The BEST CITY in ENGLAND | Easy English 105

9,398 views ・ 2022-01-26

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
The people are so friendly and the nightlife is er...
0
99
4251
As pessoas são tão amigáveis ​​e a vida noturna é er...
00:04
just amazing.
1
4350
1000
simplesmente incrível.
00:05
from a history point of view,
2
5350
1000
do ponto de vista da história,
00:06
I didn't realise it used to be
3
6350
1000
não sabia que costumava ser
00:07
the capital of England before London.
4
7350
2300
a capital da Inglaterra antes de Londres.
00:09
You just like, feel accepted here.
5
9650
1650
Você apenas gosta, sinta-se aceito aqui.
00:11
No matter like, who you are and what you look like or...
6
11300
1800
Não importa quem você é e como você se parece ou...
00:13
Right!
7
13100
1000
Certo!
00:14
- Anything like that, it's just... a nice city,
8
14100
3630
- Qualquer coisa assim, é apenas... uma cidade legal,
00:17
just nice vibes from everyone.
9
17730
1690
apenas boas vibrações de todos.
00:19
You can look over to France and you can...
10
19420
2119
Você pode olhar para a França e pode...
00:21
think it's 17 miles.
11
21539
2311
pensar que são 17 milhas.
00:23
And on a good day, you can see the lights.
12
23850
1769
E em um bom dia, você pode ver as luzes.
00:25
You can see sort of, people.
13
25619
1691
Você pode ver mais ou menos, pessoal.
00:27
And the network for mobile phones changes
14
27310
1760
E a rede para celulares muda
00:29
to the French mobile network.
15
29070
1870
para a rede móvel francesa.
00:30
In the past, you used to be able to drink the water,
16
30940
3200
No passado, você costumava beber a água,
00:34
eurgh!
17
34140
1000
eurgh!
00:35
Horrible.
18
35140
1000
Horrível.
00:36
But it's a bit of history, isn't it?
19
36140
2140
Mas é um pouco de história, não é?
00:38
Hello, welcome to Easy English.
20
38280
1090
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:39
So today, I'm on Brighton beach
21
39370
1320
Hoje, estou na praia de Brighton
00:40
and I want to know which English city
22
40690
2379
e quero saber qual cidade inglesa os
00:43
Brits love the most.
23
43069
1981
britânicos mais amam.
00:45
Before we get started,
24
45050
1149
Antes de começar,
00:46
please don't forget to like and subscribe.
25
46199
2840
não se esqueça de curtir e se inscrever.
00:49
Here we go.
26
49039
2070
Aqui vamos nós.
00:51
Tell me, what is your favourite city in England?
27
51109
2651
Diga-me, qual é a sua cidade favorita na Inglaterra?
00:53
I can say Manchester.
28
53760
2279
Posso dizer Manchester.
00:56
Manchester?
29
56039
1000
Manchester?
00:57
- Yeah.
30
57039
1000
- Sim.
00:58
What is your favourite city in England?
31
58039
2570
Qual é a sua cidade favorita na Inglaterra?
01:00
My favourite city is Winchester.
32
60609
2260
Minha cidade favorita é Winchester.
01:02
- Okay.
33
62869
1000
- OK. Ao
01:03
Just north of Southampton.
34
63869
1771
norte de Southampton.
01:05
And reasons being, is probably the first place
35
65640
2690
E por motivos de razão, é provavelmente o primeiro lugar
01:08
where I got the taste of gin.
36
68330
4240
onde experimentei o gosto do gim.
01:12
- 'Kay.
37
72570
1000
- 'Kay. O
01:13
Mine would be London.
38
73570
2049
meu seria Londres.
01:15
- Okay.
39
75619
1221
- OK.
01:16
Just 'cos it's good shopping up there.
40
76840
2060
Só porque é bom fazer compras lá em cima. As
01:18
Shops are bigger up there, lots of atmosphere.
41
78900
2460
lojas são maiores lá em cima, muita atmosfera.
01:21
You know, very busy.
42
81360
1820
Você sabe, muito ocupado.
01:23
Yeah, so London.
43
83180
1890
Sim, então Londres.
01:25
Where is your favourite city?
44
85070
1439
Onde é sua cidade favorita?
01:26
- Brighton, of course.
45
86509
1801
-Brighton, claro.
01:28
Yeah? of course?
46
88310
1110
Sim? claro?
01:29
Okay, let's go into the ''of course''.
47
89420
2210
Ok, vamos para o ''é claro''.
01:31
Why is that?
48
91630
1080
Por que é que?
01:32
- Because it's by the sea, there's loads going on.
49
92710
3310
- Porque é à beira-mar, tem muita coisa acontecendo.
01:36
There's loads of vegan options,
50
96020
1339
Há um monte de opções veganas,
01:37
'cos I'm vegan, obviously, pink hair.
51
97359
5911
porque eu sou vegana, obviamente, cabelo rosa.
01:43
So you don't have a favourite city, right?
52
103270
1629
Então você não tem uma cidade favorita, certo?
01:44
Let's get this straight.
53
104899
1100
Vamos ver se entendi.
01:45
- No.
54
105999
1000
- Não.
01:46
But you have a favourite place.
55
106999
1000
Mas você tem um lugar favorito.
01:47
- Yeah.
56
107999
1000
- Sim.
01:48
Okay, and I'd like you to tell me about your favourite place.
57
108999
2071
Ok, e eu gostaria que você me contasse sobre seu lugar favorito.
01:51
So my favourite place is called Deal and it's in Kent.
58
111070
4229
Meu lugar favorito se chama Deal e fica em Kent.
01:55
We've had a holiday home there since I've been a child,
59
115299
2401
Nós temos uma casa de férias lá desde que eu era criança,
01:57
because I used to come over from Germany.
60
117700
1900
porque eu costumava vir da Alemanha.
01:59
And, Dover and Deal are the closest places
61
119600
2729
E Dover e Deal são os lugares mais próximos
02:02
when you come over from Germany.
62
122329
1540
quando você vem da Alemanha.
02:03
The question is; what is your favourite city in England?
63
123869
2570
A questão é; qual é a sua cidade favorita na Inglaterra?
02:06
But, you don't have one, because yours...
64
126439
1581
Mas, você não tem, porque o seu...
02:08
No I can...
65
128020
1000
Não, eu posso...
02:09
I'll do an English one, if you want an English one.
66
129020
1690
Eu faço um inglês, se você quiser um inglês .
02:10
I'd actually like to like to hear what you're...
67
130710
1740
Na verdade, gostaria de ouvir o que você é...
02:12
because you're not far off from England.
68
132450
1500
porque você não está longe da Inglaterra.
02:13
- Okay.
69
133950
1000
- OK.
02:14
So, if you say what your favourite city is.
70
134950
2780
Então, se você disser qual é a sua cidade favorita.
02:17
Right... from now?
71
137730
1760
Certo... de agora?
02:19
are you recording now then?
72
139490
1650
você está gravando agora então?
02:21
Yeah, yeah.
73
141140
1140
Yeah, yeah.
02:22
- Oh right.
74
142280
1150
- Oh, certo.
02:23
- Act natural.
75
143430
1150
- Aja naturalmente.
02:24
- Okay.
76
144580
1000
- OK.
02:25
My favourite city in England is Brighton,
77
145580
1720
Minha cidade favorita na Inglaterra é Brighton,
02:27
'cos that's where I live and it's fantastic.
78
147300
1870
porque é onde eu moro e é fantástico.
02:29
But my favourite city in our area is Dublin.
79
149170
2530
Mas minha cidade favorita em nossa área é Dublin.
02:31
Before we carry on with this week's episode,
80
151700
1690
Antes de continuarmos com o episódio desta semana,
02:33
if you're an English learner, and English teacher
81
153390
2740
se você é um aluno de inglês e professor de inglês
02:36
Or just want to support Easy English,
82
156130
2130
ou apenas deseja apoiar o Easy English,
02:38
then you can check out our...
83
158260
2240
então você pode conferir nossa...
02:40
Patreon page
84
160500
2450
Página do Patreon
02:42
ohhhhhhh.
85
162950
1240
ohhhhhhh.
02:44
For under €5 a month,
86
164190
1530
Por menos de 5€ por mês,
02:45
you'll get access to learning exercises
87
165720
1830
terá acesso a exercícios de aprendizagem
02:47
for each one of our episodes.
88
167550
2760
para cada um dos nossos episódios.
02:50
One of the extras available are our
89
170310
1230
Um dos extras disponíveis são nossas
02:51
brand new British English worksheets.
90
171540
2850
novas planilhas de inglês britânico.
02:54
In these worksheets you'll find questions
91
174390
1630
Nessas planilhas, você encontrará perguntas
02:56
related to British slang and some of the more
92
176020
2200
relacionadas à gíria britânica e ao
02:58
extensive British vocabulary,
93
178220
1420
vocabulário britânico mais extenso,
02:59
asking you to fill in the blanks
94
179640
2070
solicitando que você preencha os espaços em branco
03:01
or to pick the right answers.
95
181710
2250
ou escolha as respostas certas.
03:03
So if you're interested in learning with,
96
183960
1470
Portanto, se você estiver interessado em aprender
03:05
or supporting Easy English,
97
185430
1810
ou apoiar o Easy English,
03:07
then head on over to patreon.com/easyenglishvideos.
98
187240
4760
acesse patreon.com/easyenglishvideos.
03:12
Now back to the episode.
99
192000
1710
Agora de volta ao episódio.
03:13
What is your favourite English city?
100
193710
2070
Qual é a sua cidade inglesa favorita?
03:15
It's Bath, because it's got a lot of history,
101
195780
3140
É Bath, porque tem muita história,
03:18
the Roman baths, which are beautiful
102
198920
1970
os banhos romanos, que são lindos
03:20
and obviously they're very, very old.
103
200890
1980
e obviamente são muito, muito antigos.
03:22
And then you've got the very modern,
104
202870
1210
E então você tem o muito moderno,
03:24
because they've got a new spa, which you can go and visit
105
204080
2560
porque eles têm um novo spa, que você pode visitar
03:26
and sit on... in the water and look at the city.
106
206640
2150
e sentar... na água e olhar a cidade.
03:28
You've also got the erm...
107
208790
2450
Você também tem a erm...
03:31
the pump room, which is fantastic as well,
108
211240
4070
a sala da bomba, que também é fantástica,
03:35
where in the past, you used to be able to drink the water,
109
215310
2890
onde no passado você costumava beber água,
03:38
eurgh!
110
218200
1000
eurgh!
03:39
Horrible.
111
219200
1000
Horrível.
03:40
But it's a bit of history, isn't it?
112
220200
1620
Mas é um pouco de história, não é?
03:41
And there's a fantastic costume museum as well.
113
221820
2420
E também há um fantástico museu de fantasias .
03:44
And then just outside Bath, there's an American museum,
114
224240
2640
E então, nos arredores de Bath, há um museu americano,
03:46
so you got a little bit of everything there.
115
226880
1860
então você tem um pouco de tudo lá.
03:48
Wow!
116
228740
1000
Uau!
03:49
It really is your favourite city, isn't...
117
229740
1000
Realmente é a sua cidade favorita, não é...
03:50
And you can walk around, do some lovely shopping, too.
118
230740
3210
E você pode passear, fazer algumas compras encantadoras também.
03:53
And don't forget the famous cake,
119
233950
2060
E não se esqueça do famoso bolo,
03:56
you've got the erm...
120
236010
1000
você tem o erm...
03:57
the... what's it called?
121
237010
1000
o... como é que se chama?
03:58
The Sally Lunn, I think it's called.
122
238010
2100
Acho que se chama Sally Lunn.
04:00
But... which is, erm... the o...
123
240110
2840
Mas... que é, erm... o...
04:02
it comes from Bath!
124
242950
1000
vem de Bath!
04:03
So, it's another... another thing that it's famous for.
125
243950
3200
Então, é outra... outra coisa pela qual é famoso.
04:07
Wow!
126
247150
1000
Uau!
04:08
You've really sold it...
127
248150
1000
Você realmente o vendeu...
04:09
And it's got... and it's got a good university,
128
249150
1000
E tem... e tem uma boa universidade,
04:10
with some of the best sporting facilities in the country.
129
250150
3250
com algumas das melhores instalações esportivas do país.
04:13
What would you say is the best thing about Manchester?
130
253400
2370
O que você diria que é a melhor coisa sobre Manchester?
04:15
Oh, you know, I'm (a) fan of football, first.
131
255770
5480
Ah, sabe, eu sou (a) fã de futebol, primeiro.
04:21
- Right.
132
261250
1000
- Certo.
04:22
Yeah, I love football, I like football.
133
262250
2730
Sim, eu amo futebol, eu gosto de futebol.
04:24
- Yeah.
134
264980
1000
- Sim.
04:25
And at the time when I was in Manchester, for me,
135
265980
3110
E na época em que eu estava em Manchester, para mim,
04:29
was amazing to be in Manchester,
136
269090
2540
era incrível estar em Manchester,
04:31
because I'm (a) big fan of Man(chester) United.
137
271630
5370
porque eu sou (um) grande fã do Man(chester) United.
04:37
Okay.
138
277000
1000
OK.
04:38
- Yeah.
139
278000
1000
- Sim.
04:39
- Me too!
140
279000
1000
- Eu também!
04:40
- Oh right.
141
280000
1000
- Oh, certo.
04:41
- Big fan.
142
281000
1000
- Grande fã.
04:42
Big fan.
143
282000
1000
Grande fã.
04:43
At the time I was there, it was the time of...
144
283000
1000
Na época que eu estava lá, era a época de...
04:44
the time of Ryan Giggs, Wayne Rooney.
145
284000
2200
a época de Ryan Giggs, Wayne Rooney.
04:46
2000... when they (won) the 2008 Champions League.
146
286200
3770
2000... quando eles (ganharam) a Liga dos Campeões de 2008 .
04:49
Really?
147
289970
1000
Realmente?
04:50
- Yes.
148
290970
1000
- Sim.
04:51
- Did you get to watch any games?
149
291970
1580
- Você conseguiu assistir algum jogo?
04:53
Yeah, yeah, of course.
150
293550
1790
Sim, sim, claro.
04:55
- Really?
151
295340
1000
- Realmente?
04:56
- Yeah.
152
296340
1000
- Sim.
04:57
- Wow!
153
297340
1000
- Uau!
04:58
Ronaldo, Giggs, Scholes...
154
298340
1000
Ronaldo, Giggs, Scholes...
04:59
- Ronaldo, Giggs, er...
155
299340
1000
- Ronaldo, Giggs, er...
05:00
Ferdinand, Vidic, er...
156
300340
1000
Ferdinand, Vidic, er...
05:01
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; a good team.
157
301340
4150
Hargreaves, Michael Carrick, Darren Fletcher; uma boa equipe.
05:05
The good times.
158
305490
3650
Os bons tempos.
05:09
- Good time, yeah.
159
309140
1000
- Bom tempo, sim.
05:10
Yeah, yeah, good time.
160
310140
1000
Sim, sim, bom tempo.
05:11
It was a good time.
161
311140
1000
Foi um tempo bom.
05:12
Right and what?
162
312140
1000
Certo e o quê?
05:13
You just liked it 'cos there was like,
163
313140
1000
Você só gostou porque havia
05:14
a good atmosphere or something?
164
314140
1390
uma boa atmosfera ou algo assim?
05:15
Exactly, exactly.
165
315530
1000
Exatamente exatamente.
05:16
I didn't really know gin before that.
166
316530
2480
Eu realmente não conhecia gim antes disso.
05:19
And, it's got really good architecture.
167
319010
2340
E tem uma arquitetura muito boa.
05:21
So I'm a planner/architect,
168
321350
2030
Sou um planejador/arquiteto,
05:23
so I'm really into historic buildings,
169
323380
3410
então gosto muito de prédios históricos,
05:26
good design.
170
326790
1000
bom design.
05:27
I love gin, history and architecture.
171
327790
2540
Eu amo gin, história e arquitetura.
05:30
But is it gin made in Winchester?
172
330330
2260
Mas é gin feito em Winchester?
05:32
It's not, but the majority of bars, within Winchester,
173
332590
4180
Não é, mas a maioria dos bares, dentro de Winchester,
05:36
are gin-based bars.
174
336770
1739
são bares à base de gin.
05:38
- Right, I see.
175
338509
1741
- Certo, entendo.
05:40
- So as a...
176
340250
1000
- Então,
05:41
as a person from Swansea, we didn't really drink gin,
177
341250
2680
como uma pessoa de Swansea, nós realmente não bebíamos gim, nos
05:43
Moving there; (it) became part of, probably my diet.
178
343930
4300
mudando para lá; (isso) passou a fazer parte, provavelmente da minha dieta.
05:48
It's become part of my diet, in the end.
179
348230
2000
Tornou-se parte da minha dieta, no final.
05:50
Theatres as well, we've been, obviously a few shows up there, yeah.
180
350230
4580
Teatros também, obviamente, alguns shows lá, sim.
05:54
The West end theatres?
181
354810
1210
Os teatros do West End?
05:56
- Yes, yeah.
182
356020
1490
- Sim Sim.
05:57
What have you been to see in London?
183
357510
1490
O que você foi ver em Londres?
05:59
God!
184
359000
1000
Deus!
06:00
We've seen erm...
185
360000
1400
Nós vimos erm ... '
06:01
''Dirty Dancing''.
186
361400
1150
'Dirty Dancing''.
06:02
What's the one?
187
362550
1730
Qual é esse?
06:04
''Wicked''.
188
364280
1000
''Malvado''.
06:05
- Yeah.
189
365280
1000
- Sim.
06:06
Who's the... who's the the singer?
190
366280
2190
Quem é... quem é o cantor?
06:08
Oh erm...
191
368470
1000
Ah é...
06:09
- Gloria Estefan.
192
369470
1000
- Gloria Estefan.
06:10
Gloria Estefan story; that was quite good.
193
370470
2770
História de Gloria Estefan; isso foi muito bom.
06:13
- Oh right.
194
373240
1000
- Oh, certo.
06:14
Yeah, just all different ranges.
195
374240
1520
Sim, apenas todos os intervalos diferentes.
06:15
If something catches our eye, we'll make the effort to go up there.
196
375760
3970
Se algo nos chamar a atenção, faremos um esforço para subir lá.
06:19
And is that generally the area of London you go to,
197
379730
2340
E geralmente é essa a área de Londres para onde
06:22
when you go to visit London?
198
382070
1140
você vai quando visita Londres?
06:23
Obviously, it's an absolutely,
199
383210
1230
Obviamente, é uma cidade absolutamente,
06:24
ridiculously massive city to visit.
200
384440
1470
ridiculamente enorme para se visitar.
06:25
D'you spend most of your time, sort of, in that west endy area?
201
385910
3450
Você passa a maior parte do seu tempo, mais ou menos, naquela área de West End?
06:29
Yeah, we do.
202
389360
1000
Sim, nós temos.
06:30
And, mainly where...
203
390360
1000
E, principalmente onde...
06:31
Oxford Street.
204
391360
1000
Oxford Street.
06:32
Okay.
205
392360
1000
OK.
06:33
- Yeah, yeah.
206
393360
1000
- Yeah, yeah.
06:34
- So sort of...
207
394360
1000
- Então mais ou menos...
06:35
Got friends in Greenwich, that we stay in and then...
208
395360
1000
Temos amigos em Greenwich, que ficamos em casa e depois...
06:36
but we always go into the city rather than stay in Greenwich.
209
396360
1820
mas sempre vamos para a cidade em vez de ficar em Greenwich.
06:38
It's got shops, bars, restaurants.
210
398180
4450
Tem lojas, bares, restaurantes.
06:42
It's got like, really beautiful architecture,
211
402630
2670
Tem uma arquitetura muito bonita,
06:45
historical architecture, like The (Royal) Pavilion...
212
405300
4150
arquitetura histórica, como o Pavilhão (Real) ...
06:49
she's laughing...
213
409450
1000
ela está rindo ...
06:50
Erm... pavilion, it's got beautiful churches,
214
410450
1760
Erm ... pavilhão, tem belas igrejas,
06:52
got lovely walks; you've got the South Downs,
215
412210
3400
tem passeios adoráveis; você tem South Downs,
06:55
you can go rambling if you enjoy a bit of that, you know.
216
415610
3750
pode passear se gostar um pouco disso, sabe.
06:59
It's got everything.
217
419360
1000
Tem tudo. O
07:00
Deal is just... it used to be quite nondescript and...
218
420360
3680
acordo é apenas ... costumava ser bastante indefinido e ...
07:04
but now it reminds me of Brighton, maybe,
219
424040
2100
mas agora me lembra de Brighton, talvez,
07:06
as it was in the 90's; little pop-up shops, cafes,
220
426140
4970
como era nos anos 90; pequenas lojas pop-up, cafés
07:11
and it's just that little bit further from London.
221
431110
2700
e fica um pouco mais longe de Londres.
07:13
So perhaps, a bit more difficult to set up than Brighton was
222
433810
3480
Então, talvez, um pouco mais difícil de configurar do que Brighton
07:17
at those times.
223
437290
1000
naquela época.
07:18
Yeah, but it's got independent shops, it's got a charm
224
438290
5360
Sim, mas tem lojas independentes, tem um charme
07:23
and it's quite small.
225
443650
1240
e é bem pequeno.
07:24
- Yeah.
226
444890
1000
- Sim.
07:25
- So you can...
227
445890
1000
- Então você pode...
07:26
you can just walk the high street quite quickly, really.
228
446890
3330
você pode simplesmente andar na rua bem rápido, sério.
07:30
And perhaps, you can stop and make it last two hours,
229
450220
3290
E talvez você possa parar e fazer isso durar duas horas,
07:33
but if you walk quickly, you can walk it in ten minutes, so.
230
453510
3490
mas se você andar rápido, você pode andar em dez minutos, então.
07:37
You can just pick and choose and go to your favourite place.
231
457000
2360
Você pode simplesmente escolher e ir para o seu lugar favorito.
07:39
They're just super friendly and really welcoming.
232
459360
3100
Eles são super amigáveis ​​e muito acolhedores.
07:42
And we were just, there's a pub we was in,
233
462460
2430
E estávamos apenas, havia um pub em que estávamos,
07:44
where there was traditional Irish music being played
234
464890
2340
onde havia música tradicional irlandesa sendo tocada
07:47
and we were just sitting having a Guinness and a wine.
235
467230
2640
e estávamos sentados tomando uma Guinness e um vinho.
07:49
And suddenly, these ladies come over
236
469870
1540
E de repente, essas senhoras vieram
07:51
and asked my wife permission whether I could be dragged up
237
471410
3050
e pediram permissão à minha esposa se eu poderia ser arrastado
07:54
and er... so they could dance with me and stuff
238
474460
2330
e er... para que elas pudessem dançar comigo e outras coisas
07:56
and doing the ol' Irish jig and everything.
239
476790
2850
e fazer o velho jig irlandês e tudo mais.
07:59
- Really!?
240
479640
1000
- Realmente!?
08:00
Yeah, it was brilliant wasn't it?
241
480640
1000
Sim, foi brilhante, não foi?
08:01
- Yeah.
242
481640
1000
- Sim.
08:02
Oh wow, that sounds brilliant, what a great experience.
243
482640
1000
Uau, isso parece brilhante, que ótima experiência.
08:03
As you lived there, would you describe yourself as...
244
483640
2059
Como você morava lá, você se descreveria como...
08:05
I don't know, how do you describe people who are from Bath?
245
485699
2741
não sei, como você descreve as pessoas que são de Bath?
08:08
Well, I'm not from Bath.
246
488440
1949
Bem, eu não sou de Bath.
08:10
A ''Bather''.
247
490389
1000
Um ''Banhista''.
08:11
I'm from...
248
491389
1000
Eu sou de...
08:12
I'm from Somerset.
249
492389
1711
Eu sou de Somerset.
08:14
We used to visit Bath because it was the nicest shopping area
250
494100
2840
Costumávamos visitar Bath porque era a área comercial mais bonita
08:16
nearby for Christmas shopping.
251
496940
1470
nas proximidades para fazer compras de Natal.
08:18
- I see.
252
498410
1000
- Eu vejo.
08:19
So you're from Somerset and do you have any...
253
499410
2930
Então você é de Somerset e você tem algum...
08:22
do you have any character traits of someone from Somerset?
254
502340
2420
você tem algum traço de caráter de alguém de Somerset?
08:24
Like an accent, maybe?
255
504760
1750
Como um sotaque, talvez?
08:26
Yes.
256
506510
1000
Sim.
08:27
The Somerset accent is stronger on the R's,
257
507510
3280
O sotaque de Somerset é mais forte no R,
08:30
so you tend to use R's as a lot.
258
510790
3349
então você tende a usar muito o R.
08:34
And there was one phrase which I remember from my...
259
514139
3971
E tem uma frase que eu lembro da minha...
08:38
from my youth, which is a ''gert biggun'',
260
518110
2140
da minha juventude, que é ''gert biggun'',
08:40
which is a ''great big one''.
261
520250
1309
que é ''grande grande''.
08:41
Say that again, sorry.
262
521559
1000
Diga isso de novo, desculpe.
08:42
A gert biggun.
263
522559
1340
Um grande canhão.
08:43
So the R's in the wrong place, and it's much stronger.
264
523899
5391
Então o R está no lugar errado e é muito mais forte.
08:49
And then from Bristol, in the Bristol area,
265
529290
3310
E então, de Bristol, na área de Bristol,
08:52
they tend to put L's on the ends of words.
266
532600
2270
eles tendem a colocar L no final das palavras.
08:54
So it's; do you come from ''areal''?
267
534870
3079
Então é; você vem de ''areal''?
08:57
Wow, very good.
268
537949
1330
Uau, muito bom.
08:59
Thanks for watching this week's episode,
269
539279
1651
Obrigado por assistir ao episódio desta semana,
09:00
let us know in the comments below,
270
540930
2279
deixe-nos saber nos comentários abaixo,
09:03
your favourite English city, if you have one.
271
543209
4600
sua cidade inglesa favorita, se você tiver uma.
09:07
And we'll see you next week, bye!
272
547809
20050
E nos vemos semana que vem, tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7