais. S'abonner. S'abonner. Envoyez-nous des commentaires.
16:00
Tell us anything. - Tell  us anything and everything.
284
960880
2880
Dites-nous n'importe quoi. - Dites- nous tout et n'importe quoi.
16:03
Tell us how your Christmas is. - Yes,  please. Merry Christmas already...
285
963760
4720
Dites-nous comment est votre Noël. - Oui s'il te plaît. Joyeux Noël déjà...
16:08
no, maybe not. Merry Christmas time.
286
968480
2080
non, peut-être pas. Joyeux Noël.
16:10
And happy new year. - Ting.
287
970560
13200
Et bonne année. -Ting.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7